marklin 27422, 27432 Instruction Manual

Bedienungsanleitung
Instruction Instructions de Service
RhB-Ellok Ge 4/4 III, Sound Art.Nr. 27422
8.869110.418 129345 0708 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten. We reserve the right to make technical alterations without prior notice. Modifications de constructions réservées.
DC 0-24 V
...
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe­dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention! Save the supplied instruction and packaging! This product is not for children under 8 years of age. This product has small parts, sharp parts and moving parts.
Attention! Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé­ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione! Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso! Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre­sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención! Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso! No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie! Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe kanten en punten bezit.
CERTIFIKAT
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l’innovation et de la technologie. À l’instar d’une montre pré­cieuse, tous les composants sont fabriqués à la main par nos artisans méticuleux. Un programme rigoureux d’assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie. Gebr. Märklin & Cie, GmbHgarantit ce pro­duit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication, pendant deux ans à partir de la date d’achat par l’ache­teur original, si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé. Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve de l’achat chez un détaillant autori­sé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. S’il s’avère impossible de réparer ou de remplacer le produit, nous rembourserons, à notre dis­crétion, tout ou partie du prix d’achat. Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette garantie, en parti­culier en cas de vice de matière. Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit, avec la preuve d’achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en rapport avec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga­lement renvoyer le produit, avec la preuve d’achat, directement à l’adresse ci-des­sous. L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Téléphone: +49 (911) 83707-38
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma­ges résultat d’une utilisation inadéquate, ni de modification/réparation inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l’usure nor­male.
- Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant. Toute violation à cet égard entraînera la perte impérative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparations, quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d’amu­sement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using qual­ity designs and technology. Like a fine timepiece, it has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with final testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from this product, we encourage you to read the instructions and this warranty. Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this product worldwide for two years from the date of original consumer purchase against defects in materials and workmanship, if purchased from an authorized retailer. If you have a valid warranty claim, includ­ing proof of purchase from an authorized retailer, we will repair or replace the prod­uct at our discretion. If it is impossible to repair or replace the product, we will refund all or a reasonable portion of the purchase price at our discretion. Of course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the case of material defects. To make a claim under this warranty, please bring the product, with the proof of purchase, to your authorized retailer. To find an authorized retailer, please contact the address below. You may also send the product, with the proof of purchase, the service departments below. You are responsible for any shipping costs, insur­ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telephone: +49 (911) 83707-38
Please note:
- This warranty does not cover damage caused by improper use or improper modifications/repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufac­turer. Any violations automatically void this warranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you specif­ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from State to State. We are very proud of our products, and all of us sincerely hope they give you many years of enjoyment!
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Technik. Wie bei einer wert­vollen Uhr werden feinstmechanische Prä­zisionsteile von Hand gefertigt. Permanen­te Material-, Fertigungs- und Endkontrollen vor der Auslieferung garantieren unser gleichbleibend hohes Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese Garantie und Bedienungsan­leitung. Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf dieses Produkt weltweit eine Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde. Bei berechtigten Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen Vorlage des entsprechenden Kauf­belegs nach unserem Ermessen kostenlos nachbessern oder kostenlosen Ersatz lie­fern. Sollten Nachbesserung oder Ersatz­lieferung unmöglich sein, so räumen wir Ihnen nach unserem Er messen eine ange­messene Minderung ein oder erstatten Ihnen statt dessen den Kaufpreis zurück. Unabhängig von diesen Garantie leistungen bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten. Um einen Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das beanstandete Produkt, zu sammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier­ten Händler. Um einen autorisierten Händ­ler zu finden, wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführte Adresse. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kauf ­beleg, an die unten aufgeführte Serviceab­teilung einschicken. Die Ein sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be ­handlung oder unsachgemäßen Fremd­eingriff sowie für Verschleißteile be steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur vom Hersteller geöffnet und repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend Garantieverlust und generelle Reparatur ­verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen genau definierte Rechte. Weiterhin ver­bleiben Ihnen unter Umständen je nach Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang Freude bereiten.
DAS VORBILD
Ab 1993 beschaffte die RhB neue Hochleistungs-Lokomotiven vom Typ Ge 4/4 III für den schweren Per­sonen- und Güter verkehr. Die 2400 KW starken und 100 km/h schnellen Ge 4/4III gehören derzeit zu den modernsten Schmalspur-Loko ­motiven der Welt. Die erste Lok, Nr. 641 "Maienfeld", war auch die erste Werbelok auf dem RhB-Streckennetz.
Heute verkehren einige dieser modernen Fahr zeuge bei der RhB als Werbe träger, deren große Seiten ­flächen von regionalen Unter nehmen angemietet werden können. Diese bunten Elloks sorgen für Abwechs­lung im RhB-Fahr zeugpark.
43
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste Modell ist reichhaltig ausgestattet. Es verfügt über:
- werkseitig eingebauter MZS-Deco­der onboard für analog und digital
- Führerstandstüren zum Öffnen
- digitale Geräuschelektronik:
- Geräusch der Fahrmotoren
- Horn
- Kompressor
- Gebläse
- Bremse
- Pantographengeräusch
- Ansage auf dem Bahnsteig (mit
Mehrzugsystem)
- Fernbedienung der Sound-Funk­tionen (mit Mehrzugsystem)
- zwei Betriebsartenschalter
- Fahrstrom kann aus den Gleisen oder aus der Oberleitung bezogen werden
- zwei gekapselte Getriebe mit siebenpoligen Bühler-Motoren
- vier angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- zwölf Stromabnehmer
- zwei automatisch hochfahrende Pantographen
- Spannungsbegrenzungs-System
- automatisch in Fahrtrichtung wech­selnde Beleuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit Sicherung
- Länge: 650 mm
- Gewicht: 4700 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell schlagen wir folgende LGB-Artikel vor:
- 10315 RhB-Prellbock
- 30510 RhB-Personenwagen EW IV
2. Klasse
- 30660 FO-Panoramawagen As 4021
- 31660 BVZ-Panoramawagen
AS 2011
- 31900 RhB-Steuerwagen ABt 1702
- 34690 RhB-Packwagen D 4216
- 40690 RhB-Selbstentladewagen Fad 8705
- 42830 RhB-Kesselwagen Uah 8140
- 50950 RhB-Lichtsignal
- 65011 Standgeräusch-Stromver­sorgung
Informationen über das komplette LGB-Programm finden Sie im LGB­Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell kann den Fahrstrom sowohl aus den LGB-Gleisen als auch aus der LGB-Oberleitung bezie­hen. Das Modell hat zwei Betriebsar­tenschalter im Führerstand mit dem Lokführer (Abb. 1). Mit dem oberen Schalter (Abb. 2) stellen Sie ein, ob das Modell den Fahrstrom aus den Gleisen oder aus der Oberleitung bezieht: Stellung U: Stromversorgung aus
den Gleisen (werkseitige Einstellung)
Stellung O: Oberleitungsbetrieb
Mit dem unteren Schalter (Abb. 1, 3) werden folgende Funktionen einge­stellt: Position 0: Lok ist stromlos abge-
stellt.
Position 1: Beleuchtung und Panto-
graphensteuerung sind eingeschaltet.
Position 2: Lokmotoren, Beleuchtung
und Pantographensteue­rung sind eingeschaltet.
Position 3: Lokmotoren, Beleuch-
tung, Pantographensteu­erung und Sound sind eingeschaltet (werkseiti­ge Einstellung bei Auslie­ferung).
0123
O
U
O
U
O
U
012 3
012 3
012 3
012 3
6
1. Lage der Betriebsartenschalter 2, 3. Betriebsartenschalter
4. Lautstärkeregler/Schalterfunktion für "Jodler"
5. Mehrzweck-Steckdose
6, 7. Oberleitungsbetrieb
1. Location of power control switches
2, 3. Power control switches
4. Volume control/Control switch for "Yodeling"
5. Multi-purpose socket
6, 7. Catenary operation
1. Emplacement des sélecteurs d’alimentation
2, 3. Sélecteurs d’alimentation
4. Commande de reglage du volume sonore/Selecteurs d´alimentation du "Tyrolienne"
5. Douille à usages multiples
6, 7. Utilisation du système à
suspension caténaire
D
GB
USA
F
5
2
1
3
7
4
Achtung! Nicht mehrere Triebfahr­zeuge mit unterschiedlichem Anfahr­verhalten zusammenkuppeln, da dies zu Getriebeschäden führen kann.
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder onboard für das LGB-Mehr­zugsystem ausgerüstet. Es kann unverändert auf herkömmlichen ana­logen Anlagen oder mit dem digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzug­system ist das Modell auf Lokadres­se 03 programmiert. Informationen zum Programmieren der Lokadresse finden Sie in den Anleitungen der einzelnen MZS-Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsys­tem können Funktionen der Lok fern­gesteuert werden. Über die Beleuch­tungstaste (“9” bei Handys) wird die Lokbeleuchtung ein- und ausge­schaltet. Über die Funktionstasten werden folgende Funktionen betätigt: 1: Horn 2: Bremsgeräusch 3: Pantographensteuerung
(Wenn F7 = Ein) Mit jedem F3-Befehl erfolgt eine Weiterschaltung: 1: Vorderer Pantograph herunter 2: Hinterer Pantograph herunter 3: Vorderer Pantograph hoch 4: Hinterer Pantograph hoch
4: Bahnhofsgong und Ansage: “Bitte
einsteigen. Der Zug fährt ab.”
6: Aggregate aus/ein zum Abstellen
der Lok (Gebläse + Kompressor)
7: Pantographenmodus umschalten:
F7 Aus: Pantographen werden richtungsabhängig gesteuert. Keine F-Funktion. F7 Ein: Analog: Pantographen richtungsabhänig. MZS: über F3
steuerbar. 8: Geräuschelektronik aus/ein Drücken Sie die entsprechende Funk­tionstaste am Lok-Handy oder am
Universal-Handy. Um beispielsweise das Bremsgeräusch auszulösen, beim Handy die Taste “2” drücken.
Bei Verwendung der mit “p” gekenn­zeichneten MZS-Bausteine können die Funktionen dieser Lok auch “parallel” ausgelöst werden, d. h., es entfällt die Pause, die beim “seriel­len” Auslösen entsteht, während der Befehl “abgearbeitet” wird. Parallel: Befehl wird direkt gesendet und verarbeitet. Seriell: Befehl wird als Aneinander­reihung von “1”-Befehlen gesendet, z. B. 3 = 1 + 1 + 1). Die meisten MZS-Komponenten las­sen sich über ein Upgrade auf paral­lele Funktionsauslösung umstellen (Ausnahmen: MZS-Zentrale der 1. Generation 55000 und Lokmaus
55010). Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsys­tem verfügt die Lok über eine Last­nachregelung: Die Motordrehzahl (und damit unter normalen Bedin­gungen die Geschwindigkeit) wird konstant gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. B. in Kurven oder auf Steigungen. Die Lastnachregelung funktioniert nicht bei Höchstgeschwindigkeit, da dann keine Spannungsreserve zur Verfü­gung steht. Falls gewünscht, können zahlreiche Funktionen des Decoder onboard mit einem PC über das MZS-PC-Decod­erprogrammiermodul 55045 indivi­duell programmiert werden, so z. B. Beschleunigung, Bremsverzögerung, Fahrtrichtung und vieles andere (siehe Anleitung für Fortgeschritte- ne). Diese Funktionen können auch über das Universal-Handy 55015 programmiert werden.
5
Pantographen
Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausge­stattet. Entsprechend der Fahrtrich­tung wird automatisch der jeweils hintere Pantograph hochgefahren und der vordere gesenkt. Die Panto­graphen können in der unteren Stel­lung fixiert werden, indem sie in die Halterungen eingeschnappt werden. Beim Betrieb mit dem LGB-Mehrzug­system können die Pantographen über die F3-Taste gesteuert werden (siehe Mehrzugsystem).
Elektronischer Sound
Die digitale Geräuschelektronik die­ser Lokomotive gibt den echten Sound einer Vorbildlok wieder. Das Modell hat einen Lautstärke-Regler in Fahrtrichtung rechts hinter dem ersten Drehgestell (Abb. 4). Alle nachfolgend beschriebenen Sound-Funktionen lassen sich auch direkt über das Mehrzugsystem aus­lösen (siehe Mehrzugsystem).
Horn: Wenn die Lok anfährt, ertönt das Horn. Das Horn kann auch mit dem beiliegenden LGB-Sound­Schalt magneten (17050) ausgelöst werden. Der Schaltmagnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich ver­setzt unter dem eingeprägten LGB­Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten Seite des Gleises, um das Horn auszulö­sen, wenn die Lok diese Stelle über­quert.
Geräuschabfolge beim Einschalten des Fahrreglers
Zuerst ertönt der Hauptschalter. Dann läuft der Kompressor. Der Kompressor schaltet sich ab, und das Gebläse ertönt. Beim Anfahren hört man das Fahrgeräusch. Beim Anfahren der Lok ist das typi-
sche Summen zu hören. Dann ertönt das Thyristorgeräusch. Das Fahrmo­torengeräusch ändert sich proportio­nal zur Geschwindigkeit.
Pantographengeräusch: Wenn die Pantographen hochfahren, ertönt hierzu das Geräusch.
Bremse: Wenn die Lok langsam abgebremst wird, ertönt das Geräusch der “kreischenden” Brem­sen. Für das Auslösen des Geräu­sches benötigt man etwas Finger­spitzengefühl.
Standgeräusch: Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem hört man im Stand das Geräusch des Gebläses. Beim Abschalten der Lok ertönt die Vakuumpumpe, dann der Haupt­schalter. Um beim Analogbetrieb das Gebläse im Stand zu hören, muss eine gerin­ge Spannung (ca. 6,5 Volt) an den Gleisen anliegen. Drehen Sie dazu den Regler auf eine Fahrstufe, in der die Lok noch nicht anfährt, die Geräusche jedoch bereits zu hören sind.
Hinweis: Um beim Analogbetrieb die Geräusche beim Abschalten der Lok sowie die Standgeräusche bei Fahrt­richtungswechseln zu erhalten, muss die Standgeräusch-Stromversor­gung 65011 eingebaut werden. Bei Fragen zum Einbau der 65011 wen­den Sie sich bitte an Ihren Fachhänd­ler.
Hinweis: Das Modell ist mit einer Anfahrverzögerung ausgerüstet, damit die interessanten Standgeräu­sche nachgebildet werden und die Pantographen im Stand hoch- und herunterfahren können.
6
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells wech­selt mit der Fahrtrichtung: Vorne leuchten drei weiße Lampen, hinten zwei rote. Die Bedienpulte in den Führerständen sind ebenfalls beleuchtet: weiße Lampen dienen als Hintergrund-Beleuchtung und meh­rere kleine LEDs leuchten die Anzei­gen aus. Im hinteren Führerstand leuchtet eine LED. Das Modell hat an der Vorder- und Rückwand jeweils eine Mehrzweck­Steckdose für Flachstecker (Abb. 5). Über die Steckdose können Sie LGB­Wagen mit Beleuchtung oder mit Geräuschelektronik an die Gleisspan­nung anschließen. Dazu die Abde­ckung von der Steckdose abziehen. Sollte die Abdeckung zu fest sitzen, diese vorsichtig mit einem kleinen Schraubenzieher heraushebeln. (Jedoch nicht das äußere rechteckige Gehäuse herausziehen.)
Stromversorgung Achtung! Um Sicherheit und Zuver-
lässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr­reglern betrieben werden. Bei Ver­wendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig. Für dieses Modell einen LGB-Trafo mit mehr als 1 A Fahrstrom einset­zen. Weitere Informationen über die LGB-Trafos und Fahrregler zur Ver­wendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB-Katalog.
Stromversorgung aus der Oberleitung
Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberleitung erhalten (siehe Betriebsarten). Auf der Unter- seite des Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf die Schienen stel-
len, dass der rote Punkt zu der Schie­ne weist, die nicht mit dem Oberlei­tungs-Trafo verbunden ist (Abb. 6, 7).
Hinweis: Um mehrere Züge auf dem­selben Gleis fahren zu lassen, emp­fehlen wir das LGB-Mehrzugsystem (siehe Mehrzugsystem). Mit dem Mehrzugsystem können Sie eine Oberleitung ohne Stromversorgung aufstellen, um Ihre Anlage vorbildge­treu zu gestalten.
VORSICHT! Eine Oberleitung darf nur im Analogbetrieb zur Stromver-
sorgung verwendet werden. Im Digi­talbetrieb mit dem LGB-Mehrzugsys­tem muss das Fahrzeug aus den Schienen mit Strom versorgt wer­den, da sonst gefährliche Spannun­gen entstehen können.
Achtung! Nach längerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen, der sich in Teppichen und anderen Materialien festsetzt. Beden­ken Sie dies beim Aufbau der Gleise. Bei Schäden übernimmt LGB keine Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der Wartungs­arbeiten
- Einfach- Mittel- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer War­tung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB-Service­Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen.
7
8
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini­gungsmittel reinigen. Das Modell nicht in das Reinigungsmittel eintau­chen.
Achtung! Das Modell ist mit Sound ausgestattet. Der Lautsprecher darf nicht direkt mit Wasser in Berührung kommen.
Austauschen der Glühlampen Stirnlampen: Vorsichtig das Glas
von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen. Neue Glüh­lampe einsetzen. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung zie­hen. Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des Haftreifens
- Mit einen kleinen flachen Schrau-
bendreher den alten Haftreifen ent­fernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, dass der Haftreifen
richtig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl 50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett 62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück (2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
68512 Steckglühlampe rot, 5 Volt,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
ANLEITUNG FÜR FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder onboard
Programmieren der Funktionswerte
Zahlreiche Funktionen des Decoder onboard können individuell program­miert werden. Dazu werden Funk­tionswerte in Registern (Configura­tion Variables - CVs) mit einem PC über das MZS-PC-Decoderprogram­miermodul 55045 programmiert. Sie können die Funktionswerte auch mit dem Universal-Handy 55015 pro­grammieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig, die Funktionswerte zu ändern.
- Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtig­sten Register des MZS-Decoders wieder zu programmieren, Funk­tionswert 55 in Register CV 55 ein­geben. Dabei wird auch die Lok­adresse wieder auf den werkseiti­gen Wert programmiert. Beim Pro­grammieren mit 55015 (in der Anzeige erscheint “P --”) aufeinan­der folgend 6, 5 und 5 eingeben und rechte Pfeiltaste drücken. Die Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5 und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken.
Programmiert werden folgende CVs:
Werkseitige
Register Belegung Bereich Einstellung
CV1 Lokadresse (00-22) [3] CV2 Anfahrspannung (0-255) [2]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
CV3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, (1-255) [3]
255 = langsame B.)
CV4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen, (1-255) [3]
255 = langsames Bremsen)
CV5 Maximale Fahrpannung (1-255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe ­wenn geringere Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern.
CV5 nach Eingabe von CV6 (beim Programmieren
mit älteren 55015) Funktionswert im zu programmierenden Register
CV6 CV-Nr. des zu programmierendes Register
(beim Programmieren mit älteren 55015)
CV7 Rücksetzen der Sound-CVs
111: CV131-CV162 rücksetzen; 122: CV171-CV187 rücksetzen
CV29 NMRA-Konfiguration [4]
Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert, 16 = vom Anwender programmiert [0] Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0] Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu programmieren (z. B. F7 A-B-A-Kombination), Funktionswert 5 programmieren Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB-MZS verwendbar
CV49 Spannungswert für Funktionsausgang F1 (1-32) [32]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) [5]
CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1 [13]
0 = Lichttaste 9 1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt) 9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt)
beeinträchtigt oder zerstört werden können)
9
10 = Taste 2 11 = Taste 3 12 = Taste 4 13 = Taste 5 14 = Taste 6 15 = Taste 7 16 = Taste 8 64 = Lichttaste 9 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 65 = Taste 1 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 128 = Lichttaste 9 (ein nur bei Vorwärtsfahrt) 129 = Taste 1 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können) CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128] CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64]
CV54 LGB-Konfiguration [10]
Bit-Programmierung
Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0]
Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2]
Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0]
Bit 4: Lastabhängiges Dampfgeräusch, 0 = aus,
8 = ein [8]
Bit 5: 0 = F1 konstant, 16 = F1 blinkend [0]
Bit 6: 0 = F2 konstant, 32 = F2 blinkend [0]
Bit 7: 0 = Zwei Auspuffschläge/Radumdrehung,
64 = Vier Auspuffschläge [0]
Bit 8: Automatisches Bremsgeräusch, 0 = ein,
128 = aus [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert
programmieren. Die Werte für Bit 5-8 variieren von Lok
zu Lok. Die Werte für Ihre Lok können über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045 ausgelesen werden.
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann
nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden
lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält
CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Programmierung:
6-55->
5-55-> CV56 Spannungswert für Funktionsausgang F2 (1-32) [5]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können) CV57 Schalttaste für Funktionsausgang F2 (siehe CV51) [15] CV58 Pausen-Pendelzeit (Analogbetrieb) (0,5 Sekunden x Wert) (0-255) [0]
Wenn die analoge Fahrspannung umgepolt wird, wartet
die Lok entsprechend der eingestellten Zeit, bevor sie
in der neuen Fahrtrichtung anfährt
CV59 F-Tasten-Zuordnung für Rangiergang (0-8) [0]
Wenn CV59 auf einen Wert zwischen 1 und 8
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
10
11
programmiert ist, kann über die entsprechende
Funktionstaste die Geschwindigkeit der Lok halbiert
werden. Funktionswert 0: Rangiergang nicht aktiv. CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) [4]
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61)
nachgeregelt wird.
1 = kleine Nachregelungsschritte,
255 = große Nachregelungsschritte
Werkseitige Programmierung ist optimal an
LGB-Motoren angepasst.
CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0-255) [16]
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird -
ob die Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge
reagiert
0 = schnelle Nachregelung,
255 = sehr langsame Nachregelung CV62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0-255) [255]
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale
Abweichung vom Sollwert. Bei besonders großen
Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem
Differenzwert nachgeregelt - für realistischeren Betrieb,
damit Loks z. B. bei Bergfahrt nicht voll nachregeln.
0 = keine Nachregelung, 255 = maximale Nachregelung CV67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (0-255) bis (siehe CV29) CV94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten
abgelegt, die in CV67 bis CV94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert
übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68,
76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208,
230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert
und braucht nicht verändert werden. Zum Program-
mieren MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045
empfehlenswert.
CV131 F-Tasten-Zuordnung Sound 1 (Pfeifsignal) (0-12) [1]
0 = nicht zugeordnet , 1 = Taste 1, 2 = Taste 2 usw.
(mit LGB MZS lassen sich nur Tasten 1-8 steuern) CV132 F-Tasten-Zuordnung Sound 2 (Bremsgeräusch) (0-12) [2]
siehe CV131 CV133 F-Tasten-Zuordnung Sound 3 (Glocke) (0-12) [4]
siehe CV131 CV134 F-Tasten-Zuordnung Sound 4 (Ansage) siehe CV131 (0-12) [5]
CV135 F-Tasten-Zuordnung Sound 5 (Luftpumpe schnell) (0-12) [0]
siehe CV131 CV136 F-Tasten-Zuordnung Sound 6 (Luftpumpe langsam) (0-12) [0]
siehe CV131 CV137 F-Tasten-Zuordnung Sound 7 (Wasserpumpe) (0-12) [0]
siehe CV131 CV138 F-Tasten-Zuordnung Sound 8 (Kohlenschaufeln) (0-12) [14]
siehe CV131 CV139 F-Tasten-Zuordnung Sound 9 (Generator) (0-12) [15]
siehe CV131 CV140 F-Tasten-Zuordnung Sound 10 (Trillerpfeife) (0-12) [0]
siehe CV131 CV141 F-Tasten-Zuordnung Sound 11 (Bahnübergang) (0-12) [0]
siehe CV131 CV142 F-Tasten-Zuordnung Sound 12 (Rauchkammer (0-12) [0]
entschlacken) siehe CV131 CV147 F-Tasten-Zuordnung Sound aus/ein (0-12) [8]
siehe CV131. Funktionswert 0: Sound ist immer
eingeschaltet. CV148 F-Tasten-Zuordnung Sound "Lok aufrüsten" (0-12) [6]
(Diesel- u. Ellok) oder "Zylinder entwässern" (Dampflok)
siehe CV131. Funktionswert 0: Sound ist immer
eingeschaltet. CV149 Zufallsgenerator Standgeräusche (0-1) [0]
0 = aus, 1 = ein. Der Zufallsgenerator steuert die Abfolge
der Standgeräusche CV150 Standgeräusche in festgelegter Abfolge (0-1) [1]
0 = aus, 1 = ein CV151 Loopanzahl Sound 1 (0-16) [0]
Hier wird festgelegt, wie oft der Sound nach jedem
Auslösen ertönt
0 = einmal, 1 = zweimal usw. 16 = Endlosloop (wird
durch erneutes Drücken der Taste wieder ausgeschaltet) CV152 Loopanzahl Sound 2 (0-16) [0]
siehe CV151 CV153 Loopanzahl Sound 3 (0-16) [0]
siehe CV151 CV154 Loopanzahl Sound 4 (0-16) [0]
siehe CV151 CV155 Loopanzahl Sound 5 (0-16) [0]
siehe CV151 CV156 Loopanzahl Sound 6 (0-16) [0]
siehe CV151 CV157 Loopanzahl Sound 7 (0-16) [0]
siehe CV151 CV158 Loopanzahl Sound 8 (0-16) [0]
siehe CV151 CV159 Loopanzahl Sound 9 (0-16) [0]
siehe CV151 CV160 Loopanzahl Sound 10 siehe CV151 (0-16) [0]
12
CV161 Loopanzahl Sound 11 (0-16) [0]
siehe CV151 CV162 Loopanzahl Sound 12 (0-16) [0]
siehe CV151 CV171 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 1 (0-12) [6]
Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben.
0 = kein Sound CV172 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 2 (0-12) [0]
siehe CV171 CV173 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 3 (0-12) [0]
siehe CV171 CV174 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 4 (0-12) [0]
siehe CV171 CV175 Loopanzahl Sound 1 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV176 Loopanzahl Sound 2 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV177 Loopanzahl Sound 3 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV178 Loopanzahl Sound 4 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV179 Zeitwert Zufallsgenerator Standgeräusche (1-3) [3]
1 = oft, 3 = selten CV180 Zufallsgenerator Sound 1 (0-12) [0]
Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben.
0 = kein Sound CV181 Zufallsgenerator Sound 2 (0-12) [0]
siehe CV180 CV182 Zufallsgenerator Sound 3 (0-12) [0]
siehe CV180 CV183 Zufallsgenerator Sound 4 (0-12) [0]
siehe CV180 CV184 Loopanzahl Sound 1 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV185 Loopanzahl Sound 2 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV186 Loopanzahl Sound 3 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV187 Loopanzahl Sound 4 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151
13
Soundliste LGB 2x422, Ge 4/4 III
Nummer Geräusch
1 Horn 01
2 Bremsgeräusch 02
3 Bahnhofsansage Gong
„Bitte einsteigen, der Zug fährt ab”04 4 Sifa (Sicherheitssignal) 05 5 Hauptschalter 00 6 Kompressor 00 7 Vakuumpumpe 00 8 Panto hoch 14 9 Panto runter 15 10 Anfahrtsignal 00
Beispiel zur Bit-Programmierung: CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom
Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren, Analogbetrieb soll möglich sein: Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16, Bit 6 = 0. 1+4+16=21. Also CV 29 auf Funktionswert 21 programmieren.
14
Loading...
+ 25 hidden pages