
M 100/125
M 100/125 T
M 100/125 V
M 100/125 VTH
M 100/125 P
M 100/125 TH
MYSON
ECO M/MA
MA 100/125
MA 100/125 T
MA 100/125 V
MA 100/125 VTH
MA 100/125 TH
MA 100/125 VT
www.myson.se
UK User´s manual
SE Manual
NO Håndbok
DK Manual
FI Käyttöohje
PL

DESIGNATION
MYSON ECO fans are designed for ventilation
of domestic and similar premises (apartments,
ofces, stores, garages, bathrooms, toilets and
other rooms.
SET OF SUPPLY
The following articles are included in the supplied
set:
Fan: 1 pc.
User’s manual
Packing box
Screws: 4 pcs
BASIC SPECIFICATIONS
The fans are designed for operation from AC
power supply with voltage of 220–240 V and
frequency of 50 Hz
Fans are designed for operation at air temperature max 40°C
SAFETY REQUIREMENTS
The fan MYSON ECO complies with the requirements according to the EU norms and directives, to
the relevant EU-Low Voltage Equipment Directives,
EU-Directives on Electromagnetic Compatibility.
Level of protection from access to hazardous parts
and waterproof:
IP34 - M-series.
IP24 - MA-series.
Connection of a fan that does not have a captive
power cable must be carried out by a qualied
electrician. The same applies to the replacement of
a fans power cable. Children or people with limited
physical or mental capabilities must not use the
equipment without instructions on how to use it
safely. The fan must not be used outside the stated
range of operating temperatures or in places where
there are aggressive mixtures of gases.
ATTENTION!
Fan operation when restirictions, being able to
damage or jamm blades of operation wheel, are in
owing part of case, is prohibited. Precautions must
be taken to avoid the black-ow of gases into the
room from the open ue of gas or other appliances.
UK

Serie M
Model Description
M 100/125 Standard
M 100/125 T Timer adjustable 2–30 min
M 100/125 V Pull cord switch on/off
M 100/125 VTH Pull cord switch, timer adjustable
2–30 min, humidity sensor 50–90 % RH
M 100/125 TP Motion sensor, timer adjustable
2–30 min
M 100/125 TH Timer adjustable 2–30 min,
humidity sensor 50–90 % RH
Serie MA
Fläktar med automatiskt kallrasskydd
Model Description
MA 100/125 Standard
MA 100/125 T Timer adjustable 2–30 min
MA 100/125 V Pull cord switch on/off
MA 100/125 VTH Pull cord switch, timer adjustable
2–30 min, humidity sensor 50–90 % RH
MA 100/125 TH Timer adjustable 2–30 min,
humidity sensor 50–90 % RH
MA 100/125 VT Pull cord switch, timer adjustable
2–30 min
M 100
M 125
MA 100
MA 125
UK

PREPARATION TO DEVICE OPERATION.
Attention! All maintenance works and connection
of fans are to be performed only after switching
off mains. Connection of fans to electric power
supply must be performed only through switch
with actuation length not less than 3 mm at all
poles. Direction of air-charging is to comply with
directionof arrow on the fan case.
If necessary, ensure conditions to prevent free
access to impeller and current-carrying parts of
fan by protective means from side of outcome
(ventilation grille, protective cowl and so on). Connection of fans to electric power supply is shown
in Fig. 1–6.
OPERATIONS OF CONNECTION TO POWER
SUPPLY
Remove protective grid and cover. Pass power
supply cords through a hole 3 (having cut a thin
plastic pierce on the spot of opening beforehand).
Smooth out wire rags at length 7-8 mm to clamp
terminals 4 agaist stop to the metal part of the
clamp and tighten them with screws. Fix cords with
the help of clip 2. Reinstall cover and protective
grid back.
For fans without switch, it is advisable to install
powersupply switch on xed power supply wiring.
Diagram of connection of fan to xed power supply
wiring is shown in Fig. 7–10.
UK

1. M-serie, fan with removed cover. Model: M
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cords
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
2. M-serie, fans with removed cover. Models: T, TH, V, VTH
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cords
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
6 - timer\timer with humidity sensor
7 - pull cord switch
3. M-serie, fan with removed cover. Model: TP
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cords
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
6 - timer with motion sensor
7 - potentiometer T
1
2
3
ATTENTION
for fans with motion
sensors. The front cover
of the fan must be unco-
vered only from the side
of the motion sensor !
UK

4. MA-serie, fans with removed cover. Models: T, TH
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cords
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
6 - potentiometer T
7 - potentiometer H
5. MA-serie, fans with removed cover. Models: V, VT, VTH
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cords
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
6 - pull cord switch
7 - potentiometer T
8 - potentiometer H
6. MA-serie, fan with removed cover. Model: TP
1 - housing
2 - clip of power supply cords
3 - holes for power supply cord
4 - clamp terminal
5 - holes for fan mounting
6 - timer and motion sensor
7 - potentiometer T
4
5
6
ATTENTION
for fans with motion
sensors. The front cover
of the fan must be unco-
vered only from the side
of the motion sensor !
UK

Diagrams in the Fig. 7, 9 ensure operation of fans, equipped
with built-in switch. Diagrams in the Fig. 8, 10 show connection
of fans without built-in switch. Outer switch S is shown.
Fan switch off delay time is adjustable within the range of approx. 2 to 30 minutes. Time can be regulated by potentiometer
T. Delay increase direction is clockwise, and delay decrease is
anticlockwise). Fans supplied with timer and humidity relay are
turning on by certain humidity level. (50-90%) and are regulated
by potentiometer H by rotaiton clockwise to increase and anticlockwise to decrease level during the time, adjusted by timer.
Fans with timer and movement sensor switch on ventilator
when a person moves at a distance from 1 to 4 meters with
viewing angle of the sensor of 100º across and automatically
switch off the ventilator in time, set by the timer from 2 to 30
minutes (by turning the T regulator clockwise for increase and
counterclockwise for decrease of the delay time).
Attention!
Diagram of timer is situated under circuit potential. It is forbidden to regulate timer’s delay time unless fan is switched off the
mains. Diagram in Fig. 10 shows connection of lighting lamp to
fan’s timer controlled by single switch (S is an outer switch).
When lightning lamp is off, fan works during the time, adjusted
by timer.
7
8
9
10
7. M 100/125 V & TP, MA 100/125 V
Power supply feed circuit for fans with built-in switch.
8. M 100/125, MA 100/125
Connection of fan without built-in switch to circuit
where S is switch installed additionally.
9. M 100/125 VTH, MA 100/125 VT & VTH
Fan equipped with timer / timer with humidity relay
and built-in switch.
10. M 100/125 T & TH, MA 100/125 T & TH
Fan equipped with timer / timer with humidity relay
and wthout built-in switch.
UK

AVSEDD ANVÄNDNING
MYSON ECO-äktar är konstruerade för ventilation av bostadsutrymmen och liknande lokaler
(lägenheter, kontor, förråd, garage, badrum,
toaletter etc).
LEVERANSOMFATTNING
Följande komponenter ingår i leveransen:
Fläkt: 1 st
Användarhandledning
Förpackning
Skruvar: 4 st
TEKNISKA DATA
Fläktarna är konstruerade för drift med nätspänning, 220–240 V / 50 Hz
Fläktarna är konstruerade för drift vid lufttemperatur max 40°C
SÄKERHETSKRAV
MYSON ECO-äkten uppfyller kraven i EUs
Lågspänningsdirektiv och EMC-direktiv. Beröringsskydd och skyddsgrad:
IP34 - serie M
IP24 - serie MA
Anslutning av äktar utan fast monterad kabel,
samt byte av kabel, får endast utföras av behörig
elektriker. Barn eller personer med begränsad
fysisk eller mental förmåga får inte använda apparaten utan instruktioner om hur den används på
ett säkert sätt. Drift av äkten utanför angivet driftstemperaturområde eller i lokaler där det förekommer aggressiva gasblandningar är förbjuden.
OBS!
Drift av äkten i miljö där det kan komma in främmande objekt i luftkanalen som kan skada eller
blockera äkthjulets blad är förbjuden. Undvik att
installera äkten så att den kan orsaka backöde
till rummet av förbränningsgaser från gasbrännare
eller liknande apparater.
SE

Serie M
Beteckning Beskrivning
M 100/125 Standard
M 100/125 T Timer justerbar 2–30 min
M 100/125 V Dragsnöre on/off
M 100/125 VTH Dragsnöre, timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrd 50–90 % RH
M 100/125 TP Rörelsesensor, timer justerbar
2–30 min
M 100/125 TH Timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrd 50–90 % RH
Serie MA
Fläktar med automatiskt kallrasskydd
Beteckning Beskrivning
MA 100/125 Standard
MA 100/125 T Timer justerbar 2–30 min
MA 100/125 V Dragsnöre on/off
MA 100/125 VTH Dragsnöre, timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrd 50–90 % RH
MA 100/125 TH Timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrd 50–90 % RH
MA 100/125 VT Dragsnöre, timer justerbar 2–30 min
M 100
M 125
MA 100
MA 125
SE

FÖRBEREDELSER FÖR DRIFT
OBS!
Anslutning och underhåll får ske endast när
äkten är skild från matningsnätet. Fläktar får
anslutas till matningsnätet endast via en allpolig
brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm
hos samtliga poler. Fläkten skall installeras så att
strömningsriktningen överensstämmer med pilen
på kapslingen.
Vid behov, hindra åtkomst till äkthjul och elektriska komponenter från trycksidan med hjälp av
äktgaller, kåpa e.dyl. Anslutning av äktar till
matningsnätet illustreras av gurerna 1–6.
ANSLUTNING TILL MATNINGSNÄTET
Ta bort äktgaller och kåpa. För in matningskabeln
genom hålet 3. Hålet är förstansat och täckt med
tunn plast som penetreras före installation. Skala
ledarändarna 7-8 mm och för in dem så långt det
går i plinten 4. Dra åt plintskruvarna. Fixera kabeländen med kabelklämman 2. Sätt tillbaka kåpa
och äktgaller.
För äktar utan egen brytare är det lämpligt att
göra en fast brytarinstallation. Kopplingsscheman
för fast installation av äktmatning nns i gurerna
7–10.
SE

1. Fläkt i serie M med kåpan borttagen. Modell: M
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
2. Fläktar i serie M med kåpan borttagen. Modeller: T, TH, V, VTH
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
6 - Timer\Timer med fuktsensor
7 - Dragsnöre
3. Fläkt i serie M med kåpan borttagen. Model: TP
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
6 - Timer med rörelsesensor
7 - Potentiometer T
1
2
3
OBS
För äktar med rö-
relsesensor: äktens
frontkåpa får tas av
endast från den sida som
rörelsesensorn sitter på!
SE

4. Fläktar i serie MA med kåpan borttagen. Modeller: T, TH
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
6 - Potentiometer T
7 - Potentiometer H
5. Fläktar i serie MA med kåpan borttagen. Modeller: V, VT, VTH
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
6 - Dragsnöre
7 - Potentiometer T
8 - Potentiometer H
6. Fläktar i serie MA med kåpan borttagen. Modell: TP
1 - Kapsling
2 - Kabelklämma för matningskabel
3 - Hål för matningskabel
4 - Anslutningsplint
5 - Fästhål för äkt
6 - Timer med rörelsesensor
7 - Potentiometer T
4
5
6
OBS
För äktar med rö-
relsesensor: äktens
frontkåpa får tas av
endast från den sida som
rörelsesensorn sitter på!
SE

Kopplingsschemana i gurerna 7 och 9 tillämpas för äktar
med inbyggd brytare. Kopplingsschemana i gurerna 8 och 10
tillämpas för äktar utan inbyggd brytare. S symboliserar en
separat brytare.
Fläktens eftergångstid kan ställas in inom området 2 till 30
minuter. Eftergångstiden ställs in med potentiometer T. Eftergångstiden ökar vid vridning medurs och minskar vid vridning
moturs. Fläktar med timer och fuktsensor roterar endast om
fuktighetsnivån ligger inom intervallet 50-90 %, och regleras
med potentiometern H. Nivån ökar vid vridning medurs och
minskar vid vridning moturs.
Fläktar med timer och rörelsesensor startar när en person rör
sig 1 till 4 m från rörelsesensorn, inom dess detekteringssektor på 100º. Därefter arbetar äkten under inställd eftergångstid (2 till 30 min). Eftergångstiden ökar vid vridning av potentiometern T medurs och minskar vid vridning moturs.
OBS!
Timern arbetar vid matningsspänning. Eftergångstiden får inte
ändras utan att äkten först skiljs från matningsnätet. Kopplingsschemat i gur 10 visar hur äkt och belysning ansluts för
styrning med en och samma brytare (den externa brytaren S).
När belysningen har släckts fortsätter äkten att arbeta under
inställd eftergångstid.
7
8
9
10
7. M 100/125 V & TP, MA 100/125 V
Matningskrets för fläktar med inbyggd brytare.
8. M 100/125, MA 100/125
Anslutning av fläkt utan inbyggd brytare i en krets. S är
en separat installerad brytare.
9. M 100/125 VTH, MA 100/125 VT & VTH
Fläkt utrustad med timer/timer med fuktsensor och
inbyggd brytare.
10. M 100/125 T & TH, MA 100/125 T & TH
Fläkt utrustad med timer/timer med fuktsensor men
utan inbyggd brytare.
SE

TILTENKT BRUK
MYSON ECO-vifter er konstruert for ventilering
av boligrom og lignende lokaler (leiligheter, kontorer, butikker, garasjer, baderom, toaletter
og andre rom).
LEVERANSEOMFANG
Følgende inngår i leveransen:
Vifte: 1 stk.
Brukerhåndbok
Pakkeske
Skruer: 4 stk.
TEKNISKE DATA
Viftene er konstruert for drift med nettspenning,
220–240 V / 50 Hz
Viftene er konstruert for drift ved en lufttemperatur på max 40°C
SIKKERHETSKRAV
MYSON ECO-viften oppfyller kravene i EUs Lavspenningsdirektiv og EMC-direktiv. Berøringsvern og
kapslingsgrad:
IP34 - M-serien.
IP24 - MA-serien.
Tilkopling til strømnettet av vifter som leveres uten
strømledning samt utskifting av strømledning skal
utføres av autorisert elektriker. Barn eller personer
med begrenset fysisk eller mental kapasitet må ikke
bruke apparatet uten instruksjoner om hvordan det
brukes på en sikker måte. Det er forbudt å bruke
viftene utenfor angitt driftstemperatområde samt i
lokaler hvor det forekommer aggressive
gassblandinger.
OBS!
Det er forbudt å bruke viften hvis det kan komme
fremmedlegemer inn i luftkanalen som kan skade
eller blokkere bladene på viftehjulet. Viften må ikke
monteres slik at forbrenningsgasser fra gassbrennere eller lignende apparater kan strømme tilbake
i rommet.
NO

Serie M
Betegnelse Beskrivelse
M 100/125 Standard
M 100/125 T Timer, justerbar 2–30 minutter
M 100/125 V Trekksnor on/off
M 100/125 VTH Trekksnor, timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrt 50–90 % RH
M 100/125 TP Bevegelsessensor, timer justerbar
2–30 min
M 100/125 TH Timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrt 50–90 % RH
Serie MA
Vifter med automatisk kulderasbeskyttelse
Betegnelse Beskrivelse
MA 100/125 Standard
MA 100/125 T Timer justerbar 2–30 min
MA 100/125 V Trekksnor on/off
MA 100/125 VTH Trekksnor, timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrd 50–90 % RH
MA 100/125 TH Timer justerbar 2–30 min,
fuktstyrt 50–90 % RH
MA 100/125 VT Trekksnor, timer justerbar 2–30 min
M 100
M 125
MA 100
MA 125
NO

FORBEREDELSER TIL DRIFT
OBS!
Tilkopling og vedlikehold skal bare utføres etter at
nettstrømmen er slått av. Vifter skal bare koples til strømnettet via en allpolig bryter med en
kontaktavstand på minimum 3 mm på alle poler.
Viften skal monteres slik at strømningsretningen
samsvarer med pilen på viftehuset.
Hindre om nødvendig fri atkomst til viftehjulet og
strømførende deler fra trykksiden ved hjelp av viftegitter, kåpe o.l.). Tilkopling av vifter til strømnettet fremgår av gurene 1–6.
TILKOPLING TIL STRØMNETT
Fjern viftegitter og deksel. Før strømledningene
gjennom hullet 3. Hullet er forhåndsstanset og dekket med tynn plast som penetreres før installering).
Avisoler 7-8 mm av ledningsendene og før dem inn
så langt de går i koplingsplinten 4 og trekk til skruene. Fest ledningene ved hjelp av ledningsklemmen
2. Sett på igjen deksel og viftegitter.
For vifter uten egen bryter er det hensiktsmessig å
installere en fast nettbryter. Koplingsskjema for fast
tilkopling til strømnettet nnes i gurene 7-10.
NO

1. Vifter i M-serien med deksel fjernet. Modell: M
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
2. Vifter i M-serien med deksel fjernet. Modeller: T, TH, V, VTH
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
6 - Timer\timer med fuktsensor
7 - Trekksnor
3. Vifter i M-serien med deksel fjernet. Modell: TP
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
6 - Timer med bevegelsessensor
7 - Potensiometer T
1
2
3
OBS!
For vifter med beve-
gelsessensor: Viftens
frontdeksel må bare tas
fra siden med bevegel-
sessensor!
NO

4. Vifter i MA-serien med deksel fjernet. Modeller: T, TH
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
6 - Potensiometer T
7 - Potensiometer H
5. Vifter i MA-serien med deksel fjernet. Modeller: V, VT, VTH
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
6 - Trekksnor
7 - Potensiometer T
8 - Potensiometer H
6. Vifter i MA-serien med deksel fjernet. Modell: TP
1 - Hus
2 - Ledningsklemme for strømledninger
3 - Hull for strømledninger
4 - Koplingsplint
5 - Festehull for vifte
6 - Timer med bevegelsessensor
7 - Potensiometer T
4
5
6
OBS!
For vifter med beve-
gelsessensor: Viftens
frontdeksel må bare tas
fra siden med bevegel-
sessensor!
NO

Koplingsskjemaene i gurene 7 og 9 tilpasses vifter med innebygd bryter. Koplingsskjemaene i gur 8 og 10 tilpasses vifter
uten innebygd bryter. S er en separat bryter.
Viftens etterløpstid kan stilles inn i området 2 til 30 minutter.
Etterløpstiden stilles inn med potensiometeret T. Etterløpstiden øker ved dreining med urviserne og reduseres ved
dreining mot urviserne. Vifter med timer og fuktsensor koples
bare inn ved et bestemt fuktighetsnivå (50-90 %), og reguleres
med potensiometer H ved å dreie med urviserne for å øke og
mot urviserne for å redusere nivået i tidsrommet, som justeres
av timeren.
Vifter med timer og bevegelsessensor slås på når en person
beveger seg i en avstand på 1 til 4 meter innenfor sensorens
overvåkingsvinkel på 100º. De slås automatisk av etter en
etterløpstid på 2 til 30 minutter som styres av timeren (etterløpstiden økes ved å dreie regulatoren T med urviserne og
reduseres ved å dreie den mot urviserne).
OBS!
Timeren arbeider med matespenning. Timerens etterløpstid
må ikke endres før viften er skilt fra strømnettet. Koplingsskjemaet i gur 10 viser tilkopling av belysning til viftens timer,
som betjenes med den eksterne bryteren S.
Når lyset er slått av, fortsetter viften å gå den innstilte etterløpstiden.
7
8
9
10
7. M 100/125 V & TP, MA 100/125 V
Strømtilførselskrets for vifter med innebygd bryter.
8. M 100/125, MA 100/125
Tilkopling av vifte uten innebygd bryter til krets, der
S er en bryter som er installert i tillegg.
9. M 100/125 VTH, MA 100/125 VT & VTH
Vifte utstyrt med timer / timer med fuktsensor og
innebygd bryter.
10. M 100/125 T & TH, MA 100/125 T & TH
Vifte utstyrt med timer / timer med fuktsensor og
uten innebygd bryter.
NO

ANVENDELSE
MYSON ECO-ventilatorer er konstrueret til brug
i boliger og lignende (kontorer, butikslokaler,
lagerrum, garager, badeværelser, toiletter og
andre rum).
SÆTTET INDEHOLDER
Sættet består af følgende dele:
Ventilator: 1 stk.
Brugervejledning
Emballage
Skruer: 4 stk.
GRUNDSPECIFIKATIONER
Ventilatorerne er beregnet til 230 V vekselstrøm
og en frekvens på 50 Hz
Ventilatorerne er konstrueret til brug i lufttemperaturom max 40°C
SIKKERHEDSKRAV
Ventilatoren MYSON ECO er i overensstemmelse
med kravene iht. EU’s normer og direktiver, de
relevante EU-direktiver for lavspændingsudstyr og
EU’s direktiver om elektromagnetisk kompatibilitet.
Beskyttelsesgrad mod adgang til farlige dele, og
vandtæthed:
IP34 - M-serien.
IP24 - MA-serien.
Tilslutning af ventilatoren direkte til strømforsyningen
og udskiftning af el-ledningen skal udføres af en
autoriseret elektriker. Børn eller personer med nedsat
fysisk eller psykisk funktionsevne må ikke anvende
apparatet uden vejledning i, hvordan det anvendes
på sikker vis. Ventilatoren må ikke anvendes uden for
det angivne temperaturområde og heller ikke i rum
med aggressive luftarter.
ADVARSEL!
Ventilatoren må kun anvendes i henhold til anvisningerne. Ventilatorhjulets blade må ikke beskadiges
eller blokeres. Ventilatoren må ikke kunne nås af
børn. Såfremt gasarter eller røg udefra kan strømme
tilbage gennem ventilatoren, skal der tages forholdsregler til at forhindre dette.
DK

Serie M
Betegnelse Beskrivelse
M 100/125 Standard
M 100/125 T Timer justérbar 2–30 min
M 100/125 V Træksnor on/off
M 100/125 VTH Træksnor, timer justérbar 2–30 min,
fugtstyret 50–90 % RH
M 100/125 TP Bevægelsessensor, timer justérbar
2–30 min
M 100/125 TH Timer justérbar 2–30 min,
fugtstyret 50–90 % RH
Serie MA
Ventilatorer med automatisk kuldefaldssikring
Betegnelse Beskrivelse
MA 100/125 Standard
MA 100/125 T Timer justérbar 2–30 min
MA 100/125 V Træksnor on/off
MA 100/125 VTH Træksnor, timer justérbar 2–30 min,
fugtstyret 50–90 % RH
MA 100/125 TH Timer justérbar 2–30 min,
fugtstyret 50–90 % RH
MA 100/125 VT Træksnor, timer justérbar 2–30 min
M 100
M 125
MA 100
MA 125
DK

KLARGØRING AF VENTILATOREN TIL BRUG
Advarsel! Al vedligeholdelse og tilslutning af ventilatorer må kun ske, når strømmen til lysnettet er
afbrudt. Ved tilslutning af ventilatoren til lysnettet,
skal dette ske via en godkendt kontakt. Luftens
indblæsningsretning skal være den samme som
pilen på ventilatorhuset.
Om nødvendigt, skal det sikres, at der ikke er fri
adgang til ventilatorhjulet og strømførende dele i
ventilatoren på udblæsningssiden ved hjælp af sikkerhedsanordninger (ventilationsrist, beskyttelseshætte etc.). Tilslutning af ventilatoren til lysnettet
er vist på g. 1–6.
VEJLEDNING FOR TILSLUTNING TIL LYSNETTET
Fjern beskyttelsesristen og dækslet. Før strømforsyningsledningen gennem et af hullerne mærket 3
(efter først at have opboret dette i den tynde plast,
der dækker hullet). Asolér lederne i en længde på
7-8 mm, forbind dem til klemrækken 4 og fastspænd dem med skruerne. Fastgør ledningen ved
hjælp af ledningsholderen 2. Montér dæksel og
beskyttelsesrist igen.
Ved ventilatorer uden afbryder anbefales det at
montere en afbryder på strømforsyningsledningen.
Diagram for tilslutning af ventilator til fast ledningsnet er vist på g. 7–10
DK

1. Ventilatorer serie M med aftaget dæksel. Modell: M
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
2. Ventilatorer serie M med aftaget dæksel. Modeller: T, TH, V, VTH
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
6 - Timer\timer med fugtsensor
7 - Trækafbryder
3. Ventilatorer serie M med aftaget dæksel. Model: TP
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
6 - Timer med bevægelsessensor
7 - Potentiometer T
1
2
3
ADVARSEL
for ventilatorer med
bevægelsessensor.
Frontdækslet må kun
aftages fra bevægelses-
sensorsiden!
DK

4. Ventilatorer serie MA med aftaget dæksel. Modeller: T, TH
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
6 - Potentiometer T
7 - Potentiometer H
5. Ventilatorer serie MA med aftaget dæksel. Modeller: V, VT, VTH
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
6 - Trækafbryder
7 - Potentiometer T
8 - Potentiometer H
6. Ventilatorer serie MA med aftaget dæksel. Modell: TP
1 - Hus
2 - Ledningsholder
3 - Huller til strømforsyningsledning
4 - Klemrække
5 - Huller til montering
6 - Timer med bevægelsessensor
7 - Potentiometer T
4
5
6
ADVARSEL
for ventilatorer med
bevægelsessensor.
Frontdækslet må kun
aftages fra bevægelses-
sensorsiden!
DK

Diagrammerne på g. 7, 9 vedrører ventilatorer med indbygget
afbryder. Diagrammerne på g. 8, 10 vedrører ventilatorer uden
indbygget afbryder. Ekstern afbryder S er vist.
Ventilatorens forsinkelsestidsafbryder kan justeres i området
på 2 til 30 minutter. Tiden kan reguleres med potentiometeret T. Forsinkelsen øges ved at dreje højre om og reduceres
venstre om. Ventilatorer med timer og fugtighedsrelæ aktiveres
kun over et vist fugtniveau, (50-90%) og de reguleres med
potentiometeret H. Ved at dreje det højre om øges fugtniveauet
og det sænkes ved at dreje det venstre om. Tiden justeres med
timeren.
Ventilatorer med timer og bevægelsessensor tænder for ventilatoren, når en person bevæger sig i en afstand på 1 til 4 meter
inden for en sensorvinkel på 100º, og de afbrydes automatisk,
når timertiden er udløbet. Timeren kan indstilles fra 2 til 30
minutter (ved at dreje potentiometeret T højre om for at øge
forsinkelsestiden og venstre om for at reducere den).
ADVARSEL!
Diagram for timer vist spændingssat. Timerens forsinkelsestid
må ikke indstilles, medmindre der er slukket for ventilatoren.
Diagram på g. 10 viser tilslutning af lampe til ventilatorens
timer tilsluttet til en afbryder (S er en udvendig afbryder).
Når lampen er slukket, slukkes ventilatoren efter den tid, der er
indstillet på timeren.
7
8
9
10
7. M 100/125 V & TP, MA 100/125 V
Strømforsyningsdiagram for ventilatorer med indbygget afbryder.
8. M 100/125, MA 100/125
Strømforsyningsdiagram for ventilator uden indbygget
afbryder, hvor S er eksternt monteret afbryder.
9. M 100/125 VTH, MA 100/125 VT & VTH
Ventilator med timer / timer med fugtrelæ og indbygget afbryder.
10. M 100/125 T & TH, MA 100/125 T & TH
Ventilator med timer / timer med fugtrelæ, men uden
indbygget afbryder.
DK

KÄYTTÖTARKOITUS
MYSON ECO -puhaltimet on tarkoitettu
ilmanvaihtoon asuin- ja vastaaviin tiloihin
(asuntoihin, toimistoihin, varastoihin, autotalleihin,
kylpyhuoneisiin, wc-tiloihin jne.).
TOIMITUKSEN SISÄLTÖ
Toimitukseen sisältyvät seuraavat komponentit:
Puhallin: 1 kpl
Käyttöohje
Pakkauslaatikko
Ruuvit: 4 kpl
TEKNISET TIEDOT
Puhaltimet on tarkoitettu liitettäviksi 220–240 V
50 Hz verkkojännitteeseen.
Puhaltimet on tarkoitettu käytettäväksi
ympäristönlämpötilassa enintään 40°C.
TURVAMÄÄRÄYKSET
Puhallin MYSON ECO täyttää EU:n voimassa olevan
pienjännitedirektiivin ja EMC-direktiivin vaatimukset.
Kosketussuojaus ja suojausluokka:
IP34 - M-sarja.
IP24 - MA-sarja.
Ilman kiinteästi asennettua virtajohtoa toimitettavien
puhaltimien kytkennän sekä virtajohdon vaihdon
saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja. Lapset tai
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajallinen, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman sen
turvallisesta käytöstä annettua opastusta. Puhallinta
saa käyttää vain sallitussa ympäristölämpötilassa ja
tiloissa, joiden ilmassa ei ole vaarallisia
kaasuseoksia.
HUOM!
Puhallinta ei saa käyttää ympäristössä, jossa kotelon
sisälle voi joutua vieraita esineitä, jotka voivat
vahingoittaa puhallinpyörää tai estää sitä pyörimästä.
Puhallinta ei saa asentaa niin, että se voi aiheuttaa
kaasupolttimien tai vastaavista laitteiden palokaasujen
takaisinvirtauksen huoneeseen.
FI

Serie M
Nimitys Kuvaus
M 100/125 Vakio
M 100/125 T Ajastin säädettävä 2-30 min
M 100/125 V Vetonaru on/off
M 100/125 VTH Vetonaru, ajastin säädettävä 2-30 min,
kosteusohjattu 50-90 % RH
M 100/125 TP Liikeilmaisin, ajastin säädettävä
2-30 min
M 100/125 TH Ajastin säädettävä 2-30 min,
kosteusohjattu 50-90 % RH
Serie MA
Automaattisella vedonestolla
varustetut puhaltimet
Nimitys Kuvaus
MA 100/125 Vakio
MA 100/125 T Ajastin säädettävä 2-30 min
MA 100/125 V Vetonaru on/off
MA 100/125 VTH Vetonaru, ajastin säädettävä 2-30 min,
kosteusohjattu 50-90 % RH
MA 100/125 TH Ajastin säädettävä 2-30 min,
kosteusohjattu 50-90 % RH
MA 100/125 VT Vetonaru, ajastin säädettävä 2-30 min
M 100
M 125
MA 100
MA 125
FI

KÄYTTÖVALMISTELUT
HUOM!
Kytkennät ja huolto on sallittua vain silloin, kun
puhallin on erotettu verkkovirrasta. Puhaltimet saa
liittää verkkovirtaan vain moninapaisella katkaisimella,
jonka koskettimien väli on vähintään 3 mm kaikissa navoissa. Puhallussuunnan on oltava puhaltimen kotelossa olevan nuolen suuntainen.
Estä tarvittaessa tahaton koskettaminen
puhallinpyörään ja sähkökomponentteihin
painepuolelta ritilällä, kotelolla tms. Puhaltimien
kytkentä sähköverkkoon on esitetty kuvissa 1–6.
KYTKENTÄ SÄHKÖVERKKOON
Irrota puhaltimen ritilä ja kansi. Pujota verkkojohto
reiän 3 läpi. Reikä on tehty valmiiksi ja peitetty
ohuella muovilla, joka on puhkaistava ennen
asennusta. Kuori johtimien päät 7-8 mm:n
pituudelta, työnnä ne liittimeen 4 ja kiristä ruuveilla.
Kiinnitä johtimet kaapelipinteellä 2. Asenna kansi ja
ritilä takaisin paikalleen.
Ilman omaa katkaisinta toimitettaville puhaltimille
on suositeltavaa asentaa kiinteä katkaisin.
Kytkentäkaavio puhaltimen kiinteää asennusta
varten on esitetty kuvissa 7–10.
FI

1. M-sarjan puhaltimet kansi avattuna. Malli: M
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
2. M-sarjan puhaltimet kansi avattuna. Mallit: T, TH, V, VTH
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
6 - Ajastin\Ajastin kosteusanturilla
7 - Vetonarukytkin
3. M-sarjan puhaltimet kansi avattuna. Malli: TP
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
6 - Ajastin liiketunnistimella
7 - Potentiometri T
1
2
3
HUOM!
Koskee liiketunnistimella
varustettuja puhaltimia.
Puhaltimen etukannen
saa poistaa vain
liiketunnistimen puolelta!
FI

4. MA-sarjan puhaltimet kansi avattunar. Mallit: T, TH
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
6 - Potentiometri T
7 - Potentiometri H
5. MA-sarjan puhaltimet kansi avattunar. Mallit: V, VT, VTH
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
6 - Vetonarukytkin
7 - Potentiometri T
8 - Potentiometri T
6. MA-sarjan puhaltimet kansi avattunar. Malli: TP
1 - Kotelo
2 - Virtajohtimien kaapelipinne
3 - Reiät verkkojohdolle
4 - Liitin
5 - Puhaltimen kiinnitysreiät
6 - Ajastin liiketunnistimella
7 - Potentiometri T
4
5
6
HUOM!
Koskee liiketunnistimella
varustettuja puhaltimia.
Puhaltimen etukannen
saa poistaa vain
liiketunnistimen puolelta!
FI

Kuvien 7 ja 9 kaavioita käytetään sisäänrakennetulla kytkimellä
varustetuille puhaltimille. Kuvien 8 ja 10 kaavioita käytetään ilman
sisäänrakennettua kytkintä toimitettavien puhaltimien kytkentään.
S tarkoittaa ulkoista katkaisinta S.
Puhaltimen jälkikäyntiajaksi voidaan asettaa n. 2-30 min.
Jälkikäyntiaika asetetaan potentiometrillä T. Aikaa pidennetään
myötäpäivään kääntämällä ja lyhennetään vastapäivään
kääntämällä. Ajastimella ja kosteusreleellä varustetut puhaltimet
käynnistyvät vain, jos ilman kosteuspitoisuus on 50-90%, ja
säädetään potentiometrillä H. Arvoa suurennetaan kääntämällä
potentiometriä myötäpäivään ja pienennetään kääntämällä sitä
vastapäivään.
Ajastimella ja liiketunnistimella varustetut puhaltimet käynnistyvät,
kun henkilö kulkee 1 - 4 metrin etäisyydellä puhaltimesta
liiketunnistimen 100 asteen tunnistussektorilla, ja sammuvat
automaattisesti ajastimeen asetetun 2-30 minuutin jälkikäyntiajan
kuluttua. Jälkikäyntiaikaa pidennetään kääntämällä potentiometriä
T myötäpäivään ja lyhennetään kääntämällä sitä vastapäivään.
HUOM!
Ajastin toimii syöttöjännitteellä. Jälkikäyntiaikaa ei saa muuttaa,
ennen kuin puhallin on erotettu verkkovirrasta. Kuvan 10 kaavio
esittää, miten puhallin ja valaisin liitetään ohjattavaksi samalla
katkaisimella (ulkoisella katkaisimella S).
Kun valaisin sammutetaan, puhallin käy ajastimella säädetyn
jälkikäyntiajan.
7
8
9
10
7. M 100/125 V & TP, MA 100/125 V
Sisäänrakennetulla katkaisimella varustettujen puhaltimien
tehonsyöttöpiiri.
8. M 100/125, MA 100/125
Ilman sisäänrakennettua katkaisinta toimitettavan puhaltimen kytkentä piiriin, johon on asennettu ulkoinen katkaisin S.
9. M 100/125 VTH, MA 100/125 VT & VTH
Puhallin ajastimella / kosteusreleellä varustetulla ajastimella ja sisäänrakennetulla katkaisimella.
10. M 100/125 T & TH, MA 100/125 T & TH
Puhallin ajastimella / kosteusreleellä varustetulla
ajastimella ilman sisäänrakennettua katkaisinta.
FI

Rettig Sweden AB, Myson, 531 75 Järpås
Tel +46 (0)510–910 68 • Mobil +46 (0)733–10 12 10 • info@myson.se • www.myson.se
Affaldshåndtering i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF)
Piktogrammet på produktetiketten viser, at produktet ikke må håndteres som
husholdningsaffald, men skal sor teres særskilt. Når produktet kasseres,
skal det afl everes på en modtagestation for elektriske og elektroniske
produkter. Ved at afl evere produktet bidrager du til at forebygge
eventuelle negative indvirkninger på miljøet og sundheden, som produktet
kan bidrage til, hvis det kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For
oplysninger om nyttiggørelse og modtagestationer skal du kontakte de lokale
myndigheder/kommunen, renovationsselskabet eller den forretning, hvor du har
købt produktet. Dette gælder i de lande, hvor dette direktiv er indført.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittely WEEE-direktiivin (2002/96/
tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön kuormitusta ja kotita-
jainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kierrätyspalvelun
tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.
Avfallshantering enligt WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
Avfallshåndtering i.h.t. WEEE-Direktivet (2002/96/EC)
takte din kommune, nærmeste søppelfyllingsplass eller butikken hvor du kjøpte
Affaldshåndtering i henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF)
tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön kuormitusta ja kotita-
jainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kierrätyspalvelun
tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.