Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
•
werden (z.B. DC 18V / max. 36VA).
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb des Modells muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk-
tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungsgefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile.
Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach
Norm EN 60825-1.
2.1 Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
4
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
3. Lieferumfang
1 x Triebzug
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantieurkunde
4. Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: DB 640 006-2
• Adresse ab Werk: 60
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
• Diverse schaltbare Funktionen.
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital
ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von
einem Märklin-Fachhändler beraten.
• Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)?
• Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis?
• Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt?
Beschädigtes Kabel austauschen.
7. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
Bemessungsspannung
22 V ~
8. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer
nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern müssen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder
der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
www.maerklin.com/en/imprint.html
6
9. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
This model is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or
Märklin Systems).
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
• Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
• This model may be supplied with power only from an
appropriate power source.
• Pay close attention to the safety notes in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the model is to
be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp
edges and points required for operation. Danger of choking
due to detachable small parts that may be swallowed.
Misuse of the switched mode power pack can cause an
electrical shock.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor-
ding to Standard EN 60825-1.
2.1 Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a
(example: DC 18V / max. 36VA).
component part of the product and must therefore be kept
as well as transferred along with the product to others.
• Maintenance, servicing, and repairs may only be done by
adults.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product species
the warranty conditions.
3. Contents
1 x Powered rail car
1 x Set of instructions for use
1 x Warranty card
4. Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: DB 640 006-2
• Address set at the factory: 60
• Setting the locomotive parameters (address, acceleration/braking delay (ABV), maximum speed): with the
Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
• Various controllable functions.
Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin
H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for
advice.
7
Page 8
5. Controllable Functions
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8f0f8
Headlights / Red marker light /
Train destination sign
• Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)?
• Are all the train’s wheels on the track?
• Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the
damaged wire.
7. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
Toy for use with a transformer
max.
Rated voltage
22 V ~
8. Disposing
Products marked with a trash container with a
line through it may not be disposed of at the
end of their useful life in the normal household
trash. They must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic
devices. There is a symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging to this
effect. The materials in these items can be used again
according to this marking. By reusing old devices, materially
recycling, or recycling in some other form of old devices
such as these you make an important contribution to the
protection of our environment. Please ask your city, town,
community, or county authorities for the location of the
appropriate disposal site.
www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Warranty
The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs
or contact:
Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système
d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital ou Märklin Systems).
2. Remarques importantes sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impérativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Le modèle doit être alimenté exclusivement par une
source de puissance.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
• ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de
moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause
des petites pièces cassables et avalables. Une utilisation
non conforme de l‘alimentation électrique risque de vous
électrocuter.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon
la norme EN 60825-1.
10
(comme la DC 18V / max. 36VA)
.
2.1 Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
3. Matériel fourni
1 x automotrice
1 x notice d’utilisation
1 x certificat de garantie
4. Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom encodée en usine : DB 640 006-2
• Adresse encodée en usine: 60
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori-
sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
•
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
• Diverses fonctions commutables.
Märklin Start up peut être complété et développé avec
Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander
conseil à un détaillant spécialisé Märklin.
Page 11
5. Fonctions commutables
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8f0f8
Fanal / Feu de fin de convoi rouge /
Affichage lumineux du parcours
Si le train ne démarre pas, vériez les points suivants :
• L’adresse est-elle correctement programmée sur le
commande infrarouge (p. 28)?
• Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la
voie?
• Un l de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas
échéant, échangez le câble concerné.
7. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
Tension assignée
22 V ~
8. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne
peuvent être éliminés en fin de vie via les
ordures ménagères normales, mais doivent
être remis à un centre de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même,
la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux
sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la
récupération des matériaux ou autres formes de valorisation
de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès
12
de votre municipalité sur les centres compétents pour le
traitement des déchets.
www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certificat de garantie ci-joint.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
Page 13
1. Verantwoord gebruiken
Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin
Systems) gebruikt worden.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Dit model mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de model dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• OPGEPAST! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Functionele scherpe kanten en punten. Gevaar op verstikking door kleine delen die kunnen afbreken of worden
ingeslikt. Oneigenlijk gebruik van de netadapter kan tot een
elektrische schok leiden.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1
volgens de norm EN 60825-1.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand-
(bijv. DC 18V / max. 36VA)
deel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
3. Leveringsomvang
1 x treinstel
1 x gebruiksaanwijzing
.
1 x garantiebewijs
4. Functies
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: DB 640 006-2
• Vanaf de fabriek ingesteld: 60
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrekafremvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v. Control
Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
• Diverse schakelbare functies.
Märklin Start up kan uitgebreid en uitgebouwd worden
met Märklin H0 of Märklin digitaal. Laat u hierover door uw
Märklin dealer informeren.
• Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld
(Pag.28)?
• Staat de trein met alle wielen goed op de rails?
• Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde
bedrading vervangen.
7. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
Transformator voor speelgoed
max.
Effectieve spanning
22 V ~
8. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van het milieu:
Producten die voorzien zijn van een merkteken
met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen
aan het eind van hun levensduur niet met het
normale huisafval afgevoerd worden. Deze
moeten op een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische- en elektronische apparaten
ingeleverd worden. Het symbool op het product,
de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst daarop. De
grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te
gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van grondstoffen of
andere vormen voor het benutten van oude apparaten levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Vraag bij uw gemeente naar de daarvoor bestemde
inzamelplaats.
www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of
stuur het op aan het Märklin service centrum.
• Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 -57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
15
Page 16
1. Uso correcto
Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems)
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas
y transformadores que sean de la tensión de red local.
• La alimentación de la modelo deberá realizarse desde
una sola fuente de suminitro
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de se-
guridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la modelo deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no
es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• ¡ATENCIÓN! No es adecuado para niños menores de
3 años. Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la
función. Peligro de asfixia a causa de piezas pequeñas
que pueden romperse y tragarse. El uso indebido de una
fuente de alimentación puede provocar una electrocución.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1
según la norma europea EN 60825-1.
16
(p. ej. la DC 18V / max. 36VA)
2.1 Notas importantes
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse
y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo
o transmitirlo a otro.
• El mantenimiento, la conservación y las reparaciones
deben ser realizadas siempre por adultos.
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de
.
garantía que se adjunta.
3. Alcance de suministro
1 x automotor
1 x juego de instrucciones de empleo
1 x documento de garantía
4. Funciones
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: DB 640 006-2
• Código de fábrica: 60
• Fijar parámetros de la locomotora (código,
arranque y frenado (ABV), velocidad máxima): por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
•
En funcionamiento en modo analógico están disponibles única-
mente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
• Diversas funciones gobernables.
Märklin Start up puede complementarse y ampliarse con
Märklin H0 o Märklin Digital. Para saber cómo, consulte a un
distribuidor especializado de Märklin.
Page 17
5. Funciones posibles
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8f0f8
Señal de cabeza / Luces de cola rojas /
Indicador de destino del tren
function/offFunción f0Función f0
systems
STOP
mobile station
ruido de explotaciónf2Función 2Función 2Función f2Función f2
Ruido: Bocina f3Función 3Función 6Función f3Función f3
ABV, apagado f4Función 4Función 4Función f4Función f4
Ruido: Desconectar chirrido de los frenos ——Función 3Función f5Función f5
Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada
——
+ 1
f0 + f6f0 + f6
Ruido: Locución hablada en estaciones——Función 5Función f7Función f7
Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada
Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe:
• ¿Se ha congurado correctamente la dirección en IRControl? (pág.28).
• ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía?
• ¿Está dañado un cable de interconexión a la maqueta?
Sustituir el cable dañado.
7. Símbolos y su significado
Indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud
Juguete con transformador
max.
Tensión asignada
22 V ~
8. Eliminación
Indicaciones para la protección del medio
ambiente: Los productos identicados con el
contenedor de basura tachado no deben
eliminarse como basura doméstica normal y
corriente al nal de la vida útil, sino que deben
entregarse en un punto de recogida para reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el
producto, las instrucciones de empleo o el embalaje hace
referencia a este hecho. Los materiales son reaprovechables
en función de la identificación que lleven. Con el reaprovechamiento, la reutilización de materiales u otras formas de
aprovechamiento de aparatos viejos contribuimos de manera
importante a la protección del medio ambiente. Consulte a su
Ayuntamiento para conocer la ubicación del punto de
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee-
dor Märklin especializado o
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
Page 19
1. Impiego commisurato alla destinazione
Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema
di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurezza, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• La modello non deve venire alimentata nello stesso tempo
con più di una sorgente di potenza
.
36VA)
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della modello il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• AVVERTENZA! Non adatto ai bambini sotto i 3 anni. Per
motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi. Pericolo
di asfissia, poiché le parti piccole e spezzabili potrebbero
essere ingerite. Un utilizzo improprio del componente di
rete può condurre ad una scossa elettrica.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1
secondo la Norma EN 60825-1.
(ad es. DC 18V / max.
2.1 Avvertenze importanti
• Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un com-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Manutenzione, tenuta in efcienza e riparazioni possono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il
rivenditore Märklin.
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità
all’accluso certicato di garanzia.
3. Corredo di fornitura
1 x automotrice
1 x istruzioni di impiego
1 x certificato di garanzia
4. Funzioni
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: DB 640 006-2
• Indirizzo di fabbrica: 60
• Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima):
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
• Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
• Svariate funzionalità commutabili.
Märklin Start up può venire ampliato e trasformato con
Märklin H0 oppure Märklin Digital. FateVi consigliare a questo
proposito da un rivenditore specialista Märklin.
19
Page 20
5. Funzioni commutabili
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8f0f8
Segnale di testa / Fanale di coda rosso /
Indicazione di destinazione treno
function/off
systems
STOP
mobile station
Funzione f0Funzione f0
Rumori di eserciziof2Funzione 2 Funzione 2Funzione f2Funzione f2
Rumore: tromba f3Funzione 3 Funzione 6Funzione f3Funzione f3
ABV, spente f4Funzione 4 Funzione 4Funzione f4Funzione f4
Rumore: stridore dei freni escluso ——Funzione 3Funzione f5Funzione f5
Segnale di testa cabina di guida 2 spento ——
+ 1
f0 + f6f0 + f6
Rumore: annuncio di stazione——Funzione 5Funzione f7Funzione f7
Segnale di testa cabina di guida 1 spento ——
+ 8
f0 + f8f0 + f8
Rumore: chiusura delle porte——Funzione 7Funzione f9Funzione f9
Rumore: schio di capotreno———Funzione f10Funzione f10
20
Digital/Systems
Page 21
6. Difetti nel funzionamento
Se il treno non marcia, Vi preghiamo di vericare:
• L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto?
(pag.28)
• Il treno si trova con tutte le ruote sul binario?
• C’è un cavetto di collegamento all’impianto danneggiato?
Sostituire il cavetto guasto.
7. Simboli e significato
Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di
sicurezza e di sanità.
Trasformatore per giocattoli
max.
Tensione nominale
22 V ~
8. Smaltimento
Avvertenze per la protezione ambientale: I
prodotti che sono contraddistinti con il bidone
della spazzatura cancellato alla fine della loro
durata di vita non possono venire eliminati
mediante i normali rifiuti domestici, bensì
devono essere conferiti ad un apposito punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di
impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I
materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro
contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle
sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie
apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Vi preghiamo di richiedere i
punti di smaltimento autorizzati presso la Vostra amministrazione municipale.
www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Garanzia
Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso
certificato di garanzia.
• Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro riven-
Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
2. Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas
igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa-
de för det lokala elnätet.
• Denna modell får inte samtidigt försörjas av mer än en
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/
• VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Funktionsbetin-
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempe-
• Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt
2.1. Viktig information
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av
22
(t.ex. DC 18V / max. 36VA)
kraftkälla
som hör till respektive driftsystemet.
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
gade vassa kanter och spetsar. Kvävningsrisk på grund
av smådelar som kann lossna. Felaktig använding av
nätenheten kan leda till elöverslag och fysisk skada.
raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
Ennorm 60825-1.
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
.
produkten.
• Underhåll, service och reparationer får endast utföras av
vuxna personer.
• Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och
reservdelar.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
3. Innehåll
1 x motorvagnen
1 x bruksanvisning
1 x garantisedel
4. Funktioner
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn från tillverkaren: DB 640 006-2
• Adress från tillverkaren: 60
• Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/
bromsfördröjning (ABV), toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
• Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
• Olika inställbara funktioner.
Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Märklin
H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig Märklin-
• Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28)
• Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen?
• Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut
den skadade kabeln.
7. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssynpunkt och alla hälsorisker vid användandet.
Transformatordriven leksak
max.
Nominell spänning
22 V ~
8. Hantering som avfall
Tänk på miljön: Produkter markerade med den
överkorsade soptunnan får efter att de
förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga
hushållssopor. De måste lämnas till en
återvinningscentral för elavfall och elektronik.
Symbolen återfinns på själva produkten, på
förpackningen eller i bruksanvisningen.
Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart.
Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt
bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan
vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för
vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
Mer information:
www.maerklin.com/en/imprint.html
24
9. Garanti
Responsabilidad y garantía conforme al documento de
garantía que se adjunta.
• För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan-
del eller till
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
TYSKLAND
0049 7161 608 222
E-mail: Service@maerklin.de
Page 25
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er
beregnet dertil.
2. Vink om sikkerhed
De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før
den første brug af et Märklin-produkt.
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der
passer til den lokale netspænding.
• Modellen må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
• Ved konventionel drift af modellen skal tilslutningssporet
• ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Skarpe kanter og
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe-
• De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold
2.1 Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og
(f.eks. DC 18V / max. 36VA)
gangen
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
spidser pga. funktionen. Kvælningsfare pga. små dele, der
kan brække af og sluges. Misbrug af strømforsyningen kan
forårsage elektrisk stød.
raturudsving eller høj luftfugtighed.
til normen EN 60825-1.
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
.
• Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af
voksne.
• For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem
til Deres Märklinforhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
3. Leverancens omfang
1 x motorvognen
1 x Betjeningsvejledning
1 x Garantibevis
4. Funktioner
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: DB 640 006-2
• Adresse ab fabrik: 60
• Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/
bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
• I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der
er tilgængelige.
• Diverse styrbare funktioner.
Märklin Start up kann suppleres og udbygges med
Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en
Märklin forhandler.
25
Page 26
5. Styrbare funktioner
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8f0f8
Frontsignal / Slutlys rødt /
Visning af togets destination
• en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt
ledningudskiftes.
7. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle grundlæggende
sikkerheds og sundhedskrav.
Transformator legetøj
max.
Tilladt spænding
22 V ~
8. Bortskafning
Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter,
der er mærket med en overstreget
affaldsspand, må ved afslutningen af deres
levetid ikke bortskaffes sammen med det
normale husholdningsaffa, men skal afleveres
ved et indsamlingssted for genbrug af
elektriske og elektroniske apparater.
Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen
gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør
deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre
former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt
bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune,
hvor du finder det rigtige indsamlingssted.
www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Garanti
Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din
Märklin-forhandler eller til
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells
anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung
des Steuergerätes.
Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of this model with the help
of the table. An explanation of how you can change the address with the infra red controller can be found in the instructions
that come with this controller.
Détaillants spécialisés, entreprises spécialisées ou utilisateurs expérimentés peuvent adapter certaines propriétés du modèle.
Pour savoir comment modifier l’adresse avec l’appareil de commande infrarouge, consulter la notice d’utilisation.
De vakhandel, service-bedrijven resp. ervaren gebruikers kunnen aan de hand van de tabel de verschillende eigenschappen
van het model aanpassen. De aanwijzingen om het adres te wijzigen met uw IR-besturingsapparaat vindt u in de gebruiks-
aanwijzing van het besturingsapparaat.
Los distribuidores profesionales, las empresas especializadas de servicio o bien los usuarios expertos pueden adaptar las
distintas propiedades del modelo. En las instrucciones de empleo de la unidad de control encontrará una explicación de
cómo puede modificar la dirección con la unidad de control IR.
I rivenditori specialisti, i laboratori di assistenza specializzati o rispettivamente gli utilizzatori esperti possono adattare le
singole caratteristiche di tale modello in base alla tabella. Una spiegazione di come Voi possiate modificare l’indirizzo con
l’apparato di comando IR, potete trovarla nelle istruzioni di azionamento di tale apparato di comando.
Med hjälp av tabellen kan fackhandeln, serviceverkstäder och erfarna Märklinrallare anpassa och förändra modellen enskilda
egenskaper. En beskrivning av hur man kan ändra adresserna med hjälp av IR-körkontrollen finns i körkontrollens instruk-
tionsblad.
Forhandlere, servicevirksomheder samt erfarne brugere kan tilpasse de enkelte egenskaber af modellen ved hjælp af tabellen. I
brugsanvisningen til styreenheden findes der en forklaring på, hvordan adressen kan ændres med IR-styreenheden.
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage •
Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura •
Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale •
Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima •
Toppfart • Maksimalhastighed
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •
Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen •
Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie •
Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •
Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke
* () = Control Unit 6021 / Mobile Station 60651/60652
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer
Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind,
können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Note: Several parts are offered unpainted or in another
color. Parts that are not listed here can only be repaired by
the Märklin repair service department.
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement
sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement
par le service de réparation Märklin.
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een
andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst
voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklinservice-centrum hersteld/vervangen worden.
Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro
color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse
únicamente en el marco de una reparación en el servicio de
reparación de Märklin.
Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza
o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una
riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.
Observera: Vissa delar nns endast att tillgå från Märklin
olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej
finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att
reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin
Reparatur-Service.
Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden
farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan
kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins
reparationsservice.
35
Page 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item
may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an
adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the
additional costs incurred for this.