Ce lecteur de CD génère très peu de chaleur
mais il nécessite quand même une certaine
ventilation. Ne le placez pas sur un tapis ou autre
surface non rigide où il pourrait s’enfoncer, ce qui
bloquerait les entrées d’air situées sur le dessous.
Ne bloquez jamais les ouïes de ventilation situées
à l’arrière et sur les côtés. L’appareil ne doit pas
être installé dans un endroit confiné comme
dans une bibliothèque, sauf si vous mettez en
place la ventilation adéquate.
ATTENTION : CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE EXPOSÉ À DES PROJECTION NI À DES
COULÉES DE LIQUIDE. NE PLACEZ JAMAIS
D’OBJETS PLEINS DE LIQUIDE, COMME DES
VASES, SUR L’APPAREIL.
LE COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT DU
PANNEAU ARRIÈRE COUPE UNIQUEMENT
L’ALIMENTATION SECTEUR. POUR ISOLER
TOTALEMENT L’APPAREIL, VOUS DEVEZ
DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DE L’APPAREIL OU DE LA PRISE MURALE.
LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL, L’UNE
OU L’AUTRE DE CES CONNEXIONS DOIT
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Ne retirez pas le couvercle, et ne tentez pas de
modifier ou de réparer l’appareil vous-même.
Confiez toutes les tâches de maintenance
à un technicien qualifié. Le lecteur de CD
laser émet un rayon infrarouge invisible. Si,
pour une raison quelconque, le couvercle de
l’appareil est retiré, vous DEVEZ tenir compte
de l’avertissement suivant :
ACCESSOIRES
Le Myryad est livré avec les accessoires
suivants :
• Cordon d’alimentation amovible adapté au
pays de vente du produit.
• Télécommande.
• 3 piles AAA pour la télécommande (dans
certains pays seulement)
• Le présent Manuel du propriétaire
• Câble de connexion M-Port
• Antenne FM et adaptateur
• Antenne cadre AM (sur certains modèles
uniquement)
MISE AU REBUT
Ce symbole signale que vous
ne devez pas jeter l’appareil
dans les ordures ménagères.
Réutilisez ou recyclez-le lorsque
c’est possible. Les équipements
électriques/électroniques
peuvent contenir des substances nocives
pour l’environnement. Pour connaître les
méthodes de mise au rebut qui protègent
l’environnement, contactez les autorités
locales.
NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Notez ici le numéro de série de votre appareil.
Ce numéro figure sur le panneau arrière de
l’appareil ou sur l’autocollant de couleur
apposé à l’extérieur du carton d’expédition.
N° de série :
Français
ATTENTION – OUVERT, ÉMET UN RAYON
LASER INVISIBLE. NE FIXEZ PAS CE RAYON,
QUE CE SOIT À L’ŒIL NU OU À L’AIDE
D’INSTRUMENTS OPTIQUES.
Standby (Veille)33
Tiroir de disque33
Open/close (Ouverture/Fermeture)33
Récepteur infrarouge33
PORT en façade (prise JACK)33
USB33
Sortie casque33
Écran33
Télécommande 34
Port34
Standby (Veille) 34
Sélection de la source34
Commande DIM34
Écran34
Navigation34
Favoris34
Menu34
Mode Muet34
Passage à la piste ou station préréglée
suivante/précédente34
Contrôle du volume34
Contrôles de transport34
Touches numérotées34
Choix d’une source35
Navigation dans le menu36
Sélectionner la source36
Autres/menu36
Sélectionner la source36
Menu36
Setup Menu (Menu de configuration)36
Utilisation du disque37
Formats de disque37
Écran Now playing (Lecture en cours)37
Lecture d’un CD37
Mise en pause de la lecture37
Sélection de la piste37
Sélection du dossier de musique CD DATA37
Recherche vers l’avant/l’arrière37
Répétition/Lecture aléatoire38
Lecture de fichiers MP338
Formats de disque38
Formats de fichier MP338
Conventions concernant les noms de fichier38
Utilisation de la radio39
Écran de réglage des stations39
Sélection du mode de réglage des stations radio39
Réglage des stations39
Réglage d’une station numérique (DAB)39
Réglage d’une station FM ou AM39
Stockage de préréglages39
Activation d’une station préréglée40
Recherche de stations numériques (DAB)40
Favoris40
Mes favoris40
Utilisation du M-Port41
Mise en pause de la lecture41
Sélection de la piste41
Sélection de l’album/de l’artiste/
de la liste de lecture41
Le Myryad Music Integrated est
conçu pour combiner élégance de style et
reproduction sonore de haute qualité.
est un lecteur de CD à télécommande
Le
riche en fonctions, doublé d’un tuner DAB/
FM (AM/FM dans certaines régions) et d’un
amplificateur intégré haute qualité. Il permet
de lire aussi bien les CD standard que les
disques CD DATA.
offre une large gamme d’options
Le
d’entrée :
• Les 2 entrées numériques et les 2 entrées
analogiques permettent de connecter des
dispositifs externes.
• Le port M-Port permet de connecter
et de contrôler un iPod™ ou d’autres
accessoires M-Port.
• Les entrées/sorties d’enregistrement et de
lecture analogique prennent en charge la
connexion d’appareils d’enregistrement.
Français
CHOIX DE LA LANGUE
Si un CD a été placé dans le tiroir, appuyez
une fois sur la touche CD, puis deux fois sur
la touche MENU de la télécommande pour
accéder à l’option Setup Menu (Menu de
configuration).
Si le tiroir à CD est vide, appuyez une fois sur
la touche CD, puis une fois sur la touche MENU
de la télécommande pour accéder au menu de
configuration.
e
Sélectionnez la 5
Menu (Menu de configuration), à savoir
Language (Langue).
Sélectionnez une langue dans la liste.
option de la liste Setup
29
2 SCHÉMA DE CONNEXION
DÉCODEUR NUMÉRIQUE
Ou autre connexion
analogique
ANTENNE
30
HAUT-PARLEUR DROIT
ALIMENTATION SECTEUR
Avec le cordon d’alimentation
fourni
TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
Au autre connexion numérique sur câble
numérique optique
HAUT-PARLEUR GAUCHE
IPOD
Avec le câble
M-Port fourni
LECTEUR MUSICAL RÉSEAU
Ou autre connexion numérique sur câble
numérique optique
3 CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
Français
1. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur un côté de cet interrupteur
à bascule (côté le plus proche du bord du
panneau arrière) pour allumer (ON) le
et sur l’autre côté (vers les connecteurs de
haut-parleur) pour éteindre (OFF) l’appareil.
Lorsque le commutateur MARCHE/ARRÊT est
sur la position OFF (éteint), l’appareil n’est
plus alimenté. Dans ce cas, vous ne pouvez
pas mettre l’appareil sous tension à partir
du panneau avant ou de la télécommande.
Lorsque le commutateur MARCHE/ARRÊT
est sur ON (allumé) et que le cordon
d’alimentation secteur est correctement
branché dans un prise murale alimentée, le
bouton de veille de l’appareil clignote pendant
le préchauffage, puis l’appareil se met en veille.
REMARQUE : Il est recommandé de mettre le
commutateur MARCHE/ARRÊT sur OFF si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant
54611
une longue période. Débranchez tous les iPod
lorsque l’appareil est éteint.
2. PRISE D’ALIMENTATION
Avant tout branchement, vérifiez que la
tension secteur indiquée sur le panneau
arrière de l’appareil correspond à votre circuit
électrique local.
Branchez la prise femelle du cordon
d’alimentation sur la prise d’alimentation à
l’arrière du
cordon sur une prise secteur murale alimentée
ou sur une rallonge à prise de terre compatible.
3. SORTIES HAUT-PARLEURS
Chaque canal peut gérer n’importe quel type
de haut-parleur d’une impédance de 4
(Ohms) ou supérieure. Les connecteurs de
haut-parleur sont des bornes de raccordement
haute intensité, codées en rouge et noir.
7
8
. Branchez l’extrémité mâle du
109
Ω
12
ATTENTION : LES CONNECTEURS DE HAUTPARLEUR SONT MARQUÉS D’UN SYMBOLE
« DANGER » POUR SIGNALER QU’ILS
PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION ÉLECTRIQUE.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
DE CÂBLAGE DE VOS HAUT-PARLEURS.
IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES
CONNECTEURS DÉJÀ CÂBLÉS, SI POSSIBLE.
Pour une gestion correcte des images, il est
important de brancher tous les haut-parleurs
d’une même pièce « en phase ». Pour une mise en
phase correcte, assurez-vous que le connecteur
noir (−) de l’amplificateur est branché sur le
connecteur noir (−) du haut-parleur. De même,
branchez le connecteur rouge (+) de l’ampli sur le
connecteur rouge du haut-parleur.
4. SORTIES INFRAROUGES (IR1/IR2)
Ces sorties relaient les rayons infrarouges
destinées à l’entrée infrarouge (modulée à
13 a13 b
13 c123
31
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.