marklin 33041, 33042 User Manual

33041, 33042, 33043
BR 80 DRG, DB, DR
Die 575 PS starken und 45 km/h schnellen Tender­lokomotiven der BR 80 waren für den Verschiebe­dienst in mehreren großen Personenbahnhöfen vorgesehen. Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft (DRG) beschaffte von 1927 bis 1929 insgesamt 39 Exemplare dieses Dreikupplers. Diese Baureihe gehört damit zu den ersten Lok-Typen, die nach den Vereinheitlichtungsgrundsätzen der Reichsbahn gebaut worden sind.
Nach 1945 gelangten 17 Maschinen zur Deutschen Bundesbahn (DB); die letzte wurde 1965 ausge­mustert. Rund 20 Lokomotiven waren in der DDR noch bis 1968 im Einsatz. Mehrere Loks wurden an Industriebetriebe verkauft, sieben Exemplare sind als Museums- und Denkmals-Loks erhalten geblieben.
Class 80 DRG, DB, DR
The class 80 tank locomotives had an output of 575 horsepower and a maximum speed of 45 km/h (28.13 m.p.h.), and were planned for switching service in several large passenger stations. The German State Railroad Company (DRG) purchased all total 39 units of these coupled, three-axle locomotives from 1927 to 1929. The class was part of the rst types of locomotives built according to the State Railroads standardization priniciples.
After 1945 the German Federal Railroad (DB) acquired 17 units; the last was retired in 1965. Approximately 20 locomotives were still in service in 1968 in East Germany. Several units were sold to private parties for industrial switching service, and seven locomotives remain preserved as museum and memorial locomotives.
2
Série 80 DRG, DB, DR
Les locomotives-tender de la série BR 80 dévelop­paient une puissance de 575 CV et leur vitesse maxima était de 45 km/h. Ces locos devaient assurer les manœuvres dans les grandes gares de voyageurs. De 1927 à 1929, la Deutsche Reichsbahngesell­schaft (DRG) acquit 39 machines de ce type. Ainsi, les locos de la série 80 sont parmi les premières à avoir connu lunication de la DR.
En 1945, 17 locos furent affectées à la DB et la dernière fut rayée des inventaires en 1965. La RDA maintint environ vingt locomotives en service jusquen
1968. Plusieurs dentre-elles terminèrent leur carrière comme locomotives industrielles. Sept exemplaires sont préservés comme loco-musée ou monument.
BR 80 DRG, DB, DR
De 575 pk sterke en 45 km/h snelle tenderloko­motieven van de bouwserie 80 waren bestemd voor het rangeerwerk op de grote stationsemplace­menten. De Duitse Reichsbahn stelde van 1927 tot 1929 in totaal 39 exemplaren van deze drie­assige machines in dienst. Deze bouwserie behoort daarmee tot de eerste type lokomotieven die zijn gebouwd volgens de standaardisatieregels van de Reichsbahn.
Na 1945 kwamen 17 van deze locs in het bezit van de Duitse Bundesbahn; de laatste werd in 1965 gesloopt. Er waren tot 1968 in de DDR nog ongeveer 20 locomotieven in gebruik. Diverse locs werden aan industriële bedrijven verkocht; 7 exemplaren zijn als museumloc of als monument bewaard gebleven.
3
Funktion
Diese Lok mit eingebauter Universalelektronik bietet:
Wahlweise konventioneller Wechselstrombetrieb
(Transformer 32 VA Nr. 6647), Märklin Delta oder Märklin Digital. Der Betrieb mit Fahrgeräten anderer Systeme (Gleichstrom, Impulsbreiten-Steuerung, Mehrzug-Steuerungen anderer Fabrikate) ist nicht möglich.
Manuelle Einstellung der Betriebsart Wechsel-
strom oder Delta / Digital. Die Lok ist ab Werk auf die Betriebsart
Wechselstrom eingestellt.
Fahrtrichtungsabhängige und in der Intensität
von der Geschwindigkeit abhängige Beleuchtung.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungs­arbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara­turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens­ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkte nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin­Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin- Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein­und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transfor­mator 6647, Märklin Delta oder Märklin Digital) eingesetzt werden.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
4
Function
This locomotive has a universal electronic circuit and offers the following features:
It can operated with a conventional train control
transformer (6646 / 6647 32 VA transformer), Märklin Delta, or Märklin Digital. This locomotive is not designed for operation with locomotive controllers for other systems (DC power, pulse width control, multi-train controls of other makes).
The mode of operation can be set manually for
AC power or Delta / Digital. The locomotive comes from the factory set for the
AC power mode of
operation.
The headlights change over with the direction
of travel and the brightness of these lights varies with the speed of the locomotive.
The maintenance work required with normal operation is described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta or Märklin Digital).
This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
5
Fonction
Cette locomotive équipée dune platine électro­nique universelle offre les avantages suivants:
Exploitation au choix en courant alternatif conven-
tionnel (transformateur-régulateur 32 VA, n° 6647), en système Märklin Delta ou Märklin Digital. Lutilisation avec des appareils provenant dautres systèmes (courant continu, courant pulsé, systèmes de pilotage multitrain dautres fabricants) nest pas possible.
Réglage manuel du mode dexploitation courant
alternatif ou Delta / Digital. La locomotive est réglée en usine sur le mode
courant alternatif.
Feux de signalisation sinversant en fonction du
sens de marche et dont lintensité est tributaire de la vitesse.
Les travaux dentretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou con­tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces dautres fabricants montées ou la transformation con­stituent la cause des défauts et / ou dommages ap­parus. Cest à la personne et / ou la société respon­sable du montage / de la transformation ou au client quincombe la charge de prouver que le montage des pièces dautres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin nest pas à lorigine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service
quavec un système dexploitation adéquat (Märklin courant alternatif-transformateur 6647, Märklin Delta ou Märklin Digital).
La locomotive ne peut être alimentée en courant
que par une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques
sur la sécurité décrites dans le mode demploi en ce qui concerne le système dexploitation.
6
Werking
Deze loc met ingebouwde universele elektronica biedt de volgende mogelijkheden:
Naar keuze conventioneel wisselstroombedrijf
(transformer 32 VA nr. 6647), Märklin Delta of Märklin digitaal. Het gebruik met rijregelaars van andere systemen (gelijkstroom, puls-breedte sturing of meer-treinen besturingssystemen van andere fabrikanten) is niet mogelijk.
Handmatig instellen van het bedrijfssysteem
wisselstroom of Delta / digitaal. De los is vanaf de fabriek ingesteld op
wisselstroom bedrijf.
Rijrichtingsafhankelijke verlichting, helderheid
afhankelijk van de snelheid.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhouds­punten worden verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Märklin-handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderde­len in Märklin-producten of de ombouw van Märklin­producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of rma danwel bij de klant.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transfor­mator 6647, Märklin Delta of Märklin digitaal) gebruikt worden.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften
in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
7
Función
Esta locomotora equipada con electrónica universal ofrece:
Funcionamiento alternativo en corriente alterna
convencional (transformador 32 VA art. n° 6647), tráfico multi-tren, Märklin Delta o Märklin Digital. No funciona con mandos de otros sistemas (corriente continua, de impulsos, tráfico multi-tren de otros fabricantes).
Ajuste manual para un funcionamiento en corriente
alterna o en Delta / Digital. La locomotora viene de fábrica en
corriente alterna.
Luces frontales según el sentido de la marcha
dependen en su intensidad de la velocidad.
A continuación se describen los trabajos de manu­tención necesarios en un funcionamiento normal. En caso de necesitar alguna reparación o recambio contacte con su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos pro­ductos Märklin que hayan sido modicados cuando la piezas ajenas montadas o la modicación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente respon­sable del montaje o modicación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modicación en/de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta o Märklin Digital).
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica
mas que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas
de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
8
Loading...
+ 16 hidden pages