Nr. partii: 201809
Dziękujemy za wybór telefonu Maestro. Prosimy o dokładne
zapoznanie się z niniejsząinstrukcjąobsługi.
Telefon myPhone Maestro przeznaczony jest do użytku w sieci
GSM 2G o częstotliwościach 850/900/1800/1900 MHz. Dysponuje
kontrastowym, kolorowym wyświetlaczem,latarką, Bluetooth
i obsługą funkcji Dual SIM.
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadnaczęść niniejszej
instrukcji obsługi nie możebyć powielana, rozpowszechniana,
tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy
użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź
mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie
lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania
i udostępniania informacji.
Zapoznaj sięuważnie z podanymi tu wskazówkami.
Nieprzestrzeganie tych wskazówekmożebyć niebezpieczne lub
niezgodne z prawem.
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogąpowodować
zakłócenia mogące wpływać na pracę innych urządzeń. Nie
włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się
korzystania z urządzeń elektronicznych, ani wtedy, gdy może to
spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
Wyłącz urządzenie w samolocie, ponieważ może on zakłócać pracę
innych znajdujących się w nim urządzeń. Urządzenie może
zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach i placówkach
ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju
zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel
medyczny.
Wyłączajurządzenie podczas tankowania paliwa na stacji paliw.
Nie używaj go również w pobliżuchemikaliów.
W krajach Unii Europejskiej z sieci WLAN możnakorzystać bez
ograniczeńwewnątrzbudynków.
Ten produkt możenaprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa
urządzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis
grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
—NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI—
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także
dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub
psychicznych, a także przez osoby niemającedoświadczenia w
obsłudzesprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać
jedynie pod nadzorem osóbodpowiadających za ich
bezpieczeństwo.Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i
karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko
lub spowodowaćzadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego
akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
Nie narażajurządzenia na działanie wody i innych płynów.Może
to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotnośćpodzespołów
elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku o dużejwilgotności –
zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody
mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie
wpływa korzystnie na pracę elektronicznych podzespołów.
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek
pojazdów.
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub
bardzo wysokich temperatur (poniżej0°C / 32°F lub powyżej40°C
/ 104°F). Ekstremalne temperatury mogąmiećwpływ na
pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania
akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami,
gdyżmoże to doprowadzić do całkowitego lub częściowego
uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem.
Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia –
może to być niebezpieczne i spowodowaćpożar.Zużyty lub
uszkodzony akumulator należyumieścić w specjalnym pojemniku.
Przeładowanie akumulatora możepowodować jego uszkodzenie.
W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużejniż 1
dzień. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi
jego wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator
zgodnie z instrukcją.Nieużywanąładowarkęodłączaj od zasilania.
W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go,
tylko wymieńładowarkę na nową.Używaj tylko oryginalnych
akcesoriów producenta.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj
urządzenia na wysokim poziomie głośności przez
dłuższy okres czasu, ani nie przykładaj włączonego
urządzenia bezpośrednio do ucha.
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w
kierunku lampy błyskowej podczas jej pracy. Mocny
strumieńświatłamożedoprowadzić do trwałego
uszkodzenia wzroku!
Producent:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@myphone.pl
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................3
Zanim zaczniesz używać telefonu sprawdź, czy wszystkie poniższe
elementy znajdująsię w pudełku:
telefon MyPhone Maestro,
akumulator,
ładowarka sieciowa,
instrukcja obsługi,
karta gwarancyjna.
Jeśliktórejkolwiek z powyższych pozycji brakuje, lub jest
uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą. Radzimy zachować
opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia.
Głośnik do prowadzenia rozmów
telefonicznych. Generuje teżdźwięki
dzwonków i powiadomień, a także
może służyć do odtwarzania muzyki
z odtwarzacza lub radia FM.
3
Aparat
Obiektyw aparatu fotograficznego.
4
Dioda LED
Latarka lub lampa błyskowa
aparatu.
5
Przycisk
<Menu>
Na ekranie głównym pozwala wejść
do Menu. W menu potwierdza
wybrane opcje.
6
Przycisk
<Kontakty>
Na ekranie głównym pozwala wejść
do książki telefonicznej [Kontakty].
W menu pozwala wyjść z danej opcji
lub zrezygnować z wyboru.
Specyfikacja techniczna
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Czytelny, kolorowy wyświetlacz o przekątnej2,8” 240x320
punktów
Odtwarzacz audio, Radio FM, Latarka, Bluetooth
Aparat fotograficzny 2 Mpix
Czytnik kart pamięci microSD do 32 GB
Akumulator: Li-ion 1000 mAh, 3,7 V
Parametry wejścioweładowarki: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,2 A
Parametry wyjścioweładowarki: 5V , 0,5 A
Wymiary telefonu: 138 x 57,5 x 11 mm
Waga telefonu: 122 g
Dodatkowe informacje techniczne
Telefon pomieści w książce telefonicznej do 500 kontaktów, a jego
pamięć wewnętrzna pozwala na przechowywanie do 200
wiadomości tekstowych. Do korzystania z aparatu i wprowadzania
własnych dzwonków zaleca się zamontować w telefonie kartę
pamięci SD.
Pozwala odebraćprzychodzącepołączenie. W trybie czuwania
pozwala przejrzećlistępołączeń.
8
Przycisk
<Czerwona
słuchawka>
Pozwala odrzucićprzychodzącepołączenie. W Menu pozwala wrócić
do ekranu głównego. W trybie
czuwania pozwala wyłączyć telefon,
a gdy ten jest wyłączonywłączyć go
po dłuższym przytrzymaniu.
9
Przyciski <W
górę>, <W
dół>, <W
lewo>, <W
prawo> i
<OK>
W menu pozwala na
przemieszczenie się po nim. Na
ekranie głównym
<W górę>włącza odtwarzacz wideo,
<W dół>włącza menu alarmów,
<W lewo> wywołuje menu wyboru
profilu dźwiękowego, <W prawo>
wywołuje menu wiadomości, <OK>
działa jak przycisk <Menu> i po
dłuższym przytrzymaniu włącza /
wyłącza latarkę.
10
Szczelina
Pozwala zdjąćklapkę telefonu.
11
Klawiatura
telefonu
Klawisze pozwalającewybrać na
ekranie głównym numer telefonu, a
w trybie pisania SMS wpisać litery i
cyfry treściwiadomości.
12
Przycisk
<Gwiazdka>
Podczas tworzenia wiadomości SMS
wyświetla symbole do wstawienia
do treści. Na ekranie głównym,
wciśnięta po wcześniejszym
wciśnięciu <Menu> blokuje
klawiaturę. Gdy telefon ma
zablokowaną klawiaturę, wciśnięta
po wcześniejszymwciśnięciu
<Menu> odblokowuje telefon.
13
Przycisk
<Krzyżyk>
Na ekranie głównym pozwala
przełączaćtryby dźwiękowe
telefonu. Podczas tworzenia
Do podłączaniasłuchawek(sąanteną przy słuchaniu radia FM).
15
Mikrofon
Podczas rozmowy nie zakrywaj go
dłonią.
16
Gniazdo
microUSB
Po podłączeniuładowarki pozwala
naładować akumulator. Po
połączeniu przewodem z
komputerem możnawymieniać
dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Czerwona słuchawkaaż telefon się uruchomi. Jeśli zaraz po
włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN,
wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij
przycisk Menu.
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i akumulatora
Jeśli telefon jest włączony wyłącz go. Zdejmij tylną klapkę
obudowy – podważją paznokciem za pomocą szczeliny w
obudowie. Wyjmij delikatnie akumulator podważając go
paznokciem w miejscu wytłoczenia w obudowie. Włóż kartę SIM - kartę SIM należyumieścićstroną ze złotymi stykami skierowaną
w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka.Włóżkartępamięci.Kartępamięci microSD należyumieścićstroną
ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki
wytłoczona jest wnęka. Maksymalna pojemnośćobsługiwanej
karty pamięci wynosi 32 GB.
Włóż akumulator w taki sposób, aby jego złote styki dotykały
potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż i delikatnie dociśnij
klapkę, aż usłyszysz kliknięcia zatrzasków. Upewnij się, że klapka
jest dobrze zamknięta.
Ładowanie akumulatora telefonu
Podłącz wtyczkę microUSB na przewodzie ładowarki do gniazda
microUSB w telefonie i podłączładowarkę do gniazdka sieci
poważne uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użyciem telefonu nie są objęte gwarancją.
Podczas ładowania statyczna ikona stanu akumulatora,
znajdująca się w prawym, górnym rogu ekranu, będzie
animowana. Po naładowaniuodłączładowarkę od gniazdka
elektrycznego. Odłączprzewód od gniazdka w telefonie.
Dźwięki i profile użytkownika
Aby zmienić profil dźwiękowy wybierz [Menu] > [Profile]. Wybierz
odpowiedni profil i wciśnij [Opcje] > [Aktywuj], aby aktywować
wybrany profil, lub przycisk [Opcje] > [Dostosuj], aby edytować
profil zgodnie z własnymi preferencjami. Aby zachować zmiany
wciśnij [Opcje] > [Zapisz].
Blokowanie telefonu
Aby zablokowaćklawiaturęwciśnij [Menu] > <*>. Aby odblokować
klawiaturęwciśnij [Odblokuj] > <*>.
Nawiązywaniepołączenia
Odblokuj telefon i w trybie gotowościwprowadź numer za pomocą
klawiatury numerycznej.
Zalecamy wpisywać numer kierunkowy przed numerem telefonu.
Możesz też wybrać kontakt z książki telefonicznej – [Kontakty].
Naciśnij przycisk <Zielona słuchawka>, aby nawiązać połączenie.
Naciśnij przycisk <Czerwona słuchawka>, aby zakończyć
połączenie.
Odbieranie połączenia
Gdy dzwoni telefon, wciśnij przycisk <Zielona słuchawka> w celu
odebrania połączeniaprzychodzącego.Naciśnij przycisk
<Czerwona słuchawka>, aby odrzucić / zakończyćpołączenie.Wiadomości tekstowe
Tworzenie i wysyłaniewiadomości
Wybierz [Menu] > [Wiadomości] > [Utwórzwiadomość]. Wybierz
rodzaj tworzonej wiadomości – SMS (tylko tekst) lub MMS (tekst
i/lub multimedia). Wpisz treść wiadomości za pomocą klawiatury
numerycznej. Znaki wprowadza się litera po literze.
Telefon nie jest wyposażony w słownik. Przycisk # służy do
zmieniania trybu pisania. Do wyboru są m.in. tryby Pl – pierwsza
litera duża, a reszta małe z polskimi znakami, pl – tylko małe litery
z polskimi znakami, PL – tylko duże litery z polskimi znakami, 123 –
tylko cyfry. W celu wpisania znaku specjalnego, na przykład: kropki,
przecinka, myślnika itp. wciśnij przycisk * i wybierz symbol z listy,
lub przycisk 1 odpowiednią ilość razy. W celu wprowadzenia
odstępu między słowami (spacji) wciśnij przycisk 0.
Po wprowadzeniu treści wiadomości wciśnij [Opcje] > [Wyślij do],
a następnie wpisz numer za pomocą klawiatury numerycznej lub
dodaj ze spisu telefonów. Po wpisaniu numeru / wybraniu
kontaktu, wybierz [Opcje] > [Wyślij], aby wysłać wiadomość.
wiadomość z listy, po czym wciśnij [Opcje] > [Podgląd], aby
odczytać jej treść.
Spis telefonów(książka telefoniczna)
Dodawanie nowego kontaktu
Wybierz [Menu] > [Kontakty] > [Nowy kontakt]. Wybierz miejsce
zapisu danego kontaktu: na karcie SIM lub w pamięci telefonu.
Wpisz dane kontaktu: nazwę, numer telefonu. Możesztakże
przypisać e-mail do kontaktu. Naciśnij [Opcje] > [Zapisz], aby
zapisać kontakt.
Wyszukiwanie kontaktu
Wybierz [Menu] > [Kontakty]. Wpisz pierwsząliterę nazwy
kontaktu. Numery telefonówrozpoczynającesię na wpisanąliterę
pojawią się na liście. Aby znaleźć inny kontakt wystarczy użyć
przycisków nawigacyjnych <W górę> oraz <W dół>.
Usuwanie kontaktów
Aby usunąć pojedynczy kontakt, otwórzksiążkętelefoniczną,
wyszukaj pożądany kontakt i wybierz [Opcje] > [Usuń]. Potwierdź
Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem
PIN, po włączeniu telefonu należypodać
kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
Błąd sieci
Na obszarach, na którychwystępujesłaby
sygnał wykonywanie połączeń może
okazać się niemożliwe. Również odbiór
połączeń może być niemożliwy. Przenieś
się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Słaba jakość dźwięku
podczas rozmowy
Upewnij się, czy głośnik i mikrofon nie
zostały zakryte.
Nikt nie możesię do
mnie dodzwonić
Telefon musi byćwłączony i być w zasięgu
sieci GSM.
lub anuluj wybranąoperację.
Awaryjna zmiana języka
Aby ustawićjęzykużytkownika, gdy ktoś przypadkiem wybrał
nieznany mu, należynacisnąć przy aktywnym ekranie głównym
sekwencję przycisków [Menu] > W lewo > OK > W dół> > OK > W
dół > W dół > OK, a następnie wybrać żądany język menu.
Ustawienia fabryczne
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należywybrać w trybie
menu telefonu: [Ustawienia] > [Przywróć ustaw. fabryczne]. Kod
dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.
Latarka
Aby włączyć lub wyłączyćlatarkęnależyaktywowaćklawiaturę
i na ekranie głównymprzytrzymać przez 2 sekundy przycisk „OK”.
Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie
został zakryty.
Jeśli wykorzystywany jest zestaw
słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest
poprawnie podłączony.
Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie
został zakryty.
Nie można nawiązać
połączenia
Sprawdź, czy wpisany z klawiatury numer
telefonu jest poprawny.
Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do
[Kontakty] jest poprawny.
Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer
telefonu.
Poprawne używanie baterii
Akumulator w tym telefonie możebyć zasilany za pomocą
ładowarki. Jeśli poziom energii w nim jest niski, naładuj go. Aby
przedłużyć żywotność akumulatora, pozwól mu się wyładować
poniżej 20% pełnego poziomu energii, przed podłączeniem
telefonu do ładowarki, po czym naładuj go do 100%. Jeśli nie
używasz ładowarki, odłącz ją od telefonu. Przeładowanie
spowoduje skrócenieżywotności akumulatora. Temperatura
akumulatora ma wpływ na jakość jego ładowania. Zanim
rozpocznie się proces ładowania obniż lub podnieś jego
temperaturę, aby byłazbliżona do temperatury pokojowej (ok.
20°C). Jeśli temperatura akumulatora przekracza 40°C, nie może
być on ładowany! Jeśli akumulator ulegnie przegrzaniu urządzenie
wyświetli stosowny komunikat.
Żywotność akumulatora może być skrócona, jeśli jest on
wystawiony na działanie bardzo niskiej lub bardzo wysokiej
temperatury, gdyż powoduje to zakłócenia w działaniu telefonu,
nawet, jeśli akumulator zostałnaładowany poprawnie. Używaj
akumulatora tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Unikaj pozostawienia akumulatora w polu magnetycznym,
ponieważ skraca to jego żywotność. Nie używaj uszkodzonego
akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora do ognia! Nie wyrzucaj
starego zużytego akumulatora – prześlij go lub oddaj do
autoryzowanego miejsca recyklingu.
Utrzymanie telefonu
Aby przedłużyćżywotność telefonu, postępuj zgodnie
z poniższymi wytycznymi. Przechowuj telefon oraz jego akcesoria
z dala od zasięgu dzieci. Unikaj używania telefonu w wysokiej
i w niskiej temperaturze; może ona powodowaćskrócenie
żywotności elektronicznych komponentów telefonu, stopić plastik,
zniszczyć akumulator. Nie próbuj rozmontowywać telefonu.
Nieprofesjonalna ingerencja w strukturę telefonu może go
poważnie uszkodzić lub zniszczyć. Do czyszczenia telefonu używaj
tylko suchej ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu
kwasowym lub zasadowym. Używaj jedynie oryginalnych
akcesoriów, gdyż złamanie tej zasady może spowodować
unieważnienie gwarancji.
Wystawianie telefonu na działanie ekstremalnych temperatur
może zmniejszyć poziom ochrony. Zaleca się, aby telefon nie był
użytkowany w temperaturach niższych niż 0°C / 32°F lub
wyższych, jak 40°C / 104°F.
Informacje o bezpieczeństwie
Używając telefonu, weź pod uwagę regulacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkownika i jego otoczenia.
Bezpieczeństwo podczas jazdy
Pomijając sytuacje awaryjne, korzystanie z telefonu podczas jazdy
powinno odbywaćsię z wykorzystaniem zestawu słuchawkowego
lub głośnomówiącego,który zapewni bezpieczeństwo
i spowoduje, iżmożliwości ruchowe użytkownika telefonu nie
zostaną ograniczone. Jeśli nie masz zestawu słuchawkowego,
a chcesz skorzystać z telefonu, zjedź na pobocze i zatrzymaj
samochód.Zwróćuwagę na regulacje prawne w zakresie
wykorzystania telefonu komórkowego podczas jazdy.
Pewne elementy elektroniczne samochodu, bez odpowiedniej
ochrony, mogąbyć poddane oddziaływaniu fal emitowanych przez
telefon; wskazane jest używanie telefonu w samochodzie tylko
wtedy, gdy zewnętrzna antena pojazdu jest zabezpieczona.
Skorzystaj z usług specjalisty przy instalacji telefonu
w samochodzie.
Bezpieczeństwo otoczenia
Zapoznaj się z regulacjami prawnymi w zakresie użytkowaniatelefonówkomórkowych.Wyłącz telefon w miejscach, gdzie
zakazane jest jego używanie lub gdzie możepowodować
zakłócenia i niebezpieczeństwo. Używanie wszelkich urządzeń
wykorzystujących fale radiowe powoduje zakłócenia w pracy
urządzeń medycznych (np. rozrusznika serca), jeśli nie są one
prawidłowo zabezpieczone (w razie wątpliwości, skonsultuj się
z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego).
*Uwaga: W miejscach, gdzie istnieje zagrożenieeksplozją (np.
stacje benzynowe, fabryki chemiczne etc.) wskazane jest
wyłączenie telefonu. Zapoznaj się z regulacjami dotyczącymi
używania sprzętu GSM w tych miejscach.
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniająsię do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytegosprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska pozbycia sięzużytegosprzętu
elektronicznego użytkownik powinien skontaktowaćsię
z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórkiodpadów lub z punktem sprzedaży, w którymkupiłsprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora
lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie
z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej
sieci odbioru tych elementów,któraumożliwia ich zwrot, recykling
oraz utylizację.
Urządzenie oznaczone jest symbolem
przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste
Electrical and Electronic Equipment – WEEE).
Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie
okresu użytkowania nie należyutylizować lub
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji
akumulatora, produkt ten jest oznaczony
symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol
oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie
Thank you for choosing Maestro phone. Please read the manual
carefully.
myPhone Maestro is intended for use on the GSM 2G frequencies
850/900/1800/1900 MHz. It has a contrasting, color display, a torch,
Bluetooth and support for dual SIM.
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this
manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying, recording or storing in any systems of storing and
sharing information.
Read these guidelines carefully. Not following them may be
dangerous or illegal.
All wireless devices may cause interferences, which could affect
the performance of other devices. Do not switch on the device
when the use of mobile phones is prohibited or if it might cause
interference or danger.
Switch OFF the device in an airplane since it may disturb the
operation of other equipment located therein. The device may
interfere with operation of the medical equipment in hospitals and
health protection entities. Abide by any kinds of prohibitions,
regulations and warnings conveyed by the medical staff.
Always turn off the device while refuelling your car on petrol
station. Do not use your device close to chemicals.
In the European Union Member States, a WLAN network may be
used indoors without any restrictions.
Only qualified personnel or an authorized service center may
install or repair this product. Repairing by an unauthorized or
unqualified service may cause device damage and warranty loss.
—CHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE—
This device should not be operated by people (including children)
with limited physical or mental abilities, as well as by people with
no earlier experience in operation of electronic equipment. They
may use the device only under supervision of people responsible
for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM card
are small enough to be swallowed by a child and cause choking.
Keep the device and its accessories out of reach of children.
Protect the device from water and other liquids. It can influence
work and the life span of electronic components. Avoid using the
device in environments with high humidity like kitchens,
bathrooms or during rainy weather. Particles of water can cause
the liquefaction of moisture in the device, and this may have a
negative impact on the work of electronic components.
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below
0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may
influence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and
metal objects as it may cause partial or complete battery damage.
The battery should be used according to its purpose. Do not
destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous
and may cause fire. Worn-out or impaired battery should be
placed in a dedicated container. Excessive charging the battery
can cause damage. Therefore a single battery charge should not
last longer than 1 day. Installing an incorrect battery type can
cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of
battery according to the instructions. Disconnect an unused
charger from power grid. In case of the charger wire damage, it
should not be repaired but replaced with a new one. Use the
original manufacturer’s accessories only.
—WATER AND OTHER LIQUIDS—
—ROAD SAFETY—
—BATTERY AND ACCESSORIES—
—
To avoid damaging your hearing, do not use the device
at a high volume level for an extended period of time,
nor do you apply the device directly to your ear.
If any of the above items is missing or damaged, please contact
your dealer. We advise to keep the container in case of any
complaints. Keep the container out of reach of children.
This manual includes the different colour versions of the device.
Technical Specification
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Clear, colourful 2.8 " display 240x320 pixels
Audio Player, FM Radio, Torch, Bluetooth
2 MPix Camera
MicroSD card reader - up to 32 GB.
Battery: 1000 mAh Li-io, 3.7 V
Charger input parameters: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0.2 A
Charger output parameters: 5 V 0.5 A
Phone dimensions: 138 x 57.5 x 11 mm
Phone weight: 122 g
Additional technical information
The phone will store up to 500 contacts in the phonebook, and its
internal memory stores up to 200 text messages. To use the
camera and enter your own ringtones, it is recommended to
mount the SD memory card in your phone.
A speaker used in phone
conversations. Generates ringing
tones and notifications, and can also
be used to play music from the
player or FM radio.
3
Camera
Camera lens.
4
LED
Camera flash / flashlight.
5
<Menu>
button
While on the main screen enables
entering into the Menu. While in the
menu confirms chosen options.
6
<Contacts>
button
While on the main screen enables
entering into the phonebook
[Phonebook]. While in the menu you
can exit or opt out.
7
<Green
headset>
button
Allows you to receive an incoming
call. In the standby mode allows to
view the call list.
8
<Red handset>
button
Allows you to reject an incoming call.
While in the menu allows you to
return to the main screen. While in
the standby mode it allows to turn
off the display and, if pressed longer,
turn it off or on again.
9
Buttons <up>,
<down>, <left>,
<right>, and
<OK>
While in menu enables navigating
around the menu. On the home
screen, <up> turns on the video
player, <down> turns on the alarm
menu, <Left> calls up the sound
profile selection menu, <Right> calls
up the message menu, <OK> acts as
the <Menu> button, and if pressed
long, turns on/off the flashlight.
Keys enabling dialling the phone
number in the home screen, and
entering the letters and numbers of
the message body in the SMS
writing mode.
12
<*> button
When writing an SMS, it displays
symbols for insertion into the
content. On the home screen,
pressed after pressing <Menu> locks
the keyboard. When your phone has
a locked keypad, the button, pressed
after previously pressed <Menu>
button unlocks the phone.
13
<*> button
While on the home screen allows
you to switch sound profiles of the
phone. When writing an SMS, it
switches character input modes.
14
Headphone
jack
Used to plug earphone (also: used as
an antenna while listening to FM
radio).
15
Microphone
Do not cover it with your hand while
on the phone.
16
MicroUSB port
When connected, the charger
enables recharging the battery. You
can transfer data (photos, videos,
music) when you connect it to your
computer.
Turning the phone on/off
To turn the phone on/off press and hold the Red handset button.
If directly after turning the phone on you will see the code request,
(in form of “****”) type the code and press Menu button
Inserting SIM, memory cards and the battery.
If the phone is switched on - switch it off. Remove the case's back
flap - use your fingernail to raise it using the gap in the case.
Gently remove the battery by lifting it out with your fingernail at
the embossed area of the case. Insert the SIM card - It is
supposed to be placed with its gold contacts facing down, the way
in which the slot is embossed.
Insert the memory card. Micro SD card is to be placed with its gold
contacts facing down, the way in which the slot is inscribed and
close the protective flap. The maximum supported capacity od
memory card is 32 GB.
Insert the battery - so that its three gold contacts touch the triple
connector in the phone bay. Put on and gently press down the
cover until you hear the click of the latches. Make sure the cover
is well attached.
Charging the battery
Plug the microUSB plug on the charger cable into the microUSB
socket on your phone and plug the charger into a power outlet.
*Attention: Improper connection of the charger can cause serious
damage to the phone. Damages caused by an improper use of the
phone are not covered by the warranty.
While charging, a static icon of battery state located in upper right
corner of the screen will become animated. When charging is
complete unplug the charger from the power outlet. Unplug the
cable from the socket on the phone.
Sounds and user profiles
To change sound profile select: [Menu] > [Profiles]. Select the
desired profile and press [Options] > [Activate] to activate the
selected profile, or press the [Options] > [Customize] button to
edit the profile according to your preferences. To save the changes
press [Options] > [Save].
Lock the phone
To lock the keyboard press [Menu] > <*>. To unlock the keyboard
press [Unlock] > <*>.
Calling
Unlock the phone and enter the number using the numeric
keypad.
We recommend that you enter the area code prior to the
telephone number. You can also select a contact from the
phonebook - [Contacts]. Press <green handset> button to start
the call. Press <red handset> button to finish the call.
Answering
Press <green handset> to answer an incoming call. Press <red
handset> to finish/ reject the call.
Text messages
Creating and sending text messages
Enter [Menu] > [Messages] > [Create message]. Select the type
of message you want to create - SMS (text only) or MMS (text
and/or multimedia). Type in the message using the keypad. Sings
are typed in letter by letter.
The phone is not equipped with a dictionary. <#> button is used
to change the writing mode. You can choose from, among others
Abc - the first letter will be capital, the rest lower case, abc - only
lowercase, ABC - only uppercase, 123 - digits only. To enter a
special character i.e. period, comma, dash, etc., press * and choose
from the list, or press the 1 a number of times. To enter a space
between the words press <0> button.
When you have entered the message, press [Options] > [Send to]
and enter the number using the keypad or add it from the phone
list. After entering the number/choosing a contact enter:
[Options] > [Send], to send the message.
Messages display
Enter: [Menu] > [Messages] > [Inbox], choose a message from the
list and select [Options] > [View] to see the message itself.
Phonebook
Adding a new contact
Enter [Menu] > [Phonebook] > [New contact]. Select the storage
If the SIM card is secured with the PIN code
you have to enter the PIN when turning
the phone on and press <OK>.
location for the contact: on the SIM card or in the phone memory.
Enter the contact details: name, phone number. You can also
assign an e-mail to a contact. Press [Options] > [Save] to save the
contact.
Search for a contact
Enter [Menu] > [Phonebook]. Enter the first letter of the contact.
Phone numbers beginning with that letter will appear in the list.
To find another contact use navigation buttons <up> and <down>.
Deleting contacts
To delete a single contact enter search for the contact you wish
to erase and enter [Options] > [Delete]. Confirm or cancel your
choice.
Accidental change of language
To set the language of the user, if someone accidentally chooses
an unknown language, press the [Menu] > <down> > <OK> >
<down>> <OK> > <down> > <down> > <OK> and then select the
desired menu language.
Factory settings
To get back to factory settings enter [Settings] > [Restore factory
settings]. Password required to restore the factory settings is
1122.
Torch
To turn the flashlight on or off, activate the keypad and press the
"OK" key on the home screen for 2 seconds.
In areas where signal or reception is weak,
calls may not be possible. Also receiving
calls may not be possible. Move to another
location and try again.
Poor sound quality
while on the phone
Make sure that the speaker and mic. are
not covered.
No one can call me
The phone has to be on and within GSM
network reach.
I cannot hear the
caller./ The caller
cannot hear me
The mic. should be close to mouth.
Check if the built-in mic. is not covered.
When a headset is un use, check if it has
been connected correctly.
Check if the built in speaker isn’t covered.
The connection
cannot be established
Check if the typed-in phone number is
correct.
Check if the phone number entered to the
[Phonebook] is correct.
Enter the correct phone number if
necessary.
Proper use of the battery
Battery in this device can be charged with a charger. If the level
of energy in the battery is low, recharge it. To prolong battery life,
let it discharge beneath 20% of the battery capacity before
connecting the phone charger and charge it up to 100%. If not
used, unplug the charger from the phone. Excessive charging
causes shortened battery life. The battery temperature affects
the quality of charging. Before the charging process starts, lower
or raise the temperature to be close to room temperature (approx.
20°C). If the battery temperature exceeds 40°C the battery must
not be charged! If the battery overheats, the device will display an
appropriate message.
The battery lifespan can be shortened, if it has been exposed to
very low or very high temperatures - this causes interference to
the phone, even when the battery has been properly charged. Use
the battery only according to its intended purpose. Avoid leaving
the battery within a magnetic field range, because it shortens its
life. Do not use a damaged battery. Do not throw the battery into
flames! Do not throw away a worn-out battery – send it or return
it to an authorized recycling point.
Proper phone maintenance
To extend the life of your phone, follow the guidelines. Keep the
phone and its accessories out of reach of children. Avoid using the
phone in high and low temperatures; it can shorten the life of
phone electronic components, melt the plastic parts and destroy
the battery. Do not try to disassemble the phone. Tampering with
its structure in an unprofessional manner may cause serious
damage to the phone or destroy it completely. For cleaning use
only a dry cloth. Never use any agent with a high concentration of
acids or alkalis. Use only original accessories because violation of
this rule may result in invalidation of the warranty.
Exposing the phone to extreme temperatures can reduce the level
of protection. It is recommended that the phone is not used at
temperatures below 0°C/32°F or higher than 40°C/104°F.
Safety information
While using the phone, take into account the legal regulations
concerning safety and the safety of its surroundings.
Road safety
Apart from emergency situations, using the phone while driving
should be carried out only with use of a headset or a
speakerphone, which ensures safety and does not limit motor
abilities of the user.
If one does not own a headset and still wants to use the phone,
one should pull over and stop the car. Pay attention to the legal
regulations concerning the use of mobile phone while driving.
Some electronic components of the car without adequate
protection can be affected by waves emitted by the phone; it is
therefore advisable to use the phone in the car only when the
external antenna of the vehicle is secured. Use the services of a
professional when installing the phone in the car.
Surroundings security
Familiarise yourself with legal regulations concerning the use of
mobile phones. Turn off the phone in areas where its use is
forbidden or when it may cause interference or danger. The use
of any devices that use radio waves causes interference with
medical devices (i.e. cardiac pacemaker), if they are not properly
secured (if in doubt, consult a doctor or medical device
manufacturer).
Attention: In places where there is a risk of explosion (i.e. Petrol
stations, chemical factories etc.), it is advisable to turn off the
phone. Please refer to regulations governing the use of GSM
equipment in these places.
Correct disposal of used equipment.
user is obliged to get rid of used electrical and electronic
equipment by delivering it to designated recycling point in which
dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste
in designated locations, and the actual process of their recovery
contribute to the protection of natural resources.
The device is marked with a crossed-out garbage
bin, in accordance with the European Directive
2012/19/EU on used electrical and electronic
Equipment (Waste Electrical and Electronic
equipment - WEEE). Products marked with this
symbol should not be disposed of or dumped with
other household waste after a period of use. The
Proper disposal of used electrical and electronic equipment is
beneficial to human health and environment. To obtain
information on where and how to dispose of used electrical and
electronic equipment in an environmentally friendly manner user
should contact their local government office, the waste collection
point, or point of sale, where the equipment was purchased.
Correct disposal of used batteries
should not be disposed with regular household waste, but treated
according to the legal directives and local regulations. It is not
allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted
municipal waste. Users of batteries and accumulators must use
the available collection points of these items, which allows them
to return, recycle and disposal.
According to the EU directive 2006/66/EC with
changes contained in EU directive 2013/56/UE on
the disposal of batteries, this product is marked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol
indicates that the batteries used in this product
Köszönjük, hogy a myphone Maestro készüléket választotta.
Kérjük, figyelmesen olvassa végig az útmutatót. A myPhone
Maestro telefon a GSM 2G 850/900/1800/1900 MHz frekvenciákon
való használatra való. Nagy fényerejű színes kijelző, zseblámpa,
Bluetooth mellett dual SIM funkció is helyet kapott.
A gyártóelőzetesbeleegyezésenélkül jelen útmutató nem
fénymásolható,átdolgozható,lefordítható,megosztható
semmilyen formában.
Kövesse pontosan az itt leírtakat, a biztonságos használat
érdekében.
Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok
használata tilos, illetve interferenciát, vagy veszélyt okozhat.
Tartsuk be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen,
valamint orvosi berendezések,üzemanyag, vegyszerek ésrobbanásveszélyesterületekközelében.
Mindig kapcsolja ki a készülékettankolásidejére. Ne használja a
készüléket vegyszer közelében.
Az EurópaiUnióterületén a Wi-Fi hálózatokhasználatabeltérenengedélyezett.
A termékjavításátkizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt
hivatalos szervizben. Nem szakszerviz általvégzettjavítás a
jótálláselvesztéséveljár.
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékekhasználatában
nem jártas embereknek, éscsökkentértelmiképességű
személyeknek nem ajánlott a készülék használata felügyelet
nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy
felügyelete mellet.
A készülék nem vízálló.Óvja a víztől,folyadékoktól,nedvességtől.
A készülékésalkatrészeinekélettartamátbefolyásolhatja. Magas
páratartalom mellett és esőben lehetőség szerint ne használja a
készüléket, A folyadék bejuthat a készülék házába, és roncsolhatja
az elektromos alkatrészeket.
Ne használja a készüléketvezetésközben, legyen az bármilyenjármű.
Ne használja az akkumulátorttúl magas, vagy túl alacsony
hőmérséklet mellett (0°C/32°F alatt vagy 40°C/104°F felett). A
szélsőséges hőmérséklet befolyásolja az akkumulátor
kapacitását, teljesítményét és élettartamát. Óvja a nedvességtől.
és a fémekkel való érintkezéstől, mindkettő részlegesen vagy
teljesen tönkre teheti az akkumulátort. Az akkumulátort csak
rendeltetésszerűen használja. Nr rongálja meg, nyissa fel, rakja
nyílt lángba, ez veszélyes lehet, tüzet is okozhat. A használt,
hulladék akkumulátort az arra kijelölt tárolóhelyre kell vinni. A túl
erős töltés rongálhatja az akkumulátort, egy töltés maximum 12
óráig tarthat. Nem megfelelő akkumulátor behelyezése
robbanáshoz vezethet. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. Töltés
után távolítsa el a töltőt a fali aljzatból. Amennyiben a töltő
vezetéke sérül, ne próbálja megjavítani, cserélje ki egy újra. Csak
gyári tartozékokat használjon.
—VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK—
—BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS—
—AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK—
Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja
hosszú ideig magas hangerőn.
Szemkárosodás megelőzése érdekében ne nézze
túl sokáig, vagy túl közelről a képernyőt,
közvetlenül ne nézzen bele huzamosabb ideig a
vakuba, vagy a lámpába!
Elektromos hulladék elhelyezése .......................................................... 39
Használt akkumulátor elhelyezése ....................................................... 39
A MyPhone Maestro csomag tartalma
Mielőtt elkezdi használni a telefont, ellenőrizze, hogy az összes
alábbi tartozékot tartalmazza a csomagolás:
MyPhone Maestro telefon
akkumulátor
töltő (adapter + USB kábel)
használati útmutató
garanciajegy
Amennyiben a fenti elemek egyike is hiányzik, vagy sérült, jelezze
az értékesítési ponton. Kérjük, tartsa meg a készülék
csomagolását, és tartsa távol gyermekektől.
Műszaki Jellemzők
Két SIM kártya használata; kihangosítás; zseblámpa; 2 Mpix
Kamera; FM rádió
Kijelző: 2,4”, 240x320 pixel
Akkumulátor kapacitás: 1800 mAh
Méretek: 132 x 55 x 29 mm
Súly: 152 g
Memóriakártya bővítés max. 32 GB
Bemenet töltésiértékek: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
Kimeneti töltésiértékek: 5.0 V 1 A
További adatok
A készülékben 500 névjegytárolására van lehetőség, a belső
memóriában 200 szöveges üzenetet menthet. A kamera és a
csengőhangok használatához memóriakártya behelyezésére van
szükség.
Fülhallgatót csatlakoztathat, mely
antennaként is funkciónál az FM rádió
használatához.
15
Mikrofon
Ne takarja le beszélgetésközben.
16
MicroUSB
aljzat
Töltő csatlakoztatásával töltheti az
akkumulátort, vagy kábel segítségével
fájlokat, képeket, zenéket másolhat át
számítógépére.
Készülék bekapcsolása
A telefon be-, vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a <piros
kagyló> gombot. Bekapcsoláskor ezután meg kell adnia a PIN
kódot (“****” formátumban fogja látni) majd nyomja meg az
<Menü> gombot.
SIM kártya,memóriakártyaésakkumulátorbehelyezése
Ha a telefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Csavarja ki az
akkufedél csavarjait, majd vegye le az akkufedélt. Helyezze be a
SIM kártyá(ka)t a foglalatba az arany érintkezőkkellefelé, a
foglalat formája szerint. Helyezze be a Micro SD kártyát. A Micro
SD olvasókinyitásáértóvatosancsúsztassafélre a fedelet. ci. Aby
otworzyć klapkę czytnika kart pamięci przesuń ją lekko w bok. A
kártyát az arany színű érintkezőkkel lefelé, a foglalat formája
szerint helyezze, majd a fedél lezárásáért a fedelet az ellenkező
irányba csúsztassa. Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy az
arany színű érintkezők az akkukamrában lévő csatlakozóhoz
érjenek. Ellenőrizze a fedelet és a rajta lévő tömítőt. Helyezze el
és óvatosan nyomja be a fedelet, majd csavarja be a biztosító
csavarokat.
Az akkumulátortöltése
Csatlakoztassa az microUSB kábelt a telefon töltőcsatlakozójába,
melyet a készülékaljántalál.Ezután csatlakoztassa az USB
csatlakozót a töltőbe, a töltőt pedig a hálózati aljzatba.
*Figyelem: Nem megfelelően csatlakoztatott töltő komoly károkat
okozhat a telefonban. Az így keletkezett kár nem megfelelő
használatból ered, így nem vonatkozik a garancia hatálya alá.
Töltés közben az alábbi ikon jelenik meg: (vagy ehhez
hasonló). Amikor a töltés befejeződött húzza ki a töltőt a
konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefonból.
Töltés a dokkolóval
Csatlakoztassa a mircoUSB csatlakozót a dokkolóhoz,és a töltőt
a hálózathoz. Helyezze a készüléket a dokkolóba.
*Figyelem: A töltő helytelen csatlakoztatásakárt okozhat a
készülékben. A nem megfelelőtöltőhasználatábólfakadóhibák
nem része a garanciának.
Csengőhangokésfelhasználói profilok
A készülékhangbeállításainakmódosításához menjen az alábbimenübe:[Menü] > [Beállítások] > [Profilok]. Válassza ki a
hangprofilt, majd az [Opciók] > [Aktiválás] gombbal kapcsolja be,
vagy módosítsa az adott profil részleteit az [Opciók] >
[Testreszabás] gombbal. A mentéshez nyomja meg az [Opciók] >
[Mentés] gombot.
Billentyűzár
A billentyűzetlezárásáért nyomja meg a [Menu] > <*> gombokat.
A billentyűzetfeloldásáért nyomja meg a [Feloldás] > <*>
gombokat.
Hívás
Adja meg a telefonszámot a készülékbillentyűzetének
segítségével. Adja meg az országhívó előtagokat is. Másik
lehetőség, hogy a [Névjegyek] közül választ, majd a Zöld Kagyló
gombbal indítja a hívást. A hívás befejeztével nyomja meg a Piros
kagyló gombot.
Hívás fogadás
Nyomja meg a <zöld kagyló> vagy a [Fogadás] gombot a bejövő
hívás fogadásához. Nyomja meg a <piros kagyló> gombot a hívás
elutasításához.
Szöveges üzenetek
SMS írása és küldés
[Menü] > [Üzenetek] > [Új üzenet]. Írja be az üzenetet a
billentyűzet segítségével. A <#> gomb segítségével módosíthatja
a beviteli módot. A következő opciókat választhatja: Abc- Az első
betű nagybetűvel, a többi kisbetű, abc - csak kisbetűk, ABC - csak
a nagybetűket.Speciális karakterekhez nyomja meg a <*>
gombot ésválasszon a listából. vagy nyomja meg többszöregymásután a <1> vagy másszám gombot. Szóközt a <0>
gombbal tehet. Ha elkészült az üzenettel a küldéshezválassza a
[Opciók] > [Küldés] opciót, a címzett kiválasztása, vagy a
telefonszám megadása után.
Üzenetek olvasása
[Menü] > [Üzenetek] > [Bejövő], válasszon az üzenetek listájából
majd nyomja meg a [Megtekintés] gombot az olvasáshoz.
Telefonkönyv
Új névjegy felvétele
[Menü] > [Telefonkönyv] > [Új névjegy] egyet menteni. Adja meg a
személy nevét, telefonszámát, majd nyomja meg az [Opciók] >
[Mentés] gombot.
Ha a SIM-kártya be van helyezve, adja meg a
PIN kódotbekapcsoláskorés nyomja meg az
<OK> gombot.
Hálózati hiba
Azokon a területeken, ahol a gyenge a
lefedettség a hívás funkciók nem működnek.
Menjen olyan helyre, ahol jobb a lefedettség,
és próbálja újra.
Gyenge
hangminőség
telefonálás közben
Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a
hangszóró nem koszos, vagy nincs letakarva.
Nem lehet hívást
fogadni
A telefon legyen bekapcsolva, és GSM
hálózatra csatlakozzon.
Névjegy törlése
Névjegy törléséhez válassza ki a törölni kívánt névjegyet majd
válassza az [Opciók] > [Törlés] parancsot. Erősítse meg vagy
törölje a kiválasztott műveletet.
Készülék nyelvének módosítása
Amennyiben nem magyar nyelvű a készülékmenüje, az alábbi
gombok megnyomásávalbeléphet a nyelvek listájába:[Menü] >
<Fel> > <Fel> > <OK> > <Le> > <OK> > <Le> > <Le> > <OK> itt
választhatja ki a nyelvet.
Gyári beállítások
A gyári beállítások visszaállításához válassza a telefon menü
üzemmódjában: [Beállítások]> [Beáll. Factory]. A gyári beállítások
visszaállításának kódja: 1122.
Zseblámpa
A zseblámpa bekapcsolásához nyissa fel a telefont, majd a
főképernyő megjelenítése mellett tartsa nyomva a „0K” gombot.
Tartsa közelebb a mikrofont szájához,beszéljen hangosabban. Ellenőrizze, hogy
sem a mikrofon, sem a hangszóró nem
koszos, vagy nincs letakarva. Headsethasználataeseténellenőrizze, hogy helyesen
csatlakozik a telefonhoz.
A kapcsolat nem
hozható létre
Ellenőrizze, hogy helyes telefonszámot
tárcsáz. Ellenőrizze, hogy a Telefonkönyvben
mentett telefonszám helyes. Amennyiben
szükséges, módosítsa a telefonszámot.
Az akkumulátor helyes használata
Az akkumulátort USB porton keresztül is töltheti, de nem ajánlott
ezt a készülékhasználataközben tenni, mert lassabb töltésteredményez. USB porton keresztüli gyors töltéshez kapcsolja ki a
telefont. Az élettartammeghosszabbításaérdekében mindig
merítse 20% alá az akkumulátort, majd töltse teljesen fel. Ha már
nem tölti a készüléket,húzza ki a töltőt. A túltöltéscsökkenti az
akkumulátor élettartamát. Az akkumulátor hőmérséklete
befolyásolja a töltés minőségét. Szobahőmérsékleten (kb. 20°C)
megfelelő a töltés hatékonysága. Amennyiben az akkumulátor
hőmérséklete meghaladja a 40°C/104°F fokot, a töltést nem
szabad folytatni. Ne használjon sérült akkumulátort! A
szélsőséges hőmérsékletek megrövidíthetik az akkumulátor
élettartamát. Ez működésbeli problémákhoz is vezethet.
Készülék karbantartás
Tartsa gyermekektőltávol a készüléketéstartozékait.Kerülje a
magas hőmérsékletetés a folyadékkalvalóérintkezést, mely az
elektronikus alkatrészekélettartamátcsökkentheti, roncsolhatja
a műanyagalkatrészeket,károsíthatja az akkumulátort. Ne
próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű
szétszerelés végzetes hibákhoz vezethet. Ajánlatos nem használni
a telefont 0°C / 32°F alatti, vagy 40°C / 104°F feletti hőmérséklet
mellett. Tisztításátszáraz ronggyal végezze,tisztítószereket NE
használjon. Csak gyári tartozékokkal használja a készüléket,
ellenkező esetben a garancia elvesztését kockáztatja.
Biztonsági előírások
A készülék használatakor vegye figyelembe a jogi
szabályozásokat, és ezek figyelembe vételével üzemelje az
eszközt.
Közlekedés biztonság
Segélyhívásokon kívül ne használja a készüléket semmilyen
járművön, csak és kizárólag headset csatlakoztatásával, vagy
kihangosító üzemmódban. Amennyiben nem rendelkezik
fülhallgatóval, javasolt lehúzódni, félreállni az autóval a
telefonhívás idejére. A telefon használatát vezetés közben helyi
jogszabályok tiltják, erről kérjük tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
A gépjármű egyes műszereire hatással lehet a telefon készülék
által kibocsájtott rádióhullám, a készülék használata akkor
javasolt, ha a gépjármű rendelkezik külön antennával.
Környezeti biztonság
Tájékozódjon a helyi mobiltelefonálásra vonatkozó
szabályozásokkal. Ne használja az eszközt ahol ez tiltott, vagy
interferenciát okozhat, mellyel más eszközök működésében hiba
készüléket az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes
termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai
készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a
természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az
újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet
tisztaságának megőrzésében.
További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról,
az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont
hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben,
ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.
Használt akkumulátor elhelyezése
gondoskodni kell róla, hogy a használt akkumulátort az arra
kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd
újrahasznosítják. További információt az elektromos és
elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő
pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és
újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket
vásárolta vagy a készülék gyártójától kérheti.
A WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and
Electronic Equipment - elektromos és elektronikus
berendezésekhulladékai). A WEEE logó a
dokumentumon, vagy a dobozon azt jelzi, hogy a
terméket tilos más háztartási felesleggel a
szemétbe dobni. (2012/19 / EC) Önnek gondoskodni
kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használtakkumulátorelhelyezésrevonatkozódirektíva
szerint a terméken az ábránakmegfelelőjelölést
találja. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más
háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek
Děkujeme,že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod.
myPhone Maestro používásíť GSM 2G s frekvencemi 850/900/1800/1900
MHz. Telefon mábarevný displej, svítilnu, Bluetooth a funkci Dual SIM.
Pozorně si přečtěte tuto příručku. Nedodržování pokynů může být
nebezpečné nebo nelegální.
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat r ušení, které ovlivňují chod
jiných zařízení.
Nezapínejte přístroj v místech, kde je používání elektronických zařízení
zakázáno a pokud by to mohlo vést k interferencím nebo jiným rizikům.
Vypněte přístroj při tankování paliva na čerpací stanici. Nepoužívejte jej v
blízkosti chemikálií.
V zemíchEvropské unie lze volněpoužívat WLAN v interiéru.
Tento přístrojmůžebýtopravován pouze kvalifikovanýmpersonálem
MyPhone nebo v autorizovanémservisnímstředisku. Opravou zařízení
neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k
poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky.
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo
mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s
provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj
pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Toto zařízení neníhračka.Paměťová karta a SIM karta jsou natolik malé,že je dítěmůže
snadno spolknout a udusit se. Skladujte přístroj a jeho příslušenství mimo
dosah malýchdětí.
Nevystavujte telefon vlhkosti, vodě nebo jinýmkapalinám. Kontakt s vlhkostí
nebo kapalinami můžezpůsobit oxidaci a poškozeníelektronickýchsoučástí.
Nepoužívejte toto zařízeníběhemřízeníjakéhokoliv vozidla.
Nevystavujte baterii velmi nízkým ani velmi vysokým teplotám (pod 0°C nebo
nad 40°C).Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie.
Vyhněte se kontaktu akumulátoru s tekutinami a kovovými předměty. Takový
kontakt můževést k částečnému nebo úplnémupoškození baterie. Používejte
pouze akumulátor v souladu se zamýšlenýmpoužitím.Neničte,nepoškozujte
a neházejte baterii do ohně - to můžebýtnebezpečné a vést k explozi.
Použitá nebo poškozená baterie by mělabýtuložena ve speciálním
kontejneru. Přetížení baterie můževést k jejímupoškození. Proto by baterie
neměla být nabíjena nepřetržitě po dobu delší než 1 den. Je-li použit
nesprávný typ baterie, může dojít k výbuchu. Neotvírejte baterii. Baterie by
měla být zlikvidována v souladu s pokyny. Nepoužívaný adaptér by měl být
odpojen ze zásuvky. Kdykoliv je kabel adaptérupoškozen,neměl by být
opraven, použijtenovýadaptér.Používejte pouze originálnípříslušenství
myPhone.
Aby nedošlo k poškození sluchu, nepoužívejtepřístroj s
vysokou úrovní hlasitosti po delší dobu a nedávejte
telefon přímo do ucha.
Aby nedošlo k poškození zraku, nedívejte se přímo do
aktivní LED diody. Paprsek světla může vést k trvalému
poškození zraku!
C.P.A. CZECH s.r.o.
U Panasonicu 376
530 06 Pardubice
Reproduktor pro hovory, hlasitý
odposlech a vyzvánění.
3
Fotoaparát
Objektiv fotoaparátu.
4
LED
LED dioda používaná jako svítilna a
blesk fotoaparátu.
5
<Menu>
tlačítko
Stisknutím na hlavní obrazovce se
dostane do hlavnínabídky.Tlačítkem
menu potvrzujete funkce zobrazené
na displeji.
6
Tlačítko
<Kontakty>
Stisknutím tlačítka na hlavní stránce
otevřete Kontakty.
7
<Zelené
tlačítko>
Při příchozím hovoru stiskněte pro
příjem hovoru.
Pohotovostní režim: stiskněte pro
vstup do seznamu hovorů.
8
<Červené
tlačítko>
Vypnutý telefon: Dlouhým stiskem
se zapne telefon.
Zapnutý telefon: Dlouhým stiskem
se vypne telefon.
V menu: stiskněte pro návrat na
úvodní obrazovku.
Rozměry: 138 x 57,5 x 11 mm
Váha: 122g Podpora pam. karet: až do 32GB
Vstupní parametry nabíječky: 100-240 V~ 0.2 A, 50/60 Hz
Výstupní parametry nabíječky: 5.0 V 0.5 A
Doplňující technické informace
Telefon dokáže uložit až 500 kontaktů a 200 zpráv. Pro použití
fotoaparátu, nebo vlastních vyzvánění je doporučeno vložit pam.
Tlačítka umožňují v hlavní nabídce
navigovat. Na hlavní obrazovce se po
stisku zobrazí následující Nahoru –
Video přehrávač, Dolů – budík,
Doprava – Zprávy, Doleva - Profily.
Tlačítko OK potvrzuje funkce
zobrazené na displeji.
10
Kryt baterie
Mezera v tomto místěumožňuje
sundat kryt baterie.
11
Klávesnice
Alfanumerická klávesnice.
12
Tlačítko <*>
Při psaní SMS zobrazí nabídku
symbolů. Na hlavní obrazovce po
stisknutí tlačítka <Menu> uzamkne
obrazovku. Pokud máteklávesnici
zamknutou, stiskněte Odblok a <*>
pro odemknutí.
13
Tlačítko <#>
Na hlavní obrazovce dlouhým
stisknutím provedete změnu profilu.
Režim psaní textu: Mění způsob
vkládání znaků.
14
HF konektor
3,5mm konektor pro připojenísluchátek a handsfree. Sluchátka
jsou taképoužita jako anténa pro FM rádio.
15
Mikrofon
Nezakrývejte mikrofon během
hovoru.
16
microUSB
konektor
Po připojenínabíječky se telefon
nabíjí. Po připojení k počítači, můžete
přenášet data (fotografie, videa,
hudbu).
Zapnutí a vypnutí telefonu
Telefon lze zapnout a vypnout podrženímtlačítka<Ukončení
hovoru>. Pokud máteaktivní PIN na SIM kartě,musíte ho po
zapnutí telefonu zadat a potvrdit tlačítkem <Menu>.
Je-li telefon zapnutý,vypněte jej a sundejte kryt baterie. Opatrně
nehtem vyjměte baterii. Vložte SIM kartu nebo SIM karty do
příslušnýchslotů tak, aby se kontakty karet dotýkalykontaktů v
telefonu. Vložte microSD kartu tak, aby se kontakty karty dotýkalykontaktů v telefonu. Maximálnípodporovaná kapacita pam. karty
je 32 GB. Vložte baterii tak, aby se zlaté kontakty dotýkalytřech
kontaktů v telefonu. Přiložte zpět kryt baterie a opatrně ho
zacvakněte.
Nabíjení
Připojte microUSB nabíječku do nabíjecího konektoru telefonu.
Poté připojte nabíječku do sítě.
*Upozornění: Nesprávné zastrčení nabíječky do konektoru může
způsobit vážné poškození telefonu. Na mechanické poškození
uživatelem se nevztahuje záruka.
Během nabíjení se zobrazí v pravém horním rohu ikona baterie. Po
nabití odpojte nabíječku.
Chcete-li zamknout klávesnici, stiskněte [Menu] a <*>. Chcete-li
odemknout klávesnici,stiskněte [Odemknout] a <*>.
Volání
Na úvodní obrazovce zadejte číslopomocínumerickéklávesnice.Potéstisknutímzelenéhotlačítka hovor uskutečníte. Pokud je
telefon zamčený,odemkněte ho vysunutímklávesnice a zvolte
kontakt v [Kontakty]. Stisknutímzelenéhotlačítkauskutečníte
hovor. Stisknutímčervenéhotlačítka hovor ukončíte.
Přijetí hovoru
Stisknutím <Zeleného tlačítka> nebo [Přijmout] přijmete příchozí
hovor. Stisknutím červeného tlačítka hovor ukončíte.
Textové zprávy
Vytvoření a odeslání zprávy
Vstupte do: [Menu] > [Zprávy] > [Napsat zprávu]. Tlačítkem <#>
změníte metodu zadávání. Speciální znaky vložíte pomocí tlačítka
<*>. Mezery mezi slovy se dělají pomocí tlačítka nula <0>.
Až dokončíte zprávu, stiskněte [Volby] a zvolte možnost [Odeslat] a zvolte SIM kartu, ze které chcete zprávu odeslat.
Hledání kontaktu
Vstupte do: [Menu] > [Kontakty]. Zadejte písmeno a zobrazí se
seznam kontaktů.Tlačítky <Nahoru> a <Dolů> vyberete daný
kontakt.
Mazáníkontaktů
Pro smazaníjednotlivého kontaktu vstupte do: [Menu] >
[Kontakty] > vyhledejte kontakt, jenž chcete smazat > [Volby] >
[Smazat] a potvrďte.
Změna jazyku
Pokud máte telefon v jazyce, kterémunerozumíte,následujícím
postupem jazyk změníte: [Menu] > <Doleva> > <OK> > <Dolů> >
<OK> > <Dolů> > <Dolů> > <OK>. Zde zvolte jazyk, kterýovládáte.
Baterie a jejípoužití v mobilním telefonu
Baterie použitá v tomto telefonu můžebýtnabíjena pouze
přiloženým nebo výrobcemschválenýmadaptérem k nabíjení.
Pokud telefon zobrazuje nízký stav baterie, prosím nabijte baterii.
Abyste dosáhli u baterie maximálníživotnosti,doporučuje se
nabíjetažúplně vybitou baterii.
Pokud je baterie nabitá, odpojte nabíjecí adaptér od telefonu.
Zbytečné přebíjení baterie zkracuje její životnost.
Teplota baterie má vliv na jejínabití a kapacitu. Jestliže
teplota baterie je vyššínež40°C, baterie nepůjdenabít.Příliš
chladnou nebo zahřátou baterii ochlaďte nebo zahřejte na
pokojovou teplotu přednabíjením.
Přiloženou baterii využívejte pouze k tomu k čemu je baterie
předurčena. Baterii skladujte mimo dosah silného
magnetického pole, snižuje kapacitu a životnost baterie.
Nikdy nepoužívejte poškozené baterie.
Životnost baterie může být snížena, pokud baterii
vystavujete velmi nízkým nebo vysokým teplotám. Způsobuje
to problémy v užívání telefonu i v případě, že baterie je úplně
nabitá. Nikdy nevhazujte baterii do ohně! Nevyhazujte
použité baterie do komunálního odpadu – baterie je nutno
odnést do sběrného místa elektro-odpadu.
Údržba zařízení
Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
Nevystavujte telefon velmi vysokým teplotám.
Nepokoušejte se přístroj rozebírat. Neodborný zásah do přístroje
může vést k jeho poškození nebo zničení.
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte jakékoliv
kyselé nebo leptavé látky.
Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto pravidla
může vést ke ztrátě záruky.
Obal tohoto zařízenímůžebýtrecyklován v souladu s předpisy.
Bezpečnostní informace
Než začnete používat telefon, obeznamte se s právními předpisy
týkající se bezpečnosti a používání mobilních telefonů.
Bezpečnost na silnicích
Kromě nouzových situací, by měl být telefon používán pouze s
náhlavní soupravou nebo hlasitým odposlechem, což zajišťuje
bezpečnost a neomezuje schopnost řídit motorové vozidlo.
Pokud potřebujete telefonovat za jízdy bez dodržení předchozích
podmínek, zastavte vozidlo. Dodržujte právní předpisy týkající se
používání mobilních telefonů během jízdy. Některé elektronické
součástky mohou být ovlivněny vlnami vyzařovanými telefonem.
Je proto vhodné použít vnější anténu.
Bezpečí
Obeznamte se s místními předpisy pro používání mobilních
telefonů. Vypněte telefon v místech, kde je jeho používání
zakázáno nebo může způsobit rušení a nebezpečí. Zařízení může
rušit ostatní přístroje, které vysílají rádiové vlny (např.
kardiostimulátor). V případě pochybností to konzultujte s lékařem.
Upozornění: V místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. čerpací
stanice, chemičky, apod.) je vhodné telefon vypnout. Přečtěte si
podrobné pokyny pro používání GSM zařízení v těchto místech.
Správná likvidace zařízení
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením
Evropské unie číslo 2012/19/EC o likvidaci elektro
odpadu a je označeno symbolem přeškrtnutého
odpadkového koše. Symbol přeškrtnutého
musí být výrobek po ukončení jeho životnosti uložen do
odděleného sběru. To se netýká pouze vašeho přístroje, ale i
každého příslušenství označeného tímto symbolem. Neodhazujte
tyto výrobky do netříděného komunálního.
Správná likvidace baterie
odpadem, ale v souladu se směrnicí a místnímipředpisy.
Nevyhazujte baterie do netříděnéhokomunálního odpadu.
Uživatelé baterie by měli využívat dostupných míst pro příjem
takových prvků, které zajišťují návrat, recyklaci a likvidaci. V EU
platí zvláštní postupy sběru a recyklace. Chcete-li se dozvědět více
o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní
úřady, instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění
směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento
výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše.
Tento symbol znamená, že baterie používané v
zařízení by neměly být likvidovány s domovním
Prístroj by nemal byť používaný osobami (včítane detí) s fyzickým
alebo mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez
predchádzajúcich skúseností s prevádzkou elektronických
zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj len pod dohľadom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Toto zariadenie nie je
hračka. Pamäťová karta a SIM karta sú tak malé, že ich dieťa môže
ľahko prehltnúť a udusiť sa. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo
mimo dosah malýchdetí.
Nevystavujte batériuveľminízkym ani veľmivysokýmteplotám
(pod 0°C alebo nad 40°C).Extrémne teploty môžuovplyvniť
kapacitu a životnosťbatérie. Vyhnite sa kontaktu akumulátora s
tekutinami a kovovými predmetmi. Takýto kontakt môžespôsobiť
k čiastočné alebo úplnépoškodeniebatérie.Používajte len
akumulátor v súlade so zamýšľaným použitím. Neničte,
nepoškodzujte a nehádžte batériu do ohňa - to môže byť
nebezpečné a viesť k explózií. Použitá alebo poškodená batéria by
mala byť uložená v špeciálnom kontajnery. Preťaženie batérie
môže viesť k jej poškodeniu. Batéria by nemala byť nabíjaná
nepretržite po dobu dlhšej ako 1 den. Ak je použitý nesprávny typ
batérie, môže prísť k jej výbuchu. Neotvárajte batériu. Batéria by
mala byťzlikvidovaná v súlade s pokynmi. Nepoužívaný adaptér
by mal byťodpojený zo zásuvky.Kedykoľvek je kábeladaptéru
poškodený, nemal by byť opravovaný, použite nový adaptér.
Používajte len originálne príslušenstvo MyPhone.
—BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO—
Aby nedošlo k poškodenie sluchu, nepoužívajte
prístroj s vysokou úrovňou hlasitosti po dlhšiu
dobu a nedávajtetelefón priamo na ucho.
Aby nedošlo k poškodeniu zraku, nepozerajte sa
priamo do aktívnej LED diódy.Lúč svetla môže
Ak čokoľvek z balenia chýba, alebo je poškodené, kontaktujte
prosím vášho predajcu.
Technické špecifikácie
Dva sloty na SIM karty, hlasitý odposluch, svietidlo, FM rádio
Bluetooth
2 Mpx fotoaparát
Displej: 2,8", 240x320 px
Batéria: 1000 mAh
Rozmery: 138 x 57,5 x 11 mm
Váha: 122 g
Podpora pam. karty až do 32 GB
Vstupné parametre nabíjačky: 100-240 V ~ 0.2 A, 50/60 Hz
Výstupné parametre nabíjačky: 5.0 V 0.5 A
Doplňujúce technické informácie
Telefón dokáže uložiť až 500 kontaktov a 200 správ. Na použitie
fotoaparátu, alebo vlastných vyzváňaní je odporúčané vložiť pam.
stlačení tlačidla <Menu> uzamkne
obrazovku. Pokiaľ máte klávesnicu
uzamknutú, stlačte Odblokuj a <*> pre
odomknutie.
13
Tlačidlo
<#>
Na hlavnej obrazovke dlhým stlačením
vykonáte zmenu profilu. Režim písania
textu: Mení spôsob vkladania znakov.
14
HF
konektor
3,5 mm konektor pre pripojenie
slúchadiel a handsfree. Slúchadlá sú
tiež použitá ako anténa pre FM rádio.
15
Mikrofón
Nezakrývajte mikrofón počas hovoru.
16
microUSB
konektor
Po pripojení nabíjačky sa telefón nabíja.
Po pripojení k počítaču, môžete
prenášať dáta (fotografie, videá,
hudbu).
Zapnutie a vypnutie telefónuTelefón je možnézapnúť a vypnúťpodržanímtlačidla<Ukončenie
hovoru>. Ak máteaktívny PIN na SIM karte, musíte ho po zapnutí
telefónu zadať a potvrdiť tlačidlom <Menu>.
Vloženie SIM kariet, pam. karty a batérie
Ak je telefónzapnutý, vypnite ho a zložte kryt batérie. Opatrne
nechtom vyberte batériu.Vložte SIM kartu alebo SIM karty do
príslušných slotov tak, aby sa kontakty kariet dotýkali kontaktov v
telefóne. Vložte microSD kartu tak, aby sa kontakty karty dotýkali
kontaktov v telefóne. Maximálna podporovaná kapacita pam. karty
je 32 GB. Vložtebatériu tak, aby sa zlaté kontakty dotýkali troch
kontaktov v telefóne.Priložtespäť kryt batérie a opatrne ho
zacvaknite.
Nabíjanie
Pripojte konektor kábla microUSB do nabíjacieho konektora na
telefóne a potom pripojte zástrčku USB k nabíjačke a zásuvke do
zásuvky.
*Upozornenie: Nesprávne zastrčenie nabíjačky do konektora môže
spôsobiť vážne poškodenie telefónu. Na mechanické poškodenie
užívateľom sa nevzťahuje záruka.
Počas nabíjania sa zobrazí v pravom hornom rohu ikona batérie.
Po nabití odpojte nabíjačku.
Uzamknutie a odomknutie klávesnice
Pre uzamknutie klávesnicestlačte [Menu] > Zelenétlačidlo. Pre
odomknutie klávesnicestlačte [Menu] > Odblok.
Volanie
Na úvodnej obrazovke zadajte číslo pomocou numerickej
klávesnice. Potom stlačenímzelenéhotlačidla hovor uskutočníte.
Ak je telefónzamknutý, odomknite ho vysunutímklávesnice a
vyberte kontakt v [Kontakty]. Stlačenímzelenéhotlačidlauskutočníte hovor. Stlačenímčervenéhotlačidla hovor ukončíte.
Vstúpte do: [Menu] > [Správy] > [Napísať správu]. Tlačidlom <#>
zmeníte metódu zadávanie. Špeciálne znaky vložíte pomocou
tlačidla <*>. Medzery medzi slovami sa robia pomocou tlačidla
nula <0>. Aždokončítesprávu,stlačte[Voľby] a položku[Odoslať]
a vyberte SIM kartu, z ktorej chcete správuodoslať.
Kontakty
Pridanie nového kontaktu
Vstúpte do: [Menu] > [Kontakty] > [Pridať kontakt]. Zadajte detaily
kontaktu. Potom stlačte<Voľby> > <Uložiť>.
Hľadanie kontaktu
Vstúpte do: [Menu] > [Kontakty]. Zadajte písmeno a zobrazí sa
zoznam kontaktov. Tlačidlami <Hore> a <Dole> vyberte daný
kontakt.
Mazanie kontaktov
Pre zmazanie jednotlivého kontaktu vstúpte do: [Menu] >
[Kontakty] > vyhľadajte kontakt, ktorý chcete zmazať > [Voľby] >
[Odstrániť] a potvrďte.
Zmena jazyka
Ak mátetelefón v jazyku, ktorému nerozumiete, nasledujúcim
postupom jazyk zmeníte: [Menu] > <Doľava> > <OK> > <Dolu> >
<OK> > <Dolu> > <Dolu> > <OK>. Tu zvoľte jazyk, ktorýovládate.
Továrenské nastavenie
Pre obnovenie továrenského nastavenia vstúpte do
[Nastavenia] > [Obnoviť nastavenie] a vložtekódprístroja 1122.
Svietidlo
Stlačením tlačidla "OK" zapnete alebo vypnete svietidlo.
nemusí byť volanie a prijímanie hovorov
možné. Premiestnite sa na iné miesto a
skúste to znova.
Zlá kvalita zvuku
Uistite sa, že nie je mikrofón alebo
reproduktor niečímprekrytý.
Nikto sa mi
nemôže dovolať
Telefón musí byť v dosahu GSM siete.
Nepočujem
volaného / Volaný
nepočuje mňa
Mikrofón musí byť v blízkosti úst.
Skontrolujte, či nie je mikrofón niečím
prekrytý.
Ak používate handsfree, skontrolujte či je
správne zapojené.
Skontrolujte, či nie je reproduktor niečím
prekrytý.
Nemožno
nadviazať spojenie
Skontrolujte, či je zadanéčíslosprávne.
Skontrolujte, či je číslo v [Kontakty] správne
uložené.
Batéria a jej použitie v mobilnom telefóne
Batéria použitá v tomto telefóne môže byť nabíjaná iba
priloženým alebo výrobcom schváleným adaptérom na nabíjanie.
Ak telefón zobrazuje nízky stav batérie, prosím nabite batériu. Aby
ste dosiahli pri batérii maximálnej životnosti, odporúča sa nabíjať
až úplne vybitú batériu.
Ak je batéria nabitá, odpojte nabíjací adaptér od telefónu.
Zbytočné prebíjanie batérie skracuje jej životnosť.
Teplota batérie má vplyv na jej nabitie a kapacitu. Ak teplota
batérie je vyššia ako 40°C, batérie nepôjde nabiť. Príliš
chladnú alebo zahriatu batériu ochlaďte alebo zohrejte na
Priloženú batériuvyužívajte iba k tomu k čomu je batéria
predurčená. Batériu skladujte mimo dosahu silného
magnetického poľa, znižuje kapacitu a životnosť batérie.
Nikdy nepoužívajte poškodené batérie.
Životnosť batérie sa môže znížiť, ak batériu vystavujete veľmi
nízkym alebo vysokým teplotám. Spôsobuje to problémy v
užívaní telefóne aj v prípade, že batéria je úplne nabitá. Nikdy
nevhadzujte batériu do ohňa! Nevyhadzujte použitébatérie
do komunálneho odpadu - batérie je nutnéodniesť do
zberného miesta elektro-odpadu.
Údržba zariadenia
Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
Nevystavujte telefónveľmivysokýmteplotám.
Nepokúšajte sa prístroj rozoberať. Neodborný zásah do
prístroja môže viesť k jeho poškodeniu alebo zničeniu.
Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte
akékoľvek kyslé alebo leptavé látky.
Používajte len originálnepríslušenstvo.Porušenie tohto
pravidla môževiesť k strate záruky.
Obal tohto zariadenia môžebyťrecyklovaný v súlade s
predpismi.
Bezpečnostné informácie
Než začnete používať telefón, oboznámte sa s právnymi predpismi
o bezpečnosti a používanie mobilných telefónov.
Bezpečnosť na cestách
Okrem núdzových situácií, by mal byť telefón používaný len s
náhlavnou súpravou alebo hlasitým odposluchom, čo zaisťuje
bezpečnosť a neobmedzuje schopnosť viesť motorové vozidlo.
Ak potrebujete telefonovať za jazdy bez dodržania
predchádzajúcich podmienok, zastavte vozidlo. Dodržujte právne
predpisy týkajúce sa používaniamobilnýchtelefónovpočas jazdy.
Niektoré elektronické súčiastky môžu byť ovplyvnené vlnami
akýmikoľvek vyžarovacími telefónom. Je preto vhodné použiť
vonkajšiu anténu.
Bezpečie
Oboznámte sa s miestnymi predpismi pre používanie mobilných
telefónov. Vypnite telefón v miestach, kde je jeho používanie
zakázané alebo môže spôsobiť rušenie a nebezpečenstvo.
Zariadenie môžerušiťostatnéprístroje,ktorévysielajúrádiové
vlny (napr. kardiostimulátor). V prípadepochybností to konzultujte
s lekárom.
Upozornenie: V miestach, kde hrozínebezpečenstvovýbuchu
(napr. čerpacie stanice, chemičky, a pod.) Je vhodnételefónvypnúť.Prečítajte si podrobné pokyny pre používanie GSM
zariadenia na týchto miestach.
Správnalikvidácia zariadenia
aj všetkých doplnkov označenýchtýmto symbolom. Nevyhadzujte
tieto výrobky do netriedenéhokomunálneho.
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadenímEurópskejúniečíslo 2012/19/EC o likvidácii elektro
odpadu a je označené symbolom prečiarknutéhoodpadkovéhokoša. Symbol prečiarknutého
kontajnera znamená,že na územíEurópskejúnie je
treba výrobok po skončení jeho životnosti odniesť na osobitnúskládku. To sa týka tak vášhoprístroja, ako
odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi predpismi.
Nevyhadzujte batérie do netriedenéhokomunálneho odpadu.
Používatelia batérie by mali využívať dostupných miest pre príjem
takých prvkov, ktoré zaisťujú návrat, recykláciu a likvidáciu. V EÚ
platia zvláštne postupy zberu a recyklácie. Ak sa chcete dozvedieť
viac o existujúcich postupoch recykláciebatérií, kontaktujte
obecnéúrady,inštitúcie,ktorénakladajú s odpadom, alebo skládk
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení
smernice 2013/56/UE o likvidáciibatérie je tento
výrobokoznačený symbolom prečiarknutéhokoša.
Tento symbol znamená,žebatériepoužívané v
zariadení by nemali byťlikvidované s domovým
62
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.