
24995
Kontaktgleis-Satz
Contact Track Set
Jeu d‘éléments de voie de
contact
Contact-rail-set
Juego de vías de contacto
Corredo di binari di con
tatto
Sats kontaktskenor
Kontakt-spor-sæt

2
Kontaktstrecke zusammenstecken
Join the tracks to form the contact area
Assembler la voie de contact
Contacttraject ineensteken
Componer el tramo de vías de contact
Connettere tra loro le sezioni di contatto
Kontaktsträckan monteras ihop
Kontaktstrækning stikkes sammen

3
Verbindung auftrennen innerhalb
der Kontaktstrecke
Separating the ground connec
tion between the running rails in
the contact area
Défaire le raccordement de la
voie de contact
Binnen de contact-sectie de
verbindingen doorknippen
Separar las uniones dentro del
sector de contacto
Sezionare la connessione
all’interno della tratta di contatto
Förbindelsen säras i kontaktsträckan
Forbindelsen opdeles indenfor
kontaktstrækningen

4
Verlängerung der Kontaktstrecke mit geraden
oder gebogenen Gleisen
Lengthening the contact area with curved or
straight sections of track
Prolonger la voie de contact avec des éléments
de voie droits ou courbes
Verlengen van de contact-sectie met rechte of
gebogen rails
Prolongación del sector de contacto con vías
rectas o curvas
Prolungamento della tratta di contatto con binari
diritti o curvi
Kontaktsträckan förlängs med raka eller böjda
skenor
Forlængelse af kontaktstrækningen med lige
eller buede spor

5
Hinweis: Weichen und Kreuzungen müssen außerhalb der Kontaktstrecke liegen. Die Schienen
sind hier intern verbunden und können nicht
elektrisch voneinander getrennt werden.
Important: Turnouts and crossing must be
located outside of the contact area. The running
rails on these sections of track are connected
together internally and cannot be separated
electrically.
Important: aiguillages et traversées doivent être
situés en dehors de la voie de contact. A cet
endroit, la connexion interne des rails interdit
toute séparation électrique.
Opmerking: Wissels en kruisingen mogen niet
binnen de contact-sectie liggen. De railstaven
zijn met elkaar verbonden en kunnen niet
elektrisch gescheiden worden.
Indicación: los desvíos y los cruces deben
de situarse fuera del tramo de contacto. Los
carriles están unidos por dentro y no se pueden
separar elèctricamente entre si.
Avvertenza:
Deviatoi ed intersezioni devono
trovarsi all’esterno della tratta di contatto. In
essi le rotaie sono connesse internamente e non
possono venire sezionate elettricamente una
dall’altra.
OBS: Växlar och korsningar måste ligga utanför
kontaktsträckan. Skenorna är här förbundna
sinsemellan och kan inte isoleras elektriskt från
varandra.
Bemærk: Sporskifter og sporkryds skal ligge
udenfor kontaktstrækningen. Skinnerne er her
internt forbundne og kan ikke skilles elektrisk fra
hinanden.

6
Gleisbesetztmeldung über die Radsätze
der Fahrzeuge.
Track occupation detection using the
wheel sets on the cars and locomotives.
Signal d’occupation de voie par les
essieux des véhicules.
Spoorbezetmelding d.m.v. de wielassen
van treinen.
Por las ruedas de los vagones se obtiene la señal de via ocupada.
Segnalazione di occupazione del binario tramite gli assi con ruote dei rotabili.
Via fordonens hjul signaleras upptaget
spår.
Sporbesættelsesmelding via køretøjets
hjulsæt.
2499574040
74040
24995
74040
0 B0 B
L

7
Rückmeldung im Digital-System.
Feedback detection in the digital
system.
Rétrosignalisation en système Digital.
Terug meldingen bij het digitaal-sys
-
teem.
Acuse de recibo dentro del sistema
Digital.
Segnalazione di ritorno nel sistema
Digital.
Återkoppling i Digitalsystem.
Tilbagemelding i Digital-systemet.
2499574040
74040
24995
74040
0 B0 B
decoder s 88
digital
6051
6043

601789/1106/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 860
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com
Achtung:
Weichen und Signale nicht mit den Kontakt-
gleisen 24995 schalten! Dauerkontakt kann die
Magnetantriebe zerstören.
Important:
Do not activate turnouts and signals with the
24995 contact tracks! Continuous current to these items can destroy their solenoid mechanisms.
Attention:
Ne pas raccorder les aiguillages et les signaux
avec les éléments de voie de contact 24995! Un
contact prolongé peut détruire les commandes
magnétiques.
Let-op:
Wissels en seinen NIET met de contact-rails
24995 schakelen! Continu contacten kunnen de
magneetartikelen onherstelbaar beschadigen.
Atención:
¡no gobernar los desvíos y las señales con las
vías de contacto 24995! Los contactos de duración prolongada pueden destruir los motores
electromagnéticos.
Attenzione:
Non commutare deviatoi e segnali con il binario
di contatto 24995! Il contatto permanente può
danneggiare i dispositivi elettromagnetici.
OBS beakta:
Växlar och signaler får inte manövreras via
kontaktskenor 24995! Permanentkontakt kan
förstöra magnetdrivningarna.
Bemærk:
Sporskifter og signaler må ikke skiftes med
kontaktsporene 24995! Vedvarende kontakt kan
ødelægge magnetdrevene.