marklin 26549, 37033 Instruction Manual

Modell der BR 38
26549
2
Informationen zum Vorbild
Die von Robert Garbe konstruierte preußische P 8 war eine in ih­ren Leistungen derart befriedigende und beim Personal beliebte Lokomotive, dass von in- und ausländischen Bahnverwaltungen bis zum Jahre 1928 ungefähr 3.800 Maschinen beschafft wurden. Beim Übergang auf die Deutsche Reichsbahn erhielten die preu­ßischen Lokomotiven die Baureihenbezeichnung 38
10-40
.
Wurde die P 8 vom Ursprung her schon in verschiedenen Variationen gebaut, kamen während ihrer langen Einsatzzeit noch zahlreiche An- und Umbauten hinzu. Beispiele hierfür sind geänderte Rauchkammertüren, Anbau von Windleitblechen der Bauart Witte sowie der Austausch der Kastentender gegen Wannentender. Die letzten Modelle der Baureihe 38 wurden An
­fang der 70er-Jahre von der DB nach fast 70 Jahren Dienstzeit ausgemustert.
Darüber hinaus war die P 8 auch bei zahlreichen europäischen Bahnverwaltungen im Einsatz. Einige wenige Modelle im In- und Ausland sind heute noch in Museen zu besichtigen und sind zum Teil noch betriebsfähig vor Sonderzügen zu erleben.
Information about the Prototype
The Prussian P 8 designed by Robert Garbe was such a satisf­actory locomotive in terms of its output and was such a favorite with engine crews that by 1928 approximately 3,800 units were purchased by domestic and foreign railroads. Upon being trans­ferred to the German State Railroad, this Prussian locomotive was classified as 38
10-40
.
While the P 8 was built in different versions right from the start, it was also the subject of numerous alterations and rebuilding during its long service life. Examples of this are altered smoke box doors, installation of Witte design smoke deflectors and replacing the box-style tender with the tub-style tender. The last models of the class 38 were retired from the DB at the start of the 1970s after almost 70 years of service life.
In addition, the P 8 was used by numerous European railroads. A few models in Germany and abroad can still be seen today in museums and some can still be experienced in operation pulling excursion trains.
3
Informations concernant la Locomotive réele
La locomotive prussienne de la série P 8, construite par Robert Garbe, était une locomotive aux performances remarquables et très aimée du personnel. Jusqu’en 1928, environ 3.800 exemp­laires furent vendus à de nombreuses compagnies ferroviaires, tant allemandes qu’étrangères. Lors de la creation de la Deut­sche Reichsbahn, ces locos prussiennes furent renumérotées serie 38
10-40
.
Malgré le fait que la P 8 ait été construite en plusieurs variantes dès le début, de nombreux ajouts et maintes modifications lui furent appliqués au cours de sa longue existence. Par exemple, la modification des portes de boîte à fumée, l’ajout de pare­fumée Witte ainsi que le remplacement du tender caisson par un tender baignoire. Les derniers exemplaires de la série 38 ont été radiés des écritures au début des années septante par la DB après près de 70 années de bons et loyaux services.
La P 8 a été utilisée par de nombreuses administrations ferroviaires européennes. Quelques machines préservées en Al­lemagne et à l’étranger peuvent être admirées dans les musées. Parmi elles, certaines ont été maintenues en état de marche et participent à des voyages spéciaux.
Informatie van het voorbeeld
De Pruisische P 8 was een contructie van Robert Garbe. Ze be­viel in haar prestaties dermate goed en was bij het personeel zo geliefd, dat binnen- en buitenlandse spoorwegmaatschappijen tot 1928 ongeveer 3.800 machines aanschaften. Bij de overgang naar de Deutsche Reichsbahn kregen de Pruisische lokomotie­ven de aanduiding BR 38
10-40
.
Oorspronkelijk werd de P 8 al in verschillende varianten gebou­wd. Daar kwamen gedurende zijn lange diensttijd nog talrijke aan- en verbouwingen bij. Voorbeelden hiervan zijn de gewijzig
­de rookkastdeuren, aanbouw van “Witte” windleiplaten alsmede het uitruilen van de “Kastentender” tegen een “Wannentender”. De laatste modellen van de serie 38 werden aan het begin van de zeventiger jaren door de DB, na een diensttijd van bijna 70 jaar, buiten dienst gesteld.
Daarnaast was de P 8 bij talrijke Europese spoorwegmaatschap­pijen in gebruik. Slechts enkele modellen in binnen en buitenland zijn heden ten dage nog te bezichtigen in musea of zijn voor een deel nog in bedrijf te beleven voor speciale treinen.
4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Hochleistungsantrieb mit wartungsfreiem Motor.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Einstellbare Adressen: 01 - 80
Adresse ab Werk:
38
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk:
BR 38 1885
• Veränderbare Anfahr/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit
Märklin Digital oder Märklin Systems nutzbar.
• Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Veränderbare Lautstärke der Geräusche.
• Rauchgenerator nachrüstbar.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig ver­sorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss­gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver­wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege­bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge­tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal
Dauernd ein
function+off
Licht-Taste Taste f0
Rauchgenerator
1)
Dauernd ein
f1 Taste 7 Taste f1 Geräusch: Fahrgeräusch f2 Taste 3 Taste f2 Geräusch: Pfeife lang f3 Taste 4 Taste f3 Rangiergang (nur ABV) f4 Taste 2 Taste f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus Taste 8 Taste f5 Geräusch: Luftpumpe Taste 5 Taste f6 Geräusch: Dampf ablassen Taste 1 Taste f7 Geräusch: Schüttelrost Taste 6 Symbol f8 Geräusch: Kohle schaufeln Symbol f9
STOP
mobile station
systems
1
5
central station
f0
f0f8
f8
1) Gehört nicht zum Lieferumfang.
6
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• High-performance drive with a maintenance-free motor.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Addresses that can be set: 01 - 80 Address set at the factory: 38
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at factory:
BR 38 1885
• Adjustable accelerationa.
• Adjustable Braking delay.
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in operation with Märklin Digital or Märklin Systems.
• Volume can be changed for the sound effects.
• Additional sound effects that can be controlled.
• This locomotive can be retrofi tted with a smoke generator.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household power. Do not under any circumstances use transformers rated for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of this locomotive is described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
!
7
Controllable Functions
Headlights Always on
function+off
Headlight button Button f0
Smoke generator
1)
Always on f1 Button 7 Button f1 Sound effect: locomotive operating sounds f2 Button 3 Button f2 Sound effects: long whistle blast f3 Button 4 Button f3 Low speed switching range (ABV) f4 Button 2 Button f4 Sound effect: Squealing brakes off Button 8 Button f5 Sound effect: Air pump Button 5 Button f6 Sound effect: Blowing off steam Button 1 Button f7 Sound effect: Rocker grate Button 6 Symbol f8 Sound effect: Coal being shoveled Symbol f9
STOP
mobile station
systems
1
5
central station
f0
f0f8
f8
1) Not included in delivery scope.
8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Hautes performancesavec moteur sans entretien.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Adresses disponibles : 01 - 80 Adresse encodée en usine : 38
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom en codee en usine : BR 38 1885
• Temporisation d’accélération réglable.
• Temporisation de freinage réglable.
• Vitesse maximale réglable.
Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors d’exploitation avec Märklin Digital ou Märklin Systems.
• Volume des bruitages réglable.
• Bruitages complémentaires commutables.
• Possibilité d’installer un générateur fumigène.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à la tension secteur locale. N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita­ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla­cement de pièces, adressez- vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
9
Fonctions commutables
Fanal Activé
function+off
Touche éclairage
Touche f0
Générateur de fumée
1)
Activé f1
Touche 7
Touche f1
Bruitage : Bruit de roulement f2
Touche 3
Touche f2
Bruitage : sifflet long f3
Touche 4
Touche f3
Vitesse de manœuvre (Acc./Fr) f4
Touche 2
Touche f4
Bruitage : Grincement de freins désactivé
Touche 8
Touche f5
Bruitage : Compresseur
Touche 5
Touche f6
Bruitage : Échappement de la vapeur
Touche 1
Touche f7
Bruitage : Grille à secousses
Touche 6
Symbole f8
Bruitage : Pelletage du charbon
Symbole f9
STOP
mobile station
systems
1
5
central station
f0
f0f8
f8
1) Ne fait pas partie de la fourniture.
10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Krachtige aandrijving met onderhoudsvrije motor.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• Instelbare adressen: 01-80. Vanaf de fabriek:
38
Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station
.
Naam af de fabriek: BR 38 1885
• Instelbare optrekvertraging.
• Instelbare afremvertraging.
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Ingebouwde geluidselektronica, alleen bruikbaar in het bedrijf met Märklin Digital of Märklin Systems.
• Volume van de geluiden instelbaar.
• Extra schakelbare geluiden.
• Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning. In geen geval transformatoren voor een netspanning van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik­saanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam­heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou­wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom­trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
11
Schakelbare functies
Frontverlichting
continu aan
function+off
Verlichtingstoets Toets f0
Rookgenerator
1)
continu aan
f1 Toets 7 Toets f1 Geluid: Rijgeluiden f2 Toets 3 Toets f2 Geluid: fluit lang
f3 Toets 4 Toets f3 Rangeerstand (optrek- afremvertraging) f4 Toets 2 Toets f4 Geluid: piepende remmen uit Toets 8 Toets f5 Geluid: luchtpomp Toets 5 Toets f6 Geluid: stoom afblazen
Toets 1
Toets f7 Geluid: schudrooster Toets 6 Symbool f8 Geluid: kolenscheppen Symbool f9
STOP
mobile station
systems
1
5
central station
f0
f0f8
f8
1) Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
12
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan a la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni­zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen­te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Función
• Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Alto rendimiento con motor exento de mantenimiento.
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
• Códigos disponibles: 01 - 80 Código de fábrica: 38
• Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Nombre de fabrica: BR 38 1885
• Arranque lento variable.
• Frenado lento variable.
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Electrónica incorporada de ruidos: solo útil en funcionamiento Märklin Digital o Märklin Systems.
• Ruidos suplementarios gobernables.
• Volumen variable de los ruidos.
• Se puede colocar posteriormente el kit de humo.
!
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
Loading...
+ 28 hidden pages