MYPHONE Watch Tool User guide [pl]

Page 1
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
myPhone Watch Tool
Nr partii: TO202404
Tworzymy dla Ciebie.
Punkt dostarczania sprzętu:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@mptech.eu
Strona www: www.mptech.eu
Dane producenta:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Zaprojektowane w Polsce
Wyprodukowane w Chinach
Page 2
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
2
1. Spis treści
1. Spis treści .......................................................................................... 2
2. Bezpieczeństwo użytkowania .................................................... 3
3. Specyfikacja techniczna ............................................................... 4
3.1 Dane techniczne .............................................................................. 4
3.2 Zawartość opakowania ................................................................. 5
4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha ............................. 5
5. Korzystanie z ekranu dotykowego ........................................... 6
5.1 Dotknięcie ......................................................................................... 6
5.2 Przesunięcie ...................................................................................... 6
6. Ładowanie akumulatora .............................................................. 6
7. Obsługa zegarka ............................................................................. 7
7.1 Włączanie/wyłączanie smartwatcha ....................................... 7
7.2 Połączenie ze smartfonem ........................................................... 7
7.3 Zmiana tarczy zegarka ................................................................... 8
7.4 Pulpit główny .................................................................................... 9
7.5 Pomiar pulsu ..................................................................................... 9
7.6 Odbieranie połączeń/SMS ........................................................... 9
8. Rozwiązywanie problemów ..................................................... 10
9. Konserwacja urządzenia ........................................................... 11
10. Bezpieczeństwo otoczenia..................................................... 12
11. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu ........................... 12
12. Prawidłowa utylizacja zużytych akumulatorów ............. 13
13. Korzystanie z instrukcji .......................................................... 13
13.1 Zgody ..............................................................................................13
13.2 Wygląd ...........................................................................................13
13.3 Znaki towarowe ..........................................................................14
14. Maksymalna moc częstotliwości radiowej ....................... 14
15. Deklaracja zgodności z dyrektywami UE .......................... 14
16. Warunki gwarancji ................................................................... 14
Page 3
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
3
WAŻNE!
Zegarek myPhone Watch Tool nie jest urządzeniem medycznym, dlatego nie może zastąpić żadnej diagnozy medycznej ani właściwego leczenia.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
—NIE RYZYKUJ—
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia wpływające na pracę innych urządzeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach (samolotach, szpitalach), w których zabrania się korzystania z urządzeń elektronicznych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
—OBSŁUGA—
Urządzenie może być obsługiwane przez osoby niepełnosprawne umysłowo lub psychicznie (także dzieci) jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo lub po ich odpowiednim przeszkoleniu i zrozumieniu zasad bezpiecznego użytkowania urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką.
—WODA I INNE PŁYNY—
Urządzenie ma certykat odporności IP67. Oznacza to odporność na wodę i pył, gdy wszelkie uszczelki są nienaruszone. Radzimy także, aby bez powodu nie wystawiać zegarka na działania wody i innych płynów. Woda i inne płyny nie wpływają korzystnie na pracę elektronicznych podzespołów. Po zamoczeniu jak najszybciej wytrzyj i wysusz urządzenie. Przed podłączeniem podstawki ładującej do gniazda ładowania zegarka upewnij się, że jest ono suche. Podłączanie przewodu do mokrego lub wilgotnego gniazda naraża go na powolną korozje i może spowodować problemy z ładowaniem smartwatcha. W przypadku stwierdzenia niewłaściwej eksploatacji w wyniku nieprzestrzegania powyższych zasad reklamacje dotyczące niespełniania przez smartwatch ochrony przed zawilgoceniem oraz zapyleniem nie będą realizowane.
Page 4
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
4
—PROFESJONALNY SERWIS—
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalikowany serwis producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
—AKUMULATORY I AKCESORIA—
Wymiany akumulatora można dokonać tylko w autoryzowanym serwisie. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie - nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 12 godzin (maksymalnie 1 dzień). Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. W przypadku uszkodzenia przewodu ładującego wymień go na nowy. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
3. Specyfikacja techniczna
3.1 Dane techniczne
Model
myPhone Watch Tool
Ekran
2.01”, 240x296 px
RAM+ROM
RAM: 578KB, ROM: 640KB
Łączność
Bluetooth 5.1
Czujniki
Pomiar tętna, saturacji, ciśnienia
Wodoodporność
IP67
Akumulator
300 mAh, czas pracy 5-7 dni
Materiał
ABS
Rozmiar
24 x 41 x 12 mm
Waga
41.5 g
Page 5
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
5
Szerokość opaski
22 mm
Długość opaski
190 mm
Funkcje dodatkowe
Pomiar pulsu, Pomiar snu, Pogoda, Informacje o treningu, Krokomierz, Dystans, Kalorie, Odtwarzacz muzyki, Aktywności
Kompatybilność
Android, iOS
Aplikacja zegarka
Fitcloudpro
3.2 Zawartość opakowania
Smartwatch myPhone Watch Tool
Przewód USB
Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona
uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej
reklamacji.
Wygląd produktu (kształt i kolory) i menu mogą odbiegać od
prezentowanych na zdjęciach i ilustracjach w niniejszej instrukcji.
4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha
4.1 Wygląd zegarka
1. Ekran
2. Przycisk sterowania
3. Porty ładowania
4. Zestaw czujników
Page 6
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
6
5. Korzystanie z ekranu dotykowego
Ekran dotykowy urządzenia zostanie wyłączony po pewnym czasie braku aktywności. Aby włączyć ekran, naciśnij przycisk główny smartwatcha.
Ekran dotykowy urządzenia umożliwia łatwe wybieranie elementów lub wykonywanie operacji. Sterowanie ekranem dotykowym umożliwiają wymienione poniżej czynności.
5.1 Dotknięcie
Dotknij jeden raz, aby uruchomić opcję, uruchomić aplikację, wybrać lub uruchomić menu.
5.2 Przesunięcie
Szybko przewiń w górę, w dół (powrót do pulpitu), w lewo lub w prawo (zmienia ekrany z ikonami), aby przesunąć listę lub ekran.
6. Ładowanie akumulatora
Wsuń końcówkę USB ładowarki do adaptera i podłącz drugi koniec do portów ładowania z tyłu zegarka. Kabel automatycznie zatrzaśnie się we właściwej pozycji dzięki dwubiegunowej końcówce magnetycznej. Po rozpoczęciu ładowania w oknie poziomu ładowania ekranu ikona baterii zmieni się na animowaną (ekran główny), duża animowana ikona na środku ekranu (wyłączone urządzenie).
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy naładować akumulator. Akumulator należy ładować przy użyciu dołączonej bazy ładującej z przewodem USB. Należy używać wyłącznie ładowarek i przewodów zatwierdzonych przez producenta. Używanie niezatwierdzonych ładowarek lub przewodów może spowodować eksplozję akumulatora lub uszkodzenie urządzenia.
Page 7
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
7
W przypadku problemów z akumulatorem lub w razie konieczności jego wymiany - urządzenie należy dostarczyć do centrum serwisowego producenta.
Po całkowitym rozładowaniu akumulatora urządzenie może się nie dać włączyć nawet wtedy, gdy rozpocznie się jego ładowanie.
Nieprawidłowe podłączenie wtyczki USB może spowodować uszkodzenie urządzenia, przewodu i/lub ładowarki. Żadne uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją.
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. To normalne zjawisko, które nie powinno wpływać na trwałość ani wydajność urządzenia.
Gdy animacja ikony się zatrzyma, będzie to oznaczało, że akumulator jest już w pełni naładowany lub wyczerpano energię w źródle (przenośna ładowarka, laptop) i proces można zakończyć.
Jeżeli urządzenie nie jest prawidłowo ładowane, należy dostarczyć je wraz z przewodem USB do centrum serwisowego producenta.
7. Obsługa zegarka
7.1 Włączanie/wyłączanie smartwatcha
Aby włączyć urządzenie, trzeba wcisnąć i przytrzymać około 3 sekundy przycisk główny na zegarku. Aby wyłączyć urządzenie należy wcisnąć i przytrzymać przycisk główny do pojawienia się komunikatu o wyłączeniu urządzenia, następnie należy zatwierdzić wybór.
7.2 Połączenie ze smartfonem
Do połączenia zegarka myPhone Watch Tool wymaga jest aplikacja. Można ją pobrać skanując poniższy kod QR lub ten który znajduje się w zegarku. Możesz również pobrać aplikację bezpośrednio ze sklepu z aplikacjami.
Page 8
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
8
1. Po zainstalowaniu i uruchomieniu aplikacji należy włączyć Bluetooth w telefonie.
2. Uruchom aplikacje i przejdź do zakładki: Urządzenia -> Dodaj urządzenie -> Skanuj.
3. Gdy aplikacja wyszuka dostępne urządzenia, kliknij w nazwę swojego zegarka na liście dostępnych urządzeń w aplikacji.
4. Potwierdź na zegarku zgodę na połączenie z telefonem.
5. W celu poprawnego działania zegarka, zaakceptuj wszystkie wymagane zgody które się wyświetlą w aplikacji.
6. Twój zegarek jest sparowany. W celu rozłączenia zegarka ze smartfonem:
1. Przejdź do zakładki ,,urządzenia” w aplikacji.
2. Przewiń na sam dół ustawień.
3. Kliknij ,,Rozłącz” i potwierdź.
4. Przejdź do ustawień Bluetooth w telefonie -> kliknij w nazwę zegarka -> zapomnij urządzenie.
5. Twój zegarek jest poprawnie rozłączony.
7.3 Zmiana tarczy zegarka
W smartwatchu można zmieniać wygląd tarcz zegarka. Aby tego dokonać, trzeba przytrzymać palcem na aktywnym głównym ekranie zegarka do momentu, aż pojawi się opcja wyboru tarcz, następnie możemy wybrać jedną z siedmiu zainstalowanych tarcz.
Page 9
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
9
7.4 Pulpit główny
Pulpit główny smartwatcha można aktywować, klikając przycisk smartwatcha lub ruchem ręką. Na pulpicie w zależności od wybranej tarczy, prócz godziny i daty, wyświetlany jest pomiar tętna, Spalone kalorie, ilość kroków, Pogoda, status połączenia z telefonem, pora dnia (AM/PM) oraz stan naładowania akumulatora. Przesunięcie ekranu palcem lewo pozwala przejść kolejno do informacji o treningu, odtwarzacza muzyki, pogody, pomiaru pulsu, pomiar snu, Aktywności. Przesunięcie palcem po ekranu w prawo z poziomu głównej tapety pozwala przejść do menu podręcznego. Przesuwając ekran palcem od dołu do góry przechodzimy do powiadomień. Przesuwając ekran palcem do góry lub dołu przechodzimy do ustawień zegarka. Środkowy przycisk pozwala wyjść z danej zakładki.
7.5 Pomiar pulsu
Zegarek posiada wbudowaną funkcje mierzenia pulsu. W celu uruchomienia pomiaru należy przesunąć palcem po ekranie w lewo na zakładkę o nazwie ,,Tętno”.
7.6 Odbieranie połączeń/SMS
Zegarek posiada funkcję odbierania i rozłączania połączeń oraz odczytywania SMS, w tym celu:
1. Upewnij się, że zegarek jest sparowany z telefonem za pomocą odpowiedniej aplikacji.
2. Włącz uprawnienia do odbierania powiadomień w aplikacji zegarka (Przejdź do Urządzenie -> Ustawienia powiadomień ­> Włącz opcje dla Połączeń/SMS).
Jeśli powiadomienia nie będą działać sprawdź czy są włączone uprawnienia w ustawieniach telefonu, w tym celu przytrzymaj ikonę aplikacji zegarka w telefonie do momentu pojawienia się
Page 10
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
10
komunikatu, wybierz ,,O aplikacji” -> ,,Uprawnienia” -> Zezwól dla (SMS i Telefon).
W momencie gdy ktoś do nas zadzwoni i jest zapisany w telefonie zegarek zawibruje i wyświetli nazwę kontaktu. Jeśli numer nie jest zapisany w telefonie to na zegarku wyświetli się numer telefonu. W obu przypadkach na ekranie zegarka pojawi się także zielona i czerwona słuchawka do odebrania bądź odrzucenia danego połączenia.
Zegarek ma wbudowany mikrofon i głośnik, dzięki czemu po odebraniu rozmowy na zegarku, możemy przez niego rozmawiać. W tym celu odbierz połączenie na zegarku, następnie kliknij ikonę głośnika, dzięki temu będzie możliwe słyszenie odbiorcy z głośnika zegarka.
W przypadku SMS, zegarek zawibruje i wyświetli nam powiadomienie o wiadomości. W celu odczytania wiadomości, możemy kliknąć w okienko powiadomienia które się wyświetli na zegarku lub przejść do centrum powiadomień, w tym celu z poziomu ekranu głównego przesuń palcem w górę po ekranie.
8. Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia problemów z urządzeniem warto zapoznać się z poniższymi poradami.
Nie mogę
połączyć zegarka
ze smartfonem
Sprawdź, czy posiadasz najnowszą wersję aplikacji wymaganej do połączenia
zegarka z telefonem oraz aktywny Bluetooth.
Zegarek się nie
włącza
Naładuj akumulator. Urządzenie będzie można włączyć, gdy poziom energii w
akumulatorze wyniesie minimum kilka procent.
Page 11
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
11
Zegarek się nie
ładuje
Sprawdź, czy gniazda ładowania zegarka są prawidłowo ustawione na portach ładujących.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem.
9. Konserwacja urządzenia
Aby przedłużyć żywotność urządzenia:
Unikaj kontaktu urządzenia z cieczami, gdyż mogą one
powodować uszkodzenia części elektronicznych urządzenia.
Unikaj bardzo wysokich temperatur, gdyż mogą one
powodować skrócenie żywotności elektronicznych komponentów urządzenia, stopić części z tworzyw sztucznych i zniszczyć akumulator.
Nie próbuj rozmontowywać urządzenia.
Nieprofesjonalna ingerencja w urządzenie może je poważnie uszkodzić lub zniszczyć.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej ściereczki.
Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym.
Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tej
zasady może spowodować unieważnienie gwarancji.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Symbol oznaczający tekturę płaską.
Page 12
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
12
10. Bezpieczeństwo otoczenia
Wyłącz urządzenie w miejscach, gdzie zakazane jest jego używanie lub gdzie może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo.
Uwaga
Oświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny
za konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem urządzenia lub
niezastosowaniem się do
powyższych zaleceń.
Wersja oprogramowania
może być ulepszona bez
wcześniejszego
powiadomienia.
11. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment– WEEE).
Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim
Page 13
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
13
organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym zakupił sprzęt.
12. Prawidłowa utylizacja zużytych akumulatorów
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatorów, produkt ten jest oznaczony
symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i
miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
13. Korzystanie z instrukcji
13.1 Zgody
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.
13.2 Wygląd
Urządzenie oraz zrzuty ekranu zamieszczone w tej instrukcji obsługi mogą się różnić od występujących w rzeczywistym
Page 14
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
14
produkcie. Akcesoria dołączone do zestawu mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
13.3 Znaki towarowe
Wszystkie marki i nazwy produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi danych rm.
14. Maksymalna moc częstotliwości radiowej
Zakres częstotliwości
2.402~2.480 GHz
Moc nadawania
4 dBm
15. Deklaracja zgodności z dyrektywami UE
mPTech Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że
zegarek myPhone Watch Tool jest zgodny z
Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.myphone.pl/support-myphone-watch-tool
Drodzy Klienci! W celu najszybszej obsługi Waszego
zgłoszenia, w sprawach serwisowych prosimy o kontakt
telefoniczny (71) 71 77 400. Nasi pracownicy chętnie
udzielą niezbędnego wsparcia i wyczerpująco odpowiedzą
na Państwa pytania. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!
16. Warunki gwarancji
1. Wada urządzenia zostanie usunięta w terminie 14 (czternastu) dni kalendarzowych licząc od dnia przyjęcia
produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech
(wraz z dokumentem zakupu z czytelną datą).
2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydłużenia czasu naprawy, jeżeli wymagane naprawy nie mogą być wykonane ze względu na:
Page 15
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
15
2.1. Brak części zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej;
2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urządzenia i części zamienne;
2.3. Nieprzewidziane okoliczności uniemożliwiające wykonanie
naprawy;
2.4. Zaistnienie siły wyższej;
2.5. Dodatkowy czas niezbędny do usunięcia wady. W sytuacjach wymienionych powyżej termin nie powinien przekraczać 30 dni roboczych.
3. Dane zapisane przez klienta w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy będą nieodwracalnie usunięte. Przed oddaniem urządzenia do obsługi serwisowej należy wykonać kopię zapasową we własnym zakresie za pomocą dostępnych narzędzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie świadczy usług transferu ani zachowywania danych zapisanych w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy. Serwis mPTech nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku utraconych danych. Wadliwy sprzęt lub części, które wymieniono na nowe stają się własnością Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech i podlegają utylizacji.
4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegają urządzenia, jeżeli:
4.1. Data zakupu na dokumencie upoważniającym do naprawy
gwarancyjnej nie jest czytelna.
4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy stwierdził wadę spowodowaną z winy Klienta jak np.:
uszkodzenie mechaniczne spowodowane np. poprzez
uderzenie lub upadek;
zawilgocenie:
− działanie środków chemicznych;
nieautoryzowana ingerencja poprzez np. naprawę w
nieautoryzowanym punkcie napraw;
− nieprawidłowa eksploatacja urządzenia np. zanieczyszczenia;
− nieprawidłową obsługę;
Page 16
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
16
− oprogramowanie inne niż, preinstalowane lub autoryzowane dla danego urządzenia, przez producenta.
Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady
spowodowanej z winy Klienta skutkuje utratą gwarancji i koniecznością pokrycia kosztów przesyłki.
4.3. Istnieją zastrzeżenia, co do jakości odbioru sygnału
radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami
niezależnymi od mPTech Sp. z o.o. (jak np. siła sygnału).
4.4. Wystąpią problemy związane ze współdziałaniem nabytego sprzętu z urządzeniami i oprogramowaniem innych producentów i dostawców lub związane z konfiguracją podaną
przez producenta.
5. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej eksploatacji
produktu przez Klienta, mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej produktu.
6. Autoryzowany Punkt Serwisowy może, za zgodą Klienta, naprawić produkt niepodlegający warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualną ofertą uwzględniającą stopień niesprawności sprzętu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej. Urządzenia zakupione poza terytorium RP obsługiwane są w ramach gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujących się na terytorium kraju, w którym zostały
zakupione.
Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji nie wpływa na
odpowiedzialność mPTech Sp. z o.o. z tytułu rękojmi.
OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą zakupu oryginalnego produktu mPTech przez pierwszego Klienta końcowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu czterech) miesięcy gwarancję na produkt.
Page 17
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
17
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6 (sześciu) miesięcy od daty zakupu.
3. Okres gwarancji może być dłuższy niż zapisano w niniejszej gwarancji, jeśli wynika to z odrębnych umów zawartych z gwarantem.
4. W przypadku napraw produktów, dla których minął okres gwarancji, dokonywanych za zgodą i na koszt Klienta, mPTech Sp. z o.o. udziela 30-dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawioną część.
KARTA GWARANCYJNA
Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej. Szczegółowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji, Protokół Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostępne są na stronie internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja
Page 18
© 2024 myPhone. Wszystkie prawa zastrzeżone. PL
18
Page 19
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
19
USER MANUAL
myPhone Watch Tool
Lot number: TO202404
We create for you.
Thank you for choosing a myPhone product. This product has been designed especially for you. We are doing our best to make its use pleasurable and comfortable. We made sure that elegance, functionality and convenience of use were combined with an affordable price. For the sake of your safety, please read this manual carefully.
Equipment delivery location:
mPTech Sp. z o.o.
Krakowska street 119
50-428 Wrocław
Poland
Helpline: (+48 71) 71 77 400
www.myphone-mobile.com
Manufacturer:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw
Poland
Designed in Poland
Made in China
Page 20
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
20
1. Table of contents
1. Table of contents ......................................................................... 20
2. Safety of use .................................................................................. 21
3. Technical Specification .............................................................. 22
3.1 Technical data ................................................................................22
3.2 Package content ............................................................................23
4. Arrangement of the smartwatch elements ......................... 23
4.1 Design of the watch ......................................................................23
5. Using the touch screen ............................................................... 23
5.1 Touch .................................................................................................24
5.2 Swipe .................................................................................................24
6. Charging the battery .................................................................. 24
7. Watch operation .......................................................................... 25
7.1 Switching the smartwatch on/off ............................................25
7.2 Smartphone connection ..............................................................25
7.3 Changing the watch face .............................................................26
7.4 Main Desktop .................................................................................26
7.5 Measuring pulse .............................................................................27
7.6 Receiving calls/SMS ......................................................................27
8. Troubleshooting ........................................................................... 28
9. Maintenance of the device ....................................................... 28
10. Surroundings security ............................................................. 29
11. Correct disposal of used equipment ................................... 29
12. Correct disposal of used battery .......................................... 30
13. The use of the manual .............................................................. 30
13.1 Consents ........................................................................................30
13.2 Appearance ...................................................................................30
13.3 Trademarks ...................................................................................31
14. The maximum radio frequency power ............................... 31
15. Declaration of conformity with European Union
Directives ................................................................................... 31
Page 21
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
21
IMPORTANT!
myPhone Watch Tool is not a medical device and therefore cannot replace any medical diagnosis or proper treatment.
2. Safety of use
—DO NOT RISK—
All wireless devices may cause interference to other devices. Do not switch on the device when the use of mobile phones is prohibited (planes, hospitals) or if it might cause interference or danger.
OPERATION
The device may be operated by mentally or psychologically disabled people (including children) only under the supervision of persons responsible for their safety or after they have been properly trained and understood how to use the device safely. This device is not a toy.
WATER AND OTHER LIQUIDS
The device has resistance certicate IP67. It means that the device is dust-proof and waterproof when all of the seals are intact. We also advise not to expose the watch to water or other uids for no good reason. Water and other uids do not have a positive effect on phone electronic components. If wet, wipe and dry the device as soon as possible. Make sure it is dry before connecting the charging cradle to the charging socket of your watch. Plugging the cable into a wet or damp outlet exposes it to slow corrosion and may cause problems with charging the smartwatch. If the following rules are not obeyed and a case of improper use is observed all the complaints concerning the device not being water- or dustproof will not be taken into consideration.
—QUALIFIED SERVICE—
Only qualied personnel or an authorized service center may install or repair this product. Repairing the device by an unqualied or unauthorized service technician may result in damage to the device and void the warranty.
Page 22
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
22
—BATTERY AND ACCESSORIES—
The battery can only be replaced by an authorised service centre. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may inuence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. Excessive charging the battery can cause damage, therefore do not charge the battery longer than 12 hours (1 day an absolute max.) Please dispose of battery according to the instructions. In case of the charger wire damage, it should be replaced with a new one. Use the original manufacturer’s accessories only.
3. Technical Specification
3.1 Technical data
Model
myPhone Watch Tool
Display
2.01”, 240x296 px
RAM+ROM
RAM: 578KB, ROM: 640KB
Connectivity
Bluetooth 5.1
Sensors
Heart rate, saturation and blood pressure
Resistance
IP67
Battery
300 mAh, 5-7 days working time
Material
ABS
Size
24 x 41 x 12 mm
Weight
41.5 g
Band width
22 mm
Band length
190 mm
Additional functions
Pulse measurement, Sleep measurement, Weather, Workout information, Pedometer, Distance, Calories, Music player, Activities
Compatibility
Android, iOS
Application
Fitcloudpro
Page 23
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
23
3.2 Package content
Smartwatch myPhone Watch Tool
USB cable
User manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact
your dealer.
We advise to keep the container in case of any complaints.
The appearance of the product (shape and colours) and menu
may differ from the pictures and illustrations in this manual.
4. Arrangement of the smartwatch elements
4.1 Design of the watch
1. Display
2. Control button
3. Charging ports
4. Sensors
5. Using the touch screen
The touch screen will be turned off after some time of inactivity.
To turn on the screen press the main button on the smartwatch.
A touch screen of the device lets you easily select items or perform operations. The touchscreen can be controlled by the following actions.
Page 24
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
24
5.1 Touch
Touch once to start an option, start an application, select or launch menu.
5.2 Swipe
Quickly swipe up, downwards (back to desktop), left or right (changes icon screens) to move the list or screen.
6. Charging the battery
Slide the USB end of the charger into the adapter and connect the other end to the charging sockets on the back of the watch. The cable automatically engages in the correct position thanks to a bipolar magnetic tip. When charging starts, the battery icon of the charging screen will change to an animated (main screen), large animated icon in the middle of the screen (device off).
Charge the battery before the first use. The battery should be charged using the USB cable and charger base provided. Use only chargers and cables approved by the manufacturer. Using incompatible chargers or cables can cause explosion of the battery or damage to your device.
If there is a problem with the battery or if it needs to be replaced,
the device should be delivered to the manufacturer's service centre.
When the battery is fully discharged, the device may not turn
on, even if it is plugged and being charged.
Improper connection of the USB plug may damage the device, cable and/or charger. All damages resulting from improper handling are not covered by the warranty.
Page 25
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
25
The device can heat up during charging. It is a regular occurrence and should not affect the stability or performance of the device.
When the icon's animation stops, the battery is fully charged or the power of the source (portable charger, laptop) is depleted and the process can be completed.
If the device does not charge properly deliver it, with the USB
cable included, to a service center of the manufacturer.
7. Watch operation
7.1 Switching the smartwatch on/off
To turn on the device, press and hold the main button on your watch for about 3 seconds. To turn off the device, press and hold the main button until the message to turn off, reset or restart the device appears. After selecting an option, confirm the selection.
7.2 Smartphone connection
To connect myPhone Watch Tool with a smartphone you need to download a corresponding app. You can download it by scanning the QR code below or the one on the watch. You can also download the app directly from the app store.
1. After installing and launching the application, turn on Bluetooth on your phone.
Page 26
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
26
2. Launch the application and go to the tab: Devices -> Add Device -> Scan.
3. When the app nds available devices, select your watch from the list of available devices.
4. Conrm on the watch the permission to call the phone.
5. In order for the watch to function properly, accept all the required consents that appear in the application.
6. Your watch is paired. To disconnect the watch from the smartphone:
1. Go to the „devices” tab in the app, then click „disconnect” and conrm.
2. Go to Bluetooth settings on your phone -> click on watch name -> forget device.
3. Your watch is properly disconnected.
7.3 Changing the watch face
You can change the appearance of the watch display in the smartwatch. To do this, you need to hold your nger on the active main screen of the watch until the option to select dials appears, then you can choose from seven installed dials.
7.4 Main Desktop
You can activate the main desktop of the smartwatch by clicking the smartwatch button or by moving your hand. The dashboard, depending on the dial selected, displays heart rate measurement, Calories burned, number of steps, Weather, phone connection status, time of day (AM/PM) and battery status in addition to time and date. Swipe the screen to the left to go sequentially to workout information, music player, weather, pulse measurement, sleep measurement, Activity. Swiping the screen right from the main wallpaper allows you to go to the pop-up menu. Swiping the screen with your nger from bottom to top takes you to notications. Swiping the
Page 27
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
27
screen with a nger up or down takes you to the watch settings. The middle button allows you to exit a tab.
7.5 Measuring pulse
The watch has built-in function for measuring pulse. To start the measurement, swipe left on the screen to the tab named "Heart rate".
7.6 Receiving calls/SMS
The watch has the function of receiving/ rejecting calls and reading SMS, in order to do so:
1. Make sure your watch is paired with your phone using the appropriate app.
2. Enable permissions to receive notications in the watch app (Go to Device -> Notication settings -> Enable options for Calls/SMS).
If notications will not work check whether the permissions are enabled in the phone settings, to do this, hold down the icon of the watch application on the phone until a message appears, select ,,About the application” -> „Permissions” -> allow for ,,SMS and Phone”.
When someone calls us and is stored in the phone the watch will vibrate and display the name of the contact. If the number is not stored in the phone then the watch will display the phone number. In both cases, the watch screen will also show a green and red handset to answer or reject the call.
The watch has a built-in microphone and speaker, so that when you receive a call on the watch, you can talk through it. To do this, answer the call on the watch, then click the speaker icon, so it will be possible to hear the receiver from the watch speaker.
In the case of a text message, the watch will vibrate and display a message notication. To read the message, click on the notication box that appears on the watch or go to the
Page 28
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
28
notication center. To do this swipe up when on the home screen.
8. Troubleshooting
In case of problems with the device, please refer to the following tips.
I cannot connect my
watch to my smartphone
Check if you have the latest version of the application required to connect your watch to your phone and active Bluetooth.
The watch does not
charge
Check that the watch's charging sockets are correctly positioned on the charging ports
Watch doesn't turn
on
Charge the battery. The device can be switched on when the battery power level is at least several percent.
If the problem persists, contact service center.
9. Maintenance of the device
To extend the service life of the device:
Avoid contact with liquids; it can cause damage to
electronic components of the device.
Avoid very high temperatures for it can shorten the life of
device electronic components, melt the plastic parts and destroy the battery.
Do not try to disassemble the device. Tampering with the
device in an unprofessional manner may cause serious damage to the device or destroy it completely.
For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with
a high concentration of acids or alkalis.
Use the original accessories only. Violation of this rule
may result in an invalidation of the warranty.
Page 29
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
29
The packaging of the device can be recycled in accordance with local regulations.
Symbol for cardboard.
10. Surroundings security
Turn off the device in areas where its use is forbidden or when it may cause interference or danger.
Attention
Statement
The manufacturer is not responsible for
any consequences caused by improper
usage of the device and not obeying the
above instructions.
The software version
can be upgraded
without earlier
notice.
11. Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products marked with this
symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is benecial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical
Page 30
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
30
and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government ofce, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
12. Correct disposal of used battery
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to dispose of
batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and dispose of the accumulators. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of accumulators please contact your local ofce or an institution for waste disposal or landll.
13. The use of the manual
13.1 Consents
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.
13.2 Appearance
The device and screen shots contained in this user manual may differ from the actual product. Accessories attached to the set may differ from the illustrations included in manual.
Page 31
© 2024 myPhone. All rights reserved. EN
31
13.3 Trademarks
All brand names and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
14. The maximum radio frequency power
Frequency Range
2.402~2.480 GHz
Transmit Power
4 dBm
15. Declaration of conformity with European Union Directives
mPTech Ltd. hereby declares that myPhone Watch Tool device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following Internet address:
www.myphone.pl/support-myphone-watch-tool
Loading...