MYRYAD MXC6000 User Manual

MXC6000
Platine CD avec télécommande
Manuel d’instructions
1
SOMMAIRE
Accessoires 2
Introduction 2
Précautions d’installation 2
L’installation de votre platine CD Connexions du panneau arrière 3
Le fonctionnement de votre platine CD
Commandes du panneau avant 4
Utilisation de la télécommande 5
Fonctionnement du système avec Smart My-Link®
Installation et remplacement des piles de la télécommande 7
Nettoyage et manipulation des CD 7
Dépannage 7
Spécifications 7
6
ACCESSOIRES
Votre MXC 6000 est vendu avec les accessoires suivants :
Cordon d’alimentation sur secteur en fonction du pays d’achat.
Cordon My-Link (0,5m RCA-RCA)
Boîtier de télécommande
Deux piles AAA pour la télécommande
(sauf dans certains pays)
Le manuel d’instructions de la télécommande Slim System.
INTRODUCTION
Par sa musicalité exceptionnelle et l’élégance de ses lignes, la platine MXC6000 CD s’inscrit parfaitement dans la gamme des appareils Myryad.
La MXC6000 est une platine CD avec télécommande toutes fonctions. Ses sorties audio de faible impédance à niveau constant peuvent alimenter un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad – ou tout autre amplificateur de bonne qualité. En outre, cette platine comporte une sortie numérique sur une prise phono RCA (norme SPDIF), capable d’alimenter un convertisseur DAC (numérique­analogique), ainsi qu’une entrée et une sortie Smart My-Link®.
La MXC6000 offre diverses possibilités d'extension:
La sortie numérique peut servir à alimenter un convertisseur DAC ou un enregistreur numérique
On peut relier l’entrée Smart My-Link® à un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad, de façon à allumer ou éteindre automatiquement la MXC6000 en même temps que l’amplificateur.
Il suffit de brancher d’autres appareils Myryad sur l’entrée/sortie My-Link pour les faire fonctionner via le récepteur infrarouge de la MXC6000 ou vice-versa.
Le fait de la relier à un amplificateur intégré ou un préamplificateur Myryad, via Smart My-Link® active toute une série de fonctions supplémentaires qui rendent l’ensemble beaucoup plus facile à utiliser.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
Cette platine CD produit une chaleur modérée qui nécessite une ventilation suffisante. Eviter de l’installer sur un tapis ou une surface non rigide dans laquelle elle risque de s’enfoncer, au risque de bloquer les prises d’air situées sous l’appareil. Eviter d’obstruer les prises d’air du panneau arrière. Ne pas encastrer la platine dans un meuble, bibliothèque ou étagère, à moins d’avoir prévu une ventilation suffisante.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES RISQUES COURT-CIRCUIT OU D’INCENDIE, NE PAS MOUILLER CET APPAREIL. EN CAS DE LIQUIDE VERSÉ ACCIDENTELLEMENT, DÉBRANCHER L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT. ATTENDRE ENSUITE JUSQU’À ÉVAPORATION COMPLÈTE DU LIQUIDE POUR REMETTRE L’APPAREIL EN MARCHE. S’IL S’AGIT D’UN LIQUIDE AUTRE QUE DE L’EAU OU DE L’ALCOOL, FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
Ne pas ouvrir le boîtier, ni essayer de modifier ou de réparer vous-même cet appareil. Confier toutes les interventions à un technicien qualifié. Le laser du CD est un rayon infrarouge, invisible pour vous. En cas d’ouverture du boîtier, il est ESSENTIEL de respecter l’avertissement ci-après.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
ATTENTION - RADIATION INVISIBLE DU LASER QUAND OUVERT. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE RAYON OU DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE.
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN IN GEÖFFNETEM ZUSTAND VORHANDEN. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN BZW DIREKT MIT OPTIKINSTRUMENTEN ANSEHEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN ­HELLER IKKE OPTISKE INSTRUMENTER.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
VAROI AVATAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
Ce produit est conforme à DHHS 21 CFR Chapitre 1, Sous-chapitre J.
2
1
234
5
L’INSTALLATION DE VOTRE SYSTÈME
CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
1. Alimentation sur secteur
Avant de brancher l’appareil, vérifier la compatibilité des voltages indiqués au panneau arrière avec le voltage secteur.
Brancher la fiche femelle du cordon dans la prise secteur située à l’arrière de la platine CD. Brancher la fiche mâle dans une prise de courant ou un câble de rallonge de capacité suffisante.
Version Royaume Uni: La prise secteur est munie d’un fusible 5 ampères. A remplacer uniquement par un fusible de même puissance (5A) conforme à BS 1362.
2. Interrupteur d’alimentation
Appuyer sur un côté de l’interrupteur à bascule (le plus près du bord de l’appareil) pour allumer (ON) la platine CD et sur l’autre côté (côté prises de sortie) pour l’éteindre (OFF). En position OFF, l’alimentation est totalement coupée et il n’est pas possible d’allumer la platine CD à partir du panneau avant ou de la télécommande. En position ON (avec le cordon d’alimentation branché dans une prise secteur), la platine reste en mode stand-by (voir Commandes du panneau avant, STANDBY, page 4).
En cas de non utilisation prolongée de la platine, il est recommandé de laisser l’interrupteur en position OFF.
3. Sortie numérique
Cette sortie est une sortie numérique électrique de série, conforme à la norme SPDIF. Elle se raccorde à l’entrée SPDIF d’un convertisseur DAC (numérique­analogique), d’un préamplificateur numérique ou d’un enregistreur numérique. Pour de bonnes performances, utiliser un câble standard d’impédance 75.
4. Entrée/Sortie My-Link
Lorsque cette platine CD fait partie d’une chaîne comportant d’autre appareils Myryad (MX-Series, M-Series, Cameo ou Z­Series), il est possible de les relier tous ensemble avec le câble My-Link. Celui-ci est un bus de communication permettant de faire fonctionner tous les appareils dans un même système et de les télécommander via le récepteur infrarouge de l’un d’entre eux. La plus élémentaire des fonctions My­Link est celle qui permet de mettre tous les appareils en ou hors standby simplement en appuyant sur la touche Standby de la télécommande ou du panneau avant de l’amplificateur.
Relier la prise MY-LINK-IN de la platine MXC6000 à la prise MY-LINK OUT de l’amplificateur avec un des câbles courts RCA-RCA (ou phono-phono). Ensuite, avec un second câble, relier la prise MY-LINK­OUT de la platine à la prise MY-LINK-IN d’un tuner Myryad - et ainsi de suite. Il est possible de relier ainsi d’autres appareils compatibles aux systèmes Myryad, à partir de la prise MY-LINK OUT du tuner. Des câbles bon marché suffiront puisque le bus My-Link sert à communiquer un signal de commande, et non un signal audio, et n’a donc aucun effet sur la qualité du son.
Le fait de relier ensemble des appareils Myryad équipés de Smart My-Link® (Ex : MX-Series, Cameo ou Z-Series) donne accès à de nombreuses fonctions plus sophistiquées (voir page 8).
5. Sorties ligne
Ces sorties sont à relier à l’entrée CD ou autre entrée Ligne (comme TUNER ou AUX) d’un amplificateur intégré ou d’un préamplificateur. Ne jamais les relier aux entrées PHONO de l’amplificateur.
3
Loading...
+ 5 hidden pages