marklin 36420, 36871, 36503, 36140, 36606 User Manual

Modell des Baureihe 232
36420
2
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2. Sicherheitshinweise 5
2.1 Wichtige Hinweise 5
3. Lieferumfang 5
4. Funktionen 5
5. Funktionsstörungen 6
6. Symbole und Bedeutung 6
7. Entsorgung 6
8. Garantie 6
9. Schaltbare Funktionen 21
10. Parameter / Register 22
11. Wartung und Instandhaltung 23
12. Ersatzteile 30
1. Using the Product as Intended 7
2. Safety Notes 7
2.1 Important Notes 7
3. Contents 7
4. Functions 7
5. Trouble Running 8
6. Symbols and Their Meaning 8
7. Disposing 8
8. Warranty 8
9. Controllable Functions 21
10. Parameter / Register 22
11. Service and maintenance 23
12. Spare Parts 30
1. Utilisation conforme à sa destination 9
2. Remarques importantes sur la sécurité 9
2.1 Information importante 9
3. Matériel fourni 9
4. Fonctionnement 9
5. Dysfonctionnements 10
6. Symboles et signification 10
7. Elimination 10
8. Garantie 10
9. Fonctions commutables 21
10. Parameter / Register 22
11. Entretien et maintien 23
12. Pièces de rechange 30
1. Verantwoord gebruiken 11
2. Veiligheidsvoorschriften 11
2.1 Belangrijke aanwijzing 11
3. Leveringsomvang 11
4. Functies 11
5. Storingen 12
6. Symbolen en hun betekenis 12
7. Afdanken 12
8. Garantie 12
9. Schakelbare functies 21
10. Parameter / Register 22
11. Onderhoud en handhaving 23
12. Onderdelen 30
3
1. Uso correcto 13
2. Aviso de seguridad 13
2.1 Notas importantes 13
3. Alcance de suministro 13
4. Funciones 13
5. Anomalías funcionales 14
6. Símbolos y su significado 14
7. Eliminación 14
8. Garantía 14
9. Funciones posibles 21
10. Parameter / Register 22
11. El mantenimiento 23
12. Recambios 30
1. Impiego commisurato alla destinazione 15
2. Avvertenze per la sicurezza 15
2.1 Avvertenze importanti 15
3. Corredo di fornitura 15
4. Funzioni 15
5. Difetti nel funzionamento 16
6. Simboli e significato 16
7. Smaltimento 16
8. Garanzia 16
9. Funzioni commutabili 21
10. Parameter / Register 22
11. Manutenzione ed assistere 23
12. Pezzi di ricambio 30
1. Användning av produkten 17
2. Säkerhetsanvisningar 17
2.1. Viktig information 17
3. Innehåll 17
4. Funktioner 17
5. Funktionsstörningar 18
6. Symboler och vad de betyder 18
7. Hantering som avfall 18
8. Garanti 18
9. Kopplingsbara funktioner 21
10. Parameter / Register 22
11. Underhåll och reparation 23
12. Reservdelar 30
1. Hensigtsmæssig anvendelse 19
2. Vink om sikkerhed 19
2.1 Vigtige bemærkninger 19
3. Leverancens omfang 19
4. Funktioner 19
5. Funktionsstörninga 20
6. Symboler og betydning 20
7. Bortskafning 20
8. Garanti 20
9. Styrbare funktioner 21
10. Parameter / Register 22
11. Service og reparation 23
12. Reservedele 30
4
IR-Steuergerät:
Stellung des Schalters beachten
Position of the switch note
Commande infrarouge :
Position de la note interrupteur
IR-afstandsbediening
Stand van de schakelaar nota
IR-Control:
Posición del interruptor de la nota
Comando IR:
La posizione della nota di switch
IR-körkontroll:
Omkopplarläge not
IR-control:
Placering af kontakten note
!
1
2
3
4
5
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb­nahme aufmerksam durch.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
2.1 Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be­standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
3. Lieferumfang
1 x Lokomotive 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantieurkunde
4. Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse ab Werk: 24
• Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (simultan)
(ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver­zögerung, Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem Märklin-Fachhändler beraten.
6
5. Funktionsstörungen
Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte:
• Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)?
• Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis?
• Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt?
Beschädigtes Kabel austauschen.
6. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~
Bemessungsspannung
7. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich­net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederver­wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany
07161 608 222 (nur aus dem Inland)
E-Mail: service@maerklin.de
7
• The warranty card included with this product species
the warranty conditions.
3. Contents
1 x Locomotive 1 x Set of instructions for use 1 x Warranty card
4. Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Address set at the factory: 24
• Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous)
(ABV). Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, accelerati­on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for
advice.
1. Using the Product as Intended
This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using this Märklin product for the first time.
• Use only switched mode power supply units and transfor­mers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
2.1 Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a com­ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Maintenance, servicing, and repairs may only be done by
adults.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
8
5. Trouble Running
If the train does not run, check the following:
• Is address set correctly on the IR-Controler (Page 4)?
• Are all the train’s wheels on the track?
• Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the
damaged wire.
6. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health requirements.
Toy for use with a transformer
max.
22 V ~
Rated voltage
7. Disposing
Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. There is a symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging to this effect. The materials in these items can be used again according to this marking. By reusing old devices, materially recycling, or recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment. Please ask your city, town, community, or county authorities for the location of the appropriate disposal site. www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Warranty
The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany +49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
9
1. Utilisation conforme à sa destination
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
2. Remarques importantes sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé­rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction- nement du produit.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct,
à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
2.1 Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
3. Matériel fourni
1 locomotive
1 notice d’utilisation 1 certificat de garantie
4. Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses disponibles :
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse encodée en usine: 24
• Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les
2 simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Märklin Start up peut être complété et développé avec
Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander
conseil à un détaillant spécialisé Märklin.
10
5. Dysfonctionnements
Si le train ne démarre pas, vériez les points suivants :
• L’adresse est-elle correctement programmée sur le commande infrarouge (p. 4)?
• Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la voie?
• Un l de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas
échéant, échangez le câble concerné.
6. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences élémentaires sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
22 V ~
Tension assignée
7. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit
lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique.
Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous
contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets. www.maerklin.com/en/imprint.html
8. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany
+49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
Loading...
+ 22 hidden pages