MXC6000
Platine CD avec
télécommande
Manuel d’instructions
1
SOMMAIRE
•
Accessoires 2
•
Introduction 2
•
Précautions d’installation 2
•
L’installation de votre platine CD
Connexions du panneau arrière 3
• Le fonctionnement de votre platine
CD
Commandes du panneau avant 4
•
Utilisation de la télécommande 5
•
Fonctionnement du système avec
Smart My-Link®
•
Installation et remplacement des
piles de la télécommande
7
•
Nettoyage et manipulation des CD 7
•
Dépannage 7
•
Spécifications 7
6
ACCESSOIRES
Votre MXC 6000 est vendu avec les
accessoires suivants :
•
Cordon d’alimentation sur secteur en
fonction du pays d’achat.
• Cordon My-Link (0,5m RCA-RCA)
• Boîtier de télécommande
• Deux piles AAA pour la télécommande
(sauf dans certains pays)
• Le manuel d’instructions de la
télécommande Slim System.
INTRODUCTION
Par sa musicalité exceptionnelle et
l’élégance de ses lignes, la platine
MXC6000 CD s’inscrit parfaitement dans la
gamme des appareils Myryad.
La MXC6000 est une platine CD avec
télécommande toutes fonctions. Ses sorties
audio de faible impédance à niveau
constant peuvent alimenter un amplificateur
intégré ou un préamplificateur Myryad – ou
tout autre amplificateur de bonne qualité.
En outre, cette platine comporte une sortie
numérique sur une prise phono RCA
(norme SPDIF), capable d’alimenter un
convertisseur DAC (numériqueanalogique), ainsi qu’une entrée et une
sortie Smart My-Link®.
La MXC6000 offre diverses possibilités
d'extension:
• La sortie numérique peut servir à
alimenter un convertisseur DAC ou un
enregistreur numérique
• On peut relier l’entrée Smart My-Link®
à un amplificateur intégré ou un
préamplificateur Myryad, de façon à
allumer ou éteindre automatiquement
la MXC6000 en même temps que
l’amplificateur.
• Il suffit de brancher d’autres appareils
Myryad sur l’entrée/sortie My-Link
pour les faire fonctionner via le
récepteur infrarouge de la MXC6000
ou vice-versa.
• Le fait de la relier à un amplificateur
intégré ou un préamplificateur Myryad,
via Smart My-Link® active toute une
série de fonctions supplémentaires qui
rendent l’ensemble beaucoup plus
facile à utiliser.
PRÉCAUTIONS
D’INSTALLATION
Cette platine CD produit une chaleur
modérée qui nécessite une ventilation
suffisante. Eviter de l’installer sur un tapis
ou une surface non rigide dans laquelle elle
risque de s’enfoncer, au risque de bloquer
les prises d’air situées sous l’appareil.
Eviter d’obstruer les prises d’air du
panneau arrière. Ne pas encastrer la
platine dans un meuble, bibliothèque ou
étagère, à moins d’avoir prévu une
ventilation suffisante.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES
RISQUES COURT-CIRCUIT OU
D’INCENDIE, NE PAS MOUILLER CET
APPAREIL. EN CAS DE LIQUIDE VERSÉ
ACCIDENTELLEMENT, DÉBRANCHER
L’APPAREIL IMMÉDIATEMENT.
ATTENDRE ENSUITE JUSQU’À
ÉVAPORATION COMPLÈTE DU LIQUIDE
POUR REMETTRE L’APPAREIL EN
MARCHE. S’IL S’AGIT D’UN LIQUIDE
AUTRE QUE DE L’EAU OU DE
L’ALCOOL, FAIRE APPEL À UN
TECHNICIEN DE MAINTENANCE
QUALIFIÉ.
Ne pas ouvrir le boîtier, ni essayer de
modifier ou de réparer vous-même cet
appareil. Confier toutes les interventions à
un technicien qualifié. Le laser du CD est
un rayon infrarouge, invisible pour vous. En
cas d’ouverture du boîtier, il est
ESSENTIEL de respecter l’avertissement
ci-après.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS.
ATTENTION - RADIATION INVISIBLE DU
LASER QUAND OUVERT. NE PAS
REGARDER FIXEMENT LE RAYON OU
DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D’OPTIQUE.
WARNUNG - UNSICHTBARE
LASERSTRAHLEN IN GEÖFFNETEM
ZUSTAND VORHANDEN. NICHT IN DEN
STRAHL BLICKEN BZW DIREKT MIT
OPTIKINSTRUMENTEN ANSEHEN.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN HELLER IKKE OPTISKE
INSTRUMENTER.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING
NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN ELLER SE DIREKTE MED
OPTISKE INSTRUMENTER.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
VAROI AVATAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ
TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO
SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
Ce produit est conforme à DHHS 21 CFR
Chapitre 1, Sous-chapitre J.
2
L’INSTALLATION DE
VOTRE SYSTÈME
CONNEXIONS DU
PANNEAU ARRIÈRE
1. Alimentation sur secteur
Avant de brancher l’appareil, vérifier la
compatibilité des voltages indiqués au
panneau arrière avec le voltage secteur.
Brancher la fiche femelle du cordon dans la
prise secteur située à l’arrière de la platine
CD. Brancher la fiche mâle dans une prise
de courant ou un câble de rallonge de
capacité suffisante.
Version Royaume Uni: La prise secteur est
munie d’un fusible 5 ampères. A remplacer
uniquement par un fusible de même
puissance (5A) conforme à BS 1362.
2. Interrupteur d’alimentation
Appuyer sur un côté de l’interrupteur à
bascule (le plus près du bord de l’appareil)
pour allumer (ON) la platine CD et sur
l’autre côté (côté prises de sortie) pour
l’éteindre (OFF). En position OFF,
l’alimentation est totalement coupée et il
n’est pas possible d’allumer la platine CD à
partir du panneau avant ou de la
télécommande. En position ON (avec le
cordon d’alimentation branché dans une
prise secteur), la platine reste en mode
stand-by (voir Commandes du panneau
avant, STANDBY, page 4).
En cas de non utilisation prolongée de la
platine, il est recommandé de laisser
l’interrupteur en position OFF.
3. Sortie numérique
Cette sortie est une sortie numérique
électrique de série, conforme à la norme
SPDIF. Elle se raccorde à l’entrée SPDIF
d’un convertisseur DAC (numériqueanalogique), d’un préamplificateur
numérique ou d’un enregistreur numérique.
Pour de bonnes performances, utiliser un
câble standard d’impédance 75Ω.
4. Entrée/Sortie My-Link
Lorsque cette platine CD fait partie d’une
chaîne comportant d’autre appareils
Myryad (MX-Series, M-Series, Cameo ou ZSeries), il est possible de les relier tous
ensemble avec le câble My-Link. Celui-ci
est un bus de communication permettant de
faire fonctionner tous les appareils dans un
même système et de les télécommander
via le récepteur infrarouge de l’un d’entre
eux. La plus élémentaire des fonctions MyLink est celle qui permet de mettre tous les
appareils en ou hors standby simplement
en appuyant sur la touche Standby de la
télécommande ou du panneau avant de
l’amplificateur.
Relier la prise MY-LINK-IN de la platine
MXC6000 à la prise MY-LINK OUT de
l’amplificateur avec un des câbles courts
RCA-RCA (ou phono-phono). Ensuite, avec
un second câble, relier la prise MY-LINKOUT de la platine à la prise MY-LINK-IN
d’un tuner Myryad - et ainsi de suite. Il est
possible de relier ainsi d’autres appareils
compatibles aux systèmes Myryad, à partir
de la prise MY-LINK OUT du tuner. Des
câbles bon marché suffiront puisque le bus
My-Link sert à communiquer un signal de
commande, et non un signal audio, et n’a
donc aucun effet sur la qualité du son.
Le fait de relier ensemble des appareils
Myryad équipés de Smart My-Link® (Ex :
MX-Series, Cameo ou Z-Series) donne
accès à de nombreuses fonctions plus
sophistiquées (voir page 8).
5. Sorties ligne
Ces sorties sont à relier à l’entrée CD ou
autre entrée Ligne (comme TUNER ou
AUX) d’un amplificateur intégré ou d’un
préamplificateur. Ne jamais les relier aux
entrées PHONO de l’amplificateur.
3