User manual
Manual de usuario
Manuel de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale d’uso
Manual do usuário
INDEX
English
Castellano
Française
Deustch
Italiano
Português
1
8
12
16
20
24
Mysmüd Home
User manual
~ Model: Home
Ac230v
50hz
2200w
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1. Carefully read the instructions before using your
appliance.
2. Switch off the appliance before tting and removing any accessory.
3. Keep your ngers away from moving parts.
4. Only use the appliance for its intended domestic use, the manufacturer will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or
failure to comply with these instructions.
5. Never leave the appliance to run unsupervised.
This appliance is not intended for use by children
or other persons without assistance or supervision
if their physical, sensory or mental capabilities
prevent them from using it safely.
6. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
7. Check that the voltage rating of the appliance
does in fact match your electrical system. Any connection error will nullify the guarantee.
8. Unplug the appliance as soon as you have nished using it and when you clean it.
9. Don’t use any accessory and/or appliance if it
has been damaged. You should contact an approved service centre.
10. Any work on the appliance other than normal
care and cleaning by the customer must be carried out by an approved service centre.
11. Do not immerse the appliance, the power cord
or the plug in water or in any other liquid.
12. Do not allow the power cord to hang within the
reach of children, to come close to or into contact
with the hot parts of your appliance, any other
source of heat or any sharp edge.
13. If the power cord or the plug are damaged,
don’t use your appliance. To avoid any risk, these
must be replaced by an approved service centre.
14. Do not touch the blade while the appliance is
in operation.
15. Do not operate the appliance for more than 10
minutes at one time.
16. Allow 20 minutes rest before next use.
17. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
18. Warning: potential injury from misuse.
19. Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
20. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
21. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due
to a sudden steaming.
2. PRODUCT STRUCTURE
1
2
3
4
7
5
6
EN - 4
1. Measuring cup
2. Jar lid
3. Seal ring
4. Blender jar
5. Main unit
6. Rubber foot
7. Safety lock
3. TOUCH PANEL
1
2
3
4
SPEED SETTING (SPEED + AND SPEED -)
~ Rotation speed can be set by pressing the speed
setting buttons(speed +/speed -). The display
shows the current speed (1,2,3,4,5,6,7,8,9,H).
~ The speed can be modied anytime during operation unless a preset program is selected.
Pulse (Momentary Blending)
~ Under stand-by mode, select the desired speed
by pressing the speed setting buttons (speed +/
speed -). Hold down the “pulse” button to start
5
6
7
8
blending at the set the speed. Keep blending until
the desired consistency is reached. Operation will
stop as soon as the button is released.
PRESET PROGRAMS
9
1. LCD Display
2. Time + key
3. Time - key
4. ON/OFF key
5. Wash key
6. Speed + key
7. Speed - key
8. Pulse key
9. Preset program
4. OPERATING INSTRUCTIONS
ON/OFF KEY
~ Once time and speed settings are set or a preset
program is selected, press this button to start the
operation press again to stop.
TIME SETTING (TIME + AND TIME –)
~ When the preset time is less than 1 minute,
pressing time setting buttons will increate or decrease 5 seconds.
~ When the preset time exceeds 1 minutes ,pressing the time setting buttons will increate or decrease 10 seconds.
~ The longest time is 10 minutes , if it is set to
00:00,the blender has no action.
Note: Do not operate continuously for more than
10 min each time.
To use the preset program, the user should rst
select the desired preset program. The program
icon will light up showing the selection. Then press
the on/off button to start. Press the on/off button
again to stop the operation:
~ WASH: This setting is the combination of high
speed and pulse operation Speed H for 8 sec and
pause for 2 sec. Repeat for six cycles. Total time
is 1 min.
~ AUTO: The motor speed increase gradually from
setting 1 to speed 7 in 5 sec, then accelerate to
speed H in 5-10 sec and keep this speed until nish. Total time is 3 min.
~ CHOPPING/TROCEAR: Speed 3 for 1 sec and
pause for 1 sec, then repeat for 4 cycles. Total
time is 7 sec.
~ ICECREAM/HELADO: Speed H for 60 sec and
pause for 1 sec, then speed H for 60 sec. Total
time is 2 min.
~ PUREES/PURÉS: Speed 8 for 2 sec and Speed 1
for for 1 sec. repeat for 5 cycles. Then speed H for
45 sec. Total time 1 min.
~ SOUPS/SOPAS: Accelerate from speed 1 to
speed H in 10 sec, finally speed H until finish,total
time is 4 min.
~ SMOOTHIES/BATIDOS: Speed H for 8 sec and
Speed 1 for for 2 sec. Repeat for 3 cycles. Total
time 30 sec.
~ NUTS/FRUTOS SECOS: Speed 5 for 5 sec. Then
speed 8 for 2 sec and pause for 1 sec (repeat 10
times). Total time is 35 sec.
When chopping vegetables, the user should prepare materials first, trying not to use big pieces of
EN - 5
food. If the user has introduced too many ingredients or mixture becomes non-uniform, because
of size, weight or hardness, please press Pulse at
a high speed for 1-2 sec to solve it.
1. Insert the measuring cup to the lid (align the
arrow on the cup to the “unlock “symbol on the lid
and turn it to “lock” Position). Then press down the
lid to the blender jar to close. To open, pull up by
the flap of the lid.
2. During operation, close the lid tightly to avoid
injures due to spilling or splashing of hot liquid.
3. Wind part of the power cord underneath the
unit base. Prevent rubber foot from stepping on
the power cord.
4. When the food is too thick or there is too little
liquid in the jar, the motor may be dragged to a low
speed or cease to operate. Hence, when blending
thick and sticky food, start blending from to low to
high speed. If it is still unable to blend, disconnect
the power and stir the food inside the jar using a
rubber stirrer to drive out the air trapped in food.
Then close the lid and switch on the blender to
continue the operation.
5. When overheating is sensed, the temperature
monitoring system will stop the operation of the
motor. Given the case, put the appliance in a place with good ventilation and let it cool down for
45 minutes. The system will be reset and you may
resume the operation of appliance.
6. Keep hands and utensils out of the container
while the motor is running to prevent the possibility of severe personal injure and /or damage.
7. In making hot beverage or soup, please ensure
the lid is secured tightly to the jar to prevent it from
falling. Please be advised to start the operation at
low speed first and then gradually increase the
speed, or simply use “pulse” mode.
8. When making sauces or jam, put in between
2 and 3 cups of ingredients. The amount should
neither be too large or too little. Keep the blending
time below 2 min to prevent any burnt smell due
to overheating. Too much ingredients may lead to
overheating of the motor. In this case, wait till the
motor temperature falls before operating again.
9. Please put both liquid and soft food into the jar
before putting in hard food or
ice cubes.
10. When the operation finishes, please wait until
the blades come to a complete stop before lifting
the blender jar.
11. If you feel a burnt smell from the blender, stop
the operation immediately.
It may be caused by the abrasion at the rubber
cushion base if it is not properly assembled.
12. Do not operate continuously for over 10 minute each time.
6. EC CONFORMITY DECLARATION
We declare under sole responsibility that:
Mysmüd Blender is in conformity with the essential requirements of:
~ EN 60335-2-14: 2006 + A1:2008 + A11:2012
~ EN 60335-1: 2012 + A11: 2014
~ EN 62233: 2008
~ EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
~ EN 55014-2:1997+A1:2001:A2:2008
~ EN 61000-3-2:2014
~ EN 61000-3-3:2013
6. FINAL USER’S GUARANTEE
~ The distributor guarantees its systems for two
years against any manufacturing defect, in accordance with that laid down in Law RD 1/2007, 16
November (consolidated text on the General Law
for the Defence of Consumers and Users).
~ B-60326279 shall not offer guarantee for parts
suffering usual wear and tear, lack or maintenance, hits and other faults due to the improper use
of the system outside the specifications and operating limitations indicated by the manufacturer.
~ The guarantee will not be valid in the event of misuse, or those cases where it has been modified
EN - 6
or repaired by personnel that do not belong to the
distributor or the official TAS, or when non original
spare parts have been used.
~ All the replaced parts shall remail the property
of B-60326279.
~ B-60326279 shall be held responsible for the
lack of conformity when this refers to the origin,
identity or compliance of the products, according
to its nature and purpose.
~ For any claims under guarantee you are required
to provide the receipt of purchase. The term of the
two year guarantee starts on the date of purchase
of the system in your distributor.
~ Should any defect be detected upon unpacking
the system, which may be attributable to the transport, please inform the distributor immediately
and enclose the receipt of purchase.
~ The guarantee does not cover any failure related to the misuse of the device, particulary when
it has been used for non-domestic purposes or it
has undergone modifications and/or adaptations,
which were necessary for countries or places for
which it was not initially designed.
~ The guarantee does not cover failures caused by
a poor power supply.
~ Should any problem with the device arise while it
is under guarantee, please contact your distributor.
EN - 7
Mysmüd Home
Manual de usuario
~ Modelo: Home
Ac230v
50hz
2200w
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones.
2. Apague el aparato antes de montar o desmontar cualquier accesorio.
3. Mantenga los dedos alejados de las partes móviles.
4. Utilice el aparato únicamente para su uso doméstico previsto. El fabricante no se hará responsable del
aparato si no se ha utilizado conforme a lo previsto o
si no se siguen las presentes instrucciones.
5. No deje nunca el aparato funcionando sin supervisión. No deje que los niños ni personas con
una disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales utilicen el aparato sin asistencia o supervisión.
6. Este aparato puede ser utilizado por personas
con una disminución de sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con poca experiencia y
conocimientos, si previamente se les ha supervisado o enseñado cómo utilizar el aparato de forma
segura y si comprenden los peligros que entraña.
7. Compruebe que la tensión nominal del aparato
coincide con la de su sistema eléctrico. Cualquier
error de conexión anulará la garantía.
8. Desenchufe el aparato cuando haya terminado
de usarlo y también para limpiarlo.
9. No utilice ningún accesorio ni el aparato si están dañados. En tal caso, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
10. Aparte del mantenimiento normal y la limpieza, el cliente no debe manipular de ningún otro
modo el aparato. Para ello, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
11. No sumerja el aparato, el cable de alimenta-
ción ni el enchufe en el agua ni ningún otro líquido.
12. No permita que el cable de alimentación quede al alcance de los niños, ni tampoco que quede
cerca o entre en contacto con las partes calientes
del aparato, fuentes de calor o bordes alados.
13. Si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, no utilice el aparato. Para evitar
cualquier riesgo, deben ser sustituidos por un
centro de servicio autorizado.
14. No toque la cuchilla mientras el aparato está
en funcionamiento.
15. No utilice el aparato más de 10 minutos seguidos.
16. Déjelo reposar durante 20 minutos antes de
volver a utilizarlo.
17. La limpieza y el mantenimiento habitual no deben ser realizados por niños sin supervisión.
18. Atención: Puede producir lesiones si no se utiliza correctamente.
19. Extreme la precaución al manipular las aladas
cuchillas, cuando vacíe el vaso y durante la limpieza.
20. Desconecte siempre el aparato de la alimentación si no se está supervisando y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
21. Tenga cuidado al verter líquidos calientes en la
batidora, ya que podrían ser expulsados del aparato en forma de vapor.
2. ESTRUCTURA Y COMPONENTES
1
2
3
4
7
5
6
ES - 8
1. Taza medidora
2. Tapa del vaso
3. Junta
4. Vaso de la batidora
5. Cuerpo principal
6. Pies de goma
7. Bloqueo de seguridad
3. PANEL TÁCTIL
1
2
3
4
Nota: No utilice el aparato durante más de 10 minutos seguidos.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD (+ Y -)
~ La velocidad de giro se puede ajustar pulsando
los botones de ajuste de velocidad (+ velocidad/velocidad). La pantalla muestra la velocidad actual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, H).
~ Se puede modicar la velocidad en cualquier
momento durante el funcionamiento, a menos
5
6
7
8
9
que se preseleccione un programa.
Pulsos (mezcla breve)
~ En el modo en espera, seleccione la velocidad
deseada pulsando los botones de ajuste de velocidad (+ velocidad/- velocidad). Mantenga pulsado el botón «Pulsos» para empezar a mezclar a
la velocidad seleccionada. Siga mezclando hasta
obtener la consistencia deseada. El aparato se detendrá al dejar de pulsar el botón.
1. Display LCD
2. Tecla + tiempo
3. Tecla - tiempo
4. Tecla ON/OFF
5. Tecla de lavado
6. Tecla + velocidad
7. Tecla - velocidad
8. Tecla pulsos
9. Programas precongurados
4. INSTRUCCIONES DE USO
TECLA ON/OFF
~ Después de seleccionar el tiempo y la velocidad,
o un programa precongurado, pulse este botón
para iniciar el funcionamiento y púlselo de nuevo
para detenerlo.
AJUSTE DEL TIEMPO (+ TIEMPO Y – TIEMPO)
~ Si el tiempo preseleccionado es inferior a 1 minuto, se puede aumentar o disminuir en bloques
de 5 segundos con los botones de ajuste del tiempo.
~ Si el tiempo preseleccionado es superior a 1
minuto, se puede aumentar o disminuir en bloques de 10 segundos con los botones de ajuste
del tiempo.
~ El tiempo máximo es de 10 minutos. Si se ajusta
a 00:00 la batidora no funcionará.
PROGRAMAS PRECONFIGURADOS
Para utilizar un programa precongurado, el usuario debe seleccionar primero el programa deseado. El icono del programa se encenderá para indicar la selección. A continuación, pulse el botón
ON/OFF para empezar. Pulse el botón ON/OFF de
nuevo para detener el aparato:
~ WASH/LIMPIEZA: Este ajuste es una combinación de las funciones de alta velocidad y por pulsos. Velocidad H durante 8 segundos y una pausa
de 2 segundos. Repetir seis veces. El tiempo total
es de 1 minuto.
~ AUTO: Aumenta progresivamente la velocidad
del motor de 1 a 7 en 5 s. A continuación, aumenta a H en 5-10 s y mantiene esta velocidad hasta
terminar. El tiempo total es de 3 min.
~ CHOPPING/TROCEAR: Velocidad 3 durante 1 s y
una pausa de 1 s. Repetir 4 veces. El tiempo total
es de 7 s.
~ ICE CREAM/HELADO: Velocidad H durante 60 s,
una pausa de 1 s y, de nuevo, velocidad H durante
60 s. El tiempo total es de 2 min.
~ PUREES/PURÉS: Velocidad 8 durante 2 s y velocidad 1 durante 1 s. Repetir 5 veces. Después,
velocidad H durante 45 s. El tiempo total es de
1 min.
~ SOUPS/SOPAS: Acelera de la velocidad 1 a H en
10 segundos y permanece en H hasta terminar. El
tiempo total es de 4 min.
ES - 9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.