Märklin 29108 User manual [ml]

Page 1
29108
Diesellokomotive V 60
DGBF
NL
Page 2
2
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
• Adresse ab Werk:
72
• Spitzenbeleuchtung. Im Digitalbetrieb schaltbar.
• Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung.
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Bremsverzö­gerung, Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler
.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege­bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge­tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Page 3
3
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household power. Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
• Address set at the factory:
72
• Headlights for the locomotive. They can be turned on and off in digital operation
• Adjustable acceleration/braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
Page 4
4
Fonction
Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80
• Adresse encodée en usine:
72
Feux de signalisation; feux commutables en exploitation digital.
• Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les 2 simultanément). Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à la tension secteur locale. Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla­cement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Page 5
5
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning. In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru­iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam­heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou­wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom­trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80
• Vanaf de fabriek ingesteld:
72
• Verlichting is in het digitaalsysteem schakelbaar
• Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- afrem­vertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
Page 6
6
Función
• Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
• Código de fábrica:
72
• Faros encendidos. En Digital se pueden encender y apagar.
• Arranque y frenado variable (simultáneo).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan a la tensión de red local. En ningún caso utilizar transformadores para una tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami­ento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni­zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen­te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
!
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
Page 7
7
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste­ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono alle loro tensioni di rete locali. Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
• Indirizzo di fabbrica:
72
• Illuminazione.Commutabile nel funzionamento Digital.
• Ritardo di avviamento/frenatura modifi cabile (simultaneamen­te).
• Velocità massima modifi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
!
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Page 8
8
Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili
Dauernd ein
Always on
Activé en
permanence Continu aan
Siempre
encendido Accesa in
permanenza
function + off
Licht-Taste Headlight Button Touche éclairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado
Tasto luci
Taste f0
Button f0
Touche f0
Toets f0 Tecla f0 Tasto f0
ABV
f4
Taste 4
Button 4
Touche 4
Toets 4 Tecla 4 Tasto 4
Taste f4
Button f4
Touche f4
Toets f4 Tecla f4 Tasto f4
STOP
mobile station
systems
1
5
central station 60212
f0
f0f8
f8
I
Page 9
9
Parameter • Parameter Paramètre • Parameter Parámetro • Parametro
Register • Register • Registre • Register • Registro • Registro •
Wert • Value • Valeur
• Waarde • Valor • Valore •
Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo
01 01 - 80
Anfahr/Bremsverzögerung • Acceleration/Braking delay • Temopri­sation accélération/freinage • Optrekvertraging/Afremvertraging • Regulación arranque/Frenado lento • Ritardo di avviamento/frentura
03 01 - 31
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima
05 01 - 63
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Pipristinare sui valori di serie
08 08
Page 10
10
Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino
2 mm
Page 11
11
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva
Page 12
12
max. 1-2!
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Page 13
13
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento
Page 14
14
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza
2,5 mm
1 Aufbau 134 198 2 Decoder 133 236 3 Halteplatte 108 067 4 Leiterplatte Beleuchtung vorne 127 520 5 Leiterplatte Beleuchtung hinten 127 716 6 Motorabdeckung 108 068 7 Linsenschraube 108 069 8 Motor 108 070 9 Druckfeder 108 071 10 Treibradsatz 127 598 11 Treibradsatz mit Haftreifen 127 708 12 Treibradsatz hinten 127 709 13 Haftreifen 7 152 14 Kuppelstangen 102 296 15 Sechskantansatzschraube 108 079 16 Sechskantansatzschraube 108 080 17 Achshalter 127 717 18 Senkschraube 102 312 19 Kupplungsdeichsel 323 679 20 Kupplungshaken 399 740 21 Schleifer 7 164 22 Senkschraube 320 584
Page 15
15
18
1
2
5
3
6
7
4
7
8
9
12
11
10
14
14
14
14
15
15
16
15
16
15
17
16
18
21
22
13
13
20
19
20
19
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
Page 16

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 8 60 D-73008 Göppingen www.maerklin.com
134741/0908/HaEf
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Loading...