My Soda Oasis Evo Instruction Manual

FIN
ENG
SE
DK
NO
FR
NL
EST
RUS
INSTRUCTION MANUAL
SPARKLING WATER MAKER
2
3
Suomi English Svenska Dansk Norsk Français Nederlands Deutsch Eesti keel
усский язык
4 12 20 28 36 44 52 60 68 76
4
Onnea uudesta hiilihapotuslaitteesta ja kiitos että valitsit MySodan! Nyt voit valmistaa hiilihapotettua vettä kotonasi milloin
vain ja maustaa sen halutessasi makutiivisteellä. Kuplaveden valmistus kotona on ekologista ja mikä parasta, nyt sinun ei tarvitse enää kantaa pulloja kaupasta kotiin ja takaisin. Resepti on simppeli. Ei se sen kummempaa ole.
Ennen kuin käytät hiilihapotuslaitetta, luethan käyttöohjeen. Kuplivia hetkiä laitteen parissa!
LÖYDÄT
MYSODAN MYÖS
SOMESTA:
@
mysodasuomi
5
Tämä laite ei ole leikkikalu, eikä se ole tarkoitettu alle 12-vuotiaiden lasten käytet­täväksi. Aikuisen tulee valvoa ja ohjata, mikäli lapsi käyttää laitetta, tai laitetta käytetään lähellä lapsia. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Kun käytät laitetta, seuraa aina perusturvallisuusohjeita, kuten:
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Lue käyttöohjeet huolellisesti.
2. Sellaisten henkilöiden (lapset mukaan
lukien) joiden fyysinen tai henkinen kunto on heikko tai joiden aistikyvyt ovat huonot tai joilla on riittämätön kokemus ja taito, ei tule käyttää laitetta, ellei käyttöä valvo ja ohjaa henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
3. Mikäli lapset käyttävät laitetta, on se ta-
pahduttava aikuisen tarkassa valvonnassa. Lapsia tulee ohjeistaa laitteen asiallisesta käytöstä.
4. Älä säilytä vesipulloa (täyttöpulloa) tai
hiilidioksipulloa pakastimessa.
5. Älä säilytä vesipulloa (täyttöpulloa) lähel-
lä liettä, uunia tai muuta lämmönlähdettä tai esim. kuumassa autossa.
6. Jos hiilidioksidipullo on kuumempi tai
kylmempi kuin huonelämpötila, anna sen mukautua huoneen lämpötilaan ennen käyttöä. Älä laita hiilidioksidipulloa pakasti­meen tai kuumaan paikkaan nopeuttaaksesi prosessia.
7. Tarkista aina ennen hiilihapotusta, että
hiilidioksidipullo ja täyttöpullo ovat hyvin kiinni.
8. Tarkasta vesipullon viimeinen käyttö-
päiväys. Älä käytä vanhentunutta pulloa.
9. Älä koskaan liikuta laitetta niin, että
täysinäinen vesipullo on siinä kiinni.
10. Älä yritä itse korjata laitetta tai sen osia
tai siihen liittyviä tarvikkeita. Korjauksia saa tehdä vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
11. Käytä vain MySoda-vesipulloja tämän
laitteen kanssa.
12. VAROITUS! Elintarviketurvallisuusriski:
Käytä ainoastaan elintarvikehiilidioksidia.
Älä koskaan käytä hiilidioksidipulloa,
joka on tarkoitettu muuhun kuin elintarvike­käyttöön. Älä koskaan käytä adapteria tai sovitinta, joka mahdollistaa muun kuin
elintarvikekäyttöön soveltuvan hiilidioksidin tai hiilidioksidipullon käytön.
13. Älä koskaan poista vesipulloa kesken
hiilihapotuksen. Älä vapauta kaasua laitteesta, ellei vesipullo ole kunnolla kiinni laitteessa.
14. Hiilihapota vain juomavettä. Lisää ma-
kutiivistettä vasta hiilihapotuksen jälkeen.
15. Sijoita hiilihapotuslaite aina tasaiselle,
vakaalle ja vettä kestävälle alustalle tai tasolle.
16. Laitteen pitää olla aina pystyasennossa,
kun sitä käytetään.
17. Älä koskaan upota laitetta veteen,
äläkä puhdista sitä käytön aikana.
18. Käytä laitetta vain, kun vedellä täytetty
pullo on kiinni laitteessa. Älä koskaan hiilihapota tyhjää vesipulloa.
19. VAROITUS: Pullon sisältö on paineen-
alainen.
20. Pese vesipullo miedolla pesuaineella
ja lämpimällä vedellä. Älä koskaan käytä harjoja, hankaavia aineita tai kemikaalisia puhdistusaineita.
21. Älä käytä vesipulloa, jos pullon muoto
on muuttunut, siinä on naarmuja, se on värjäytynyt tai jos pullon käyttöpäiväys on vanhentunut. Edellä mainituissa tapauksissa, korvaa vesipullo uudella.
22. VAROITUS: Räjähdysvaara. Säilytä
hiilidioksidipullot aina viileässä, kuivassa paikassa ja etäällä lämmönlähteistä. Kuu­muudelle altistuminen voi aiheuttaa paineen nousua hiilidioksidipullossa ja johtaa hiili­dioksidin odottamattoman purkautumisen. Jos hiilidioksidipullo purkautuu, älä koske siihen, vaan odota että se on kokonaan tyh­jentynyt ja asettunut huoneen lämpötilaan.
23. VAROITUS: Paleltumariski. Hiilidioksi-
din purkautuminen hiilidioksidipullosta voi aiheuttaa paleltumavammoja iholla.
FIN
6
Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Käsinpese vesipullo lämpimällä saippuavedellä ja
huuhtele. Pyyhi ulkopuolelta pehmeällä liinalla kuivaksi. Äla koskaan pese vesipulloa astianpesukoneessa. Karkeat kemikaalit vahingoittavat vesipulloa.
OSAT JA OMINAISUUDET
HIILIHAPOTUSLAITE
HIILIDIOKSIDI­PULLO (CO
2
)
HIILIHAPOTUS­PULLO 1 L
Hiilidioksidipullo myydään erikseen.
Ritilä
Hiilihapotussuutin
Hapotusnappi
Vapautuspainike
Takakansi
Max täyttöraja
Korkki
7
HIILIDIOKSIDIPULLON ASENNUS
Poista vesipullo laitteesta kiertämällä myötäpäivään.
Kiinnitä hiilidioksidipullo kiertämällä se laitteessa oleviin kierteisiin. Kiristä käsin.
Poista takakansi.
Laita takakansi takaisin paikalleen.
Poista sinetti ja korkki hiilidioksidipullosta.
1
4
2
5
3
FIN
8
KÄYTÄ NÄIN
Täytä hiilihapotuspullo vedellä maksimitäyttö­viivaan saakka.
Paina paineen vapautus­painiketta muutaman sekunnin ajan niin, että kaikki ylimääräinen hiili­dioksidi purkautuu pois.
Irrota vesipullo laitteesta kiertämällä vesipulloa myötäpäivään ja vetä­mällä irti laitteesta.
Nauti raikkaasta kupla­vedestä tai lisää siihen haluamaasi tiivistettä.
Kiinnitä vedellä täytetty pullo kiertämällä vasta­päivään niin pitkään kuin pullo pyörii.
Aloita hiilihapotus paina­malla hiilihapotuspainiketta. Normaali hiilihapotustaso saavutetaan kolmella 2–3 sekunnin painalluksella. Juoman hiilihappotasoa voi säätää hiilihapottamalla enemmän tai vähemmän. Anna hiilidioksidin sekoittua veteen 10 sekunnin ajan.
2 3
4 5 6
HUOM: Käytä vain laitteen kanssa yhteensopivia hiilidioksidipulloja ja vain
MySoda-vesipulloja. Älä koskaan hiilihapota, jos vesipullo on tyhjä tai vajaasti täytetty.
Käytä mahdollisimman kylmää vettä. Voit säilyttää hanavettä jääkaapissa
ennen hiilihapotusta, jotta saat siitä kylmempää.
1
HYÖDYLLISIÄ KÄYTTÖVINKKEJÄ:
9
HOITO JA PUHDISTUS
Huuhtele vesipullo puh­taalla vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen.
Puhdista laite kostealla pyyhkeellä. Älä upota hiilihapo­tuslaitetta veteen. Älä käytä liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, ne voivat vaurioittaa laitteen pintaa.
Tyhjän hiilidioksidipullon voi vaihtaa hiilidioksidin hinnalla uuteen tavaratalossa, ruokakaupassa tai muussa hiilidioksidipulloja vaihtavassa liikkeessä.
Käyttämällä hyvin juoksevia MySoda-juomatiivisteitä, voit tehdä juoman suoraan
lasiin. Näin vesipullo säilyy puhtaana ja raikkaana pidempään.
FIN
10
TEKNISET TIEDOT
Laiteluokitus:
Maksimi käyttöpaine: 10 bar/145 Psi Suurin käyttölämpötila: 40°C/104°F Juomapullon kapasiteetti: 1,0 litraa (33,8 oz.)
MySoda on MySoda Oy:n tavaramerkki.
www.mysoda.fi
11
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Pullo vuotaa hiili­hapotuksen aikana
Juomapullo on täytetty liian täyteen
Täytä vettä pulloon merkattuun veden­täyttörajaan asti
Hiilihapotuspainiketta painetaan liian pitkään
Käytä lyhyitä 1–2 sekunnin painalluksia
Veteen ei tule tarpeeksi kuplia/hiilidioksidia
Hiilidioksidipullo on tyhjenemässä
Vaihda hiilidioksidipullo täyteen
Vesi on liian lämmintä Käytä mahdollisimman
kylmää vettä. Hiilidioksidi liukenee siihen paremmin.
Hiilidioksidipullo ei ole kunnolla kiinni
Kiristä hiilidioksidipullo kunnolla laitteeseen
Hiilidioksidipullo vuotaa asennuksen jälkeen
Hiilidioksidipullo ei ole kunnolla kiinni
Irroita hiilidioksidipullo ja kiinnitä uudelleen tiukasti. Älä käytä työkaluja.
Pieniä valkoisiä jään­paloja ilmestyy suuttimeen hiilihapotuksen aikana
Tämä on normaalia etenkin kun vesi on kylmää
Laitteesta tulee viheltävä ääni hiilihapotuksen aikana
Tämä on normaalia ja loppuu hiilihapotuksen päätyttyä
FIN
12
Thank you and congratulations on your purchase of the MySoda carbonation unit!
Now you can make carbonated water
at home whenever you want and flavour it to suit your taste using our high-quality concentrates. Home carbonation is ecological and, best of all, you don’t have to carry bottled drinks home from the store or worry about returning empties. The process is simple. More for less is always better.
Before you use the carbonating unit, make sure you have read the operating instructions carefully. Enjoy the bubbles!
13
ENG
This is not a toy or children’s product. This product is not designed or intended for use by children age 12 or younger. Adult supervision is necessary when any appliance is used by or near children. This appliance is intended for household use only. When using appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. DO NOT store water bottle or CO
2
carbonator in a freezer.
5. DO NOT store water bottle or CO
2
carbonator near or in a stove/oven or other heat source, such as a heated car.
6. If the CO
2
carbonator is colder or warmer than roomctemperature, it must be gradually brought to room temperature. DO NOT place it in the freezer or on a heat source to speed up the process.
7. Inspect that the CO
2
carbonator and
bottle are firmly attached before each use.
8. Check expiration date on bottle. Do not
use an out of date bottle.
9. Never transport unit with a full bottle
attached.
10. Do not make any modifications or
repairs to the unit and accessories. Repairs may be made only by our authorized service personnel.
11. Only use MySoda water bottles with
this machine.
12. WARNING! Food Safety Hazard:
Always use only food/beverage-grade
CO
2
. Never use any CO2 carbonator originally intended for nonfood uses (e.g., paint ball). Never use any adapter that permits use of nonbeverage-grade CO2 or nonbeverage CO2 cylinder.
13. Never remove the bottle during carbo-
nation. DO NOT discharge CO
2
cylinder unless a MySoda bottle is attached to carbonating unit.
14. Only carbonate drinking water. Add
flavors after carbonation.
15. Always place the unit on a level, stable,
and water-resistant surface.
16. The unit must always be upright during
operation.
17. Do not submerge the unit under water
and do not clean while in operation.
18. Only use the unit when a filled bottle
is inserted. Never attempt to fill an empty bottle with CO
2
.
19. WARNING: Bottle contents are under
pressure.
20. Hand wash bottle with soap and
warm water. Never place in dishwasher. Never use brushes, abrasives, or chemical cleaners.
21. Do not use bottle if deformed, scrat-
ched, or discolored, or if the expiration date has passed. Replace it with a new bottle.
22. WARNING: Explosion Hazard. Always
store CO
2
carbonators in a cool, dry place, away from any type of heat exposure. Exposing to heat can cause carbonator pressure to build and release CO2 gas unexpectedly. Do not touch a carbonator while CO2 is being released; wait until all the CO2 is discharged and carbonator has come to room temperature.
23. WARNING: Burn Hazard. Discharging
CO
2
gas can cause skin to freeze.
14
BEFORE FIRST USE: Hand wash water bottle in warm soapy water; rinse.
Wipe outside with a soft cloth to dry. Never wash water bottle in dishwasher. Harsh chemicals will damage the water bottle.
PARTS AND FEATURES
CO2 CYLINDER 1L CARBONATING BOTTLE
CO2 Cylinder sold separately.
Max Fill Level
Bottle Cap
SPARKLING WATER MAKER
Drip Cover
Carbonation Nozzle
Carbonating Button
Pressure Release Button
Rear Cover
15
ENG
INSTALL CO2 CYLINDER
Remove water bottle by turning clockwise to unlock.
To install CO
2
Cylinder, insert threaded part of carbonator into unit recep­tacle and hand-tighten.
Remove back cover.
Replace back cover.
Remove seal and twist off cap from CO
2
Cylinder.
1
4
2
5
3
16
HOW TO USE
Fill the carbonating bottle with water up to the fill line.
Enjoy your carbonated water or add desired flavour.
6
NOTE: Only use compatible CO2 cylinder and MySoda water bottles. Never carbonate if bottle is empty or not fully inserted.
Use as cold water as possible. You can cool down the water in refrigerator
before carbonating.
1
TIPS FOR BEST RESULTS:
Press the pressure-release button for a few seconds until all of the excess CO2 is released.
Twist water bottle clock­wise and pull down to remove water bottle from carbonating unit
Insert filled water bottle and turn counterclockwise until it cannot be turned.
Press carbonating button to begin carbonation. For standard carbonation, press 3 times, 2–3 sec­onds per push. Carbona­tion can be made stronger or lighter by pressing for more or less time. Wait 10 seconds for CO
2
to
mix with water.
2 3
4 5
17
ENG
CARE AND CLEANING
Rinse water bottle with clean water after each use.
To clean carbonating unit, wipe with a damp cloth. Do not immerse carbonating unit in water. Do not use any solvents or abrasive cleaners, since this could damage the surface.
Empty CO2 cylinders may be exchanged for a full carbonator at departmnet stores, groceries and other retailers selling CO2 cylinders.
By using fluid MySoda syrups you can mix your drink directly in glass.
This keeps your waterbottles clean and fresh longer.
18
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Unit Classification:
Max. operating pressure: 10 bar/145 Psi Max. operating temperature: 40°C/104°F Bottle capacity: 1.0 L (33.8 oz.)
MySoda is a trademark of MySoda Oy.
19
ENG
TROUBLESHOOTING
ISSUE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Bottle leaks during carbonation
Bottle is overfilled Fill the bottle with water
up to the fill line indicat­ing the maximum level
Carbonating button is pressed too long
Do not press the carbonat­ing button for longer than 1–2 seconds at a time
Water is not very carbonated/bubbly
CO
2
Cylinder is running
low
Replace the used CO
2
Cylinder with a new one
Water is too warm Make sure the water used
is as cold as possible CO
2
dissolves better in cold water
CO
2
Cylinder is not
screwed in tight
Screw the CO2 Cylinder tightly into the unit
CO2 Cylinder leaks after installation
CO
2
Cylinder is not
screwed in tight
Remove the CO2 Cylinder and reattach it securely. Do it by hand, do not use tools.
Small, white ice particles form around the nozzle during carbonation
This is normal, especially when the water is cold
Unit makes a whistling noise during carbonation
This is normal and ends once carbonation is completed
20
Grattis till ditt av köp av MySoda!
Nu kan du göra kolsyre­vatten hemma när du vill och smaksätta med våra koncentrat av hög kvalitet. Att göra vatten med kolsyra hemma är ekologiskt och du slipper besväret med att ta med dig flaskor från butiken och att slänga dem. Receptet är enkelt. Att få mer för mindre är alltid bättre.
Var noga med att läsa bruksanvisningen innan du använder kolsyremaskinen. Njut av bubblorna!
21
SE
Detta är ingen leksak eller barnprodukt. Denna produkt är inte konstruerad eller avsedd för användning av barn, 12 år eller yngre. Vuxen persons uppsikt är nödvändig när apparaten används av eller nära barn. Denna apparat är endast avsedd för användning i hemmiljö. Vid användning av apparater ska alltid grund­läggande säkerhetanvisningar, inklusive följande, efterlevas:
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Läs alla anvisningar.
2. Denna apparat är inte avsedd att använ-
das av personer (inklusive barn) med ned­satt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de hålls under noggrann uppsikt och har erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet.
3. Noggrann uppsikt är nödvändig när ap-
paraten används av eller nära barn. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
4. Förvara INTE vattenflaska eller kolsyrepa-
tron i ett frysskåp.
5. Förvara INTE vattenflaska eller kolsyre-
patron nära eller i en spis/ugn eller annan värmekälla såsom i en het bil.
6. Om kolsyrepatronen är kallare eller var-
mare än rumstemperatur måste den tillåtas att gradvis inta rumstemperatur. Placera den INTE i frysskåpet eller på en värmekälla för att påskynda processen.
7. Kontrollera att kolsyrepatronen är korrekt
ansluten till flaskan före varje användning.
8. Kontrollera utgångsdatum på flaskan.
Använd inte en utgången flaska.
9. Transportera aldrig enheten med en full
flaska ansluten.
10. Utför inga modifieringar eller reparatio-
ner på enheten och tillbehören. Reparatio­ner får endast utföras av vår auktoriserade servicepersonal.
11. Använd endast MySoda vattenflaskor
med denna maskin.
12. VARNING! Matsäkerhetsrisk: Använd
endast CO
2
som är avsett för livsmedel/ drycker. Använd aldrig kolsyrepatroner som är avsedda för annan användning än till livsmedel (t.ex. paintball).
Använd aldrig en adapter som möjliggör
användning av kolsyrepatroner som inte är avsedda för livsmedel och/eller drycker.
13. Avlägsna aldrig flaskan under karboni-
seringen. Töm INTE CO
2
-cylindern om en MySoda flaska inte är ansluten till karboni­seringsenheten.
14. Karbonisera endast dricksvatten. Tillsätt
smakessenser efter karbonisering.
15. Placera alltid enheten på horisontalt,
stabilt och vattentåligt underlag.
16. Enheten måste alltid stå upprätt under
användning.
17. Sänk inte ner enheten i vatten, och
rengör den inte under användning.
18. Använd enheten endast när en fylld
flaska är ansluten. Försök aldrig fylla CO
2
på en tom flaska.
19. VARNING: Flaskans innehåll står under
tryck.
20. Diska flaskan för hand med diskme-
del och varmt vatten. Maskindiska aldrig flaskan. Använd inte borstar, slipande eller kemiska rengöringsmedel.
21. Använd inte flaskan om den är defor-
merad, repad eller missfärgad eller efter utgångsdatum. Byt till en ny flaska.
22. VARNING: Explosionsrisk. Förvara alltid
kolsyrepatronerna svalt och torrt och på avstånd från värmekällor. Om kolsyrepa­tronen exponeras till värme kan trycket öka och CO
2
-gas oväntat frigöras. Vidrör inte en kolsyrepatron när CO2 frigörs. Vänta tills all CO
2
har släppts ut och kolsyrepatronen
intagit rumstemperatur.
23. VARNING: Risk för brännskador.
Frigjord CO
2
-gas kan förorsaka frostskador
på huden.
22
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING: Diska flaskan för hand i varmt vatten med diskmedel
och skölj noga. Torka utsidan torr med en mjuk trasa. Diska aldrig vattenflaskan i diskmaskin. Skarpa kemikalier förstör vattenflaskan.
DELAR OCH FUNKTIONER
KOLSYREMASKIN
CO
2
-PATRON KOLSYRNINGSFLASKA PÅ 1 L
CO2- patronen säljs separat.
Kolsyrningsmunstycke
Kolsyrningsknapp
Öppningsknap
Bakre hölje
Droppskydd
Maxnivå
Kapsyl
23
SE
INSTALLERA CO2-PATRON
Avlägsna vattenflaskan genom att vrida den medurs för att frigöra den.
För in kolsyrepatronens gängade del i enheten och skruva fast patronen i hållaren för hand.
Ta bort det bakre höljet.
Ersätt det bakre höljet.
Avlägsna tätningen och vrid locket av CO2- patronen.
1
4
2
5
3
24
SÅ HÄR ANVÄNDER DU MASKINEN
Fyll kolsyrningsflaskan med vatten upp till marke­ringen.
Njut av kolsyrevattnet eller tillsätt önskad smak.
6
OBSERVERA: Använd endast kompatibla kolsyrepatroner och MySoda vattenflaskor.
Karbonisera aldrig om flaskan är tom eller inte helt ansluten.
1
Använd så kallt vatten som möjligt. Du kan kyla vattnet i kylskåpet
före karbonisering.
TIPS FÖR BÄSTA RESULTAT:
Tryck på tryckutjämnings­knappen några sekunder tills all överflödig CO2 frigjorts.
Vrid vattenflaskan medurs och dra den nedåt för att ta ut den ur karbonise­ringsenheten.
Sätt in den fyllda vatten­flaskan och vrid den moturs så långt de går.
Tryck på karboniserings­knappen för att på börja karboniseringen. Tryck 3 gånger, 2–3 sekunder varje gång, för normal kar­bonisering. Karbonisering­en kan göras rikare eller mildare genom att trycka fler eller färre gånger. Vänta 10 sekunder så att CO
2
blandas med vattenet.
2 3
4 5
25
SE
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Skölj vattenflaskan med rent vatten efter varje användning.
Rengör karboneringsenheten genom att torka den med en fuktig trasa. Sänk inte ner karboneringsenheten i vatten. Använd inte lösningsmedel eller slipande rengö­ringsmedel eftersom dessa kan skada ytan.
Tomma CO2-patroner kan bytas till fulla i varuhus, livsmedelsbutiker eller andra ställen som säljer kolsyrepatroner.
Du kan blanda din dryck direkt i glaset genom att använda essenser från MySoda.
Dina vattenflaskor hålls då rena och fräscha längre.
26
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Enhetsklassificering:
Maximalt driftstryck: 10 bar Maximal driftstemperatur: 40 °C Flaskkapacitet: 1,0 l
MySoda är ett varumärke som tillhör MySoda Oy.
27
SE
FELSÖKNING
PROBLEM TROLIG ORSAK LÖSNING
Flaskan läcker under kolsyrning
Flaskan är för full Fyll flaskan med vatten
upp till markeringen för maxnivån
Kolsyrningsknappen trycks in för länge
Tryck inte på kolsyrnings­knappen i mer än 1–2 sekunder åt gången
Vattnet har inte så mycket bubblor
CO
2
-patron körs tom Ersätt den förbrukade CO2-patronen med en ny
Vattnet är för varmt Använd så kallt vatten
som möjligt. CO
2
löser sig
bättre i kallt vatten.
CO
2
-patronen är inte
ordentligt fastskruvad
Skruva fast CO2-patronen ordentligt i enheten
CO2-patronen läcker efter montering
CO
2
-patronen är inte
ordentligt fastskruvad
Ta bort CO2-patronen och sätt fast den ordent­ligt. Använd inte verktyg för att göra det.
Det bildas små ispartiklar kring munstycket under kolsyrning
Det är normalt, särskilt när vattnet är kallt
Enheten ”visslar” under kolsyrning
Det är normalt och slutar när kolsyrningen är klar
28
Tak, og tillykke med dit køb af MySoda!
Nu kan du lave kulsyreholdige drikke hjemme når som helst og tilsætte den ønskede smag med vores koncentrater i høj kvalitet. Hjemmekarbonering er miljøvenligt, og det bedste er, at du ikke skal bære drikkevarer på flaske fra butikken eller tænke på pant. Opskriften er simpel. Mere for mindre er altid bedst.
Før du anvender karboneringsenheden, skal du læse brugsanvisningen. Nyd boblerne!
29
DK
Dette er ikke et stykke legetøj eller et produkt for børn. Dette produkt er ikke designet eller beregnet til brug for børn i 12-års alderen eller yngre. Voksenopsyn er nødvendig, når et apparat bruges af eller i nærheden af børn. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Ved brug af sådanne apparater bør grundlæg­gende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder de følgende:
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1. Læs alle instruktioner.
2. Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de overvåges nøje og instrueres i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
3. En tæt overvågning er nødvendig, når
et apparat bruges af eller i nærheden af børn. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
4. Opbevar IKKE vandflaske eller CO
2
karbonator i en fryser.
5. Opbevar IKKE vandflaske eller CO
2
karbonator i nærheden af eller i et komfur/ en ovn eller anden varmekilde, såsom en varm bil.
6. Hvis CO
2
karbonatoren er koldere eller varmere end stuetemperatur, skal den gradvist bringes til stuetemperatur. Anbring den IKKE i fryseren eller på en varmekilde for at fremskynde processen.
7. Undersøg, hvorvidt CO
2
karbonator og
flaske er solidt fastgjort før hver brug.
8. Kontrollér udløbsdatoen på flasken.
Brug ikke en flaske, der er for gammel.
9. Transportér aldrig apparatet med en
fuld flaske fastgjort.
10. Der må ikke foretages ændringer
eller reparationer på apparat og tilbehør. Reparationer må kun foretages af vores autoriserede servicepersonale.
11. Brug kun MySoda vandflasker sammen
med denne maskine.
12. ADVARSEL! Fødevaresikkerhedsrisici:b
Brug altid kun mad-/drikkevareegnet
CO
2
. Brug aldrig en CO2 karbonator,
der oprindeligt er beregnet til non­food-brug (f.eks. paint ball). Brug aldrig en adapter, som tillader brug af CO2 kar-
bonator, der ikke er beregnet til drikkeva­rer eller drikkevarertype (f.eks. paint ball).
13. Fjern aldrig flasken under karbonering.
Tøm IKKE en CO
2
cylinder medmindre der er fastgjort en MySoda flaske til karbone­ringsenheden.
14. Tilsæt kun kulsyre til drikkevand. Tilføj
smag efter karbonering.
15. Placér altid apparatet på en plan,
stabil og vandafvisende overflade.
16. Apparatet skal altid stå oprejst under
brugen.
17. Nedsænk ikke apparatet under vand
og rengør det ikke, mens det er i brug.
18. Brug kun apparat, når der er indsat en
fyldt flaske. Forsøg aldrig at fylde en tom flaske med CO
2
.
19. ADVARSEL: Flaskeindholdet er under
tryk.
20. Håndvask flasken med sæbe og varmt
vand. Sæt den aldrig i opvaskemaskinen. Brug aldrig børster, slibemidler eller kemi­ske rengøringsmidler.
21. Brug ikke flasken, hvis den er de-
formeret, ridset eller misfarvet, eller hvis udløbsdatoen er overskredet. Udskift den med en ny flaske.
22. ADVARSEL: Eksplosionsfare. Opbevar
altid CO
2
karbonatorer på et køligt, tørt sted, væk fra enhver form for varmeudsæt­telse. Udsættelse for varme kan forårsage opbygning af tryk i karbonatoren og uventet frigive CO
2
-gas. Rør ikke ved en
karbonator, mens der frigives CO
2
- vent, indtil al CO2 er udledt og karbonatoren har nået stuetemperatur.
23. ADVARSEL: Fare for forbrænding.
Udledning af CO
2
-gas kan forårsage
frostskader på huden.
30
FØR FØRSTE BRUG: åndvask vandflasken i varmt sæbevand og skyl den. Tør ydersiden
af med en blød klud for at tørre den. Vask aldrig vandflasken i opvaskemaskine. Stærke kemikalier vil ødelægge vandflasken.
DELE OG FUNKTIONER
SODAVANDSMASKINE
CO
2
-PATRON 1 L-KARBONERINGSFLASKE
CO2-patron sælges separat.
Maks. fyldningsniveau
Flaskeprop
Dryprist
Karbonerings­dyse
Karbonerings­knap
Udlöserknap
Bagdæksel
31
DK
INSTALLÉR CO2-PATRON
Fjern vandflasken ved at dreje den med uret for at låse op.
For at installere CO
2
karbonatoren indsættes gevinddelen af karbonato­ren i apparatets beholder og spændes med hånden.
Fjern bagdækslet.
Sæt bagdækslet på.
Fjern forseglingen og vrid hætten af fra CO
2
karbo-
natoren.
1
4
2
5
3
32
SÅDAN ANVENDES DEN
Fyld flasken med vand til stregen, der indikerer fyldningsniveauet.
Nyd dit karboneret vand, eller tilsæt den ønskede smag.
6
BEMÆRK: Brug kun kompatible CO2 karbonator og MySoda vandflasker.
Karbonér aldrig, hvis flasken er tom eller ikke helt indsat.
Brug så koldt vand som muligt. Vandet kan køles af i køleskabet
før karbonisering.
1
TIPS FOR DE BEDSTE RESULTATER:
Tryk på trykudløserknap­pen nogle få sekunder, indtil al overskydende CO2 frigives.
Drej vandflasken med uret, og træk ned for at fjerne vandflaske fra karboniseringsenheden.
Indsæt den fyldte vandfla­ske og drej den mod uret, indtil den ikke kan drejes mere.
Tryk på kulsyreknappen for at starte karbone­ring. Tryk 3 gange, 2-3 sekunder pr. tryk for en standardkarbonering. Karbonering kan gøres stærkere eller lettere ved at trykke for mere eller mindre tid. Vent 10 sekun­der på at CO
2
blandes
med vandet.
2 3
4 5
33
DK
PLEJE OG RENGØRING
Skyl vandflasken med rent vand efter brugen.
For at rengøre karboniseringsapparatet tørres det af med en fugtig klud. Nedsænk ikke karboniseringsapparatet i vand. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengø­ringsmidler, da dette kan beskadige overfladen.
Tomme CO2 karbonatorer kan byttes til en fuld karbonator i stormagasiner, daglig­varebutikker og andre detailhandlere, der sælger CO2 karbonatorer.
Ved at bruge flydende MySoda sirup kan drinken blandes direkte i glasset.
Det holder dine vandflasker rene og friske længere.
34
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Enhedsklassifikation:
Maks. driftstryk: 10 bar/145 Psi Maks. driftstemperatur: 40 °C/104 °F Flaskekapacitet: 1 L (33,8 oz.)
MySoda er et varemærke tilhørende MySoda Oy.
35
DK
TROUBLESHOOTING
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Flasken lækker under karbonering
Flasken er fyldt for meget opFyld flasken med vand
til stregen, der indikerer maks. fyldningsniveau
Der trykkes for længe på karboneringsknappen
Tryk ikke på karbonerings­knappen i længere end 1-2 sekunder ad gangen
Vand er ikke nok karboneret/boblende
CO
2
-patronen er tom Udskift CO2-patronen med en ny
Vandet er for varmt Brug så koldt vand som
muligt. CO
2
opløses
bedre i koldt vand.
CO
2
-patronen er ikke
skruet helt fast
Skru CO2-patronen stramt på enheden
CO2-patron lækker efter montering
CO
2-
patronen er ikke
skruet helt fast
Fjern CO2-patronen, og skru den fast igen. Der må ikke anvendes værktøjer til dette.
Der dannes små, hvid ispartikler rundt om dysen under karbonering
Dette er normalt, især når vandet er koldt
Enheder afgiver en fløjtende lyd under karbonering
Dette er normalt og stop­per, når karboneringen er færdig
36
Takk, og gratulerer med din nye MySoda!
Nå kan du lage
boblevann hjemme når som helst, og tilsette smaken du vil ha, med konsentrater i høy kvalitet. Hjemmekarbonering er økologisk, og det beste er at du slipper å være flasker hjem fra butikken eller bekymre deg om pant. Oppskriften er enkel. Mer for mindre er alltid bedre.
Før du bruker karboneringsenheten, må du passe på å lese bruksan­visningen. Nyt boblene dine!
37
NO
Dette er ikke en barneleke. Dette produkter er ikke beregnet på barn under 12 år. La kun barn bruke elektriske apparater under oppsyn av voksne. Denne maskinen er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Når du bruker elektriske apparater, er det en rekke forhåndsregler som bør tas. Disse omfatter følgende:
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON
1. Les alle instruksjonene.
2. Dette apparatet er ikke beregnet for
personer (inklusive barn) med redusert funksjonsevne eller for personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller kunnskap, med mindre slik bruk skjer under oppsyn eller veiledning av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
3. La kun barn bruke det elektriske appa-
ratet under oppsyn av voksne. Barn bør holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.
4. IKKE oppbevar vannflasken eller CO
2
-
patronen i fryseren.
5. IKKE oppbevar vannflasken eller CO
2
­patronen i nærheten av komfyr/ovn eller andre varmekilder som f. eks. en oppvarmet bil.
6. Dersom CO
2
-patronen er kaldere eller varmere enn romtemperatur, må den grad­vis tilvennes romtemperatur. IKKE plasser den i fryseren eller på en varmekilde for å få denne prosessen til å gå raskere.
7. Kontroller at CO
2
-patronen og flasken er
godt festet før bruk.
8. Sjekk utløpsdatoen på flasken. Ikke bruk
en flaske som har gått ut på dato.
9. Maskinen må aldri transporteres med
festet flaske.
10. Ikke prøv å endre eller reparere mas-
kinen eller tilbehør. Reparasjoner må kun utføres av våre autoriserte fagmenn.
11. Bruk bare MySoda-vannflasker med
denne maskinen.
12. ADVARSEL! Matsikkerhet: • Bruk kun
CO
2
som er beregnet på mat/drikke.
Bruk aldri CO2-patroner* som i utgangs-
punktet er beregnet på andre ting enn mat/ drikke (f.eks. paint ball). Bruk aldri en adapter som lar deg bruke CO2-patroner som ikke er beregnet på mat.
13. Fjern aldri flasken mens den fylles
med kullsyre. IKKE benytt CO
2
-patronen med mindre en MySoda-flaske er festet til maskinen.
14. Kullsyren skal kun tilsettes drikkevann.
Smakstilsetninger tilsettes etter at vannet er tilsatt kullsyre.
15. La alltid maskinen stå på et flatt, stabilt
underlag som tåler vann.
16. Maskinen må alltid stå oppreist når den
brukes.
17. Ikke legg maskinen i vann, og ikke
rengjør den mens den er i bruk.
18. Bruk kun maskinen når en vannflaske
fylt med vann er montert. Ikke prøv å fylle karbondioksid i en tom flaske.
19. ADVARSEL: Flaskens innhold er under
trykk.
20. Flasken skal vaskes for hånd med såpe
og varmt vann. Flasken tåler ikke oppvask­maskin. Bruk aldri børster, grove vaskemid­ler eller kjemiske rensemidler.
21. Ikke bruk flasken dersom den er defor-
mert, har riper, er misfarget eller utløpsda­toen er overskredet. Erstatt den da med en ny flaske.
22. ADVARSEL: Eksplosjonsfare. CO
2
-pa­troner* skal alltid oppbevares på et kjølig, tørt sted og ikke i nærheten av varmekilder. Eksponering for varme kan føre til at det danner seg et trykk i patronen, slik at CO2­gass lekker uventet ut. Ikke rør patronen når den slipper ut CO
2
. Vent til denne operasjo-
nen er ferdig, og patronen er romtemperert.
23. ADVARSEL: Fare for brannskade. CO
2
som lekker kan føre til at huden fryser.
38
FØR FØRSTE GANGS BRUK: Vask flasken for hånd med varmt såpevann før du skyller
den godt. Tørk av utsiden med en myk klut. Du må aldri vaske vannflasken i oppvask­maskinen. Sterke kjemikalier vil skade vannflasken.
DELER OG FUNKSJONER
KULLSYREMASKINEN
CO
2
-SYLINDER 1 L KARBONERINGSFLASKE
CO2-sylinder selges separat.
Bakdeksel
Slipp knappen
Karbonerings­dyse
Karbonerings­knapp
Flaskekork
Dryppdeksel
Maks fyllenivå
39
NO
INSTALLER CO2-SYLINDER
Fjern vannflasken ved å skru den i klokkens retning.
Når du skal installere CO
2
-patronen, fører du gjengene på patronen inn i åpningen på maskinen og skrur til.
Fjern bakdekselet.
Sett på bakdekselet igjen.
Fjern forseglingen, og vri hetten av CO
2
-patronen.
1
4
2
5
3
40
BRUKT
Fyll karboneringsflas­ken med vann, opp til fyllelinjen.
Nyt boblevannet ditt, eller ha i smakssettingen du vil ha.
6
NB: Bruk kun kompatible CO2-patroner og MySoda vannflasker.
Du må aldri fylle flasken med kullsyre dersom den er tom eller ikke er festet godt.
Bruk så kaldt vann som mulig. Du kan kjøle ned vannet i kjøleskapet før
du tilsetter kullsyre.
1
SLIK FÅR DU BEST RESULTAT:
Trykk på utløserknappen i noen sekunder til all over­skytende CO2 er sluppet ut.
Vri vannflasken i klokkens retning, og trekk den ned for å fjerne den fra maskinen.
Sett flasken som er fylt med vann i maskinen, og skru den mot klokkens retning så langt det går.
Trykk på kullsyreknappen for å tilsette kullsyre. For standard mengde kullsyre trykker du 3 ganger, 2-3 sekunder for hvert trykk. Du velger selv hvor mye kullsyre du vil ha i vannet etter som hvor mye du trykker. Vent i 10 sekunder slik at CO
2
blander seg med vannet.
2 3
4 5
41
NO
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Skyll vannflasken med rent vann etter hver gangs bruk.
Rengjør maskinen med en fuktig klut. Ikke legg maskinen i vann. Ikke bruk løsemiddelbaserte eller skrubbende rengjøringsmidler. Det kan skade overflaten.
Tomme CO
2
-patroner kan byttes mot fulle patroner i en rekke butikker og hos forhandlere som selger CO2-patroner.
Ved å bruke flytende MySoda-sirup kan du blande drikken din direkte i glasset.
Da holder vannflaskene dine seg rene og friske lenger.
42
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Enhetsklassifisering:
Maks. driftstrykk: 10 bar/145 Psi Maks. driftstemperatur: 40 °C/104 °F Flaskekapasitet: 1,0 l (33,8 oz.)
MySoda er et varemerke tilhørende MySoda Oy.
43
NO
FEILSØKING
PROBLEM ANTAGELIG ÅRSAK LØSNING
Flasken lekker under karbonering
Flasken er for full Fyll flasken med vann
til linjen som indikerer maksnivå
Karboneringsknappen trykkes for lenge
Ikke trykk på karbone­ringsknappen lenger enn 1–2 sekunder av gangen
Vannet er ikke veldig karbonert/boblete
CO
2
-sylinderen er nesten
tom
Bytt den brukte CO2­sylinderen med en ny
Vannet er for varmt Bruk så kaldt vann som
mulig. CO2 løses bedre i kaldt vann.
CO
2
-sylinderen er ikke
skrudd i stramt
Skru CO2-sylinderen stramt i enheten
CO2-sylinderen lekker etter installasjon
CO
2
-sylinderen er ikke
skrudd i stramt
Fjern CO2-sylinderen og fest den stramt på nytt. Ikke bruk verktøy når du gjør dette.
Små, hvite ispartikler formes rundt dysen under karbonering
Dette er normalt, spesielt ved kaldt vann
Enheten lager en plystre­lyd under karboneringen
Dette er normalt, og slutter når karboneringen er ferdig
44
Merci et félicitations pour l’achat de MySoda !
Maintenant, vous pouvez fabriquer de l’eau gazeuse à domicile et la parfumer à votre goût avec nos concentrés de haute qualité. La carbonatation à domicile est écologique, et bien plus, vous n’êtes pas obligé de transporter des boissons en bouteille depuis le magasin, ni de vous préoccuper de consignes. La recette est simple. Avoir plus pour moins est toujours mieux.
Avant que vous utilisiez l’appareil à gazéifier, assurez-vous de lire le mode d’emploi. Appréciez les bulles !
45
FR
Ce produit n’est ni un jouet ni destiné aux enfants. Il n’est pas conçu ou prévu pour être utilisé par des enfants de 12 ans ou moins. Une étroite supervision est nécessaire lors­qu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’eux. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris ce qui suit :
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à des
personnes (y compris les enfants) à capa­cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont étroitement surveillées et formées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une étroite supervision est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’eux. Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. NE PAS stocker de bouteille d’eau ou
gazéificateur de CO
2
dans un congélateur.
5. NE PAS stocker de bouteille d’eau ou de
gazéificateur de CO
2
près ou à l’intérieur d’une cuisinière, d’un four ou toute autre source de chaleur, comme une voiture chauffée.
6. Si le gazéificateur de CO
2
est plus froid ou plus chaud que la température ambiante, il doit être progressivement ramené à la température ambiante. NE PAS le mettre dans le congélateur ou sur une source de chaleur pour accélérer le processus.
7. Vérifier que le gazéificateur de CO
2
et la bouteille sont solidement attachés avant chaque utilisation.
8. Vérifier la date de péremption sur la bou-
teille. Ne pas utiliser une bouteille qui serait périmée.
9. Ne jamais transporter l’appareil avec une
bouteille pleine attachée.
10. Ne pas faire de modifications ou de
réparations sur l’appareil et ses accessoires. Seul notre personnel d’entretien agréé est autorisé à effectuer les réparations.
11. N’utiliser que des bouteilles d’eau
MySoda avec cette machine.
12. AVERTISSEMENT ! Risque pour la salubrité
des aliments : Toujours utiliser du CO
2
de
qualité alimentaire / destiné aux boissons.
Ne jamais utiliser de gazéificateur de
CO
2
initialement prévu pour des usages
non alimentaires (par ex. pour le paintball).
Ne jamais utiliser d’adaptateur permettant
l’utilisation de CO2 de qualité non liée aux boissons ou de cylindre de CO2 non destiné aux boissons.
13. Ne jamis retirer la bouteille lors de la
gazéification. NE PAS décharger le cylindre de CO
2
à moins que la bouteille MySoda ne
soit fixée à l’unité de gazéification.
14. Ne gazéifier que de l’eau potable.
Ajouter les saveurs après la gazéification.
15. Toujours mettre l’appareil sur une surface
plane, stable et résistante à l’eau.
16. L’appareil doit toujours être en position
verticale lors du fonctionnement.
17. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau et
ne pas le nettoyer pendant le fonctionnement
18. N’utiliser l’appareil que si une bouteille
remplie est insérée. Ne jamais tenter de remplir une bouteille vide de CO
2
.
19. AVERTISSEMENT : Le contenu de la bou-
teille est sous pression.
20. Laver la bouteille à la main au savon et à
l’eau chaude. Ne jamais passer au lave-vais­selle. Ne jamais utiliser de brosses, d’abrasifs ou de nettoyants chimiques.
21. Ne pas utiliser une bouteille si elle est
déformée, rayée ou décolorée, ou si la date de péremption est passée. La remplacer par une bouteille neuve.
22. AVERTISSEMENT : Danger d’explosion.
Toujours stocker les gazéificateurs de CO
2
dans un endroit frais, sec, loin de tout type d’exposition à la chaleur. Une exposition à la chaleur peut faire monter la pression du gazéificateur et la libération accidentelle de CO2. Ne pas toucher un gazéificateur pendant que du CO2 est libéré ; attendre que tout le CO2 soit rejeté et que le gazéificateur soit à température ambiante.
23. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures.
Le rejet de CO
2
peut faire geler la peau.
46
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver la bouteille d’eau à la main au savon et
à l’eau chaude; rincer. Sécher l’extérieur au moyen d’un chiffon doux. Ne jamais passer la bouteille d’eau au lave-vaisselle. Les produits chimiques agressifs endom­mageront la bouteille d’eau.
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
APPAREIL Á EAU PETILLANTE
CYLINDRE CO
2
BOUTEILLE DE CARBONATATION 1 L
Cylindre de CO2 vendu séparément.
Capuchon de bouteille
Bac de récupération
Buse de carbonatation
Bouton de carbonatation
Bouton de déverrouillage bouteille
Couvercle arrière
Niveau de remplissage maxi
47
FR
INSTALLER LE CYLINDRE CO
2
Retirer la bouteille d’eau en tournant dans le sens horaire pour déverrouiller.
Pour installer le gazéifi­cateur de CO
2
, insérer la partie filetée du gazéifi­cateur dans le réceptacle de l’appareil et serrer à la main.
Retirer le couvercle arrière.
Remplacer le couvercle arrière.
Retirer la pellicule et dévisser le bouchon du gazéificateur de CO
2
.
1
4
2
5
3
48
COMMENT UTILISER
Remplir la bouteille à gazéifier avec de l’eau jusqu’à la ligne de rem­plissage.
Apprécier votre eau gazéifiée ou ajouter un parfum désiré.
6
NOTE : Utiliser uniquement un gazéificateur de CO2 et des bouteilles d’eau MySoda
compatibles. Ne jamais gazéifier si une bouteille est vide ou n’est pas entièrement insérée.
Utiliser de l’eau aussi froide que possible. Vous pouvez faire refroidir de l’eau au
réfrigérateur avant la gazéification.
1
CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS :
Insérer la bouteille d’eau remplie et tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce que ce ne soit plus possible.
Appuyer sur le bouton de gazéification pour lancer la gazéification. Pour une gazé­ification standard, appuyer 3 fois, 2 à 3 secondes par pression. La gazéification peut être effectuée de ma­nière plus forte ou plus légère en appuyant pendant plus ou moins longtemps. Attendre 10 secondes pour que le CO2 se mélange à l’eau.
2 3
Dévisser la bouteille d’eau dans le sens horaire et tirer vers le bas pour retirer la bouteille d’eau de l’appa­reil de gazéification.
5
Appuyer sur le bouton de relâchement de la pression pendant quelques secondes jusqu’à la libération de tout le CO2 excédant.
4
49
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Rincer la bouteille d’eau à l’eau propre après chaque utilisation.
Pour nettoyer l’appareil de gazéification, l’essuyer au moyen d’un chiffon humide. Ne pas plonger l’appareil de gazéification dans l’eau. Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants abrasifs, puisque cela pourrait endommager la surface.
Les gazéificateurs de CO2 vides peuvent être échangés contre un gazéificateur plein dans les grands magasins, épiceries et autres détaillants vendant des gazéificateurs de CO2.
En utilisant les sirops liquides MySoda, vous pouvez mélanger vos boissons directe-
ment dans un verre. Cela garde vos bouteilles d’eau propres et fraîches plus longtemps.
50
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Classification de l’appareil :
Pression de fonctionnement maxi : 10 bar/145 Psi Température de fonctionnement maxi : 40 °C/104°F Capacité de la bouteille : 1,0 L (33.8 oz.)
MySoda est une marque commerciale de MySoda Oy.
51
FR
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
La bouteille fuit pendant la carbonatation
La bouteille est trop remplie
Remplir la bouteille d’eau jusqu’à la ligne indiquant le niveau de remplissage maximum
Le bouton de carbona­tation a été appuyé trop longtemps
Ne pas appuyer sur le bouton de carbonatation pendant plus de 1-2 secondes
L’eau n’est pas très gazéifiée/pétillante
Le cylindre de CO
2
tourne à vide
Remplacer le cylindre de CO2 par un nouveau
L’eau est trop chaude Utiliser de l’eau aussi
froide que possible. Le CO
2
se dissout mieux
dans l’eau froide.
Le cylindre de CO
2
n’est
pas vissé assez fort
Visser fermement le cylindre de CO2 dans l’appareil
Le cylindre CO2 fuit après l’installation
Le cylindre de CO
2
n’est
pas vissé assez fort
Retirer le cylindre de CO2 et le revisser à nouveau de façon sécurisée. Ne pas utiliser des outils pour le faire.
Des petites particules de glace se forment autour de la buse pendant la carbonatation
Ceci est normal spécia­lement lorsque l’eau est froide
L’appareil fait un bruit de sifflement pendant la carbonatation
Ceci est normal et se termine une fois que la carbonatation est terminée
52
Bedankt en gefeliciteerd met uw aankoop van MySoda!
Nu kunt u thuis bruiswater maken wanneer u maar wilt en uw favoriete smaak van onze hoogwaardige siropen eraan toevoegen. Het gebruik van MySoda is ecologisch verantwoord, en beter nog, u hoeft niet meer met flessen uit de supermarkt te sjouwen, of flessen in te leveren. Het recept is eenvoudig. Meer voor minder is altijd beter.
Lees de handleiding goed door, voordat u de carbonisatiemachine gaat gebruiken. Veel bubbelplezier!
53
NL
Dit is geen speelgoed of product voor kinderen. Dit product is niet ontworpen of bestemd voor gebruik door kinderen jonger dan 13 jaar. Supervisie door de ouders is vereist wanneer dit toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. Dit toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van het toestel moeten de principiële veiligheidsvoorschriften altijd worden nageleefd, waaronder de volgende:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees alle instructies.
2. Dit toestel mag niet gebruikt worden door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of een beperkte ervaring of kennis, tenzij ze goed gesuperviseerd en geïnstrueerd worden m.b.t. gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
3. Strikt toezicht is vereist wanneer dit toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. Kinderen moeten gesuperviseerd worden om te garanderen dat ze niet met het toestel zullen spelen.
4. Bewaar waterflessen of CO
2
-carbonators
NOOIT in een diepvriezer.
5. Bewaar waterflessen of CO
2
-carbonators NOOIT dicht bij of in een fornuis/oven of an­dere warmtebron, zoals een verhitte wagen.
6. Als de CO
2
-carbonator kouder of warmer is dan de kamertemperatuur, dan moet de temperatuur ervan geleidelijk naar de kamertemperatuur gebracht worden. Zet hem NOOIT in de diepvriezer of op een warmte­bron om het proces te versnellen.
7. Ga voor elk gebruik na of de CO
2
-car-
bonator en -fles goed bevestigd zijn.
8. Controleer de vervaldatum op de fles.
Gebruik geen vervallen flessen.
9. Transporteer nooit eenheden waaraan een
volle fles bevestigd is.
10. Wijzig of herstel niets aan de eenheid
en de accessoires. Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd door ons geautoriseerde servicepersoneel.
11. Gebruik enkel MySoda-waterflessen bij
deze machine.
12. WAARSCHUWING! Risico voor voedsel-
veiligheid: Gebruik altijd enkel CO
2
dat geschikt is voor voedsel en drank. Gebruik nooit een CO2-carbonator die oorspronkelijk bedoeld was om niet met voedsel te gebrui-
ken (bijv. verfbal). Gebruik nooit adapters waarbij niet voor drank geschikte CO
2
of niet voor drank bestemde CO2-cilinders gebruikt kunnen worden.
13. Verwijder de fles nooit tijdens het carbo-
nisatieproces. Ontlaad NOOIT de CO
2
-cilin­der, tenzij er een MySoda-fles bevestigd is aan de carbonisatie-eenheid.
14. Carboniseer enkel drinkwater. Voeg
smaakstoffen toe na de carbonisatie.
15. Plaats de eenheid altijd op een egaal,
stabiel en waterbestendig oppervlak.
16. De eenheid moet altijd rechtop staan
tijdens het gebruik.
17. Dompel de eenheid niet onder in water
en reinig hem niet terwijl hij in gebruik is.
18. Gebruik de eenheid enkel wanneer er
een volle fles in zit. Probeer nooit een lege fles met CO
2
te vullen.
19. WAARSCHUWING: de inhoud van de
fles staat onder druk.
20. Was de fles handmatig met zeep en
warm water. Plaats hem nooit in de vaatwas­machine. Gebruik nooit borstels, schuurmid­delen, of chemische reinigingsmiddelen.
21. Gebruik geen vervormde, bekraste of
verkleurde flessen of flessen waarvan de ver­valdatum verstreken is. Vervang deze flessen door een nieuwe fles.
22. WAARSCHUWING! Explosiegevaar.
Bewaar CO
2
-carbonators altijd op een koele, droge plek, verwijderd van elke mogelijke warmtebron. Blootstelling aan warmte kan leiden tot een verhoogde druk van de car­bonator, waardoor er onverwacht CO
2
-gas kan vrijkomen. Raak een carbonator niet aan wanneer er CO2 vrijkomt; wacht tot alle CO2 is vrijgekomen en de carbonator de kamertemperatuur bereikt heeft.
23. WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar:
de huid kan bevriezen door vrijkomend CO
2
-gas.
54
VOOR HET EERSTE GEBRUIK: was de waterfles handmatig in warm water
met zeep en spoel hem af. Veeg hem aan de buitenkant af met een zachte doek. Was de waterfles nooit in de vaatwasmachine. De fles zal beschadigd worden door agressieve chemicaliën.
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN
BRUISWATER APPARAAT
CO
2
-CILINDER FLES MET INHOUD VAN 1 L
CO2-cilinder wordt apart verkocht.
Lekbak
Deksel aan de achterkant
Spuitmond voor carbonisatie
Knop voor carbonisatie
Flesdop
Fles relaese knop
Maximale vulniveau
55
NL
INSTALLEREN VAN DE CO2-CILINDER
Verwijder de waterfles door hem in met de klok mee te draaien om hem te ontgrendelen.
Om de CO
2
-carbonator te installeren, steekt u de bedrade zijde van de carbonator in de houder en draait u hem handma­tig vast.
Verwijder het deksel aan de achterkant.
Plaats het deksel terug op de achterkant.
Verwijder het zegel en draai de dop van de CO
2
-carbonator.
1
4
2
5
3
56
GEBRUIKSAANWIJZING
Vul de fles met water tot aan de lijn die het maxi­male vulniveau aangeeft.
Geniet van uw bruiswater of voeg zelf een smaak toe.
6
OPMERKING: gebruik enkel compatibele CO2-carbonators en MySoda-waterflessen.
Carboniseer nooit lege flessen of flessen die niet volledig zijn ingestoken.
Gebruik zo koud mogelijk water. U kunt het water in de koelkast koelen voor de
carbonisatie.
1
TIPS VOOR BESTE RESULTATEN:
Houd de drukontlastings­knop enkele seconden ingedrukt totdat alle over­tollige CO2 is vrijgekomen.
teek de gevulde waterfles in en draai hem in tegen­wijzerzin totdat hij niet meer verder gedraaid kan worden.
Druk op de carbonisatieknop om het carbonisatieproces te starten. Druk 3 keer voor een standaard carbonisatie, 2–3 seconden per keer. De carbo­nisatie kan sterker of zwakker gemaakt worden door er minder lang of langer op te drukken. Wacht 10 seconden, zodat de CO
2
gemengd kan
worden met het water.
2 3
4
Draai de waterfles in wijzerzin en duw hem naar beneden om de fles uit de carbonisatie­eenheid te halen.
5
57
NL
ONDERHOUD EN REINIGING
Spoel de waterfles na elk gebruik af met schoon water.
Om de carbonisatie-eenheid te reinigen, wrijft u er met een vochtige doek over. Dompel de carbonisatie-een­heid niet onder in water. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen, omdat het oppervlak daardoor beschadigd kan worden.
Lege CO2-carbonators kunnen vervangen worden door volle carbonators in waren­huizen, kruidenierszaken en andere winkels waar CO2-carbonators verkocht worden.
Als u vloeibare MySoda-siroop gebruikt, kunt u uw drankje rechtstreeks in het glas
mengen. Hierdoor blijven uw waterflessen langer zuiver en vers.
58
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Apparaatklasse:
Maximale werkdruk: 10 bar/145 Psi Maximale werkingstemperatuur: 40 °C Flesinhoud: 1,0 L
MySoda is een handelsmerk van MySoda Oy.
59
NL
TROUBLESHOOTING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De fles breekt tijdens het carboniseren
De fles is te ver gevuld Vul de fles met water tot
aan de lijn die het maxi­male vulniveau aangeeft
De knop voor carboniseren is te lang ingedrukt
Houd de knop voor car­boniseren niet langer dan 1-2 seconden ingedrukt
Het water bruist/ bubbelt niet genoeg
De CO
2
-cilinder is leeg Vervang de lege CO2­cilinder door een nieuwe
Het water is te warm Gebruik zo koud mogelijk
water. CO
2
lost beter op
in koud water.
De CO
2
-cilinder is niet goed
aangesloten
Draai de CO2-cilinder goed vast op het apparaat
De CO2-cilinder lekt na installatie
De CO
2
-cilinder is niet goed
aangesloten
Verwijder de CO2­cilinder en draai hem nogmaals goed vast. Gebruik hiervoor geen gereedschap.
Er ontstaan kleine witte ijsdeeltjes rond het mondstuk tijdens het carboniseren
Dit is normaal, zeker als het water koud is
Het apparaat maakt fluitende geluiden tij­dens het carboniseren
Dit is normaal en stopt als het carboniseren klaar is
60
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer MySoda!
Jetzt können Sie zu Hause jederzeit kohlensäurehaltiges
Wasser herstellen und es nach Belieben mit unseren hochwertigen Konzentraten aromatisieren. Die Karbonisierung zu Hause ist öko­logisch, und was das Beste ist, Sie müssen keine Flaschen mehr aus dem Geschäft nach Hause tragen oder sich um Flaschenpfand küm­mern. Ein sehr simples Rezept. Mehr für weniger ist immer besser.
Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Karbo­nisiergerät verwenden. Genießen Sie das sprudelnde Wasser!
61
DE
Dieses Gerät ist nicht für Spielzwecke bestimmt und darf nicht von Kindern unter 13 Jahren verwendet werden. Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließ­lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Bei der Verwendung müssen unter anderem folgende grundlegende Sicherheitsvorschriften befolgt werden:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
2. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichen­den Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und in der Verwendung des Gerätes unterwiesen werden.
3. Bei der Benutzung von Geräten durch
Kinder oder in deren Nähe ist besondere Vorsicht geboten. Kinder müssen stets beauf­sichtigt werden und dürfen das Gerät nicht zu Spielzwecken verwenden.
4. Bewahren Sie die Wasserflasche und den
CO
2
-Zylinder NICHT im Gefrierschrank auf.
5. Verwahren Sie die Wasserflasche und den
CO
2
-Zylinder NICHT in oder in der Nähe von Herden/Öfen oder anderen Wärmequellen wie z.B. erhitzten Fahrzeugen.
6. Falls der CO
2
-Zylinder kälter oder wärmer als die Raumtemperatur ist, muss seine Tempe­ratur langsam an die Umgebung angepasst werden. Stellen Sie den Zylinder NICHT in den Gefrierschrank oder auf eine Wärme­quelle, um den Prozess zu beschleunigen.
7. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den festen
Sitz des CO
2
-Zylinders und der Wasserfla-
sche im Gerät.
8. Beachten Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum
auf der Flasche. Verwenden Sie keine Flaschen mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum.
9. Transportieren Sie das Gerät nie mit einer
eingesetzten vollen Wasserflasche.
10. Führen Sie keine Reparaturen oder Än-
derungen am Gerät und den Zubehörteilen durch. Reparaturen dürfen nur von unserem autorisierten Fachpersonal vorgenommen werden.
11. Verwenden Sie für dieses Gerät aus-
schließlich MySoda Wasserflaschen.
12. ACHTUNG! Lebensmittelsicherheitsrisiko:
Verwenden Sie ausschließlich für Lebens-
mittel geeignetes CO
2
. • Verwenden Sie keine
CO2-Zylinder, die nicht für Lebensmittelzwecke
bestimmt sind (z.B. CO
2
-Zylinder für Paintball).
Verwenden Sie keine Adapter, die für den
Einsatz von nicht für Lebensmittel geeignetem CO2 oder CO2-Zylindern bestimmt sind.
13. Entfernen Sie die Flasche nie während
des Sprudelvorgangs. Entladen Sie den CO
2
-Zylinder NUR wenn eine MySoda Fla-
sche an das Sprudelgerät angeschlossen ist.
14. Sprudeln Sie ausschließlich reines Trink-
wasser. Geben Sie Aromen und Sirupe erst nach dem Sprudelvorgang hinzu.
15. Platzieren Sie das Gerät immer auf einer
ebenen, stabilen und wasserbeständigen Oberfläche.
16. Positionieren Sie das Gerät während des
Betriebs stets aufrecht.
17. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser
und reinigen Sie es nicht während des Betriebs
18. Setzen Sie das Gerät nur mit einer an-
geschlossenen und aufgefüllten Flasche in Betrieb. Leere Flaschen dürfen nicht mit CO
2
versetzt werden.
19. ACHTUNG: Der Inhalt der Flasche steht
unter Druck.
20. Reinigen Sie die Flasche per Hand mit
Spülmittel und warmem Wasser. Nicht für den Geschirrspüler geeignet. Keine harten Bürsten, Scheuermittel oder chemische Reini­ger verwenden.
21. Verwenden Sie keine verformten, zerkratz-
ten, verfärbten oder abgelaufenen Flaschen. Ersetzten Sie diese durch eine neue Flasche.
22. ACHTUNG: Explosionsgefahr. Verwahren
Sie CO
2
-Zylinder* immer an einem kühlen, trockenen Ort abseits von Wärmequellen. Durch das Einwirken von Hitze kann im Zylinder Überdruck entstehen und CO2-Gas unwillkürlich freigesetzt werden. Berühren Sie den Zylinder während des Ausströmens des Gases nicht. Warten Sie bis das ge­samte CO2 entwichen und der Zylinder auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
23. ACHTUNG: Hautschädigungsrisiko.
Ausströmendes CO
2
-Gas kann bei Kontakt
mit der Haut Erfrierungen verursachen.
62
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG: Reinigen Sie die Wasserflasche per Hand in
warmem Spülwasser. Klar nachspülen und außen mit einem weichen Tuch trocknen. Die Wasserflasche NICHT im Geschirrspüler reinigen. Scharfe Chemikalien können das Material der Flasche beschädigen.
TEILE UND FUNKTIONEN
WASSERSPRUDLER
CO
2
-ZYLINDER 1L KARBONISIERFLASCHE
CO2-Zylinder separat erhältlich.
Gitter
Karbonisie­rungsdüse
Karbonisie­rungstaste
Flaschendeckel
Flaschendruck­Entlastungs-Knopf
Hintere Abdeckung
Max. Füllstand
63
DE
CO2-FLASCHE EINSETZEN
Entfernen Sie die Wasser­flasche durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Setzen Sie das Gewinde des CO
2
-Zylinders in die Zylinderhalterung des Gerätes und drehen Sie den Zylinder von Hand fest.
Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
Setzen Sie die hintere Ab­deckung wieder auf.
Entfernen Sie die Versie­gelung und die Verschluss­kappe vom CO
2
-Zylinder.
1
4
2
5
3
64
VERWENDUNG
Füllen Sie die Flasche mit Wasser bis zur Linie, die den maximalen Füllstand anzeigt.
Genießen Sie Ihr kohlen­säurehaltiges Wasser oder fügen Sie den gewünschten Geschmacksstoff hinzu.
6
HINWEIS: Verwenden Sie nur geeignete CO2-Zylinder und MySoda Wasserflaschen.
Beginnen Sie den Sprudelvorgang nicht mit einer leeren oder nicht korrekt eingesetzten Flasche.
Verwenden Sie möglichst kaltes Wasser. Das Wasser kann vor dem Sprudelvorgang
im Kühlschrank temperiert werden.
1
TIPPS FÜR EIN OPTIMALES ERGEBNIS:
Drücken Sie einige Sekunden lang die Druckentlastungs­taste, bis das überschüssige CO2-Gas entwichen ist.
Drehen Sie die Wasserfla­sche im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie nach unten aus dem Gerät.
Setzen Sie die volle Was­serflasche ein und drehen Sie sie bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Drücken Sie die Karbonisier­taste, um den Sprudelvorgang zu starten. Für normalen Kohlensäuregehalt drücken Sie die Taste 3 Mal für je 2-3 Sekunden. Für eine höhere oder geringere Sprudelstärke drücken Sie die Taste ent­sprechend länger oder kürzer. Warten Sie danach etwa 10 Sekunden, bis sich die Kohlen­säure gut mit dem Wasser vermischt hat.
2 3
4 5
65
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Spülen Sie die Wasser­flasche nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser aus.
Reinigen Sie Ihr Sprudelgerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Gerät nicht unter Wasser tauchen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
Leere CO2-Zylinder können in zahlreichen Kaufhäusern, Lebensmittelgeschäften und im Fachhandel gegen volle Zylinder ausgetauscht werden.
Mit den flüssigen MySoda Sirupen können Sie Ihr Getränk direkt im Glas zubereiten.
Dadurch bleibt Ihre Wasserflasche länger sauber und frisch.
66
TECHNISCHE DATEN
Geräteklassifizierung:
Max. Betriebsdruck: 10 bar/145 Psi Max. Betriebstemperatur: 40 °C/104 °F Fassungsvermögen der Flaschen: 1,0 L (33,8 oz.)
MySoda ist eine Handelsmarke von MySoda Oy.
67
DE
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Auslaufen der Flasche während der Karbonisie­rung
Flasche ist zu voll befüllt Füllen Sie die Flasche mit
Wasser bis zur Linie, die den maximalen Füllstand anzeigt
Karbonisierungstaste zu lang gedrückt
Drücken Sie die Karboni­sierungstaste jeweils nicht länger als 1-2 Sekunden
Wasser ist nicht sehr kohlensäurehaltig
CO
2
-Zylinder ist beinahe
leer
Ersetzen Sie den leeren CO2-Zylinder durch einen neuen Zylinder
Das Wasser ist zu warm Verwenden Sie so kaltes
Wasser wie möglich. CO
2
löst sich besser in kaltem Wasser.
CO
2
-Zylinder ist nicht fest
verschraubt
Schrauben Sie den CO2-Zylinder fest in das Gerät
CO2-Zylinder nach dem Einbau undicht
CO
2
-Zylinder ist nicht fest
verschraubt
Entfernen Sie den CO2-Zy­linder und schrauben Sie in danach wieder fest in das Gerät. Verwenden Sie hierfür keine Werkzeuge.
Kleine weiße Eispartikel bilden sich während der Karbonisierung um die Düse herum
Das ist normal, besonders wenn das Wasser kalt ist
Gerät gibt während der Karbonisierung Pfeifge­räusche von sich
Das ist normal und endet nach der Karbonisierung
68
Õnnitleme Teid seadme MySoda ostmise puhul!
Nüüd saate teha gaseeritud vett ise kodus siis, kui soovite ja maitsestada seda teile meeldivate kvaliteetsete kontsentraatidega. Kodune karboni­seerimine säästab loodust, sest te ei pea enam poest pudelivett koju vedama ega muretsema tühjade pudelite tagastamise pärast. Idee on lihtne. Rohkem vähema raha eest on alati parem.
Enne karboniseerimisseadme kasutamist lugege selle kasutusjuhend läbi. Head mullide nautimist!
69
Seade ei ole mõeldud lastele ning ei ole mänguasi. Seade ei ole mõeldud ega konstrueeritud alla 12-aastastele lastele. Seadme kasutamine laste poolt või nende läheduses on lubatud ainult täiskasvanu järelevalve all. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusmeet­meid, sealhulgas alljärgnevaid:
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
1. Lugege kõik juhised läbi.
2. Seadet ei tohi kasutada isikud (sealhul-
gas lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad vajalikud kogemused ja teadmi­sed, välja arvatud juhul kui neid jälgib või juhendab nende ohutuse eest vastutav isik.
3. Seadme kasutamisel laste poolt või nen-
de läheduses on vajalik hoolikas järeleval­ve. Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
4. ÄRGE hoidke veepudelit ega gaasibal-
looni sügavkülmikus.
5. ÄRGE hoidke veepudelit ega gaasibal-
looni pliidi, ahju või muu küttekeha lähedu­ses, samuti mitte soojas autos.
6. Kui gaasiballoon on toatemperatuurist
külmem või soojem, tuleb see toatempera­tuurile viia järk-järgult. ÄRGE asetage seda protsessi kiirendamiseks sügavkülmikusse ega küttekeha lähedusse.
7. Enne kasutamist kontrollige alati, et
gaasiballoon ja veepudel oleksid kindlalt paigas.
8. Vaadake pudelil olevat kõlblikkusaega.
Ärge kasutage pudelit, mille kõlblikkusaeg on möödas.
9. Ärge transportige seadet, mille külge on
kinnitatud täis pudel.
10. Ärge tehke seadme ja tarvikute
juures mingeid parandusi ega muudatusi. Remonditöid tohivad teha ainult volitatud hooldustehnikud.
11. Kasutage selle seadmega ainult MySo-
da veepudeleid.
12. HOIATUS! Toiduhügieeniga seotud oht:
Kasutage alati ainult toiduks ja joogiks
sobivat süsihappegaasi. Ärge kasutage gaasiballoone, mis ei ole mõeldud kasu­tamiseks toidu valmistamisel (nt paintball’i
balloonid). Ärge kasutage adapterit, mis võimaldab kasutada toiduks kõlbmatut süsihappegaasi või gaasiballooni, mis ei ole mõeldud jookide jaoks.
13. Pudelit ei tohi gaseerimise ajal kunagi
eemaldada. ÄRGE tühjendage gaasibal­looni, kui gaseerimisseadmega ei ole ühendatud MySoda pudel.
14. Gaseerige ainult joogivett. Maitsesiirup
lisage pärast gaseerimist.
15. Seade tuleb asetada tasasele, stabiilsele
ja veekindlale pinnale.
16. Seadme kasutamise ajal peab see
olema alati püstises asendis.
17. Ärge kastke seadet vette ega puhastage
seda töötamise ajal.
18. Seadet tohib kasutada ainult täidetud
pudeliga. Ärge üritage süsihappegaasiga täita tühja pudelit.
19. HOIATUS! Pudeli sisu on rõhu all.
20. Peske pudelit käsitsi sooja seebiveega.
Pesta ei tohi nõudepesumasinas. Harja, abrasiivsete pesuvahendite ja puhastuskemi­kaalide kasutamine on keelatud.
21. Ärge kasutage pudelit, mis on defor-
meerunud, kriimustatud või värvi muutnud või mille kõlblikkusaeg on möödas. Asenda­ge see uue pudeliga.
22. HOIATUS! Plahvatusoht. Hoidke gaa-
siballoone alati kuivas ja jahedas kohas kuuma eest kaitstuna. Kuumuse toimel võib gaasiballoonis rõhk tõusta, mille tagajär­jel võib süsihappegaas ootamatult valla pääseda. Ärge puudutage gaasiballooni* süsihappegaasi vabanemise ajal; oodake, kuni kogu süsihappegaas on vabanenud ja gaasiballoon on saavutanud toatempe­ratuuri.
23. HOIATUS! Põletusoht. Vabanev süsihap-
pegaas võib põhjustada naha külmumist.
EST
70
Enne esmakordset kasutamist: peske pudelit käsitsi sooja seebiveega ja loputage.
Pühkige välispind pehme lapiga kuivaks. Ärge kunagi peske pudelit nõudepesumasi­nas. Kanged kemikaalid kahjustavad veepudelit.
OSAD JA FUNKTSIOONID
HIILIHAPOTUSLAITE
GAASIBALLOON (CO
2
)
1-LITRIINE VEEPUUDEL
CO2-balloone müüakse eraldi.
Gaseerimisotsik
Gaseerimisnupp
Rohuvabastusnupp
Tagakaas
Maksimaalse koguse joon
Kork
Tilgapüüdur
71
Keerake veepudelit avamiseks päripäeva ja eemaldage pudel.
For at installere CO
2
karbonatoren indsættes gevinddelen af karbonato­ren i apparatets beholder og spændes med hånden.
Eemaldage tagakaas.
Sæt bagdækslet på igen.
Fjern forseglingen og vrid hætten af fra CO
2
karbonatoren.
1
4
2
5
3
EST
72
KASUTAMINE
Täitke veepudel võimalikult külma veega maksimaalse täitekoguse jooneni.
Hoidke rõhuvabastusnuppu mõned sekundid all, kuni kogu üleliigne süsihappe­gaas on vabanenud.
Keerake veepudelit päri­päeva ja tõmmake seda gaseerimisseadme küljest eemaldamiseks allapoole.
Lisage gaseeritud vee pudelisse MySoda siirupit, järgides siirupi pudelil olevaid juhiseid.
Sisestage täidetud veepu­del ja keerake see lõpuni vastupäeva.
Gaseerimiseks vajutage gaseerimisnuppu. Tavalise gaasisisaldusega joogi valmistamiseks vajutage 3 korda, 2–3 sekundit korraga. Vajutades nuppu pikemalt või lühemalt, saate reguleerida joogi gaasisisaldust. Oodake 10 sekundit, et süsihappe­gaas veega seguneks.
2 3
4 5 6
MÄRKUS! Kasutage ainult ühilduvat gaasiballooni ja MySoda veepudeleid.
Ärge kasutage masinat gaseerimiseks, kui pudel on tühi või pole korralikult sisestatud.
Kasutage võimalikult külma vett. Enne gaseerimist võite vee külmikus
maha jahutada.
1
KASULIKKE NIPPE:
73
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Loputage veepudelit pä­rast iga kasutuskorda puhta veega.
Puhastage gaseerimisseade niiske lapiga. Ärge kastke gaseerimisseadet vette. Ärge kasutage lahusteid ega abrasiivseid puhastusvahendeid, sest need võivad pinda kriimustada.
Kaubamajades, toidupoodides ja muudes kauplustes, kus müüakse gaasiballoone, saab tühja gaasiballooni vahetada täis ballooni vastu.
Kui kasutate MySoda siirupeid, võite segada joogi valmis otse klaasis,
et veepudelid püsiksid kauem puhtad ja kasutuskõlblikud.
EST
74
TEHNILINE SPETSIFIKATSIOON
Seadme tehnilised andmed
Kõrgeim töörõhk: 10 baari/145 PSI Kõrgeim töötemperatuur: 40 °C/104 °F Ballooni maht: 1,0 l (33,8 untsi)
MySoda on MySoda Oy kaubamärk.
75
TÕRKEOTSING
TÕRGE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS
Pudel lekib karboniseeri­mise ajal.
Pudel on liiga täis täidetud.
Täitke pudel veega kuni kõrgeimat täitenivood osutava jooneni.
Karboniseerimisnuppu on vajutatud liiga kaua.
Ärge vajutage karboni­seerimisnuppu kauem kui 1–2 sekundit korraga.
Vesi ei ole väga karboni­seeritud / mullitav.
CO
2
-balloon hakkab
tühjaks saama.
Asendage kasutatud CO2-balloon uuega.
Vesi on liiga soe. Kasutage võimalikult
külma vett. CO
2
lahustub
paremini külmas vees.
CO
2
-balloon ei ole
tihedalt kinni keeratud.
Keerake CO2-balloon tihedalt seadmesse kinni.
CO
2
-balloon lekib pärast
paigaldamist.
CO
2
-balloon ei ole
tihedalt kinni keeratud.
Eemaldage CO2-balloon ja ühendage see uuesti kindlamalt. Ärge kasutage selleks tööriistu.
Karboniseerimise ajal tekivad seadme otsaku ümber väikesed valged jääkristallid.
See on külma vee puhul tavaline.
Seade teeb karboniseeri­mise ajal sisisevat heli.
See on täiesti tavaline ja see heli lakkab pärast karboniseerimise lõppe­mist.
EST
76
Благодарим вас за покупку и поздравляем с приобрете­нием аппарата MySoda!
Теперь вы можете производить газиро-
ванную воду в домашних условиях в любое время и придать ей свой любимый вкус с помощью наших высококачественных концентратов. Домашняя газировка является экологичной, и, что очень удобно, вам не нужно больше покупать бутилированные напитки в магазине или беспокоиться о сдаче бутылок. Рецепт очень простой. Лучшее всегда предпочтительнее.
Прежде чем начать пользоваться сифоном для приготовления гази­рованных напитков, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Наслаждайтесь пузырьками!
77
Это не игрушка и не детский предмет. Это изделие не предназначено для исполь­зования детьми в возрасте до 12 лет. Если аппарат используется детьми или же они находятся рядом, необходимо обеспечить строгий надзор со стороны взрослых. Этот аппарат предназначен только для домашнего использования. В процессе эксплуата­ции аппарата всегда необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие:
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Прочтите все инструкции.
2. Этот аппарат не предназначен для исполь-
зования лицами (в том числе детьми) с огра­ниченными физическими или умственными способностями, а также теми, кто не обладает достаточным опытом или знаниями, если только они не находятся под пристальным контролем и не проинструктированы лицами, отвечающими за их безопасность.
3. Если аппарат используется детьми или же
они находятся рядом, следует обеспечить строгий надзор. Необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством.
4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить бутылку с водой
или сатуратор CO
2
в морозильной камере.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить бутылку с водой
или сатуратор CO
2
вблизи или внутри печей/ духовок или других источников тепла (напри­мер, в нагретом автомобиле).
6. Если сатуратор СО
2
холоднее или теплее комнатной температуры, его температуру необходимо постепенно довести до уровня комнатной. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать его в морозильную камеру или на какой-либо источник тепла с целью ускорения этого процесса.
7. Перед каждым использованием прове-
ряйте, чтобы сатуратор CO
2
и бутылка были
надежно соединены.
8. Проверяйте срок годности, указанный на
бутылке. Не используйте бутылку, у которой истек срок годности.
9. Никогда не перевозите аппарат с присое-
диненной полной бутылкой.
10. Не вносите каких-либо изменений в
аппарат и аксессуары и не ремонтируйте их. Только уполномоченный обслуживающий персонал имеет право проводить ремонт.
11. С этим аппаратом используйте только
бутылки для воды MySoda.
12. ВНИМАНИЕ! Безопасность пищевых
продуктов:Всегда используйте только газ CO
2
, предназначенный для еды/напитков.
Никогда не используйте сатуратор CO2,
изначально предназначенный для непищево­го использования (например, для пейнтбола)
Никогда не применяйте переходники,
позволяющие использовать непищевой газ CO
2
или баллоны с CO2, не предназначенные
для приготовления напитков.
13. Никогда не извлекайте бутылку во время
процесса газирования. ЗАПРЕЩАЕТСЯ откры­вать баллон с CO
2
, если бутылка MySoda не
присоединена к устройству газирования.
14. Газируйте только питьевую воду. Добав-
ляйте вкусоароматические добавки после газирования.
15. Всегда устанавливайте аппарат на ровную,
устойчивую и водостойкую поверхность.
16. Во время работы аппарат всегда должен
находиться в вертикальном положении.
17. Не погружайте устройство под воду и не
проводите его очистку во время работы.
18. Используйте аппарат только со вставлен-
ной полной бутылкой. Никогда не пытайтесь наполнить пустую бутылку углекислотой.
19. ВНИМАНИЕ! Содержимое бутылки нахо-
дится под давлением.
20. Мойте бутылку вручную, используя мыло
и теплую воду. Не ставьте ее в посудомоечную машину. Никогда не используйте щетки, абра­зивные материалы или химические чистящие средства.
21. Не используйте деформированную,
поцарапанную или обесцвеченную бутылку, а также если срок ее пригодности истек. В перечисленных случаях замените бутылку на новую.
22. ВНИМАНИЕ! Опасность взрыва. Всегда
храните сатураторы CO
2
в прохладном, сухом месте вдали от любых источников тепла. Под воздействием тепла в сатураторе может образоваться давление, что будет грозить внезапным высвобождением газа CO2. Не прикасайтесь к сатуратору во время высвобождения CO2. Дождитесь, пока весь газ CO2 не будет выпущен, и пока температура сатуратора на сравняется с комнатной.
23. ВНИМАНИЕ! Опасность ожога. Высвобо-
ждение газа CO
2
может вызвать раздражение
кожи.
RUS
78
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Вручную вымойте бутылку в теплой
мыльной воде и ополосните ее. Протрите ее снаружи насухо тряпкой из мягкой ткани. Мыть бутылку в посудомоечной машине ЗАПРЕЩЕНО. Агрессивные химические вещества могут повредить бутылку
Баллончик CO
2
продается
отдельно.
максимальный уровень наполнения
колпачок бчтылки
УСТРОЙСТВО ГАЗИРОВАНИЯ
САТУРАТОР СО БУТЫЛКА ДЛЯ ВОДВ 1 ЛИТР
поддон для конденсата
сопло газирования
Кнопка газирования
Кнопка сброса
давления
задняя
крыша
КОМПОНЕНТЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ
79
Извлеките бутылку для воды, вращая ее по часо­вой стрелке.
Чтобы установить сатуратор CO
2
, вставьте резьбовую часть сатура­тора в разъем аппарата и затяните вручную.
Снимите заднюю крышку.
Установите обратно заднюю крышку.
Снимите уплотнитель и открутите колпачок с сатуратора CO
2
.
1
4
2
5
3
RUS
80
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Наполните бутылку ОЧЕНЬ ХОЛОДНОЙ водой до отметки MAX.
Добавьте сироп MySoda в бутылку с газированной водой в соответствии с инструкциями на бутылке с сиропом MySoda.
6
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только подходящие сатураторы CO2 и бутылки
для воды MySoda. Никогда не проводите газирование, если бутылка пустая или вставлена не полностью.
Используйте максимально холодную воду. Перед насыщением углекислотой
вы можете охладить воду в холодильнике.
1
СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ:
Нажмите кнопку сброса давления и удерживайте ее в течение нескольких секунд, пока весь избы­точный СО2 не выйдет.
Поверните бутылку с во­дой по часовой стрелке и потяните вниз, чтобы извлечь ее из устройства газирования.
Вставьте наполненную бутылку и вращайте ее против часовой стрелки до упора.
Нажмите кнопку газирова­ния, чтобы начать процесс насыщения углекислотой. Для стандартного газирова­ния нажмите 3 раза по 2-3 секунды. Уровень насыще­ния углекислотой регулиру­ется количеством нажатий. Подождите 10 секунд, пока CO
2
смешается с водой.
2 3
4 5
81
УХОД И ОЧИСТКА
После каждого исполь­зования ополаскивайте бутылку чистой водой.
Очистка устройства газирования осуществляется с помощью влажной тряпки. Не погружайте устройство газирования в воду. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства, так как они могут повредить поверхность устройства.
Пустые сатураторы CO
2
можно обме­нять на полные в различных магази­нах, где продаются сатураторы CO2.
Используя жидкие сиропы MySoda, вы можете готовить свои напитки непосред-
ственно в стакане. Это поможет вам дольше сохранять бутылку чистой.
RUS
82
Классификация аппарата:
Макс. рабочее давление: 10 бар/145 Psi Макс. рабочая температура: 40°C/104°F Емкость бутылки: 1,0 л (33,8 oz.)
MySoda – товарный знак MySoda Oy.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
83
RUS
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Протекание бутылки во время карбонизации
Бутылка заполнена слишком сильно
Заполните бутылку водой до линии, указывающей максимальный уровень наполнения.
Кнопка карбонизации удерживалась нажатой слишком долго
Не удерживайте нажатой кнопку карбонизации дольше 1-2 секунд за один раз
Вода недостаточно насыщена углекислым газом/пузырьками
Баллончик CO
2
пустой Замените использованный
баллончик CO2
Вода слишком теплая Используйте по
возможности холодную воду. CO
2
лучше растворяется в холодной воде.
Баллончик CO
2
слабо
прикручен
Плотно прикрутите баллончик CO2 к аппарату
Баллончик CO
2
пропускает после установки
Баллончик CO2 слабо прикручен
Отсоедините баллончик CO2 и снова надежно присоедините его. Не используйте инструменты для этой операции.
Во время карбонизации вокруг сопла образуются маленькие частички льда
Это нормальное явление, особенно если вода холодная
Во время карбонизации аппарат производит свистящий шум
Это нормальное явление, оно заканчивается после окончания карбонизации
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
MySoda Oy
www.mysoda.eu
info@mysoda.fi
Loading...