marklin 24811, 24812 User Manual

Page 1
CERTIFIKAT
DR-Dampflok 99 7234-0, Sound Art.Nr. 24812
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit in Design und Technik. Wie bei einer wert­vollen Uhr werden feinstmechanische Präzisionsteile von Hand gefertigt. Permanente Material-, Fertigungs- und Endkontrollen vor der Auslieferung garan­tieren unser gleichbleibend hohes Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese Garantie und Bedienungsanleitung. Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf dieses Produkt weltweit eine Garantie von 2 Jahrenab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde. Bei berechtigten Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen Vorlage des entsprechenden Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos­tenlos nachbessern oder kostenlosen Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen wir Ihnen nach unserem Er messen eine angemessene Minderung ein oder erstat­ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis zurück. Unabhängig von diesen Garantie leistungen bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten. Um einen Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das beanstandete Produkt, zu sammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier­ten Händler. Um einen autorisierten Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführte Adresse. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kauf beleg, an die unten aufgeführte Serviceabteilung einschicken. Die Ein ­sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be ­handlung oder unsachgemäßen Fremd­eingriff sowie für Verschleißteile be steht kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen nur vom Hersteller geöffnet und repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend Garantieverlust und generelle Reparatur ­verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen genau definierte Rechte. Weiterhin ver­bleiben Ihnen unter Umständen je nach Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahrelang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l’innovation et de la technologie. À l’instar d’une montre pré­cieuse, tous les composants sont fabriqués à la main par nos artisans méticuleux. Un programme rigoureux d’assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l’assemblage et aux vérifications avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que cette garantie. Gebr. Märklin & Cie, GmbHgarantit ce pro­duit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabrication, pendant deux ans à partir de la date d’achat par l’ache­teur original, si le produit a été acheté chez un détaillant autorisé. Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve de l’achat chez un détaillant autori­sé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. S’il s’avère impossible de réparer ou de remplacer le produit, nous rembourserons, à notre dis­crétion, tout ou partie du prix d’achat. Vous pouvez disposer d’autres droits légaux en plus de cette garantie, en parti­culier en cas de vice de matière. Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit, avec la preuve d’achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en rapport avec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga­lement renvoyer le produit, avec la preuve d’achat, directement à l’adresse ci-des­sous. L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Téléphone: +49 (911) 83707-38
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma­ges résultat d’une utilisation inadéquate, ni de modification/réparation inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l’usure nor­male.
- Les transformateurs et commandes sont conformes aux normes rigoureuses CE et UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant. Toute violation à cet égard entraînera la perte impérative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparations, quelles qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous vous souhaitons des années d’amu­sement inoubliables avec votre hobby qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using qual­ity designs and technology. Like a fine timepiece, it has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with final testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from this product, we encourage you to read the instructions and this warranty. Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this product worldwide for two years from the date of original consumer purchase against defects in materials and workmanship, if purchased from an authorized retailer. If you have a valid warranty claim, includ­ing proof of purchase from an authorized retailer, we will repair or replace the prod­uct at our discretion. If it is impossible to repair or replace the product, we will refund all or a reasonable portion of the purchase price at our discretion. Of course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the case of material defects. To make a claim under this warranty, please bring the product, with the proof of purchase, to your authorized retailer. To find an authorized retailer, please contact the address below. You may also send the product, with the proof of purchase, the service departments below. You are responsible for any shipping costs, insur­ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telephone: +49 (911) 83707-38
Please note:
- This warranty does not cover damage caused by improper use or improper modifications/repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufac­turer. Any violations automatically void this warranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you specif­ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from State to State. We are very proud of our products, and all of us sincerely hope they give you many years of enjoyment!
Bedienungsanleitung
Instruction Instructions de Service
8.869110.397 131688 0.92 0708 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten. We reserve the right to make technical alterations without prior notice. Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch­und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe­dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention! This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can pinch and bind. This product is not for children under 8 years of age. This product has small parts, sharp parts and moving parts.
Attention! Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco­motive peut pincer les doigts de jeunes enfants. Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé­ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione! Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso! Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione. Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre­sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención! Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso! No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie! Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan­gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren. Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe kanten en punten bezit.
DC 0-24 V
...
DR-Dampflok 99 7234-0 Art.Nr. 24811
DC 0-24 V
...
DAS VORBILD
Um einen Teil der veralteten sowie durch Kriegsverluste und Rep ara ­tions leistungen fehlenden Dampf ­loko motiven zu ersetzen, bestellte die Deutsche Reichsbahn Anfang der fünfziger Jahre beim Lokomotivbau „Karl Marx“ in Babelsberg (LKM) siebzehn neue Dampflokomotiven mit einer Spurweite von 1000 mm. Diese lehnten sich an die im Jahre 1931 von der Berliner Maschinenbau AG BMAG (vorm. Louis Schwartz ­kopff) für die Deutsche Reichsbahn
Gesellschaft gebauten Einheitsloko ­motiven 99 221-223 an. Die Neu bau ­lokomotiven wurden als 99 231 bis 247 bezeichnet. Sie haben wie die Einheitslokomotiven die Achsfolge 1 E 1 und verfügen über eine Leistung von 700 PS. Bei der Indienststellung gab es anfänglich im Harz einige Probleme mit den zwischen 1955 und 1957 ausgelieferten Maschinen, doch danach bewährten sie sich aus­gezeichnet. Vier Lokomotiven wur­den zunächst der Strecke Eisfeld – Schönbrunn in Thüringen zugeteilt. Nach der Einstellung des Betriebes
24811 Titel:24811 Titel 29.07.2008 7:58 Uhr Seite 1
Page 2
Abb. 1 Lichtraumprofil Abb. 2 Rangierergriff Abb. 3 Montageplatte für
Schaltmagnet
2
Abb. 4, 5 Betriebsartenschalter Abb. 6 Mehrzweck-Steckdose Abb. 7 Lautstärke-Regler Abb. 8 DCC-Schnittstelle
Fig. 1 Clearances Fig. 2 Gangman's handle Fig. 3 Mounting plate for EPL Loco
magnet
2
Fig. 4, 5 Operating modes Fig. 6 Multi-purpose socket Fig. 7 Volume control Fig. 8 DCC interface
43
USA
GB
FD
SND
F2
Licht hinten / rear light
F2
F1
Motor­Gleis / Track-
Gleis / Track+
Motor+
Licht vorne / front light
Decoder GND
Decoder+
Decoder GND
Decoder+
F1
F2
+6,5V
Sound 65xxx
8
0123
4
3
1
7
012 3
012 3
012 3
012 3
5
2
6
Illustr. 1 Dégagements Illustr. 2 Lévier pour personnel de
manoeuvre
Illustr. 3 Support d´aimant pour loco-
motive
2
Illustr. 4, 5 Sélecteur de modes
opératoires Illustr. 6 Douille á usages multiples Illustr. 7 Régulateur du volume
sonore Illustr. 8 Interface DCC
24811 Titel:24811 Titel 29.07.2008 7:58 Uhr Seite 2
Page 3
5
dort im Jahre 1973 wurden sie zum Bw Wernigerode umbeheimatet. Mit der Einführung des EDV­Nummer nsystems im Jahre 1970 änderten sich die Betriebsnummern der Schmalspurdampfloks, indem man vor die bisherige Ordnungs ­nummer eine „7“ für die Spurweite von 1000 mm setzte, zusätzlich wurde eine Kontrollziffer angeschrieben. Am 1. Februar 1993 übernahm die neugegründete „Harzer Schmalspur ­bahnen GmbH“ das Streckennetz und das Rollmaterial von der Deutschen Reichsbahn, wobei die Fahr zeuge ihre bisherigen Betriebs ­nummern behielten. Das Vorbild des neuen LGB-Modells ist die 99 7234-0, die wie ihre Schwesterloko motiven auch heute noch fast täglich auf der Brockenstrecke im Einsatz ist.
DAS MODELL
Allgemeines
Die DR-Dampflok 99 7234-0 gehört zum LGB-Programm mit mehr als 600 hochwertigen Produkten. Das Programm umfasst: Fahrzeuge, Gleis ­system und Zubehör in der Baugröße G sowie das LGB-Mehrzugsystem­MZS. Weitere Informationen über das komplette LGB-Programm finden Sie im großen LGB-Katalog.
Sicherheitshinweis
ACHTUNG! Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind zu beachten!
Ausführung
- wetterfestes Modell mit hoher Detaillierung.
- reichhaltige Ausstattung.
- speziell entwickelter Rahmen mit Knickgelenk, dieser ermöglicht selbst dieser Lok mit sehr langem
Radstand das Durchfahren von Radius R1. Ein größerer Radius R3 oder R5 wird jedoch empfohlen um:
- die Betriebssicherheit zur erhöhen.
- einen vorbildgerechten Einsatz zu ermöglichen.
Ausstattung (24811, 24812)
- Haftreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
- Stromabnehmer . . . . . . . . . . . .12
- Achsen, angetrieben . . . . . . . . . .5
- Mehrzwecksteckdose . . . . . . . . .1
- Getriebe gekapselte, mit
siebenpol. Bühler-Motoren3 . . . .2
- Lampen, Lichtwechsel
an/aus in Fahrtrichtung3 . . . . .11
- Triebwerksbeleuchtung
- Dampfentwickler . . . . . . . . . . . .1
- Tankvolumen . . . . . . . . . . . .8 cm
3
- Dampfausstoß synchron zur Radumdrehung
- DCC-Schnittstelle (24811) . . . . .1
- Länge . . . . . . . . . . . . .ca. 550 mm
- Gewicht . . . . . . . . . . . .ca. 5000 g
- flackerndes Licht aus der Feuer ­büchse
- Spannungsbegrenzungs- System (5V)
- Betriebsartenwahlschalter, vierstufig
- zu öffnen sind:
- Führerstandstüren
- Dachfenster
- Rauchkammertür
- Tenderabdeckung
Ausstattung (24812)
- Eingebauter Sound- und MZS­Decoder onboard für Analog- und Digitalbetrieb.
- Fernbedienung der Sound­Funktionen mit MZS
- digitales Dampflokgeräusch
3
- mit MZS ist lastabhängiges Dampfgeräusch möglich
- Glocke und Pfeife
Page 4
6
- Bremsgeräusch
- Luftpumpe, Überdruckventil und Zischen des Dampfes
- Geräusch des Kohleschaufelns
- Lautstärke-Regler
Lieferumfang (Zubehör)
- Figur, Lokführer . . . . . . . . . . . . .1
- Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit2, . . . . .10ml
- Montageplatte für Schaltmagnet
(inkl. Schrauben) . . . . . . . . . . . .1
- Rangierergriff . . . . . . . . . . . . . . .2
- Bedienungsanleitung . . . . . . . . . .1
- Sound-Schaltmagnet . . . . . . . . .2
Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG! Bei längerer Benutzung kann Abrieb durch mechanische Teile entstehen, der sich in Tep- pichen und anderen Materialien festsetzt. Bedenken Sie dies beim Aufbau der Gleise.
Hinweis:
Bei Schäden übernimmt LGB keine Haftung.
Lichtraumprofil überprüfen!
ACHTUNG! Beim Durchfahren der Kurven ragt das Führerhaus, abhän­gig vom Radius, weit nach außen (Abb. 1), überprüfen Sie deshalb alle Hindernisse wie:
- Brücken
- Bahnsteige
- Tunnels usw.
Abhilfe bei Problemen:
- Vor dem Hindernis ein gerades Gleis einbauen.
Montage Rangierergriffe
Rangierergriffe (Abb. 2) in die dafür vorgesehenen Öffnungen stecken.
Montageplatte Hinweis:
Die Montageplatte wird benötigt, wenn die Lok mit einem Schaltma-
gneten2ausrüstet werden soll.
Funktion:
Der Schaltmagnet dient zum Auslösen des Gleiskontakts2, er ist separat erhältlich.
Montage:
Wahlweise auf dem vorderen oder dem hinteren Teil des Getriebes:
- Neben dem Knickgelenk auf der Unterseite des Getriebes befinden sich auf beiden Seiten jeweils zwei Schrauben (Abb. 3).
- Die vorderen oder die hinteren Schrauben lösen.
- Die Montageplatte so auflegen, dass die eingeprägte Nummer nicht sichtbar ist. Dabei muss die Halterung zum Getriebeende wei­sen und nicht zum Knickgelenk.
- Die Montageplatte mit den beiden Schrauben auf dem Getriebe befes­tigen.
- Der Schaltmagnet lässt sich jetzt zwischen den eingeprägten Nuten auf der Getriebeunterseite und auf der Montageplatte mit doppelseiti­gem Klebeband befestigen.
Stromversorgung
ACHTUNG! Um Sicherheit und Zu ­verlässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit LGB- Trafo (mind. 1 A Fahrstrom) betrieben werden. Bei Verwendung von ande­ren Trafos wird die Garantie ungültig.
Hinweis:
Weitere Informationen über die LGB­Trafos und Fahrtregler zur Ver ­wendung im Haus oder im Freien und über das MZS- Mehrzugsystem finden Sie im LGB-Katalog.
Betrieb
ACHTUNG! Nicht mehrere Triebfahr ­zeuge mit unterschiedlichem Anfahr ­verhalten zusammenkuppeln, da dies zu Getriebeschäden führen kann.
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Page 5
Betriebsarten-Schalter im Führer ­stand (Abb. 4, 5). Pos. 0: Stromlos abgestellt Pos. 1: Beleuchtung und Dampfent -
wickler eingeschaltet
Pos. 2: Lokmotoren, Dampfent wickler
und Beleuchtung eingeschaltet
Pos. 3: Sound (nur 24812), Lok -
motoren, Dampfentwickler, Beleuchtung und Kesselfeuer eingeschaltet (werkseitige Einstellung bei Auslieferung)
Beleuchtung
Die Stirnbeleuchtung ein/aus der Lok wechselt mit der Fahrtrichtung. Die Triebwerke sind ebenfalls vorbildge­treu beleuchtet.
Hinweis:
Falls Ihnen die Triebwerks beleucht ­ung zu hell erscheint, können Sie die Glühlampen gegen 24-Volt- Glühl ­ampen1austauschen.
Mehrzweck-Steckdose
Eine Mehrzweck-Steckdose für Flach ­stecker befindet sich an der Rück ­wand (Abb. 6).
Funktion:
Über diese Steckdose können Sie z.B. LGB-Wagen mit Beleuchtung oder mit Geräuschelektronik an die Gleisspannung anschließen. Dazu die Abdeckung der Steckdose mit einem kleinen Schraubenzieher vorsichtig heraushebeln. ACHTUNG! Nicht das äußere recht­eckige Gehäuse herausziehen!
Dampfentwickler Hinweis:
Aufgrund der hohen Dampfmenge wird empfohlen in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung zu sorgen.
Funktionen:
- Dampfausstoß radsynchron
- Lüfterdrehzahl im Stand (mind. 2,5 sec.) = minimal
- Trockenlaufschutz
- Bei leerem Tank wird nach ca. 2 Min. Heizung und Lüfter abgeschaltet.
ACHTUNG! Nur LGB-Dampf- und Reinigungsflüssigkeit2verwenden. Andere Flüssigkeiten können Ihre Lok beschädigen. Hinweise auf der Probepackung bzw. der Flasche beachten. Der Dampfentwickler kann “trocken” ohne Dampfflüssigkeit betrieben werden.
DCC-Schnittstelle
(Abb. 8)
Funktion:
- Ermöglicht das Anschliessen kompatibler Digitaldecoder.
- Es wird empfohlen, den MZS- Lok­Decoders III (LGB 55027) zu ver­wenden, dessen Stecker direkt auf die Schnittstelle passt.
Hinweis:
Wir empfehlen, den Decoder in der LGB-Service-Abteilung einbauen zu lassen. Weitere Informationen erhal­ten Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler oder bei der LGB Service-Abteilung (siehe Autorisierter Service).
Hinweis zur Selbstmontage:
- Brücke auf der Decoderschnittstelle abziehen.
- Decoder auf die Stifte der Platine aufstecken. Der Stecker am Decoder ­kabel passt nur in einer Aus ­richtung auf die Stifte der Platine.
- Wenn ein Decoder in die Lok einge­baut ist, ist der Betriebs arten ­schalter funktionslos.
Hinweis zur Demontage:
- Falls der Decoder wieder ausgebaut wird, muss die Brücke wieder auf die DCC- Schnittstelle aufgesteckt werden.
- Die Lok funktioniert sonst nicht.
7
Page 6
8
Analogbetrieb
Hinweis:
Das Modell 24812 mit MZS- Decoder onboard, kann unverändert auf her­kömmlichen analogen Anlagen ein­gesetzt werden, solange diese Funktion nicht in den CV-Ein stellung en geändert wurde.
Sound im Analogbetrieb (Modell 24812) Hinweis:
Um beim Analogbetrieb die Stand ­geräusche zu hören, muss eine geringe Spannung (ca. 6,5 Volt) an den Gleisen anliegen. Drehen Sie dazu den Regler auf eine Fahrstufe, in der die Lok noch nicht anfährt, die Geräusche jedoch bereits zu hören sind. Um beim Analogbetrieb, bei Trafo ­stellung = 0 und bei Fahrtrichtungs ­wechseln die Standgeräusche zu erhalten, muss die Standgeräusch­Stromversorgung2eingebaut wer­den. Bei Fragen zum Einbau wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Glocke und Pfeife:
- Glocke und Pfeife können durch den Sound-Schaltmagneten2aus­gelöst werden.
- Der Sound-Schaltmagnet2lässt sich zwischen die Schwellen der meisten LGB-Gleise klipsen.
- Ist der Sound-Schaltmagnet2in Fahrtrichtung auf der linken Seite angebracht, wird die Glocke ausge­löst.
- Auf der rechten Seite wird die Pfeife ausgelöst.
Elektronischer Sound (Modell 24812) Sound im Digitalbetrieb
Die digitale Geräuschelektronik die­ser Lokomotive gibt vorbildsnah den Sound der Vorbildlok wieder. Der Lautstärke- Regler befindet sich hin­ter der Rauchkammertür (Abb. 7). Das Dampfgeräusch ist mit der Radumdrehung synchronisiert. Der Takt des Abdampfgeräusches ist werkseitig auf 2 Auspuffschläge pro Radumdrehung eingestellt. Dies kann vorbildgetreu auf 4 Aus puff ­schläge pro Radumdrehung geändert werden, indem Bit 7 in CV54 auf "64" programmiert wird4. Zusätzlich zum Abdampfgeräusch ist das Zylindernebengeräusch zu hören. Beim Betrieb mit dem LGB- Mehr ­zugsystem wird der Sound lastab­hängig ausgegeben, so dass wie beim Vorbild bei Bergabfahrt oder beim Bremsen nur die Zylinder neben ­geräusche zu hören sind. Dazu wird Bit 4 in CV54 auf "8" programmiert4.
Hinweis:
Alle nachfolgend beschriebenen Sound-Funktionen lassen sich auch direkt über das LGB-Mehrzug ­system-MZS auslösen.
Glocke und Pfeife:
- Beim Anfahren der Lok ertönt die Pfeife.
- Glocke und Pfeife können auch durch den Gleiskontakt2mit dem LGB-Sound-Schalt- magneten2aus­gelöst werden.
Hinweis:
Siehe auch Sound im Analogbetrieb.
Bremse:
- Wird die Lok langsam abgebremst, ertönt das Geräusch der “kreischen­den” Bremsen.
Hinweis:
Für das Auslösen des Geräusches benötigt man etwas Übung mit dem Handregler.
Page 7
Standgeräusch:
- Beim Betrieb mit dem Mehrzug ­system-MZS hört man im Stand das Rauschen des Dampfes im Kessel, sowie abwechselnd Luft­und Wasserpumpe.
Elektronischer Sound (Nachrüsten bei Modell 24811)
Um dieses Modell mit Sound auszu­statten, empfehlen wir folgende Artikel:
- LGB 65000 Europäisches Dampf Sound-Modul
- LGB 65011 Standgeräusch- Strom ­versorgung (nicht nötig bei Betrieb mit MZS- Mehrzugsystem)
Tipp:
Falls in der Lok nicht genug Platz ist oder Sie die Lok nicht demontieren wollen, kann das Modul auch in einen Wagen platziert und über die Mehrzwecksteckdose an die Lok an ­geschlossen werden.
LGB-Mehrzugsystem-MZS
Das Modell 24812 mit werkseitigem MZS-Decoder onboard, kann unver­ändert auf digitalen Anlagen einge­setzt werden. Bei digitalem Betrieb verfügt die Lok über eine Lastnachregelung: Das heißt, die Motordrehzahl (und damit unter normalen Bedingungen die Geschwindigkeit) wird konstant gehal­ten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. B. in Kurven oder auf Steigungen.
Hinweis:
Die Lastnachregelung funktioniert nicht bei bereits maximaler Belast ­ung/Geschwindigkeit, da dann keine Spannungsreserve zur Verfügung steht.
Werkseitige Einstellungen Hinweis:
Diese sind der CV-Liste zu entnehmen.
Ferngesteuerte Funktionen Hinweis:
Für diese werden LGB-Handys benö­tigt.
Funktion:
Durch das Drücken der entsprechen­den Taste werden untenstehende Funktionen ausgelöst.
Funktionstasten:
1 Pfeife 2 Bremsgeräusch 3 Glocke 4 Ansage: "Sehr geehrte Fahrgäste,
in Gleis 1 steht der Personenzug nach Eisfelder Talmühle. Bitte ein­steigen und Vorsicht bei der Ab ­fahrt des Zuges."
5 Kesselfeuer aus/ein
- Beim Einschalten ertönt Kohleschaufeln
- Die Lüfterdrehzahl des Dampfentwicklers = ca. 60%.
6 Überdruckventil 7 Dampfentwickler aus/ein 8 Geräuschelektronik aus/ein
Beleuchtungstaste:
9 Beleuchtung aus/ein
Datenübertragung (seriell)
Bei älteren MZS-Komponenten wer­den die Befehle als Aneinander ­reihung von einzelnen Befehlen gesendet (z.B. 3 = 1+1+1). Die meisten MZS-Komponenten las­sen sich aber durch ein Upgrade auf parallele Funktionsauslösung um ­stellen.
Ausnahmen:
- MZS-Zentrale der 1. Generation 55000 und
- Lokmaus 55010.
Hinweis:
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
9
Page 8
10
Datenübertragung (parallel)
Bei den mit "P" gekennzeichneten MZS- Komponenten werden die Funktionen dieser Lok parallel ausge­löst, d.h., es entfällt die Pause, die beim "seriellen" Auslösen entsteht.
Programmierung
Es können zahlreiche Funktionen des Decoders onboard programmiert werden, z.B.:
- Beschleunigung
- Bremsverhalten
- Fahrtrichtung
- und vieles mehr
4
Die Programmierung kann sowohl über das MZS-PC- Decoderpro ­grammiermodul 55045 als auch über das MZS- Universal-Handy 55015 erfolgen4.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der Wartungs ­arbeiten:
- Einfach- Mittel- Fortgeschritten
ACHTUNG! Bei unsachgemäßer Wart ­ung erlischt der Garantieanspruch.
Hinweis:
Um fachgerechte Reparaturleistung ­en zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB­Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Schmierung
- Die Achslager und die Lager des Gestänges hin und wieder mit je einem Tropfen LGB- Pflegeöl ölen.
Reinigung
- Sie können das Gehäuse Ihres Modells mit einem milden Reini -
gungsmittel reinigen.
ACHTUNG! Das Modell nicht in das Reinigungsmittel eintauchen.
ACHTUNG! Ist das Modell mit einem Lautsprecher ausgestattet, darf dieser nicht direkt mit Wasser in Be rühr ung kommen.
Austauschen der Glühlampen Lampen (vorne)
- Lampengehäuse vom Modell abziehen.
- Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen.
- Neue Glühlampe einstecken.
- Modell wieder zusammenbauen.
Lampe (hinten)
- Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln.
- Mit einer Pinzette die eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen.
- Neue Glühlampe einsetzen.
- Modell wieder zusammenbauen.
Innen- und Triebwerks­beleuchtung
- Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen.
- Neue Glühlampe einstecken.
Austauschen des Haftreifens
- Schrauben des Gestänges lösen und Gestänge von den Radzapfen abnehmen.
- Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille (Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
2
über das Rad schieben und in die Rille (Nut) im Treibrad einsetzen.
- Überprüfen, ob der Haftreifen rich­tig sitzt.
- Modell wieder zusammenbauen.
Page 9
11
Ersatzteile
1
50010 Dampf- und Reinigungsöl 50019 Pflegeöl 51020 Getriebefett 62204 Universalmotor mit langer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück (2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
68511 Steckglühlampe klar, 5V,
10 Stück
69184 Haftreifen 46,5 mm,
10 Stück
Zubehör
2
17010 Schaltmagnet 17050 Sound-Schaltmagnet 17100 EPL-Gleiskontakt 55027 MZS-Decoder III (24811) 65011 Standgeräusch- Strom -
versor gung
68513 Steckglühlampe klar, 24V
Index
1 = Ersatzteil 2 = Zubehör 3 = abschaltbar 4 = siehe Anleitung für
Fortgeschrittene
ANLEITUNG FÜR FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder onboard
Um die Funktionen des MZS- De ­coder onboard individuell zu ändern, können die Funktionsvariablen (Con ­figuration Variables - CVs) in den Registern programmiert werden.
Dazu wird benötigt:
- Das MZS-PC- Decoderpro ­grammier modul 55045 oder
- Universal-Handy 55015
Hinweis:
Für normalen Betrieb ist es nicht not­wendig, die Funktionswerte zu ändern.
Programmierung Hinweis:
Beachten Sie die Betriebsanleitungen:
- MZS-PC- Decoderpro grammier ­modul 55045 bzw.
- Universal-Handy 55015.
Auslieferungszustand
- Bei Fehlprogrammierungen kann der Auslieferungszustand der wich­tigsten Register des MZS-Decoders onboard wieder hergestellt werden!
- Hierzu den Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben. Dabei wird auch die Lokadresse wieder auf den werkseitigen Wert = 3 programmiert.
Programmieren mit Handy 55015
Vorgehensweise:
- Programmiermodus wählen
- Eingabe > “P”
- Anzeige = “P --”
- Eingabe > 6 - 5 - 5 und rechte Pfeiltaste
- Anzeige = “P --”
- Eingabe > 5 - 5 - 5 und rechte Pfeiltaste
Hinweis:
Auslieferungszustand ist wieder her­gestellt.
Page 10
12
Programmiert werden folgende CVs:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV1 Lokadresse (00-22) [3] CV2 Anfahrspannung (0-255) [2]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
CV3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, (1-255) [3]
255 = langsame B.)
CV4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen, (1-255) [3]
255 = langsames Bremsen)
CV5 Maximale Fahrpannung (1-255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe ­wenn geringere Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern.
CV5 nach Eingabe von CV6 (beim Programmieren
mit älteren 55015) Funktionswert im zu programmierenden Register
CV6 CV-Nr. des zu programmierendes Register
(beim Programmieren mit älteren 55015)
CV7 Rücksetzen der Sound-CVs
111: CV131-CV162 rücksetzen; 122: CV171-CV187 rücksetzen
CV29 NMRA-Konfiguration [4]
Bit-Programmierung Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Bit 4: nicht besetzt [0] Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig programmiert, 16 = vom Anwender programmiert [0] Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10039 [0] Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits addieren und das Ergebnis als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrtrichtung zu programmieren (z. B. F7 A-B-A-Kombination), Funktionswert 5 programmieren Achtung! Lokadressen 128-10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB-MZS verwendbar
CV49 Spannungswert für Funktionsausgang F1 (1-32) [32]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen beeinträchtigt oder zerstört werden können)
CV50 Spannungswert für Lichtausgänge (siehe CV49) (1-32) [5]
CV51 Schalttaste für Funktionsausgang F1 [13]
0 = Lichttaste 9 1 = Taste 1 (Tasten 2-8 nicht belegt) 9 = Taste 1 (Tasten 2-8 ebenfalls belegt)
Page 11
13
10 = Taste 2 11 = Taste 3 12 = Taste 4 13 = Taste 5 14 = Taste 6 15 = Taste 7 16 = Taste 8 64 = Lichttaste 9 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 65 = Taste 1 (ein nur bei Rückwärtsfahrt) 128 = Lichttaste 9 (ein nur bei Vorwärtsfahrt) 129 = Taste 1 (ein nur bei Vorwärtsfahrt)
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können) CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128] CV53 Schalttaste Licht hinten (siehe CV51) [64]
CV54 LGB-Konfiguration [10]
Bit-Programmierung
Bit 1: Übernahme-Funktion, 0 = aus, 1 = ein [0]
Bit 2: Lastnachregelung mit MZS, 0 = aus, 2 = ein [2]
Bit 3: Lastnachregelung ananlog, 0 = aus, 4 = ein [0]
Bit 4: Lastabhängiges Dampfgeräusch, 0 = aus,
8 = ein [8]
Bit 5: 0 = F1 konstant, 16 = F1 blinkend [0]
Bit 6: 0 = F2 konstant, 32 = F2 blinkend [0]
Bit 7: 0 = Zwei Auspuffschläge/Radumdrehung,
64 = Vier Auspuffschläge [0]
Bit 8: Automatisches Bremsgeräusch, 0 = ein,
128 = aus [0]
Zum Programmieren die Werte für die einzelnen Bits
addieren und das Ergebnis als Funktionswert
programmieren. Die Werte für Bit 5-8 variieren von Lok
zu Lok. Die Werte für Ihre Lok können über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045 ausgelesen werden.
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann
nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden
lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält
CV55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Programmierung:
6-55->
5-55-> CV56 Spannungswert für Funktionsausgang F2 (1-32) [5]
(Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen
beeinträchtigt oder zerstört werden können) CV57 Schalttaste für Funktionsausgang F2 (siehe CV51) [15] CV58 Pausen-Pendelzeit (Analogbetrieb) (0,5 Sekunden x Wert) (0-255) [0]
Wenn die analoge Fahrspannung umgepolt wird, wartet
die Lok entsprechend der eingestellten Zeit, bevor sie
in der neuen Fahrtrichtung anfährt
CV59 F-Tasten-Zuordnung für Rangiergang (0-8) [0]
Wenn CV59 auf einen Wert zwischen 1 und 8
Page 12
14
programmiert ist, kann über die entsprechende
Funktionstaste die Geschwindigkeit der Lok halbiert
werden. Funktionswert 0: Rangiergang nicht aktiv. CV60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1-255) [4]
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV61)
nachgeregelt wird.
1 = kleine Nachregelungsschritte,
255 = große Nachregelungsschritte
Werkseitige Programmierung ist optimal an
LGB-Motoren angepasst.
CV61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0-255) [16]
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird -
ob die Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge
reagiert
0 = schnelle Nachregelung,
255 = sehr langsame Nachregelung CV62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0-255) [255]
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale
Abweichung vom Sollwert. Bei besonders großen
Belastungen des Motors wird nur bis zu diesem
Differenzwert nachgeregelt - für realistischeren Betrieb,
damit Loks z. B. bei Bergfahrt nicht voll nachregeln.
0 = keine Nachregelung, 255 = maximale Nachregelung CV67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert (0-255) bis (siehe CV29) CV94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten
abgelegt, die in CV67 bis CV94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert
übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68,
76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208,
230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert
und braucht nicht verändert werden. Zum Program-
mieren MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045
empfehlenswert.
CV131 F-Tasten-Zuordnung Sound 1 (Pfeifsignal) (0-12) [1]
0 = nicht zugeordnet , 1 = Taste 1, 2 = Taste 2 usw.
(mit LGB MZS lassen sich nur Tasten 1-8 steuern) CV132 F-Tasten-Zuordnung Sound 2 (Bremsgeräusch) (0-12) [2]
siehe CV131 CV133 F-Tasten-Zuordnung Sound 3 (Glocke) (0-12) [3]
siehe CV131 CV134 F-Tasten-Zuordnung Sound 4 (Ansage) siehe CV131 (0-12) [4]
Page 13
15
CV135 F-Tasten-Zuordnung Sound 5 (Luftpumpe schnell) (0-12) [0]
siehe CV131 CV136 F-Tasten-Zuordnung Sound 6 (Luftpumpe langsam) (0-12) [9]
siehe CV131 CV137 F-Tasten-Zuordnung Sound 7 (Wasserpumpe) (0-12) [12]
siehe CV131 CV138 F-Tasten-Zuordnung Sound 8 (Kohlenschaufeln) (0-12) [5]
siehe CV131 CV139 F-Tasten-Zuordnung Sound 9 (Generator) (0-12) [11]
siehe CV131 CV140 F-Tasten-Zuordnung Sound 10 (Trillerpfeife) (0-12) [10]
siehe CV131 CV141 F-Tasten-Zuordnung Sound 11 (Bahnübergang) (0-12) [0]
siehe CV131 CV142 F-Tasten-Zuordnung Sound 12 (Rauchkammer (0-12) [0]
entschlacken) siehe CV131 CV147 F-Tasten-Zuordnung Sound aus/ein (0-12) [8]
siehe CV131. Funktionswert 0: Sound ist immer
eingeschaltet. CV148 F-Tasten-Zuordnung Sound "Lok aufrüsten" (0-12) [6]
(Diesel- u. Ellok) oder "Zylinder entwässern" (Dampflok)
siehe CV131. Funktionswert 0: Sound ist immer
eingeschaltet. CV149 Zufallsgenerator Standgeräusche (0-1) [0]
0 = aus, 1 = ein. Der Zufallsgenerator steuert die Abfolge
der Standgeräusche CV150 Standgeräusche in festgelegter Abfolge (0-1) [1]
0 = aus, 1 = ein CV151 Loopanzahl Sound 1 (0-16) [0]
Hier wird festgelegt, wie oft der Sound nach jedem
Auslösen ertönt
0 = einmal, 1 = zweimal usw. 16 = Endlosloop (wird
durch erneutes Drücken der Taste wieder ausgeschaltet) CV152 Loopanzahl Sound 2 (0-16) [0]
siehe CV151 CV153 Loopanzahl Sound 3 (0-16) [0]
siehe CV151 CV154 Loopanzahl Sound 4 (0-16) [0]
siehe CV151 CV155 Loopanzahl Sound 5 (0-16) [0]
siehe CV151 CV156 Loopanzahl Sound 6 (0-16) [0]
siehe CV151 CV157 Loopanzahl Sound 7 (0-16) [0]
siehe CV151 CV158 Loopanzahl Sound 8 (0-16) [0]
siehe CV151 CV159 Loopanzahl Sound 9 (0-16) [0]
siehe CV151 CV160 Loopanzahl Sound 10 siehe CV151 (0-16) [0]
Page 14
CV161 Loopanzahl Sound 11 (0-16) [0]
siehe CV151 CV162 Loopanzahl Sound 12 (0-16) [0]
siehe CV151 CV171 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 1 (0-12) [5]
Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben.
0 = kein Sound CV172 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 2 (0-12) [7]
siehe CV171 CV173 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 3 (0-12) [6]
siehe CV171 CV174 Standgeräusche in festgelegter Abfolge: Sound 4 (0-12) [0]
siehe CV171 CV175 Loopanzahl Sound 1 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [3]
Abfolge siehe CV151 CV176 Loopanzahl Sound 2 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV177 Loopanzahl Sound 3 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [3]
Abfolge siehe CV151 CV178 Loopanzahl Sound 4 Standgeräusche in festgelegter (0-15) [0]
Abfolge siehe CV151 CV179 Zeitwert Zufallsgenerator Standgeräusche (1-3) [3]
1 = oft, 3 = selten CV180 Zufallsgenerator Sound 1 (0-12) [5]
Geräusch entsprechen der Tabelle "Soundliste" eingeben.
0 = kein Sound CV181 Zufallsgenerator Sound 2 (0-12) [6]
siehe CV180 CV182 Zufallsgenerator Sound 3 (0-12) [8]
siehe CV180 CV183 Zufallsgenerator Sound 4 (0-12) [7]
siehe CV180 CV184 Loopanzahl Sound 1 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV185 Loopanzahl Sound 2 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV186 Loopanzahl Sound 3 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151 CV187 Loopanzahl Sound 4 Standgeräusche mit Zufallsgenerator (0-15) [0]
siehe CV 151
16
Page 15
17
Soundliste für 25802
Nummer Geräusch
1 Pfeifsignal 01
2 Bremsgeräusch 02
3 Glocke 03
4 Ansage, Gong. “Sehr geehrte
Fahrgäste. In Gleis 1 der Personen­zug nach Eisfelder-Talmühle. Bitte einsteigen und Vorsicht bei der
Abfahrt des Zuges.” Schaltknacks 04 5 Luftpumpe schnell 00 6 Luftpumpe langsam 00 7 Überdruckventil 06 8 Kohlenschaufeln 05 9 Anfahrtspfiff 00 10 Trillerpfeife 00 11 Wasserpumpe 00 12 Generator 00
Beispiel zur Bit-Programmierung: CV 29: Die Lok soll mit inverser Fahrtrichtung mit vom
Anwender programmierter Fahrstufentabelle fahren, Analogbetrieb soll möglich sein: Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16, Bit 6 = 0. 1+4+16=21. Also CV 29 auf Funktionswert 21 programmieren.
Page 16
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachgerechte Reparaturleistungen zu erhalten, wen­den Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB-Service-Abteilung:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telefon: (0911) 83707-38 Telefax: (0911) 83707 818 Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das Modell hat kleine, scharfe und bewegli­che Teile. Verpackung und Bedienungs ­anleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer ­daten können sich ohne Vor ­ankündigung ändern. Einige Artikel sind nicht überall und über alle Fachhändler erhältlich. Einige Abbildungen zeigen Handmuster. LGB und Märklin sind ein­getragene Marken der Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen. Andere Marken sind ebenfalls geschützt. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
18
Page 17
19
DR Steam Locomotive 99 7234-0
THE PROTOTYPE
To replace some of their antiquated models, and to substitute those steam locomotives which were lost in the war or due to reparations paid, the Deutsche Reichsbahn ordered seventeen new steam locomotives with 1,000 mm track width from the railway manufacturer "Karl Marx" (LKM) in Babelsberg. Their design ressembled those standard locomo­tives 99 221-223 which were built in 1931 by Berliner Maschinenbau AG BMAG (previously Louis Schwartz ­kopff) for the Deutsche Reichsbahn Gesellschaft. The new locomotives were numbered from 99 231 to 247. Like the standard locomotives, they feature a wheel arrangement of 2-10­2 and a nomimal power of 700 h.p. Initially, the engines which were delivered between 1955 and 1957 to serve in the Harz Mountains faced some problems, but afterwards they proved their excellence. Four loco­motives initially worked the Eisfeld – Schönbrunn line in Thuringia. When the line was closed in 1973, they were relocated to the Railway Works Wernigerode. When a DR-based numbering sys­tem was introduced in 1970, the run­ning numbers of the narrow-gauge steam locos were altered by adding a "7", indicating a track width of 1,000mm, in front of the original ordinal. Additionally, a check digit was added. On February 1, 1993 the recently founded “Harzer Schmal ­spurbahnen GmbH” took over the network and the rolling stock from the Deutsche Reichsbahn, with the vehicles keeping their original run-
ning numbers. The prototype for the LGB replica is the 99 7234-0, which, like her sister locomotives, still oper­ates almost daily on the Brocken route through the Harz.
THE MODEL
General
The DR steam locomotive 99 7234-0 is part of the LGB range of more than 600 high- quality products. The product range includes: locomotives, trains, track system and accessories in size G as well as the LGB multi­train system MTS. For more information on the com­plete LGB product range, please refer to the comprehensive LGB catalog.
Safety note
ATTENTION! All safety notes given in these operating instructions must be observed!
Design
- Weatherproof model as detailed replica
- Luxuriously equipped
- Specially developed frame with center-pivot articulation, which even allows this locomotive featuring a very long wheel base to negotiate R1 curves. A larger radius R3 or R5 is however recommended, in order to
- increase operating safety;
- imitate original use.
Equipped with (24811, 24812)
- Traction tires . . . . . . . . . . . . . . . .2
- Power pickups . . . . . . . . . . . . .12
- Powered wheels . . . . . . . . . . . .10
- Multi-purpose socket . . . . . . . . .1
- Encapsulated gearbox with
seven-pole Bühler engines3 . . . .2
- Lamps, directional light
change on/off3 . . . . . . . . . . . . .11
- Drivetrain illumination
GB
USA
Page 18
- Steam generator ..........................1
- Tank volume..........................8 cm
2
- Steam chuffs synchronized with wheel revolutions
- DCC interface (24811) .................1
- Length.............ca. 550mm (21.7in)
- Weigth.................ca. 5,000g (11lb)
- Simulated firebox fire
- Voltage limitation system (5V)
- Operating mode selector, four-way
- The following vehicle parts can be opened:
- cab doors
- roof hatchet
- steambox door
- tender cover
Features (24812)
- Factory-installed onboard sound and MTS decoder for analog and digital operation
- Remote control of sound features (with Multi- Train System)
- Digital steam engine sound
3
- MTS features a load-dependent steam engine sound
- Bell and whistle
- Brake sound
- Air pump, safety valve and steam sounds
- Coal shoveling sound
- Volume control
Scope of delivery (accessories)
- Puppet, engine driver...................1
- Steaming and cleaning
fluid2......................................10ml
- Mounting plate for
magnet (incl. screws) ..................1
- Gangman's handle.......................2
- Operating instructions .................1
- Sound trigger magnet..................2
Prior to start-up
ATTENTION! During extended opera­tion, this model may leave carbon dust or other debris around the track. This dust and debris can stain car­pets and other materials. Consider
this when setting up the track.
Note:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk and LGB of America are not liable for any damages.
Check clearances!
ATTENTION! In curves, the cab swings out leisurely, depending on the curve radius (Fig. 1), for this rea­son, check out all obstacles, such as:
- bridges
- platforms
- tunnels etc.
Troubleshooting:
- Place a straight track section in front of the obstacle.
Gangman's handle installation
Put the handles (Fig. 2) into the openings prepared for them.
Mounting plate Note:
The mounting plate is required if the loco is to be fitted with an Magnet2.
Function:
The Loco Magnet is used to trigger the Track Contact2. It is supplied separately. Installation: Either at the front or rear part of the gearbox.
- Next to the center-pivot joint under­neath the gearbox, there are two screws on each side (Fig. 3).
- Remove either the front or the rear screws.
- Place the mounting bracket so that the number faces down and cannot be seen. The mounting bracket must be oriented toward the end of the gearbox and not toward the joint.
- Use the two screws to attach the mounting bracket to the gearbox.
- Now you can use double-sided adhesive tape to attach the Loco Magnet between the grooves
20
Page 19
21
engraved at the gearbox bottom and those on the mounting bracket.
Power supply
ATTENTION! For safety and reliability, operate this model with LGB trans­formers only (min. driving current 1 A). The use of non- LGB transfor­mers will void your warranty.
Note:
For more information on LGB trans­formers, power packs and controls for indoor, outdoor and multi-train operation, see the LGB catalog.
Operation
ATTENTION! Do not connect this model to other loco models with dif­ferent starting characteristics. This can damage the internal gearing.
Operating modes
This model has a four-way operating mode selector mounted inside the cab (Fig. 4, 5): Pos. 0: All power off Pos. 1: Power to lights and steam
generator
Pos. 2: Power to motors, lights and
steam generator
Pos. 3: Power to sound (only
24812), motors, steam gen­erator, lights and firebox light (factory pre-set)
Lighting
The head light of the loco (on/off) changes according to its direction of travel. The drivetrains are illuminated like the original.
Note:
If you prefer a less bright illumina­tion of the drivetrains, replace the light bulbs with 24 volt bulbs1.
Multi-purpose socket
The model has a multi-purpose sock­et, suitable for flat connectors, on the rear wall (Fig. 6).
Function:
This socket can be used to provide track power to LGB coaches with lighting or sound electronics. For this purpose, gently remove the cover of the socket using a small straight screwdriver to pry it out.
ATTENTION! Do not pull out the rect­angular outer housing.
Steam generator Note:
Owing to the large amount of steam generated, we recommend to air rooms sufficiently when the locomo­tive is used indoors.
Functions:
- Steam chuffs synchronized with wheel revolutions
- Fan speed when standing (min. 2.5 sec.) = minimum
- Running dry protection
- When the tank is empty, the heat-
ing and fan will be switched off after approx. 2 minutes.
ATTENTION! Only use LGB Steaming and Cleaning Fluid2. Other fluids may damage your locomotive. Please observe the instructions on the sample or bottle.
The steam generator can be run "dry" without steaming fluid.
Analog mode Note:
Model 24812 with MTS Onboard Decoder can also be operated on tra­ditional analog systems without making any alterations, provided that this function has not been changed in the CV settings.
Sound in analog mode (Model 24812) Note:
To hear the standing sounds in ana­log mode, a low voltage (approx. 6.5 volts) must be maintained on the
Page 20
tracks. Turn the throttle to a low set­ting so that the loco does not yet start, but you can hear the sounds.
To obtain standing sounds in analog operating mode, while the throttle is turned off, and when reversing the locomotive's direction, the Standing Sounds Power Supply Unit2must be installed. For questions regarding the installation, please contact your authorized retailer.
Bell and whistle:
- The bell and whistle can be trig-
gered using the Sound Trigger Magnet2.
- The Sound Trigger Magnet2snaps
between the ties of most LGB track sections.
- When the Sound Trigger Magnet
2
is fitted on the left in direction of travel, the bell will be rung.
- If fitted on the right, the whistle will
be blown.
Electronic sound (Model 24812) Sound in digital mode
The digital electronic sound system imitates the sound of the original steam locomotive. The volume con­trol is located behind the smokebox door (Fig. 7). The steam sounds are synchronized with the wheel revolutions. The sound is factory- set to 2 chuffs per revolution. If you prefer the typical 4 chuffs per revolution, reprogram bit 7 in CV54 to "64"4. In addition to the steam chuffs, you hear the sounds of the cylinders. When operating with the LGB Multi­Train System, sounds are emitted in a load-dependent manner, so that like on a real steam locomotive, there are no chuff sounds when the loco­motive is going downhill or slowing down, only the cylinder sounds can be heard in these situations. To activate this option, set bit 4 in
CV54 to "8"4.
Note:
All sound features described below also can be controlled directly with the LGB Multi-Train System.
Bell and whistle:
- The whistle is blown, when the locomotive is started.
- Bell and whistle can also be operat­ed by the LGB Sound Trigger Magnet2using the Track Contact2.
Note:
Also see sound in analog mode.
Brake:
- When the loco speed is reduced slowly, a "squealing" brake sound is produced.
Note:
This requires a little practice with the manual speed control.
Standing sounds:
- With the Multi-Train System, you hear the boiler sounds while the loco is standing, as well as alternat­ing air and water pump noise.
Electronic sound (Retrofitting for Model 24811)
To equip this model with sound fea­tures, we recommend the following products:
- LGB 65000 European Steam Sound Module
- LGB 65011 Standing Sound Power Supply Unit (not required, when operating an MTS Multi-Train System)
Tip:
If the loco doesn't provide enough space, of if you do not wish to disas­semble it, the module may also be placed in a coach. It can be connect­ed to the loco using the multi-pur­pose socket.
LGB Multi-Train System MTS
Model 24812 with factory- installed
22
Page 21
23
MTS Onboard Decoder can be oper­ated on digital systems without any alterations. In digital mode, the loco has a load readjustment function, which means that the motor speed is kept constant (and under normal conditions the loco speed), even when the load of the loco changes, for example, in curves or on grades.
Note:
This feature does not work at maxi­mum load/speed, because in that case there would be no voltage reserve.
Factory settings Note:
Please refer to the CV list.
Remote-controlled functions Note:
LGB remote control units are required for the following functions.
Function:
Pressing the appropriate key triggers the functions listed below.
Function keys:
1 Whistle 2 Brake sound 3 Bell 4 Conductor announcement: "Sehr
geehrte Fahrgäste, in Gleis 1 steht der Personenzug nach Eisfelder Talmühle. Bitte einsteigen und Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges." (Dear passengers, the pas­senger train to Eisfelder Talmühle is waiting at platform 1. All aboard and be careful as the train leaves.)
5 Boiler sound off/on
- When turning on, coal shoveling sound is heard.
- Fan speed of the steam generator = ca. 60%.
6 Safety valve 7 Steam generator off/on 8 Sound electronics off/on Lighting key: 9 Lighting off/on
Data transmission (serial)
With older MTS components, com­mands are transmitted as a sequence of single commands (e.g. 3 = 1+1+1). However, most MTS components can be upgraded to parallel function commands. Exceptions:
- First generation 55000 MTS Central Station and
- 55010 Train Mouse.
Note:
For more information, contact your authorized retailer.
Data transmission (parallel)
When using MTS components marked with a "P", the loco can receive "parallel" function com­mands, which eliminate the pause that occurs when a "serial" command is received.
Programming
Numerous functions of the onboard
decoders can be configured, e.g.
- acceleration
- braking response
- direction of travel
- and many more.
4
The decoder can either be configured using the 55045 MTS- PC Pro ­gramming Module or the 55015 MTS Universal Remote Control Unit.
4
DCC interface
(Fig. 8)
Function:
- This enables the connection of compatible digital decoders.
- We recommend to use MTS Loco Decoder III (LGB 55027) whose plug directly fits into the socket interface.
Note:
We recommend to have the decoder mounted by the LGB factory service station. For further information,
Page 22
please contact your authorized LGB retailer or Ernst Paul Lehmann Patentwerk (see Authorized Service).
Notes for do-it-yourself assembly:
- Pull off the bridge from the decoder interface.
- Plug the decoder onto the pins of the PCB. The plug of the decoder cable only fits the PCB pins when aligned correctly.
- When a decoder is integrated in the locomotive, the power control switch (mode switch) is obsolete.
Notes for disassembly:
- If you wish to remove the decoder, the bridge must be remounted onto the DCC interface.
- Otherwise, the loco does not work.
SERVICE
Do-it-yourself service levels
- Beginner- Intermediate- Advanced
ATTENTION! Improper service will void your warranty.
Note:
For quality service, contact your authorized retailer or an LGB factory service station (see Authorized
Lubrication
- The axle bearings and the side rod bearings should be lubricated occa­sionally with a small amount of LGB Maintenance Oil.
Cleaning
- This model can be cleaned exter­nally using a mild detergent and gentle stream of water.
ATTENTION! Do not immerse this model in the detergent. ATTENTION! If the model is equipped with a loudspeaker, it must not be
exposed to water directly.
Replacing the light bulbs Front lights  :
- Pull the lantern housing away from the model.
- Pull the bulb out of the socket.
- Plug in new bulb.
- Reassemble.
Rear lights  :
- Carefully pry the lens away from the lantern.
- Using tweezers, remove the bulb.
- Plug in new bulb.
- Reassemble.
Cab light and drivetrain illumination  :
- Using tweezers, remove the bulb.
- Plug in new bulb.
Replacing the traction tire  :
- Remove the screws on the side rods and take the rods off the wheels.
- Use a small, straight screwdriver to replace the old traction tire:
- Pry the old traction tire out of the wheel groove.
- Gently push the new traction tire
2
over the wheel and into the groove of the traction wheel.
- Make sure that the traction tire is seated properly in the wheel groove.
- Reassemble.
24
Page 23
25
Spare parts
1
50010 Vaporizing and Cleaning
Fluid 50019 Maintenance Oil 51020 Gear Lubricant 62204 Universal Motor with long
shaft 63120 Brushes with bushings,
8 pieces (2 packages needed) 63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces (2 packages needed) 68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces 69184 Traction Tire 46.5mm,
10 pieces
Accessories
2
17010 EPL Loco Magnet 17050 Sound Trigger Magnet 17100 EPL Track Contact 55027 MTS Onboard Decoder III
(24811) 65011 Standing Sounds Power
Supply Unit 68513 Plug-In
Bulb, Clear, 24V
Index
1 = Spare part 2 = Accessories 3 = Switch-off option 4 = See Instructions for
Advanced Users
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED USERS
MTS Onboard Decoder
To change the functions of the MTS Onboard Decoder as desired, config­uration variables (CVs) can be pro­grammed in the registers. This option requires the following equipment:
- 55045 MTS PC Decoder Programming Module or
- 55015 Universal Remote Control Unit
Note:
For normal operation, it is not neces­sary to change any function values.
Programming Note:
Please consult the operating instruc­tions for the
- 55045 MTS PC Decoder Programming Module or
- 55015 Universal Remote Control Unit
Original factory settings
- If programming results in unsatis­factory operation, the original fac­tory settings of the MTS Onboard Decoder can be recovered for the most important registers!
- To do this, enter function value 55 in register CV 55.
This also reprograms the loco
address to the factory-set value = 3.
Configuration using a 55015 Remote Control Unit
Procedure:
- Select programming mode
- Enter > “P”
- Display shows "P --"
- Enter > 6 - 5 - 5 and press right arrow key
- Display shows "P --"
- Enter > 5 - 5 - 5 and press right arrow key
Note:
The original factory settings have now been recovered.
Page 24
You can program the following registers:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00-22) [3] CV2 Starting voltage (0-255) [2]
voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a
higher speed setting, increase value. CV3 Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3] CV4 Braking (1 = fast, 255 = slow) (1-255) [3] CV5 Max. voltage (1-255) [255]
Voltage for highest speed step - if a lower top speed is
desired, decrease value. CV5 after input of CV6 (when programming with older
LGB 55015) function value for CV to be programmed CV6 CV to be programmed (when programming with older
LGB 55015) CV7 Reset of sound CVs
111: reset CV131-CV162; 122: reset CV171-CV187, CV29 NMRA configuration [4]
Bit programming
Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0]
Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]
Bit 4: not used [0]
Bit 5: speed steps, 0 = factory-programmed,
16 = user-programmed [0]
Bit 6: address area, 0 = 0-127 (LGB), 32 = 128-10239 [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value.
Hint: To program a loco to reversed direction of travel
(for example, F7 A-B-A combination),
program function value 5.
Attention! Loco addresses 128-10239 and 28 speed
steps cannot be used with LGB MTS). CV49 Voltage for function terminal F1 (1-32) [32]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed) CV50 Voltage for lighting terminals (see CV49) (1-32) [5]
CV51 Command for function terminal F1 [13]
0 = lighting button 9
1 = button 1 (buttons 2-8 not used)
9 = button 1 (buttons 2-8 used as well)
10 = button 2
11 = button 3
12 = button 4
13 = button 5
14 = button 6
15 = button 7
16 = button 8
26
Page 25
27
64 = lighting button 9 (on only when loco is reversing)
65 = button 1 (on only when loco is reversing)
128 = lighting button 9 (on only when loco is
moving forward)
129 = button 1 (on only when loco is moving forward)
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed) CV52 Command for front lighting terminal (see CV51) [128] CV53 Command for rear lighting terminal (see CV51) [64]
CV54 LGB configuration [10]
Bit programming
Bit 1: hand-off function, 0 = off, 1 = on [0]
Bit 2: MTS Back-EMF, 0 = off, 2 = on [2]
Bit 3: analog Back-EMF, 0 = off, 4 = on [0]
Bit 4: load-dependent chuffs, 0 = off, 8 = on [8]
Bit 5: 0 = F1 constant, 16 = F1 flashing [0]
Bit 6: 0 = F2 constant, 32 = F2 flashing [0]
Bit 7: 0 = two chuffs/revolution, 64 = four chuffs [0]
Bit 8: automatic brake sounds, 0 = on, 128 = off [0]
To program, add the values for the individual Bits and
program the resulting function value. The values for
Bits 5-8 vary between locos. The values for your loco
can be read using the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module.
Hand-off function on: When operating with 55015,
you can adjust direction and speed for two seconds after
selecting a moving loco without causing the loco to stop.
CV55 Reset factory pre-set values for CVs
Program:
6-55->
5-55-> CV56 Voltage for function terminal F2 (1-32) [5]
(depends on loco model, do not change, as functions
can be affected or destroyed) CV57 Command for function terminal F2 (see CV51) [15] CV58 Pause time (analog operation) (0.5 seconds x function (0-255) [0]
value)
When the polarity of the analog track voltage is
reversed, the loco waits for the programmed time
period, then accelerates in the new direction
CV59 F button for half-speed mode (0-8) [0]
If CV59 is programmed to a value between 1 and 8, the
respective function button will trigger the half-speed mode.
Function value 0: half-speed mode not active. CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (1-255) [4]
Specifies the max. increase or decrease of voltage applied
during each time interval (programmed in CV61)
1 = small steps, 255 = large steps
The factory pre-set values of CV60 and CV61 are
optimized for LGB motors.
Page 26
CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0-255) [16]
Specifies how often per second the motor voltage is
adjusted - accordingly, the loco will react to curves and
grades immediately or with a short delay
0 = immediate adjustment, 255 = maximum delay CV62 Back-EMF: Max. Adjustment (0-255) [255]
Limits the total adjustment in motor voltage. If there is
a very large load on the motor, the adjustment will not
exceed this value - for more realistic operations, so that
locos will slow a bit on grades.
0 = no adjustment, 255 = maximum adjustment CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0-255) to 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. CV94 With LGB MTS, every second value is skipped
(14 speed steps).
Factory pre-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120, 128,
136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255
Hint: The speed steps are factory pre-set and programm-
ing is not necessary. We recommend the 55045 MTS
PC Decoder Programming Module for programming.
CV131 F button for Sound 1 (whistle) (0-12) [1]
0 = not assigned, 1 = button 1; 2 = button 2, etc. CV132 F button for Sound 2 (brake sound) (0-12) [2]
see CV131 CV133 F button for Sound 3 (bell) (0-12) [3]
see CV131 CV134 F button for Sound 4 (conductor announcement) (0-12) [4]
see CV131 CV135 F button for Sound 5 (air pump fast) (0-12) [0]
see CV131 CV136 F button for Sound 6 (air pump slow) (0-12) [9]
see CV131 CV137 F button for Sound 7 (injector) (0-12) [12]
see CV131 CV138 F button for Sound 8 (coal shoveling) (0-12) [5]
see CV131 CV139 F button for Sound 9 (generator) (0-12) [11]
see CV131 CV140 F button for Sound 10 (conductor whistle) (0-12) [10]
see CV131 CV141 F button for Sound 11 (crossing signal) (0-12) [0]
see CV131 CV142 F button for Sound 12 (cleaning smokebox) (0-12) [0]
see CV131 CV147 F button for sound off/on (0-12) [8]
see CV131, function value 0: Sound always is on.
28
Page 27
29
CV148 F button for "starting loco" (diesel and electric loco) or (0-12) [6]
"cylinder clearing" (steam loco)
see CV131, function value 0: Sound always is on. CV149 Random standing sounds (0-1) [0]
0 = off, 1 = on. A random sequence of standing sounds is
played when CV149 = 1. CV150 Standing sounds in pre-set order (0-1) [1]
0 = off, 1 = on. A pre-set sequence of standing sounds is
played when CV150 = 1. CV151 Number of loops for Sound 1 (0-16) [0]
Here you select how often the sound is played after it has
been triggered. 0 = once, 1 = twice, etc. 16 = continuous
(press the F button again to turn off the sound) CV152 Number of loops for Sound 2 (0-16) [0]
see CV151 CV153 Number of loops for Sound 3 (0-16) [0]
see CV1513 CV154 Number of loops for Sound 4 (0-16) [0]
see CV151 CV155 Number of loops for Sound 5 (0-16) [0]
see CV151 CV156 Number of loops for Sound 6 (0-16) [0]
see CV151 CV157 Number of loops for Sound 7 (0-16) [0]
see CV151 CV158 Number of loops for Sound 8 (0-16) [0]
see CV151 CV159 Number of loops for Sound 9 (0-16) [0]
see CV151 CV160 Number of loops for Sound 10 (0-16) [0]
see CV151 CV161 Number of loops for Sound 11 (0-16) [0]
see CV151 CV162 Number of loops for Sound 12 (0-16) [0]
see CV151 CV171 Standing sounds in pre-set sequence: Sound 1 (0-12) [5]
Select sound from Table "List of Sounds." 0 = no sound CV172 Standing sounds in pre-set sequence: Sound 2 (0-12) [7]
see CV171 CV173 Standing sounds in pre-set sequence: Sound 3 (0-12) [6]
see CV171 CV174 Standing sounds in pre-set sequence: Sound 4 (0-12) [0]
see CV171 CV175 Number of loops for Standing Sound 1, pre-set sequence (0-15) [3]
See CV151 CV176 Number of loops for Standing Sound 2, pre-set sequence (0-15) [3]
See CV151 CV177 Number of loops for Standing Sound 3, pre-set sequence (0-15) [3]
See CV151
Page 28
CV178 Number of loops for Standing Sound 4, pre-set sequence (0-15) [3]
See CV151 CV179 Time value for random standing sounds (1-3) [3]
1 = often, 3 = seldom CV180 Random standing sounds, Sound 1 (0-12) [5]
Select sound from Table "List of Sounds." 0 = no sound. CV181 Random standing sounds, Sound 2 (0-12) [6]
See CV180 CV182 Random standing sounds, Sound 3 (0-12) [8]
See CV180 CV183 Random standing sounds, Sound 4 (0-12) [7]
See CV180 CV184 Number of loops for Standing Sound 1, random sequence (0-15) [0]
See CV151 CV185 Number of loops for Standing Sound 2, random sequence (0-15) [0]
See CV151 CV186 Number of loops for Standing Sound 3, random sequence (0-15) [0]
See CV151 CV187 Number of loops for Standing Sound 4, random sequence (0-15) [0]
See CV151
List of Sounds for 25802
1 Whistle 01
2 Brake sound 02
3Bell 03
4 Conductor announcement 04
5 Air pump, fast 00
6 Air pump, slow 00
706
8 Coal shoveling 05
900
10 Conductor whistle 00
11 Injector 00
12 generator 00
Example for Bit programming: a loco shall run in
reverse direction with user-programmed speed steps,
analog operation shall be possible:
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0. 1+4+16=21. Thus, program CV29 to function
value 21.
30
Page 29
31
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war­ranty. For quality service, contact your authorized retailer or the fol­lowing LGB factory service station:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Telephone: +49 (911) 83707-38 Telefax: +49 (911) 83707 818
CAUTION! This model is not for chil­dren under 8 years of age. This model has small parts, sharp parts and moving parts. Save the supplied packaging and instructions.
Products, specifications and avail­ability dates are subject to change without notice. Some products are not available in all markets and at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. LGB, Märklin and the LGB logotype are registered trademarks of Gebr. Märklin & Cie. GmbH. Other trade­marks are the property of their owners. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Page 30
Locomotive à Vapeur 99 7234- 0
LE PROTOTYPE
Afin de remplacer une partie de loco­motives à vapeur qui manquèrent à cause des pertes dues à la guerre et à ses frais de réparations, la Deut ­sche Reichsbahn passa au construc­teur Lokomotivbau „Karl Marx" à Babelsberg (LKM) au début des années cinquante une commande de dix-sept nouvelles locomotives à vapeur à écartement de 1000 mm. Celles- ci se basèrent sur les loco­motives uniformes au type 99 221­223 qui furent construites en 1931 par la Berliner Maschinenbau AG BMAG (jadis Louis Schwartzkopff) pour le compte de la Deutsche Reichs bahn. Les nouvelles lokomoti­ves portèrent les numérotations de 99 231 à 247. Elles ont la disposition des essieus 1 E 1 comme les loco­motives uniformes et une puissance de 700 CV. Lors de la mise en servi­ce, il y eut au départ á Harz quelques problèmes avec les engins délivrés entre 1955 et 1957 qui, par la suite, ont fait leurs preuves à la merveille. Quatre Locomotives furent mises en service tout d´abord sur le trajet Eisfeld – Schönbrunn en Thuringe. Après la fin des opérations là-bas en 1973, elles furent transférées à Bw Wernigerode. L´informatisation de la numérotation en 1970 fit changer les numéros de service des locomotives à vapeurs sur voies étroites de telle sorte qu´un "7" précédera désormais l´ancien numéro dans le cas de l´écartement de 1000 mm, et ensuite on y ajoute­ra un chiffre de contrôle. Le 1er février 1993, la nouvelle entreprise „Harzer Schmalspurbahnen GmbH“
reprit le réseau ferroviaire et le maté­riel roulant de la Deutsche Reichs ­bahn; les véhicules gardèrent cepen­dant leurs anciens numéros de servi­ce. Le prototype du nouveau modèle réduit LGB est la 99 7234-0 qui, comme les locomotives de même catégorie, sont presque en service journalier sur le trajet de Brocken jusqu´ à nos jours.
LE MODÈLE RÉDUIT
Généralités
La locomotive à vapeur 99 7234- 0 fait partie du programme LGB avec plus de 600 produits de haute quali­té. Le programme comprend: des véhicules, des sections de voie et des accessoires à l´échelle "G" ainsi que le système multitrain LGB. Pour en savoir plus sur le program­me LGB comple consulter le gros catalogue LGB.
Consigne de sécurité
ATTENTION! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans les instructions de service!
Construction
- modèle réduit bien détaillé, résis­tant aux intempéries.
- riche en équipements.
- développement spécial du châssis avec articulation, permettant même à cette locomotive de très grand embattement de négocier le rayon de courbure R1.
Veuillez toutefois utiliser un plus grand rayon de courbure R3 ou R5 afin:
- de rendre le fonctionnement plus fiable.
- d´obtenir un fonctionnement réa liste.
32
F
Page 31
33
Equipements (24811, 24812)
- roues motrices . . . . . . . . . . . . . .2
- capteurs de courant . . . . . . . . .12
- roues, motrices . . . . . . . . . . . . .10
- douille à usages multiples ...........1
- boîte de vitesse cuirassée, avec à
sept pôles. moteurs Bühler3........2
- ampoules, éclairage commutable
en marche-avant3......................11
- éclairage du train de roues d'entraînement
- générateur de vapeur...................1
volume du réservoir ..............8 cm
3
- bouffées de fumée synchronisées avec la rotation des roues
- interface DCC (24811) .................1
- longueur...............environ 550 mm
- poids ......................environ 5000 g
- un feu de foyer simulé
- circuit de stabilisation de tension (5V)
- sélecteur de modes opératoires, à quatre positions
- ouvrants:
- portes de cabines de conduite
- frappe de toit
- porte de boîte à fumée
- capot de tender
Equipements (24812)
- décodeur de son et du multitrain embarqué pour fonctionnement analogique et numérique.
- télécommande des fonctions sono­res avec système multitrain
- bruit numérique de la locomotive à vapeur
3
- avec le système multitrain le régla­ge du bruit de la vapeur est possi­ble en fonction de la charge
- cloche et sifflet
- bruit du freinage
- la pompe à air, le clapet de sécurité et le sifflement de la vapeur
- bruit du pelletage du charbon
régulateur du volume sonore
contenu de livraison (accessoires)
- figure, mécanicien........................1
- liquide fumigène et huile
de nettoyage2........................10ml
- support d´aimant de
locomotive (vis comprises) .........1
- levier pour personnel de
manoeuvre...................................2
- instructions de service.................1
- aimant de locomotive
pour effets sonores......................2
Avant la mise en service
ATTENTION! Après un certain temps, ce modèle réduit peut laisser des tra­ces de carbone ou d'autres débris autour des voies. Cette poussière et ces débris peuvent tacher les tapis et autres matériaux. Pensez-y lors de la création de votre réseau.
Conseil:
LGB ne saurait être tenu pour responsable pour quelque dommage que ce soit.
Veuillez vérifier les dégagements!
ATTENTION! Dans les courbes, la caisse se déplace fort vers l´extérieur selon le rayon de courbure, (fig. 1), veuillez pour ce faire vérifier tous le obstacles comme:
- ponts
- quais de gare
- tunnels etc.
Que faire au cas des problèmes:
- placez une section de voie droite avant l´obstacle.
Montage de léviers du personel de manoeuvre
Placez les léviers du personnel de manoeuvre (fig. 2) dans des trouées disponibles.
Le support Conseil:
On a bésoin du support, si la loco­motive doit être équipé d´un aimant pour locomotive.
Page 32
Fonction:
L' aimant pour locomotive sert à déclencher le contact de voies, il est disponible séparement.
Montage:
Facultativement sur la partie avant ou arrière de la boîte de vitesse:
- Deux vis se trouvent de chaque côté près de l´articulation située sous la boîte de vitesse (fig. 3).
- Enlever les vis avant ou arrière.
- Placer le support de façon à ce que le numéro gravé ne soit pas visible. Ce faisant, le support doit être orienté vers l´extrémité de la boîte de vitesse et non vers l´articulation.
- Réutiliser les deux vis pour fixer le support sur la boîte de vitesses.
- Vous pouvez maintenant utiliser du ruban adhésif à double face pour fixer l'aimant pour locomotive 17010 entre les butées situées à la partie inférieure de la boîte de vites­ses et celles du support.
Blocs d'alimentation
ATTENTION! Pour assurer la sécurité et la fiabilité, n'utiliser que les blocs d'alimentation avec transformateurs LGB (de sortie supérieure à 1 A) mis en marche. L'utilisation de blocs d'a­limentation autres que les blocs d'a­limentation LGB rendra la garantie nulle et non avenue.
Conseil:
Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements complé­mentaires au sujet des blocs d'ali­mentation LGB pour utilisation à l'in­térieur, à l'extérieur et pour le systè­me multitrain.
Fonctionnement
Pour éviter d'endommager le train d'engrenages, ne pas accoupler ce modèle réduit à d'autres modèles de locomotive ayant des caractéris­tiques de démarrage différentes.
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d'un sélecteur d'alimentation à quatre positions situé à l'intérieur de la cabine (fig. 4,
5). Pos. 0: Alimentation coupée Pos. 1: alimentation de l'éclaira ge
et du générateur de fumée
Pos. 2: alimentation des mo teurs, de
l'éclairage et du générateur de fumée
Pos. 3: alimentation des effets sono-
res (seul 24812), des moteurs de locomotive, du générateur de fumée, de l'éclairage et du feu de foyer simulé (position d'origine usine)
Éclairage
L´eclairage avant commutable de la locomotive change suivant le sens de la marche. Le train de roues d'entraî­nement est éclairé comme sur le prototype.
Conseil:
Si vous préférez un éclairage plus discret, remplacez les ampoules par des ampoules de 24 volts 1.
Douille à usages multiples
Une douille à usages multiples "plate" se situe sur le cloison arrière (fig. 6).
Fonction:
Cette douille peut être utilisée pour fournir l'alimentation électrique de la voie aux voitures LGB munies d'une électronique d'éclairage ou de son. Pour cela, enlever soigneusement le couvercle de la douille avec un petit tournevis. ATTENTION! Ne sortez pas le loge­ment extérieur rectangulaire!
Générateur de fumée Conseil:
A cause de la grande quantité de vapeur il est recommandable de bien aérer les pièces fermées.
34
Page 33
35
Fonction:
- bouffée de fumée synchronisée
- vitesse de rotation du ventilateur à l´arrêt (au moins 2,5 séc.) = mini­male
- protection du fonctionnement lors du résevoir vide
- Lors du réservoir vide, le chauffa­ge et le ventilateur s´arrêtent après environ 2 min.
vitesse de rotation du ventilateur -
Modèle réduit 24811
- commandé par temps avec vites­se de rotation maximale
vitesse de rotation du ventilateur -
Modèle réduit 24812
- commandé par temps avec vites­se de rotation réglable par la charge (par ex.
- en montant et en descendant)
ATTENTION! N´utiliser que le liquide fumigène et l´huile de nettoyaget2. D´autres produits risquent d´endom­mager la locomotive. Veuillez obser­ver les conseils sur l´emballage de l´echantillon ou de la bouteille. Le générateur de fumée peut fonc­tionner "à sec" sans liquide.
Fontionnement analogique Conseil:
Le Modèle réduit 24812 muni du décodeur embarqué pour multitrain peut être utilisé sans modification sur les réseaux analogiques, aussi longtemps que cette fonction n´a pas été modofiée dans les registres CV.
Effets sonores du fonctionnement analogique (Modèle réduit 24812) Conseil:
En fonctionnement analogique, pour entendre les bruits à l'arrêt, il faut maintenir une tension faible (environ 6,5 volts). Placer la commande de réglage de vitesse en début de cour­se de sorte que la locomotive ne démarre pas, mais que les bruits à l'arrêt puissent se faire entendre.
En fonctionnement analogique, pour entendre les bruits à l´arrêt alors que la commande de réglage est au zéro et lors du changement de direction, il faut installer l´alimentation du géné­rateur des effets sonores2. Pour de plus amples renseignements concer­nant le montage, entrez en rapport avec votre détaillant autorisé.
Cloche et sifflet:
- la cloche et le sifflet peuvent être déclenchés par l´aimant commuta­teur de son2.
- l´aimant commutateur de son2se laisse monter entre les traverses de la plupart de voies LGB.
- si l´aimant communtateur de son
2
est installé le coté gauche en direc­tion de la marche, la cloche va se déclencher.
- le sifflet se déclenche du coté droit.
Effets sonores électroniques (Modèle réduit 24812) Effets sonores en fonctonnement nümérique
Ce modèle réduit est équipé d'un système d'effets sonores électro­niques numérique. Le régulateur du volume sonore se situe derrière la porte de boîte à fumée (fig. 7). Les bouffées de fumée sont synchro­nisées avec la rotation des roues. Le réglage usine est de deux bouffées par tour de roue. Si vous préférez 4 bouffées par tour de roue, comme sur le prototype, reprogrammez le bit 7 du registre CV54 à " 64 " 4. En plus des bouffées de fumée, vous entendrez le bruit des cylindres. En utilisant le système multitrain, le son est reproduit en fonction de la charge: comme sur la locomotive à vapeur originale, les bruits des cylin­dres ne s'entendent que pendant la montée ou le freinage. Pour cela, on programme le bit
4
dans le registre CV 54 à "8".
Page 34
Conseil:
Tous les effets sonores décrits cides­sous peuvent également être déclen­chés directement par le système multitrain LGB.
Cloche et sifflet:
- dès que la locomotive démarre, on entend le sifflet.
- la cloche et le sifflet peuvent égale­ment être déclenchés par le contact entre l´aimant de voie et l´aimant commutateur de son LGB2.
Conseil:
Voir aussi effets sonores en fonctionnement analogique.
Freins:
- si on réduit lentement la vitesse du modèle réduit, le "grincement" des freins se déclenche.
Conseil:
Le déclenchement du bruit nécessite un peu d´exercice avec le régulateur manuel.
Bruits à l'arrêt:
- avec le système multitrain, le bruit de la vapeur dans la chaudière ainsi qu´en alternance le bruit des pom­pes à air et à eau se font entendre à l'arrêt de la locomotive.
Effets sonores électroniques (Compléter le modèle réduit 24811)
Pour équiper ce modèle réduit avec les effets sonores, nous recomman­dons des articles suivants:
- Le module de son de vapeur euro­péen LGB 65000
- L´alimentation électrique de bruits à l´arrêt LGB 65011 (pas nécessai­re au fonctionnement du système multitrain SMT)
Tuyau:
Au cas où il n´y a pas assez de place dans la locomotive ou bien si vous ne voulez pas démonter la locomoti­ve, vous pouvez également placer le module dans une voiture et utiliser la douille à usages multiples pour la
connection avec la locomotive.
Le système mulititrain LGB
Le modèle réduit 24812, équipé à l´usine du décodeur embarqué, peut être utiliser sans modification dans des réseaux numériques. La locomotive possède une fonction de force contre- électromotrice en fonctionnement numérique: ce qui signifie que cette fonction permet de conserver constante la vitesse du moteur (ainsi que la vitesse de la locomotive en conditions normales), même lorsque la charge de la loco­motive change, comme par exemple en virage ou sur une pente.
Conseil:
cette caractéristique ne fonctionne pas à la charge ou vitesse maxima­les, car une tension plus forte est nécessaire pour tenir compte de toute charge supplémentaire.
Valeurs usine Conseil:
voir la liste de registres.
Fonctions télécommandées Conseil:
pour ces fonctions vous avez besoin de télécommandes LGB.
Fonction:
En appuyant le bouton respectif vous déclencher les fonctions ci- dessous.
Boutons de fonction:
1 Sifflet 2 Bruit du freinage 3 Cloche 4 Annonce du chef de train:
"Mesdames et Messieurs les voya­geurs, le train pour Eisfelder Talmühle partira de la voie 1. En voiture et attention au départ."
5 Marche/arrêt feu du four
- Le pelletage du charbon se fait entendre á la mise en route
- La vitesse de rotation du généra­teur de vapeur = environ 60%.
36
Page 35
37
6 Clapet de sécurité 7 Marche/arrêt générateur de fumée 8 Marche/arrêt effets sonores
électroniques
Bouton éclairage:
9 interrupteur éclairage
transmission de données (série)
Dans les anciens éléments du systè­me multitrain, les commandes sont envoyées une après l´autre (par ex. 3 = 1+1+1). La plupart des éléments du système multitrain peuvent être modifiés pour les commandes en parallèle.
Exceptions:
- le poste central SMT de première génération 55000 et
- la souris de commande 55010.
Conseil:
Pour de plus amples renseigne­ments, entrez en rapport avec votre détaillant autorisé.
Transmission de données (parallèle)
Cette locomative peut recevoir des fonctions en "parallèle" si les élé­ments de votre système multitrain sont à l´indice "P", ce qui élimine le temps mort qui se produit avec les commandes en "série".
Programmation
Vous pouvez programmer de nom­breuses fonctions du décodeur embarqué, par ex.:
- Accélération
- Comportement du freinage
- Direction de marche
- et beaucoup plus
4
Vous pouvez programmer au moyen du module de programmation OP du décodeur pour SMT 55045 et aussi en utilisant la télécommande univer­selle du SMT 550154.
ENTRETIEN
Niveaux d´entretien par l'acheteur: Niveau - Débutant Niveau - Intermédiaire Niveau - Expert
ATTENTION! Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle.
Conseil:
Afin d´obtenir des scervices de répa­ration de qualité, veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec un centre d'entretien LGB (voir Centres d'entretien autorisés). Des instructions supplémentaires d'expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne à www.lgb.com
Lubrification
- Les roulements des essieux et les articulations des bielles d'accouple­ment doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d'huile de nettoyage LGB.
Nettoyage
- Nettoyer l'extérieur du modèle réduit avec un détersif léger.
ATTENTION! Ne pas immerger le modèle réduit dans le liquide de net­toyage. ATTENTION! Si le modèle réduit est équipé d´un haut-parleur, ne pas asperger d´eau.
Remplacement des ampoules Feux (avant)  :
- Déposer la lentille de la lanterne du modèle réduit.
- Tirer l´ampoule de la douille.
- Remplacer une nouvelle ampoule.
- Remonter le tout.
Feux (arrière)  :
- Sortir avec précaution la lentille de la lanterne.
- À l'aide de pincettes, enlever l'am­poule de la douille.
- Remplacer une nouvelle ampoule.
Page 36
- Remonter le tout.
Eclairage de la cabine et du train de roue d´entrainement  :
- À l´aide de pincettes, tirer l´ampou­le de la douille.
- Remplacer une nouvelle ampoule.
Remplacement du pneu de traction
- Enlever les vis des bielles d'accou­plement et déposer les bielles d'ac­couplement.
- Utiliser un petit tournevis à lame droite pour remplacer le pneu de traction:
- Sortir avec précaution le vieux pneu de la gorge de la roue.
- Mettre avec précaution le pneu neuf 2sur la roue et le placer dans la gorge de la roue de traction.
- S'assurer si le pneu de traction est bien assis dans la gorge de la roue.
- Remonter le tout.
Pièces de rechange
1
50010 Liquide fumigène dégrai ssant 50019 Huile de nettoyage 51020 Pâte lubrifiante 62204 Moteur universel à arbre de
transmission
63120 Balais montés, 8 unités
(2 Paquets nécessaires)
63218 Patins capteurs, 2 unités
(2 Paquets nécessaires)
68511 Ampoules enfichables clai-
res, 5V, 10 unités
69184 roues motrices 46,5 mm,
10 unités
Accessoires
2
17010 L´aimant de locomotive 17050 L´aimant commutateur de
son 17100 Le contact de voies EPL 55027 Le décodeur SMT III
(24811) 65011 L´alimentation de bruits à
l´arrêt 68513 Ampoules enfichables
claires, 24V
Index
1 = Pièce de rechange 2 = Accessoires 3 = débrayable 4 = voir instructions pour
experts
INSTRUCTIONS POUR EXPERTS
Décodeur embarqué SMT
Pour modifier individuellement les fonctions du décodeur embarqué SMT, on peut programmer les varia­bles de fonction (configuration varia­bles - CV) dans lregistres.
Pour cela, on a besoin de:
- du module de programmation OP 55045 pour décodeur SMT ou
- de la télécommande universelle 55015
Conseil:
Il est inutile de changer les valeurs de fonction en utilisation normale.
Programmation Conseil:
Veuillez observer les instructions de service:
- le module de programmation OP 55045 pour décodeur SMT ou
- la télécommande universelle
55015.
Etat de livraison
- Si la programmmation ne donne pas les résultats satisfaisants, vous pouvez retablir l´état de livraison de registres importants du décodeur embarqué SMT.
- Programmer le registre CV 55 à la valeur de fonction 55.
Cette opération reprogramme l'a­dresse de locomotive à la valeur = 3 attribuée par l'usine.
Programmation avec la télécom­mande 55015 Le procédé:
- choisir le mode de programmation
- Entrer > “P”
- L'afficheur = "P --"
38
Page 37
39
- Entrer > 6 - 5 - 5 et le bouton flèche à droite
- L'afficheur = "P --"
- Entrer > 5 - 5 - 5 et le bouton flèche à droite
Conseil:
Ètat de livraison retabli.
Interface DCC
(fig. 8)
Fonction:
- Permet de connecter des déco­deurs numériques compatibles.
- Utilisez le décodeur de locomotive SMT III (LGB 55027) dont la fiche est compatible à l´interface.
Conseil:
Nous recommandons de faire mon­ter le décodeur dans le centre d´ent­retien autorisé LGB. Pour plus amples informations veuillez contac­ter votre détaillant LGB ou directe­ment Ernst Paul Lehmann Patent ­werk (voir le service autorisé).
Conseil d´assemblage selfmade:
- Retirer le couvercle de l´interface du décodeur.
- Poser le décodeur soigneusement sur la Platine. La fiche au bout du câble du décodeur se laisse connecter en un seul sens avec la platine.
- Si le décodeur est installé dans la locomotive, le sélecteur de modes opératoires reste sans fonction.
Conseil du démontage:
- Au cas oú le décodeur est déinstal­lé, il faut replacer la plaque sur l´interface DCC.
- autrement la locomotive ne fonctionnera pas.
Page 38
Vous pouvez programmer les registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse de la locomotive (00-22) [3] CV2 Tension au démarrage (0-255) [2]
Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre
à un réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur. CV3 Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1-255) [3] CV4 Freinage (1 = rapide, 255 = lent) (1-255) [3] CV5 Tension maximale (1-255) [255]
Tension pour réglage de vitesse le plus haut. Diminuer la
valeur si vitesse maximale plus lente désirée. CV5 Après entrée dans CV6 (programmation avec l’ancienne
55015)
Valeur de fonction pour registre à programmer. CV6 Registre à programmer (programmation avec l’ancienne
55015)
CV7 Réinitialisation des registres de bruit
111: réinitialise CV131 –CV162
122: réinitialise CV171 – CV187 CV29 Configuration NMRA [4]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : sens de la marche,
0 = marche avant, 1 = marche arrière [0]
Bit 2 : réglages de vitesse,
0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3 : fonctionnement analogique,
0 = impossible, 4 = possible [4]
Bit 4 : non utilisé [0]
Bit 5 : réglages de vitesse, 0 = programmés en usine,
16 = programmation par l’utilisateur [0]
Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB),
32 = 128 – 10239 [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits
individuels et programmer la valeur de fonction résultante.
Conseil : Pour programmer l’inversion du sens de la
marche d’une locomotive (par exemple, configuration
F7 A-B-A), Programmer la valeur de fonction 5
Attention ! les adresses de locomotive 128-10239 et les
28 réglages de vitesses ne peuvent être utilisés avec le
SMT de LGB. CV49 Tension pour la borne de fonction F1 (dépend du modèle (1-32) [32]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes) CV50 Tension pour les bornes d’éclairage (voir CV49) (1-32) [5]
CV51 Commande pour la borne de fonction F1 [13]
0 = bouton d’éclairage 9
1 = bouton 1 (boutons 2-8 non utilisés)
9 = bouton 1 (boutons 2-8 également utilisés)
Page 39
10 = bouton 2
11 = bouton 3
12 = bouton 4
13 = bouton 5
14 = bouton 6
15 = bouton 7
16 = bouton 8
64 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche arrière)
65 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la
locomotive se déplace en marche arrière)
128 = bouton d’éclairage 9 (en service uniquement lorsque
la locomotive se déplace en marche avant)
129 = bouton 1 (en service uniquement lorsque la
locomotive se déplace en marche avant)
(dépend du modèle de locomotive, ne pas modifier car les
fonctions peuvent être affectées, voire rendues inopérantes)
CV52 Commande pour la borne d’éclairage avant (voir CV 51 [128] CV53 Commande pour la borne d’éclairage arrière (voir CV51) [64]
CV54 Configuration LGB [10]
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : fonction transfert de contrôle,
0 = hors service, 1 = en service [0]
Bit 2 : fonction FCEM du SMT
0 = hors service, 2 = en service [2]
Bit 3 : fonction FCEM analogique
0 = hors service, 4 = en service [0]
Bit 4 : bouffées de fumée fonction de la charge,
0= désactivé, 8= activé [8]
Bit 5 : 0 = F1 continu, 16 = F1 clignotant [0]
Bit 6 : 0 = F2 continu, 32 = F2 clignotant [0]
Bit 7 : 0 = deux bouffées/tour de roue,
64 = quatre bouffées [0]
Bit 8 : bruits des freins automatique, 0 = activé,
128 = désactivé [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits
individuels et programmer la valeur de fonction résultante.
Les valeurs pour les bits 5 à 8 varient suivant les
locomotives. Les valeurs correspondant à vos locomotives
peuvent être lues en utilisant le module de programmation
de décodeur SMT pour OP 55045.
Fonction transfert de contrôle en service :
Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015,
vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse
pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en
mouvement sans arrêter la locomotive.
CV55 Réinitialisation des registres aux valeurs attribuées par
l’usine Programmer :
6 – 55 - >
5 – 55 - >
Page 40
CV56 Tension pour la borne de fonction F2 (dépend du modèle (1-32) [5]
de locomotive, ne pas modifier car les fonctions peuvent
être affectées, voire rendues totalement inopérantes) CV57 Commande pour la borne de fonction F2 (voir CV51) [15] CV58 Temps d’arrêt (fonctionnement analogique) (0,5 s x valeur (0-255) [0]
de la fonction) Lorsque la polarité de la tension analogique
de la voie est inversée, la locomotive s’arrête pendant le
temps d’arrêt pro grammé, puis accélère suivant le
nouveau sens de marche
CV59 Bouton F pour mode demi-vitesse (0-8) [0]
Si CV59 est programmé à une valeur comprise entre 1 et 8,
le bouton de fonction correspondant déclenchera le mode
demi-vitesse.
Valeur de fonction 0 : mode demi- vitesse désactivé CV60 FCEM : Facteur de compensation de maxima (1-255) [4]
(0 : petit, 255 grand)
Spécifie l’augmentation maximale ou la diminution maximale
de la tension appliquée pendant chaque intervalle de temps
(programmée dans CV61).
Attention ! Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par
l’usine sont optimisées pour les moteurs LGB.
CV61 FCEM : Fréquence de réglage (0 : souvent, 255 : rarement) (0-255) [16]
Spécifie le nombre de réglages par seconde de la tension
du moteur, en conséquence, la locomotive réagit dans les
virages ou sur une pente, immédiatement ou dans un délai
très court. CV62 FCEM : Réglage maximal de tension (0 : mini, 255 : maxi) (0-255) [255]
Limite la plage de réglage de la tension du moteur. Le
réglage ne dépassera pas cette valeur en cas de charge très
importante sur le moteur – pour un fonctionnement plus
réaliste, la locomotive ralentira un peu sur une pente. CV67 Réglages de vitesse programmés par l’utilisateur (0-255) à (se reporter à CV29) : CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres
CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est
pas utilisée (14 réglages de vitesse)
Réglages de vitesse attribués par l’usine :
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255.
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120, 128,
136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240, 255.
Conseil : Les réglages de vitesse sont faits en usine et
aucune programmation n’est nécessaire. Pour
Page 41
programmer les réglages de vitesse, utiliser le module
de programmation de décodeur pour OP SMT 55045.
CV131 Bouton de fonction (F) pour bruit 1 (sifflet) (0-12) [1]
0 = non affecté, 1 = bouton 1, 2 = bouton 2, etc. CV132 Bouton F pour bruit 2 (freins) (0-12) [2]
Voir CV 131 CV133 Bouton F pour bruit 3 (cloche) (0-12) [3]
Voir CV 131 CV134 Bouton F pour bruit 4 (annonce du chef de train (0-12) [4]
Voir CV131 CV135 Bouton F pour bruit 5 (pompe à air rapide) (0-12) [0]
Voir CV131 CV136 Bouton F pour bruit 6 (pompe à air lente) (0-12) [9]
Voir CV131 CV137 Bouton F pour bruit 7 (injecteur) (0-12) [12]
Voir CV131 CV138 Bouton F pour bruit 8 (pelletage du charbon) (0-12) [5]
Voir CV131 CV139 Bouton F pour bruit 9 (générateur) (0-12) [11]
Voir CV131 CV140 Bouton F pour bruit 10 (sifflet du chef de train) (0-12) [10]
Voir CV131 CV141 Bouton F pour bruit 11 (signal de croisement) (0-12) [0]
Voir CV131 CV142 Bouton F pour bruit 12 (nettoyage de la boîte à fumée) (0-12) [0]
Voir CV131 CV147 Bouton F pour marche/arrêt effets sonores (0-12) [8]
Voir CV131, valeur de fonction 0 : effets sonores
toujours activés CV148 Bouton F pour « démarrage loco » (loco diesel ou (0-12) [6]
électrique) ou « activation cylindres) (loco à vapeur)
Voir CV131, valeur de fonction 0 : bruit toujours activé CV149 Bruits à l’arrêt sans ordre particulier (0-1) [0]
0 = désactivé, 1 = activé. Une séquence de bruits à l’arrêt
sans ordre particulier est entendue lorsque CV149 = 1 CV150 Bruits à l’arrêt suivant un ordre pré-établi (0-1) [1]
0 = désactivé, 1 = activé. Une séquence de bruits à l’arrêt
suivant un ordre pré-établi se fait entendre lorsque
CV150 =1 CV151 Nombre de fois que le bruit 1 se fait entendre (0-16) [0]
Sélectionne le nombre de fois qu’un bruit se fait entendre
après avoir été activé. 0 = une fois, 1 = deux fois, etc.
16 = bruit continu (appuyer de nouveau sur le bouton F
pour désactiver le bruit) CV152 Nombre de fois que le bruit 2 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV153 Nombre de fois que le bruit 3 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV154 Nombre de fois que le bruit 4 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151
Page 42
CV155 Nombre de fois que le bruit 5 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV156 Nombre de fois que le bruit 6 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV157 Nombre de fois que le bruit 7 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV158 Nombre de fois que le bruit 8 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV159 Nombre de fois que le bruit 9 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV160 Nombre de fois que le bruit 10 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV161 Nombre de fois que le bruit 11 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV162 Nombre de fois que le bruit 12 se fait entendre (0-16) [0]
Voir CV151 CV171 Bruits à l’arrêt suivant ordre pré-établi : Bruit 1 (0-12) [5]
Sélectionner le bruit dans le tableau «Liste des bruits ».
0 = pas de bruit CV172 Bruits à l’arrêt suivant ordre pré-établi : Bruit 2 (0-12) [7]
Voir CV171 CV173 Bruits à l’arrêt suivant ordre pré-établi : Bruit 3 (0-12) [6]
Voir CV171 CV174 Bruits à l’arrêt suivant ordre pré-établi : Bruit 4 (0-12) [0]
Voir CV171 CV175 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 1 se fait entendre (0-15) [3]
suivant ordre pré-établi
Voir CV151 CV176 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 2 se fait entendre (0-15) [3]
suivant ordre pré-établi
Voir CV151 CV177 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 3 se fait entendre (0-15) [3]
suivant ordre pré-établi
Voir CV 151 CV178 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 4 se fait entendre (0-15) [3]
suivant ordre pré-établi
Voir CV151 CV179 Fréquence des bruits à l’arrêt sans ordre particulier (1-3) [3]
1 = souvent, 3 = rarement CV180 Bruits à l’arrêt sans ordre particulier, bruit 1 (0-12) [5]
Sélectionner le bruit dans le tableau « Liste des bruits »,
0 = pas de bruit CV181 Bruits à l’arrêt sans ordre particulier, bruit 2 (0-12) [6]
Voir CV 180 CV182 Bruits à l’arrêt sans ordre particulier, bruit 3 (0-12) [8]
Voir CV180 CV183 Bruits à l’arrêt sans ordre particulier, bruit 4 (0-12) [7]
Voir CV180 CV184 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 1 se fait entendre (0-15) [0]
sans ordre particulier Voir CV151
Page 43
CV185 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 2 se fait entendre (0-15) [0]
sans ordre particulier
Voir CV151 CV186 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 3 se fait entendre (0-15) [0]
sans ordre particulier
Voir CV151 CV187 Nombre de fois que le bruit à l’arrêt 4 se fait entendre (0-15) [0]
sans ordre particulier
Voir CV151
Liste des bruits pour la locomotive 25802
1 Sifflet 01
2 Bruit des freins 02
3 Cloche 03
4 Annonce du chef de train 04
5 Pompe à air, rapide 00
6 Pompe à air, lente 00
7 06
8 Pelletage du charbon 05
9 00
10 Sifflet du chef de train 00
11 Injecteur 00
12 Générateur 00
Exemple de programmation au niveau du bit : une loco
doit se déplacer en marche arrière, les réglages de vitesse
sont programmés par l’utilisateur et la locomotive doit
pouvoir être utilisée sur un réseau analogique :
Bit 1 = 1, Bit 2 = 0, Bit 3 = 4, Bit 4 = 0, Bit 5 = 16,
Bit 6 = 0, 1 + 4 + 16 = 21. Programmer le registre CV 29
à la valeur de fonction 21.
Page 44
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la garan­tie nulle et non avenue. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur ou avec l’un des centres d’entretien ci­dessous :
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Deutschland Téléphone: +49 (911) 83707-38 Telefax: +49 (911) 83707 818
ATTENTION ! Ce produit n’est pas pour les enfants au-dessous de 8 ans. Il comporte des petites pièces, des par­ties pointues et des pièces mobiles. Conserver l’emballage et les instruc­tions.
Les produits, spécifications et dates de disponibilité sont sujettes à modifica­tion sans préavis. Certains produits peuvent ne pas être disponibles sur certains marchés et chez tous les détaillants. Certains produits illustrés sont des prototypes de pré-série. LGB, Märklin sont des marques déposées de Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne. Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Loading...