myPhone TELMYAPRIMEPGO User Manual

Page 1
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Page 2
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
myPhone PRIME Plus
Nr partii: 201610
Page 3
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Dziękujemy za wybranie urządzenia marki myPhone. W trosce o Twoje
bezpieczeństwo zalecamy uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi.
Dane producenta
myPhone Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa, Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@myphone.pl
Strona internetowa: http://myphone.pl
Bezpieczeństwo
Bez uprzedniej pisemnej zgody firmy myPhone żadna część niniejszej
instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie
fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych
wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
Nie włączaj telefonu, gdy używanie telefonów komórkowych jest
zabronione lub jeśli może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów. Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia
mogące wpływać na pracę innych urządzeń
Wyłącz urządzenie w samolocie, ponieważ może zakłócać pracę innych
znajdujących się w nim urządzeń. Urządzenie może zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach i placówkach ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń personelu.
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez
niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo
wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i
Page 4
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar.
Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 3 dni. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego
wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z
instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
W pewnych miejscach lub okolicznościach, wykonywanie połączeń
alarmowych może nie być możliwe. Jeżeli masz zamiar udać się do miejsc wyludnionych lub niezabudowanych, znajdź alternatywny sposób powiadamiania służ ratunkowych.
To urządzenie nie jest wodoodporne. Chroń je przed cieczami oraz wilgocią. Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że
mogą zostać połknięte lub spowodować zadławienie. Dla bezpieczeństwa dzieci przechowuj urządzenie i jego akcesoria poza ich zasięgiem.
Urządzenie oraz zrzuty ekranu zamieszczone w tej instrukcji obsługi mogą
się różnić od rzeczywistego produktu. Akcesoria dołączone do zestawu smartfona mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji. W instrukcji obsługi zostały opisane opcje znajdujące się w systemie Android. Opisy te mogą się różnić, w zależności od wersji systemu operacyjnego i aplikacji, które będą zainstalowane w urządzeniu.
Wyłączaj telefon komórkowy podczas tankowania paliwa na stacji paliw.
Nie używaj go również w pobliżu chemikaliów.
W krajach Unii Europejskiej z sieci WLAN możesz korzystać bez ograniczeń
wewnątrz budynków. We Francji z sieci WLAN nie wolno korzystać na zewnątrz budynków.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym także dzieci)
o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub psychicznych, a także przez osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim
poziomie głośności przez dłuższy czas ani nie przykładaj włączonego urządzenia bezpośrednio do ucha.
Page 5
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w kierunku lampy
błyskowej podczas jej pracy. Mocny strumień światła może doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku!
Producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia lub niezastosowaniem się do powyższych zaleceń. Wersja oprogramowania może być ulepszona bez wcześniejszego powiadomienia.
Zawartość zestawu
Przed pierwszym użyciem, upewnij się, że następujące komponenty znajdują się
w opakowaniu:
Smartfon myPhone Prime PLUS, przewodowy zestaw słuchawkowy, ładowarka sieciowa (adapter + przewód USB), instrukcja obsługi.
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą. Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Zutylizuj opakowanie zgodnie z lokalnymi przepisami w sytuacji, gdy nie jest już
ono potrzebne.
Wygląd myPhone PRIME Plus
Page 6
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Nr
Symbol
Funkcja
1 Dotykowy wyświetlacz 5”
2 Głośnik wewnętrzny
3 Czujniki jasności i zbliżeniowy
4 Przedni aparat 5 Mpx
5
Gniazdo słuchawkowe minijack 3,5 mm
6
Wielofunkcyjne gniazdo microUSB
7 Tylny aparat 8 Mpx
8
Dioda doświetlająca / lampa błyskowa
9
Przyciski zwiększ. /zmniejsz. głośności
10
Przycisk włączania / wyłączania / blokady
11 Przycisk Menu
12 Przycisk Ekranu głównego
13 Przycisk wstecz
14 Mikrofon
15 Głośnik główny
Dane techniczne
Wyświetlacz
5.0” HD 1280x720 px, IPS, G+FF
Układ SoC
Quad Core ARM Cortex A7 MT6580
Aparat główny
8 Mpx AF z lampą LED
Aparat przedni
5 Mpx
Pamięć RAM
2 GB
Pamięć wewnętrzna
16 GB
Czytnik kart
microSD aż do 32 GB
System operacyjny
Android 6.0 Marshmallow
Dual SIM
Tak
Page 7
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Złącza
microUSB; minijack 3.5 mm
Łączność
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Bateria
Li-ion 2500 mAh
Charger input
characteristics
100-240 V~ 0,15 A 50/60 Hz
Charger output
characteristics
5 V 1 A Dimensions
144.5 x 71.8 x 9.0 mm
Weight
215 g
Pierwsze kroki Montaż kart(y) SIM
Urządzenie jest smartfonem wykonanym w technologii Dual SIM, pozwalającym
na korzystanie z dwóch sieci komórkowych jednocześnie.
Aby poprawnie włożyć kart(ę/y) SIM, należy:
Wyłączyć smartfon. Delikatnie otworzyć klapkę umieszczoną na tyle obudowy, zwracając uwagę
na to, aby nie uszkodzić elementów urządzenia.
Wyjąć akumulator. Włożyć kart(ę/y) SIM do gniazd(a) zgodnie z rysunkami znajdującymi się
nad gniazd(em/ami).
Włożyć akumulator zwracając uwagę na styki w nim oraz smartfonie. Zamknąć klapkę obudowy, zwracając uwagę na to, aby nie uszkodzić
elementów urządzenia.
Nie wkładaj do urządzenia pustych adapterów kart SIM. Próba wyciągnięcia
zablokowanego adaptera może spowodować uszkodzenie telefonu. Jeżeli adapter
zablokował się w gnieździe telefonu należy niezwłocznie skontaktować się z
autoryzowanym serwisem marki myPhone.
Montaż karty pamięci
Pamięć smartfona możesz rozszerzać za pomocą kart pamięci. Możesz na nich
przechowywać takie dane, jak zdjęcia, filmy, pliki muzyczne, etc. Używaj tylko kart
Page 8
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
pamięci zalecanych przez producenta urządzenia – zwróć uwagę na dobór odpowiedniego formatu (w tym modelu są to karty microSD), pojemności i
rodzaju/klasy. Niekompatybilne karty pamięci mogą uszkodzić urządzenie oraz
spowodować, że przechowywane na niej dane mogą ulec uszkodzeniu.
Niekompatybilność karty pamięci może być wywołana m.in. przez nieprawidłowy
format karty (wymagany format microSD) lub nieobsługiwaną pojemność karty
- powyżej wartości zalecanych przez producenta.
Aby poprawnie włożyć kartę pamięci, należy:
Wyłączyć smartfon. Delikatnie otworzyć klapkę umieszczoną na tyle obudowy, zwracając uwagę
na to, aby nie uszkodzić elementów urządzenia.
Włożyć kartę pamięci do gniazda zgodnie z rysunkiem znajdującym się
obok gniazda.
Włożyć akumulator zwracając uwagę na styki w nim oraz smartfonie. Zamknąć klapkę obudowy, zwracając uwagę na to, aby nie uszkodzić
elementów urządzenia.
Nie wyciągaj karty pamięci, kiedy znajdujące się na niej dane są używane przez
urządzenie, może to spowodować utratę danych lub poważne uszkodzenie
telefonu. Zwróć uwagę, aby nie dotykać styków zarówno palcem jak i żadnym
elementem metalowym.
Instalacja baterii
W celu wyciągnięcia baterii wyłącz telefon, odłącz ładowarkę i postępuj zgodnie z
poleceniami poniżej. Używaj wyłącznie baterii i ładowarek, które zostały
zatwierdzone dla tego modelu.
Delikatnie podważ tylną klapę obudowy. Zwróć uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów urządzenia.
Umieść baterię w telefonie tak aby styki baterii dotykały styków
umieszczonych w telefonie. Zwróć uwagę, aby ich nie dotykać zarówno palcem jak i żadnym elementem metalowym.
Zamknij klapkę obudowy. Zwróć uwagę na to, aby nie uszkodzić elementów
urządzenia.
Page 9
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Pierwsze użycie karty SIM
Wprowadź czterocyfrowy kod PIN oraz potwierdź wybór. Pamiętaj, że na
wprowadzenie kodu PIN masz wyłącznie 3 próby. Po trzeciej nieudanej próbie
karta SIM zostanie zablokowana i może zostać odblokowana wyłącznie poprzez
wpisanie kodu PUK. Zarówno kod PIN oraz PUK powinny znajdować się w
dokumentach dostarczonych przez operatora.
Włączenie/wyłączenie telefonu
Żeby włączyć telefon należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk
włączenia/wyłączenia/blokady telefonu. Natomiast żeby wyłączyć telefon należy
nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk
włączenia/wyłączenia/blokady telefonu a następnie wybrać opcję [Wyłącz].
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy naładować akumulator.
Akumulator należy naładować przy użyciu ładowarki z zestawu lub
przeznaczonej do tego typu urządzeń. W razie wątpliwości skontaktuj się ze
sprzedawcą lub serwisem producenta. Należy używać wyłącznie ładowarek i
przewodów zalecanych przez producenta.
Pamiętaj, że używanie niezgodnych ładowarek lub przewodów może
spowodować eksplozję akumulatora lub uszkodzenie urządzenia.
Gdy akumulator jest bliski rozładowania, wyświetlany jest komunikat o niskim
poziomie jego naładowania. Aby kontynuować korzystanie z urządzenia, należy
naładować jego akumulator. Po całkowitym rozładowaniu akumulatora
urządzenia nie można włączać nawet wtedy, gdy jest ładowane. Przed ponownym
włączeniem urządzenia należy przez kilka minut ładować akumulator. W
przypadku problemów z akumulatorem lub w razie konieczności jego wymiany -
urządzenie należy dostarczyć do centrum serwisowego producenta.
Aby naładować akumulator należy:
Podłącz wtyczkę microUSB do gniazda w urządzeniu. Nieprawidłowe
podłączenie ładowarki (przewodu USB) może spowodować uszkodzenie urządzenia lub zasilacza. Uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją.
Page 10
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego. Po rozpoczęciu ładowania w
prawym górnym rogu ekranu ikona akumulatora zmieni się na animowaną z symbolem pioruna, a gdy urządzenie było wyłączone, to pojawić powinna się animacja obrazująca poziom naładowania akumulatora. Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. To normalne zjawisko, które nie powinno wpływać na trwałość ani wydajność urządzenia.
Gdy procent naładowania dojdzie do 100 będzie to oznaczało, że
akumulator jest już naładowany i wtedy zakończ jego ładowanie.
Odłącz ładowarkę od gniazda sieciowego i od smartfona. Jeżeli urządzenie
nie jest prawidłowo ładowane, należy dostarczyć je wraz z ładowarką do
centrum serwisowego producenta.
Połączenie z komputerem
Aby połączyć się z komputerem wyposażonym w system operacyjny Microsoft
Windows XP/Vista/7/8/10 przewodem USB należy:
Podłączyć przewód USB znajdujący się w zestawie do wielofunkcyjnego
gniazda microUSB smartfona.
Drugi koniec przewodu podłączyć do gniazda USB w komputerze. Gdy sterowniki do urządzenia zostaną automatycznie zainstalowane, to na
ekranie komputera pojawi się okno z nazwą smartfona i możliwymi do
wykonania operacjami.
Jeśli tak się nie stanie, to w smartfonie przesuń palcem od górnej krawędzi
w dół i kliknij komunikat „USB w trybie ładowania”. Pojawi się więcej opcji. Aby móc przesyłać pliki wybierz „Przesyłanie plików”.
Z wyświetlonego w systemie Windows okna należy wybrać „Otwórz
urządzenie, aby wyświetlić pliki”.
Teraz możesz wymieniać pliki między smartfonem a komputerem. Jeżeli system operacyjny nie widzi pamięci smartfona, sprawdź, czy jest
zainstalowany poprawny sterownik do obsługi smartfona. Należy ręcznie przeszukać listę sterowników i wybrać „Urządzenie MTP USB”.
Ikony wskaźników
Na ekranie powiadomień mogą pojawić się różne informacje, większość z nich
będzie nawiązywać do preinstalowanych aplikacji znajdujących się w twoim
telefonie. Podstawowe ikony jakie mogą pojawić się na belce myPhone PRIME
Plus! są następujące:
Ikona
Opis
Poziom naładowania akumulatora
Page 11
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Ikona aktywnego połączenia z siecią Wi­Fi
Nowa wiadomość e-mail
Nowa wiadomość SMS
Ikona siły sygnału sieci komórkowej
Nieodebrane połączenie
Trwające połączenie
Wstrzymane połączenie
Urządzenie podłączono do komputera
Ikona aktywnego modułu Bluetooth
Aktywny alarm
Tryb samolotowy
Tryb głośnomówiący
Aktywny roaming
Profil dźwięków ustawiony na wibracje
W zależności od wersji system operacyjnego I nakładki systemowej
prezentowane powyżej ikony mogą różnić się od pojawiających się w smartfonie.
Pobieranie aplikacji
Aby skorzystać z usługi [Google Play] trzeba posiadać lub utworzyć własne konto
w usłudze Gmail.
Aby skorzystać z opcji [Google Play] wybierz z Menu aplikację [Sklep Play].
Wyszukaj pożądaną aplikację za pomocą ikony z lupą lub poprzez przesuwanie
zakładek w opcji [Sklep Play], a następnie kliknij opcję [Zainstaluj] [Akceptuj].
Po jej wybraniu rozpocznie się proces pobierania i instalowania aplikacji na
urządzeniu.
Jeśli opcja powiadomień jest włączona, to zakończenie pobierania oraz
instalowania aplikacji jest sygnalizowane powiadomieniem na pasku
Systemowym.
Page 12
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Aby uruchomić aplikację, po zainstalowaniu jej na urządzeniu, wybierz [Otwórz].
Aby zainstalować aplikacje pobrane z innych źródeł, wybierz: [Menu aplikacji]
[Ustawienia] [Zabezpieczenia] [Nieznane źródła] przesuń suwak w prawo.
Internet
Aby połączyć urządzenie z Internetem należy:
Wybierz: [Menu aplikacji] > [Ustawienia] > [Wi-Fi] i przesuń suwak w
prawo (włącz). Jeśli chcesz dodać lub podać nową sieć Wi-Fi, wciśnij przycisk Menu i wybierz opcję [Dodaj sieć] lub [Odśwież].
W tym polu widoczna jest lista dostępnych sieci Wi-Fi, status połączenia
pomiędzy urządzeniem a daną siecią, ikona obrazująca moc sygnału sieci, zabezpieczenie - widoczna kłódka.
Jeśli sieć Wi-Fi jest zabezpieczona, przy próbie połączenia się z nią
konieczne jest podanie hasła. Hasło wpisuje się za pomocą wirtualnej
klawiatury alfanumerycznej.
Bluetooth
Wbudowany w to urządzenie moduł Bluetooth jest bezprzewodową technologią
komunikacji krótkiego zasięgu, używaną do wymiany danych na dystansie do
około 10 metrów. Najczęściej używanymi urządzeniami Bluetooth są słuchawki
lub głośniki bezprzewodowe do wykonywania połączeń głosowych oraz do
słuchania muzyki, samochodowe zestawy bezprzewodowe i inne urządzenia
mobilne takie jak laptopy, tablety, czy telefony komórkowe.
Aby włączyć Bluetooth wejdź do:
[Menu] [Ustawienia]  [Bluetooth], a następnie przesuń suwak w prawo.
Aby wysłać plik, wejdź do:
[Menu] [Ustawienia] [Bluetooth], przesuń suwak [Bluetooth] w
prawo, aby go włączyć.
Wejdź w Menedżer plików i przytrzymaj dłużej plik, który chcesz
udostępnić.
Następnie dotknij i z listy wybierz Bluetooth. Na liście dotknij identyfikatora urządzenia, aby rozpocząć parowanie. Po
sparowaniu urządzeń plik zostanie przesłany automatycznie.
Aby odebrać plik, wejdź do:
[Menu aplikacji] [Ustawienia] [Bluetooth], przesuń suwak [Bluetooth]
w prawo, aby go włączyć. Po sparowaniu smartfon odbierze wysłany z innego urządzenia plik i zapisze go w pamięci smartfona (zapisane pliki są
Page 13
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
domyślnie zapisywane w: [Menu] [Menadżer plików] [Pamięć wewnętrzna]  [Bluetooth].
Rozwiązywanie problemów
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem radzimy zrobić kopię zapasową
ważnych danych (kontakty, Smsy, zdjęcia, nagrane filmy, muzyka, etc.), po czym
uruchomić smartfon ponownie (restart) lub przywrócić urządzenie do ustawień
fabrycznych.
Jeśli problem nadal występuje, to przeczytaj poniższe porady i zastosuj się do
podanych poniżej sugestii w razie kłopotów z konkretną sekcją pracy urządzenia:
Karta pamięci SD – sprawdź, czy jest ona poprawnie zamontowana w
odpowiednim gnieździe SD dla kart SD. Jeśli to nie pomoże, to skorzystaj z innej karty pamięci o odpowiedniej klasie i pojemności.
Praca USB – sprawdź przewód podłączając za jego pomocą inne urządzenie.
Sprawdź formę połączenia USB w ustawieniach smartfona (skrót dostępny w ekranie powiadomień). Jeśli to nie pomoże - użyj innego przewodu.
Internet / Wi-Fi – sprawdź, czy smartfon nie pracuje w trybie samolotowym
uniemożliwia on korzystanie z jakichkolwiek funkcji sieci bezprzewodowych. Sprawdź zasięg sieci. Sprawdź, czy funkcja w urządzeniu jest uruchomiona, a parametry poprawnie ustawione. Sprawdź poprawność hasła logowania do sieci Wi-Fi.
Bluetooth – sprawdź, czy połączenie jest aktywowane oraz opcje
widoczności urządzeń Bluetooth. Upewnij się, że obydwa urządzenia znajdują się w zasięgu połączenia Bluetooth i czy nie ma pomiędzy nimi przeszkód zakłócających pracę Bluetooth (ciekawostka – niektóre monitory LCD pochłaniają fale magnetyczne). Upewnij się, że urządzenia mają dostatecznie dużo wolnej pamięci w celu wymiany plików. Sprawdź, czy obydwa urządzenia pracują w trybie samolotowym (tryb samolotowy blokuje pracę Bluetooth).
Dźwięki – upewnij się, że dźwięk w smartfonie nie jest wyciszony i
skontroluj pozostałe ustawienia dźwięków smartfona. Sprawdź, czy do gniazda minijack 3,5 mm poprawnie podłączona jest (lub nie) wtyczka, którą zakończony jest przewód. Niektóre końcówki minijack różnią się od pozostałych, to również może być powód. Wypróbuj inny przewód lub zastosuj przejściówkę.
Zdjęcia i zrzuty ekranu – sprawdź, czy obiektyw aparatu nie jest czymś
przysłonięty. Sprawdź, czy urządzenie ma wystarczającą ilość wolnej pamięci na karcie SD lub w pamięci wewnętrznej (w zależności nośnika,
Page 14
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
gdzie zapisywane zdjęcia lub zrzuty). Sprawdź poprawność zamontowania karty pamięci SD.
Mimo że akumulator jest ładowany, poziom jego naładowania nieustannie
spada – wyłącz wszystkie opcje takie jak Wi-Fi, Bluetooth, Lokalizacja, a następnie zmniejsz jasność ekranu (te opcje najbardziej zużywają energię z akumulatora urządzenia), po czym włącz tryb samolotowy w urządzeniu. Te proste kroki przyspieszają ładowanie akumulatora. Zaleca się ładować urządzenie za pomocą ładowarki, a nie poprzez port USB w komputerze.
Jeżeli problem nadal występuje, skontaktuj się z dostawcą urządzenia.
Konserwacja urządzenia
Aby przedłużyć żywotnoścć urządzenia przestrzegaj poniższych zaleceń:
Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci. Unikaj kontaktu urządzenia z cieczą; może ona powodować uszkodzenia
części elektronicznych urządzenia.
Unikaj bardzo wysokich temepratur, gdyż mogą one powodować skrócenie
żywotności elektronicznych komponentów urządzenia, stopić części z
tworzyw sztucznych i zniszczyć akumulator.
Nie próbuj rozmontowywać urządzenia. Nieprofesjonalna interwencja w
urzędzenie może je poważnie uszkodzić lub zniszczyć.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej ściereczki. Nie używaj
środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym.
Używaj jedynie akcesoriów oryginalnych; złamanie tej zasady może
spowodować unieważnienie gwarancji.
Opakowanie urządzenia możesz poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Ochrona danych osobowych i ważnych informacji
Zalecamy regularne wykonywanie kopii zapasowych ważnych danych.
Producent nie odpowiada za utratę jakichkolwiek informacji.
Przed sprzedażą lub odstąpieniem urządzenia skasuj wszystkie dane [Menu
aplikacji] [Ustawienia] [Kopia i kasowanie danych] [Ustawienia
Page 15
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
fabryczne] [Resetuj telefon]. W ten sposób możesz zabezpieczyć się przed dostępem do osobistych informacji ze strony niepowołanych osób.
Pobierając aplikacje, zapoznaj się z wyświetlanymi na ekranie
informacjami. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku aplikacji, które uzyskują dostęp do wielu funkcji lub do znacznej ilości
informacji osobistych.
Regularnie kontroluj konta w kwestii nieautoryzowanego lub podejrzanego
wykorzystywania. Jeżeli odkryte zostaną ślady niewłaściwego
wykorzystania informacji osobistych, skontaktuj się z dostawcą usługi w
celu skasowania lub zmiany danych konta.
W przypadku zgubienia lub kradzieży urządzenia natychmiast zmień hasła
do kont (Google, pocztowych, portali społecznościowych, etc.).
Staraj się nie korzystać z aplikacji pochodzących z nieznanych źródeł. Blokuj
urządzenie za pomocą wzoru, hasła lub kodu PIN.
Nie rozpowszechniaj materiałów chronionych prawem autorskim. Nie wolno rozprowadzać treści chronionych prawami autorskimi bez
uzyskania zezwolenia posiadacza praw autorskich. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być przyczyną naruszenia praw autorskich. Producent
nie odpowiada za jakiekolwiek skutki prawne nielegalnego rozpowszechniania przez użytkownika materiałów chronionych prawem autorskim.
Korzystaj z programów antywirusowych, w których regularnie aktualizuj
bazy sygnatur wirusów.
Znaki towarowe
Android, Google, Google Play, Google Play logo I inne marki są znakami
towarowymi Google Inc.
Oracle i Java są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Oracle i / lub
jej filii.
Wi-Fi® oraz logo Wi-Fi to zastrzeżone znaki towarowe stowarzyszenia Wi-
Fi Alliance.
Wszelkie inne znaki towarowe I prawa autorskie należą do odpowiednich
właścicieli.
Współczynnik SAR
Współczynnik SAR jest wielkością wskazującą ilość promieniowania
emitowanego przez smartfon. Poniżej tabela pokazująca maksymalne wartości
współczynnika SAR dla smartfona myPhone PRIM Plus.
Page 16
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
GSM 900
GSM 1800
UMTS BAND I
UMTS BAND VIII
GŁOWA
0.398
0.244
0.187
0.417
TUŁÓW
0.997
1.154
0.990
0.762
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na
śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic
Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu
użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego punktu, w którym takie
niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu.
Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy
proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych.
Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz
lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił
sprzęt.
Prawidłowa utylizacja akumulatorów
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC o utylizacji akumulatora, produkt
ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol
oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie
powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw
domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie
Page 17
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami
komunalnymi.
Użytkownicy akumulatora i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci
odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na
terenie UE zbiórka i recykling akumulatora i akumulatorów podlega osobnym
procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem
miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Deklaracja zgodności z dyrektywami UE
Niniejszym myPhone Sp. z o.o. oświadcza, że ten
produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i
pozostałymi postanowieniami Dyrektywy Europejskiej 2014/53/E.
Page 18
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Page 19
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 20
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
USER MANUAL
myPhone PRIME Plus
(smartphone)
Lot number: 201610
Page 21
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Thank you for choosing the device myPhone Prime Plus. Please read this manual
carefully.
Manufacturer's data
myPhone Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw Poland
Hotline: (+48 71) 71 77 400
Email: pomoc@myphone.pl
Homepage: http://myphone.pl
Safety notes
No part of this User Manual shall be copied, distributed, translated or
transmitted in any form by use of any electronic or mechanical means,
including photocopies or registering/storing in any storage systems
without prior written consent of myPhone company.
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or
illegal.
Do not switch on the phone when the use of mobile phones is prohibited or
if it might cause interference or danger.
Do not use the mobile phone while driving a car. All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect
performance of the device.
Switch OFF your telephone in a plane since it may disturb the operation of
other equipment located therein. The telephone may interfere with
operation of the medical equipment in hospitals and health protection
entities. Abide by any kinds of bans, regulations and warnings transferred
by the medical staff.
Only qualified personnel may install or repair this product. Repairing by an
unauthorized service may cause a phone damage and warranty loss.
Page 22
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F
and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may influence capacity and
battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause
partial or complete battery damage. The battery should be used according
to its purpose. Disconnect an unused charger from mains supply. Excessive
charging the battery can cause damage. Therefore, a single battery charge
should not last longer than three days. In case of a damage the charger
should not be repaired but replaced with a new one. Use only original
myPhone accessories available with your phone. Installing an incorrect
battery type can cause explosion. Please dispose of battery according to the
instructions. In a case that the charger wire is damaged, it should not be
repaired but the charger should be replaced with a new one. Use the original
manufacturer’s accessories only.
Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It
is recommended to find an alternative way to notify emergency services if
you are going to undeveloped or remote areas.
Do not immerse or expose your phone to water or other fluids, as well as
avoid using your phone in high humidity environments. Water particles may
result in occurrence of moisture inside the device and this is not of any
positive impact upon operation of electronic components.
The phone is not a toy. The memory card and the SIM card are small enough
and may be swallowed by a child or result in its choking. Keep the device
and its accessories out of reach of children.
Before you use the device refer to information about safety precautions and
instructions for using the phone. The descriptions in this manual are based
on the default settings of the phone. The latest version of the user manual
can be found on website: www.myphone.pl.
Depending on the installed version of the software, service providers, SIM
card or country, some of the descriptions in this manual may not match your
phone.
Page 23
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Always turn off the phone while refueling your car on petrol station. Do not
use your phone close to chemicals.
In the European Union Member States, a WLAN network may be used
indoors without any restrictions. In France, a WLAN network may not be
used outdoors.
The device should not be operated by persons (including children) of
limited physical or mental predispositions, as well as by persons of no
earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the
device only under supervision of persons responsible for their safety.
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a
long period of time, do not put operating device directly to the ear.
To avoid any damage to your sight, do not look closely at an activated flash
light. A powerful ray of light may lead to a permanent damage to your eyes.
The producer is not responsible for any consequences of situations
resulting from improper use of the device or failure to follow the
recommendations. The software version may be updated without previous
notification.
myPhone PRIME Plus contents
Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:
mobile telephone myPhone PRIME Plus
wired headset
mains charger (adapter + USB wire)
operating instructions
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. There is a sticker containing the IMEI and serial number on the packaging of
myPhone PRIME Plus set. We advise you to keep the packaging for a case of a possible complaint.
Therefore it is recommended to keep the packaging in case of any complaint. Keep the container out of reach of children.
Page 24
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
myPhone PRIME Plus appearance
No.
Symbol
Function
1 5” LCD screen
2 Internal speaker
3 Brightness and proximity sensors
4 Front 5 Mpx camera
5 Headphone jack 3.5mm mini jack
6 Multifunctional microUSB socket
7 Back 8 Mpx camera
8 LED Flashlight
9 Volume buttons Up/Down
Page 25
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
10 On/Off/Lock button
11 Menu button
12 Home button
13 Back button
14 Microphone
15 Main speaker
Specification
Display
5.0” HD 1280x720 px, IPS, G+FF
System on Chip
Quad Core ARM Cortex A7 MT6580
Main Camera
8 Mpx AF with LED flashlight
Front Camera
5 Mpx
RAM
2 GB
ROM
16 GB
Memory cards
microSD up to 32 GB
Operating System
Android 6.0 Marshmallow
Dual SIM
Yes
Sockets
microUSB; minijack 3.5 mm
Connectivity
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Battery
2500 mAh Li-ion
Charger input
characteristics
100-240 V~ 0,15 A 50/60 Hz
Charger output
characteristics
5 V 1 A Dimensions
144.5 x 71.8 x 9.0 mm
Weight
215 g
First steps
Page 26
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
SIM card installation
myPhone PRIME Plus was made in Dual SIM technology, which enables the use of
two mobile networks simultaneously. To correctly insert SIM card(s) you must:
Turn off the phone. Gently open the back cover, make sure not to damage any part of the device. Insert a SIM card(s) in the tray(s) using specially prepared guides. Close the back cover, make sure not to damage any part of the device.
Do not install hollow (with no card) micro-SIM card adapter in your smartphone.
This will cause a jam. Attempt to draw jammed adapter back from the slot can
cause mechanical damage of the phone. If SIM card adapter deadlocks in the
socket, you should contact an authorized myPhone service!
Memory card installation
The phone memory can be expanded with memory cards. On your memory cards,
you can store data such as, photos, movies, music files, text files etc. Remember to
use only memory cards recommended by the manufacturer, usage of other types
of memory cards than microSD with the recommended capacity may result with
irreversible damages to this machine or the corruption of your stored data.
To properly insert a memory card:
Turn off the phone Gently open the back cover, make sure not to damage any part of the device. Insert a microSD card as in the picture located in the slot. Close the back cover, make sure not to damage any part of the device.
Do not remove the memory card, when information is moving on it or used by the
device. This may lead to data loss or card/device damage.
Do not touch the gold memory card pins with your fingers or any other metal
objects. If the phone is dirty, wipe it with a soft cloth.
Battery installation
Turn off the phone and unplug the charger to remove the battery. Use only
batteries and chargers that are approved for use with this model. Using your
fingernail in the designed slot, pry the cover open. Make sure not to damage any
Page 27
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
part of the phone, insert the battery. Battery contacts must touch the contacts in
your phone. Do not touch the gold pins with your fingers or any other metal
objects. Close the battery cover and make sure not to damage any part of the
device.
First use of a new SIM card
Enter 4-digit PIN code and confirm. Be aware that the PIN is a 4-digit number, you
have only 3 attempts to input it correctly. After the third incorrect entry, the SIM
card might be unlocked only via entering the PUK code. The terms PIN and PUK
pertain to the documentation received from your mobile operator.
Turning on/off the phone
To turn on the phone press and hold (for about 3 seconds) the on/off/lock key. To
turn the phone off press and hold (for about 3 seconds) the on/off/lock key and
select: [Power off].
Charging the battery
Remember to use only batteries, chargers and cables recommended and approved
by the manufacturer for this model. Using incompatible chargers, cables or
batteries can cause an explosion or damage your device. When the battery is
discharged, appropriate message will be displayed. To continue using the device,
you must charge its battery. After a full discharge of a battery, your device must be
charged for at least a few minutes before turning your device on. Replace or
deliver the battery to the service center in case of any problems with it.
To properly charge the battery you must:
Plug the charger into the device’s microUSB socket. Remember that
improper connection of the charger (USB cable) can damage the unit or AC
adapter. Any damage resulting from improper handling are not covered by
the warranty.
Connect the charger to the AC outlet. Once you start charging the battery, in
the upper right corner of the screen the battery icon will change to an
animated lightning symbol, if the device was turned off it should appear as
an animation depicting the level of battery charge.
Page 28
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
During the charging process, the device may heat up. This situation is completely
normal and it should not affect the lifespan and efficiency of your device.
When the charge level reaches 100% it means that the battery has been
charged and the process should be finished.
Plug out the charger from the AC outlet and from the device.
In case of any problems with the charging process, both the device and its charger
should be delivered to the manufacturer’s service.
Connection with a computer
To connect myPhone Prime PLUS to a computer with the operating system
Microsoft Windows XP/VISTA/7/8/10/, use the USB cable included in the box as
follows:
Connect the USB cable to the multifunctional microUSB socket. The other end of the cable put into the USB port on your computer. When the device is connected, the appropriate notification will appear on
your computer screen.
On your phone, swipe from the top edge to the bottom and click "USB
charging mode." There are more options.
To upload files, select "File Transfer". From the window that should appear on your computer screen, select
"Open device to view files".
Now you can exchange files between your phone and computer.
Indicator icons
Various information may appear on your notification bar, most of them will
pertain to apps that were preinstalled on myPhone PRIME Plus. The indicator
icons that will most commonly occur on top of your screen are as follows:
Icon
Description
The battery charge
Icon active connection to the Wi-Fi network
Page 29
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
New e-mail
New SMS
Icon Signal strength of the cellular network
A missed call
The ongoing call
The call on hold
A device connected to the computer
Bluetooth activated Icon
Alarm activated
Flight mode
Handsfree
Active roaming
Profile set to sound vibrations
The presented icons may vary from those that will be displayed on your screen.
This depends on the version of your soft and launcher of your device.
Download application
You can greatly expand the capabilities of your device by installing additional
applications. Please be aware that applications installed from questionable
sources may put your phone at risk. It is recommended to use the service [Google
Play] to install additional apps.
To use [Google Play], create your own account there and select the application
from the menu [Play Store].
Search for the desired application using an icon with a magnifying glass or by
moving the tabs in [Play Store], then press [Install] [Accept].
After that, the processes of downloading and installation will start automatically.
If the notification is enabled, at the end of downloading and installation of the
application, the notification will appear on the status bar.
Page 30
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
To run the application, you have installed on your device, press its icon located in
the menu.
To install applications downloaded from other sources, select [Application menu]
[Settings] [Security]  [Unknown sources] and move the slider to the right.
Remember that unauthorized sources may install on your device additional
malware and/or spyware software.
Internet
To connect your device to a Wi-Fi network:
Select [Application menu] [Settings]  [Wi-Fi] and move the slider to the
right (turn on). If you want to add or enter a new Wi-Fi network, press the
Menu button and select [Add network] or [Refresh].
Field at the bottom shows a list of available Wi-Fi networks, the status of the
connection between the device and your network is indicated by an icon
depicting signal strength. Security password is presented with a padlock
visible at the bottom right side of an icon.
If the Wi-Fi network is protected with a password, when you try to connect
to it you must enter your password using the virtual alphanumeric keypad.
Bluetooth
[Menu] → [Settings] → [Bluetooth]
The phone has a built-in Bluetooth technology. Bluetooth range is approximately
10 m, and is dependent on various conditions (obstacles, electromagnetic
interference, etc.). Remember that if Bluetooth is activated your phone uses more
power, thus the battery life will be shortened.
To activate Bluetooth, go to:
[Menu] [Settings] [Bluetooth] and turn the switch on.
To send files, after Bluetooth activation go to:
[Menu] [File Manager], long press the file that you are willing to send. Press and select Bluetooth. Press a desired device name from the list to pair your phone with the
selected device. On the paired device there might be a necessity to input 4-
Page 31
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
digit numbers that should be displayed on a pairing device. After a
successful pairing, the file will be send automatically.
To receive files, press:
[Menu] [Settings] [Bluetooth] and turn the switch on. Pair your phone with a desired device. After a successful pairing, the file will
be downloaded and saved in your phone’s memory automatically
(downloaded files may be found in: [Menu] [File manager] [Internal
storage] [Bluetooth]).
Troubleshooting
If you have any problems with your device, make a backup of your important data
(contacts, SMS messages, pictures, videos, music, etc.) and then restart your phone
or restore default settings. If the problem persists, read the tips below and follow
the suggestions in the case of a particular type of problem.
SD memory card - verify if it is properly installed in the SD card slot. If the
problem persists, use another SD card with proper class and capacity.
USB – verify if the phone is properly connected to another device. Check the
USB connection type in your phone settings (the shortcut is available on the
notification screen). If the problem persists, use a different cable.
Internet / Wi-Fi – check if the phone works in airplane mode which disables
any wireless network functions. Check the network range. Check if the
function is turned on in the phone and if the settings are set properly. Verify
the correctness of the Wi-Fi logon password.
Bluetooth – check Bluetooth device visibility options. Make sure that both
devices are in range of Bluetooth connection and that there are no obstacles
between them (please note – some LCD monitors absorb magnetic waves).
Make sure that both devices have enough free memory to share files. Make
sure that both devices work in airplane mode (airplane mode blocks
Bluetooth).
Sounds – make sure that the sound in the phone is not muted and check
other sound settings. Verify if the plug is properly plugged in the minijack
Page 32
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
3.5 mm socket. Some minijack plugs may vary and this might be a reason –
try another cable. Verify another cable or use an adapter (not included).
Pictures and screenshots – verify if the camera lens is not covered. Verify if
the device has sufficient free memory on the SD card or internal memory
(depending on the memory where pictures or screenshots are stored).
Verify if the SD card is properly fitted.
Although the battery is charged, its level of charge drops continuously – turn
off all options such as Wi-Fi, Bluetooth, Location and decrease the screen
brightness (those options are the most power consuming), then use the
airplane mode. Those simple steps speed up the phone charging. It is
recommended to charge the device using the adapter, not the PC USB socket.
If the problem persists, contact the device manufacturer.
Device maintenance
To extend the device life, please comply to the following recommendations:
Keep the device and its accessories away from the reach of children. Avoid any liquid; otherwise, this could result in damages to the electronic
components of the device.
Avoid very high temperature levels; they may result in a shortened life of
the electronic components of the device, melt the plastic components and
destroy the rechargeable battery.
Do not attempt to disassemble the device. Unprofessional interference in
the device may result in serious damages or its destruction.
For cleaning, use only a dry cloth. Never use any agent with a high
concentration of acids or alkalis.
Use only original accessories; a violation of this rule may result in
invalidation of the guarantee.
The device package may be subjected to recycling in accordance with the
local regulations
Page 33
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Personal data and information protection
We recommend making regular backup copies of important data. The
myPhone company is not responsible for any data loss.
Before the device is disposed of, erase all data ([App Menu] Settings]
[Backup and reset] [Factory data reset] [Reset phone]). In this way,
you can protect your personal information from being stolen by
unauthorized persons.
When downloading apps, read any information on the screen. Pay special
attention to apps that require access to many functions or personal
information.
Check the accounts regularly for unauthorized or suspicious use. If you find
any trace of improper use of personal information, contact the service
provider to delete or change the account details.
If your phone is lost or stolen, immediately change the passwords to
accounts (Google, e-mail, social media, etc.) to protect personal information.
Try not to use apps from unknown sources. Lock the phone using a pattern,
password or PIN code.
Do not distribute copyright protected materials. Do not distribute any copyrighted contents without permission from the
copyright owner. Failing to do so may lead to copyright infringement. The
producer is not responsible for any legal consequences of illegal
distribution of any copyright protected materials.
Trademarks
Android, Google, Google Play, Google Play logo and other brands are
trademarks of Google Inc.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its branches. Wi-Fi® and Wi-Fi logo are registered trademarks of Wi-Fi Alliance. All other trademarks are property of their respective owners.
SAR coefficient
Page 34
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
The SAR coefficient is a value that indicates the amount of radiation emitted by a
telephone. The table below shows the maximum SAR coefficient values for the
myPhone PRIM Plus telephone.
GSM
900
GSM
1800
UMTS BAND
I
UMTS BAND
VIII
HEAD
0.398
0.244
0.187
0.417
BODY
0.997
1.154
0.990
0.762
Proper disposal of the device
The device has a crossed-out wheeled bin symbol, according to the European
Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE.
The products with this symbol should not be disposed of with other household
waste. The user is responsible for disposal of used electrical and electronic
equipment, delivering it to the reception point where such equipment is recycled.
Storing this kind of waste in designated places and proper recovery processes
help protect the natural resources. Proper recycling of used electrical and
electronic equipment has a good influence on human health and the environment.
To learn about the place and method of proper disposal of electrical and electronic
equipment, the user should contact the proper authorities, waste collection point
or vendor.
Proper disposal of batteries
According to 2006/66/EC Directive on battery disposal, the product is
marked with symbol: The symbol means that batteries used in the device
should not be disposed of with household waste, but according to the directive
and local regulations. Do not dispose of the batteries with unsorted municipal
waste. Battery users should use available reception points of such elements that
ensures return, recycling and disposal. Within the EU separate procedures of
collection and recycling apply. To learn more about existing procedures of battery
recycling, contact municipal authorities, the waste management institution or a
landfill site.
Page 35
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Declaration of conformity with European Union directives
myPhone Sp. z o.o. ensures and declares that the product complies
with all relevant provisions of the European Directive 2014/53/E.
Page 36
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 37
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 38
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
NÁVOD
myPhone PRIME Plus
(smartphone)
Verze: 201610
Page 39
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod.
Výrobce:
myPhone Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw Poland
Hotline: (+48 71) 71 77 400
Email: pomoc@myphone.pl
Homepage: http://myphone.pl
Informace k výrobku naleznete na www.myphone.cz
Bezpečnostní pokyny
Žádná část tohoto návodu nesmí být kopírována, rozšiřována, překládána
nebo přenášena vjakékoli formě použitím jakýchkoli elektronickýchnebo
mechanických prostředků, včetně fotokopií, registrací nebo ukládáním do
jakýchkoli systémů pro ukládání dat bez předchozího písemného souhlasu
společnosti myPhone.
Pečlivě si přečtěte všechny pokyny níže. Nedodržení těchto povinností může
být považováno za nebezpečné nebo protiprávní.
Nezapínejte přístroj v místech, kde je používání elektronických zařízení
zakázáno a pokud by to mohlo vést k interferencím nebo jiným rizikům.
Nepoužívejte zařízení pokud řídíte vozidlo. Přístroj může ovlivnit provoz zdravotnických přístrojů v nemocnicích a
dalších zdravotnických zařízeních. Prosíme, dodržujte veškeré zákazy,
předpisy a varování zdravotnického personálu.
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení, které ovlivňují chod
jiných zařízení.
Tento přístroj může být opravován pouze kvalifikovaným personálem
MyPhone nebo v autorizovaném servisním středisku. Opravou zařízení
Page 40
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k
poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky.
Nevystavujte baterii velmi nízkým ani velmi vysokým teplotám (pod 0°C
nebo nad 40°C). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost
baterie. Vyhněte se kontaktu akumulátoru s tekutinami a kovovými
předměty. Takový kontakt může vést k částečnému nebo úplnému
poškození baterie. Používejte pouze akumulátor v souladu se zamýšleným
použitím. Neničte, nepoškozujte a neházejte baterii do ohně - to může být
nebezpečné a vést k explozi. Použitá nebo poškozená baterie by měla být
uložena ve speciálním kontejneru. Přetížení baterie může vést k jejímu
poškození. Proto by baterie neměla být nabíjena nepřetržitě po dobu delší
než 3 dny. Je-li použit nesprávný typ baterie, může dojít k výbuchu.
Neotvírejte baterii. Baterie by měla být zlikvidována v souladu s pokyny.
Nepoužívaný adaptér by měl být odpojen ze zásuvky. Kdykoliv je kabel
adaptéru poškozen, neměl by být opraven, použijte nový adaptér. Používejte
pouze originální příslušenství MyPhone.
Nouzová volání nemusí být v určitých oblastech nebo za určitých okolností
možná. Doporučujeme nalézt alternativní způsob jak informovat záchranné
složky pokud se chystáte do odlehlých oblastí.
Nevystavujte telefon vlhkosti, vodě nebo jiným kapalinám. Kontakt s
vlhkostí nebo kapalinami může způsobit oxidaci a poškození elektronických
součástí.
Toto zařízení není hračka. Paměťová karta a SIM karta jsou natolik malé, že
je dítě může snadno spolknout a udusit se. Skladujte přístroj a jeho
příslušenství mimo dosah malých dětí.
Před použitím telefonu si přečtěte návod a bezpečnostní pokyny pro
používání telefonu. Telefon se může v některých položkách lišit od návodu z
důvodu různých SW verzí. Některé položky menu nemusí mít z technických
důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu neodpovídá zcela
přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu.
Page 41
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Aktuální návod v elektronické podobě naleznete na ww.myphone.pl .
Tiskové chyby, omyly a technické změny vyhrazeny.
Vypněte přístroj při tankování paliva na čerpací stanici. Nepoužívejte jej v
blízkosti chemikálií.
V zemích Evropské unie lze volně používat WLAN v interiéru. Ve Francii se
WLAN ve venkovním prostředí nesmí používat.
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo
mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s
provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj
pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Aby nedošlo k poškození sluchu, nepoužívejte přístroj s vysokou úrovní
hlasitosti po delší dobu a nedávejte telefon přímo do ucha.
Aby nedošlo k poškození zraku, nedívejte se přímo do aktivní LED diody.
Paprsek světla může vést k trvalému poškození zraku.
Výrobce není zodpovědný za jakékoliv následky situací, které vyplývají z
nesprávného použití přístroje nebo nedodržením doporučení. Verze
softwaru mohou být aktualizován bez předchozího upozornění.
Obsah balení myPhone PRIME Plus
Před použitím telefonu zkontolujte úplnost obsahu balení:
mobilní telefon myPhone PRIME Plus
sluchátka
nabíječka (adaptér + USB kabel)
návod
Pokud některá z výše uvedených položek chybí nebo je poškozena, obraťte se na svého prodejce. Na balení je nálepka obsahující IMEI a sériové číslo telefonu. Doporučujeme vám uschovat obal pro případnou reklamaci. Obal uchovejte mimo dosah dětí.
Page 42
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Vzhled myPhone PRIME Plus
Symbol
Funkce
1 5” LCD displej
2 Sluchátko
3 Světelný a vzdálenostní senzor
4 Přední 5 Mpx fotoaparát
5 Konektor sluchátek jack 3.5mm
6 microUSB konektor
7 Zadní 8Mpx fotoaparát
8 LED Blesk/svítilna
9 Tlačítka hlasitosti
10 Zapínací tlačítko
11 Tlačítko menu
Page 43
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
12 Tlačítko domů
13 Tlačíko zpět
14 Mikrofon
15 Hlasitý reproduktor
Specifikace
Displej
5.0” HD 1280x720 px, IPS, G+FF
CPU
Quad Core ARM Cortex A7 MT6580
Zadní fotoaparát
8 Mpx AF s LED bleskem
Přední fotoaparát
5 Mpx
RAM
2 GB
ROM
16 GB
Paměťová karta
microSD 32 GB
Operační systém
Android 6.0 Marshmallow
Dual SIM
ANO (2xmini SIM)
Konektory
microUSB; jack 3.5 mm
Konektivita
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Baterie
2500 mAh Li-ion
Nabíječka - vstup
100-240 V~ 0,15 A 50/60 Hz
Nabíječka - výstup
5 V 1 A
Rozměry
144.5 x 71.8 x 9.0 mm
Váha
215 g
První kroky
Instalace SIM karty
Tento přístroj je smartfonem s Dual SIM technologií, která umožňuje používat
dvě mobilní sítě současně. Podporovány jsou karty microSIM a SIM. Pro
správnou instalaci SIM karty:
Page 44
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Vypněte přístroj, sejměte kryt pomocí nehtu nebo prstu.
Vyjměte baterii, je-li vložena.
Vložte kartu(y) microSIM nebo SIM do slotu(ů) tak, jak je zobrazeno na
piktogramu umístěném nad slotem.
Do přístroje neinstalujte prázdný micro-SIM adaptér (bez vložené SIM karty).
Uvnitř slotu totiž dojde k jeho zaseknutí. Pokus vyndat uvíznutý adapter zpět
ze slotu může způsobit mechanické poškození telefonu. Pokud je SIM adapter
zablokován ve slotu, měli byste kontaktovat autorizovaný servis společnosti
myPhone v ČR!
Instalace paměťové karty
Používejte pouze kompatibilní a výrobcem schválené paměťové karty.
Nekompatibilní paměťová karta může poškodit sebe sama a/nebo přístroj a vést
ke ztrátě dat. Nekompatibilita paměťové karty znamená nepodporovaný formát
karty (vyžadován je formát microSD) nebo nepodporovaná kapacita karty (nad
32 GB). Pro správnou instalaci paměťové karty:
Vypněte přístroj, sejměte kryt pomocí nehtu nebo prstu.
Vyjměte baterii, je-li vložena.
Vložte paměťovou kartu do slotu, který je umístěn mezi sloty pro SIM
karty tak, jak je zobrazeno na piktogramu nad slotem.
Nevyjímejte paměťovou kartu, pokud jsou na ni přesouvána data nebo ji
používá zařízení. To může vést ke ztrátě dat nebo poškození karty/zařízení.
Nedotýkejte se zlatých pinů na paměťové kartě prsty ani jinými kovovými předměty. V případě, že je karta znečištěná, otřete ji měkkým hadříkem.
Instalace baterie
Vypněte telefon a odpojte nabíječku pro vyjmoutí baterie. Používejte pouze
baterie a nabíječky, které jsou schváleny pro použití s tímto modelem. Použijte
nehet na určitém místě pro otevření krytu. Dávejte pozor, abyste nepoškodili
žádnou část telefonu, vložte baterii. Kontakty baterie se musí dotýkat kontaktů v
telefonu. Nedotýkejte se zlatých kontaktů prsty nebo jinými kovovými předměty.
Page 45
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Zavřete kryt baterie a zkontrolujte, zda nedošlo k poškození žádné části
přístroje.
První použití nové SIM karty
Zadejte 4-místný kód PIN a potvrďte. Uvědomte si, že PIN je 4-místné číslo a
máte pouze 3 pokusy ne jeho správné zadání. Po třetím chybném zadání je nutné
SIM kartu odblokovat zadáním kódu PUK. PIN a PUK obdržíte od svého
mobilního operátora.
Zapnutí/vypnutí telefonu
Pro zapnutí telefonu stiskněte na 3 sek. zapínací tlačítko.
Pro vypnutí telefonu stiskněte na 3 sek. zapínací tlačítko a zvolte Vypnout.
Nabíjení baterie
Používejte pouze baterie, nabíječky a kabely doporučené a schválené výrobcem
telefonu. Použití nekompatibilních nabíječek, kabelů nebo baterií může způsobit
explozi nebo poškození zařízení. Pokud je baterie vybitá, telefon vás na to
upozorní. Chcete-li pokračovat v používání telefonu, musíte baterii nabít. Po
úplném vybití baterie je třeba baterii několik minut nabíjet před dalším spuštěním
telefonu. V případě jakýchkoliv problem baterii vyměňte a kontaktujte servis.
Pro správné nabití baterie musíte:
Připojte nabíječku do konektoru telefonu. Nesprávné zapojení může
poškodit konektor telefonu. Na jakékoli poškození způsobené nesprávným
zacházením se nevztahuje záruka.
Připojte nabíječku do zásuvky. Nabíjení baterie bude maximálně do
několika minut indikováno na displeji telefonu. Též se zobrazí i úroveň
nabití baterie. Během procesu nabíjení může docházet k zahřívání telefonu
a baterie. Tato situace je zcela normální a neměla by mít vliv na životnost a
výkon vašeho zařízení.
Jakmile úroveň nabití baterie dosáhne 100%, znamená to, že baterie byla
nabita a proces by měl být ukončen.
Odpojte nabíječku ze zásuvky.
Page 46
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
V případě jakýchkoliv problemů s nabíjením zašlete telefon včetně baterie a
nabíječky do servisu.
Připojení k počítači
Pro připojení telefonu k počítači s operačním systémem Microsoft Windows
XP/VISTA/7/8/10/, použíjte USB kabel z balení telefonu:
Připojte datový kabel do konektoru telefonu. Druhý konec připojte do USB konektoru vaše počítače. Je-li telefon připojen, zobrazí se informace o připojení na obrazovce
počítače.
Tažením prstu po displeji telefonu zhora dolů aktivujete notifikační lištu,
kde naleznete informaci o připojení telefonu k počítači. V menu telefonu lze
zvolit možnost jakým způsobem bude telefon připojen k počítači. Po zvolení
požadované volby bude možné telefon a jeho uložiště spravovat ve vašem
počítači.
Indikační ikony
Na oznamovací liště se mohou zobrazovat různé informace. Většina z nich se bude
týkat aplikací, které byly předinstalovány do telefonu výrobcem. Níže naleznete
nejčastěji zobrazované ikony:
Symbol
Popis
Stav kapacity baterie
Připojení k Wi-Fi síti
Nový e-mail
Nová SMS
Síla GSM signálu operátora
Zmeškaný hovor
Probíhající hovor
Hovor přidržen
Připojení k PC
Page 47
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Ikona Blutooth připojení
Zapnutý budík
Režim Letadlo
Handsfree
Aktivní roaming
Profil nastaven na vibrace
Ikony v návodu se ze z důvodu ruzných SW verzí mohou lišit od ikon ve vašem
telefonu.
Stahování aplikací
Možnosti vašeho telefonu můžete výrazně rozšířit instalací dalších aplikací.
Upozorňujeme, že instalací aplikací z pochybných zdrojů můžete ohrozit
funkčnost telefonu. Instalace takových aplikací nebude důvodem k reklamaci.
Doporučujeme pro instalaci aplikací používat pouze službu [Google Play].
Chcete-li používat [Google Play], vytvořte si účet pro instalaci aplikací a instalujte
aplikace z [Play Store].
Vyhledejte si požadovanou aplikaci v [Play Store], poté stiskněte [Instalovat].
Aplikace se sama nainstaluje a telefon vás o instalaci bude informovat. O instalaci
aplikace budete informování v notifikační liště letefonu.
Pro spuštění aplikace, kterou jste nainstalovali na vašem zařízení, stiskněte
odpovídající ikonu umístěnou v menu telefonu.
Internet
Chcete-li telefon připojit k Wi-Fi síti:
Zvolte menu [Nastavení]  [Wi-Fi] a přesuňte přepínač do polohy zapnuto.
Wi-Fi síť lze přidat ručně nebo vybrat ze stávajících dostupných sítí.
V menu Wi-Fi sítí jsou viditelné všechny dostupné Wi-Fi sítě. U dostupných
sítí je zobrazen název sítě a síla signálu dané sítě a zámek zobrazující zda je
síť zabezpečena heslem.
Pokud je Wi-Fi síť zabezpečena heslem je nutné toto heslo znát a zadat jej
na klávesnici telefonu při připojování k této síti.
Page 48
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Bluetooth
[Menu] → [Nastavení] → [Bluetooth]
Telefon disponuje vestavěnou technologií Bluetooth. Dosah Bluetooth je max. a je
závislý na mnoha podmínkách (překážky, elektromagnetické rušení atd.).
Pamatujte, že pokud je Bluetooth aktivní, telefon spotřebovává více energie a
výdrž baterie se tímto snižuje.
Aktivace Bluetooth:
[Menu] [Nastavení] [Bluetooth] a přesuňte přepínač do polohy
zapnuto.
Odeslání souboru přes Bluetooth:
[Menu] [Správce souborů], dlouze klikněte na soubor, který chcete
odeslat.
Stiskněte a zvolte Bluetooth. Zvolte Bluetooth zařízení ze seznamu spárovaných zařízení. Při přenosu
souborů může být nutné zadání 4místného kódu vygenerovaného některým
ze zařízení. Pokud není zařízení v seznamu spárovaných může být před
odesláním souboru požadováno spárování.
Přijetí souboru přes Bluetooth:
[Menu] [Nastavení] [Bluetooth] a přesuňte přepínač do polohy
zapnuto.
S telefonem spárujte požadované zařízení. Po úspěšném propojení se
soubor stáhne do telefonu a uloží se do vnitřní paměti telefonu. Stažené
soubory naleznete zde: [Menu]  [Správce souborů]  [Interní súložiště]
[Download]).
Řešení problémů
Máte-li nějaké problémy s přístrojem, vytvořte zálohu důležitých dat (kontakty,
SMS zprávy, obrázky, videa, hudbu, atd.) a poté restartujte telefon nebo obnovte
tovární nastavení. Pokud problém přetrvává, přečtěte si níže uvedené tipy a
postupujte podle doporučení.
Page 49
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Paměťová karta SD – ověřte, zda je správně vložena ve slotu pro paměťové
karty. Pokud problém přetrvává, použijte jinou paměťovou kartu se správnou
třídou a kapacitou.
USB – zkontrolujte, zda je telefon správně připojen k jinému zařízení.
Zkontrolujte typ USB připojení v nastavení telefonu (zástupce je k dispozici
na obrazovce oznámení). Pokud problém přetrvává, použijte jiný kabel.
Internet / Wi-Fi – zkontrolujte, zda není telefon v režimu Letadlo. Tento mód
zakazuje jakékoliv síťové funkce bezdrátového připojení. Zkontrolujte rozsah
sítě. Zkontrolujte, zda je funkce v telefonu zapnuta a zda správně nastaveno
připojení. Ověřte správnost hesla pro přihlášení k WiFi síti.
Bluetooth – zkontrolujte viditelnost Bluetooth zařízení v nastavení. Ujistěte
se, že obě zařízení jsou v dosahu Bluetooth připojení a že neexistují žádné
překážky mezi nimi (pozor - některé LCD monitory absorbují magnetické
vlny). Ujistěte se, že obě zařízení mají dostatek volné paměti pro sdílení
souborů. Ujistěte se, že žádné z obou zařízení nepracuje v režimu Letadlo
(režim Letadlo blokuje Bluetooth).
Zvuky – ujistěte se, že zvuk v telefonu není ztlumen a zkontrolovat ostatní
nastavení zvuku. Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunuta do zdířky
minijack 3,5 mm pro sluchátka. Některé minijack konektory se mohou lišit, a
to může být důvodem problému – zkuste jiný kabel. Ověřte jiný kabel nebo
použijte audio adaptér (není součástí balení).
Obrázky a snímky obrazovky – ověřte, zda objektiv kamery není zakrytý.
Zkontrolujte, zda má přístroj dostatek volného místa na paměťové kartě nebo
v interní paměti (v závislosti na paměti, kde jsou uloženy obrázky nebo
snímky obrazovky). Zkontrolujte, zda je paměťová karta správně vložena.
Přestože je baterie nabitá, úroveň jejího nabití nepřetržitě klesá – vypněte
všechny funkce, jako je Wi-Fi, Bluetooth, GPS a snižte jas displeje (tyto
funkce nejvíce spotřebovávají energii), pak aktivujte režim Letadlo. Tyto
jednoduché kroky urychlí nabíjení telefonu. Doporučuje se nabíjet zařízení
pomocí adaptéru, nikoli z USB portu počítače.
Page 50
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Pokud problém přetrvává, kontaktujte výrobce přístroje.
Údržba zařízení
Chcete-li prodloužit životnost zařízení:
Skladujte přístroj a jeho příslušenství mimo dosah malých dětí.
Vyhněte se kontaktu s kapalinami. To může vést k poškození elektronických
součástek. Vyhněte se velmi vysokým teplotám. To může zkrátit životnost
elektronických součástek, roztavit plastové díly nebo zničit baterii.
Nepokoušejte se přístroj rozebírat. Neodborný zásah do přístroje může vést
k jeho poškození nebo zničení.
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte jakékoliv kyselé nebo
leptavé látky. Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto
pravidla může vést ke ztrátě záruky. Obal tohoto zařízení může být
recyklován v souladu s předpisy.
.
Ochrana osobních dat
Doporučujeme dělat pravidelně záložní kopie důležitých dat. Společnost
myPhone není zodpovědná za jakoukoli ztrátu dat.
Předtím než telefon vyhodíte, smažte všechna data ([Menu aplikací]
[Nastavení] [Záloha a obnova dat] [Obnovení továrních dat] [Resetovat telefon]). Tímto způsobem můžete chránit své osobní informace
před zcizením neoprávněnými osobami.
Při stahování aplikací si přečtěte veškeré informace na obrazovce. Věnujte
zvláštní pozornost aplikacím, které vyžadují přístup k mnoha funkcím nebo
osobním informacím.
Pravidelně kontrolujte účty kvůli neoprávněným nebo podezřelým
použitím. Pokud zjistíte nějakou stopu nesprávného použití osobních údajů,
Page 51
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
obraťte se na poskytovatele služby za účelem odstranění nebo změny údajů
vašeho účtu.
Pokud je váš telefon ukraden nebo jste ho ztratili, okamžitě změňte hesla k
účtům (Google, e-mail, sociální sítě atd.), abyste ochránili své osobních
údaje.
Snažte se nepoužívat aplikace z neznámých zdrojů. Zamykejte telefon
pomocí hesla nebo PIN kódu.
Nešiřte materiály chráněné autorskými právy.
Nešiřte žádný obsah chráněný autorskými právy bez povolení vlastníka
autorských práv. V opačném případě by mohlo dojít k porušení autorských
práv. Výrobce není zodpovědný za případné právní následky nelegálního
šíření jakýchkoli materiálů chráněných autorskými právy.
Ochranné známky
Android, Google, Google Play, logo Google Play a ostatní značky jsou
ochranné známky společnosti Google Inc.
Oracle a Java jsou registrované ochranné známky společnosti Oracle
a/nebo jejích poboček.
Wi-Fi® a Wi-Fi logo jsou registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi
Alliance.
Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
SAR
SAR je hodnota, která udává množství záření vyzařovaného telefonem. Níže
uvedená tabulka ukazuje maximální hodnoty koeficientu SAR pro telefon
MyPhone PRIME Plus.
GSM 900
GSM 1800
UMTS BAND I
UMTS BAND VIII
HLAVA
0.398
0.244
0.187
0.417
TĚLO
0.997
1.154
0.990
0.762
Page 52
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Správná likvidace zařízení
The Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo
2012/19/EC o likvidaci elektro odpadu a je označeno symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše. Symbol přeškrtnutého kontejneru
znamená, že na území Evropské unie musí být výrobek po ukončení
jeho životnosti uložen do odděleného sběru. To se netýká pouze vašeho
přístroje, ale i každého příslušenství označeného tímto symbolem.
Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu.
Správná likvidace baterií
Toto zařízení je označeno symbolem podle směrnice Evropské unie číslo
2006/66/EC o likvidaci baterií:
Tento symbol znamená, že baterie používané v zařízení by neměly být
likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními
předpisy. Nevyhazujte baterie s netříděného komunálního odpadu. Uživatelé
baterie by měli využívat dostupných míst pro příjem takových prvků, které
zajišťují návrat, recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a
recyklace. Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií,
kontaktujte obecní úřady, instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
Prohlášení o shodě se směrnicemi Evropské unie
myPhone Sp. z o.o. ujišťuje a prohlašuje, že výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení evropské směrnice 2014/53/E.
Page 53
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Page 54
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 55
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
NÁVOD
myPhone PRIME Plus
(smartphone)
Verzia: 201610
Page 56
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie myPhone. Prečítajte si pozorne tento
návod.
Výrobca:
myPhone Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw Poland
Hotline: (+48 71) 71 77 400
Email: pomoc@myphone.pl
Homepage: http://myphone.pl
Informácie k výrobku nájdete na www.myphone.cz
Bezpečnostné pokyny
Žiadna časť tohto návodu nesmie byť kopírovaná, rozširovaná, prekladaná alebo
prenášaná v akejkoľvek forme použitím akýchkoľvek elektronických alebo
mechanických prostriedkov, vrátane fotokópií, registráciou alebo ukladaním do
akýchkoľvek systémov pre ukladanie dát bez predchádzajúceho písomného
súhlasu spoločnosti myPhone
Starostlivo si prečítajte všetky pokyny nižšie. Nedodržanie týchto povinností
môže byť považované za nebezpečné alebo nezákonné
Nezapínajte prístroj v miestach, kde je používanie elektronických zariadení
zakázané a ak by to mohlo viesť k rušeniu alebo iným rizikám.
Nepoužívajte zariadenie ak riadite vozidlo Prístroj môže ovplyvniť prevádzku zdravotníckych prístrojov v nemocniciach a
ďalších zdravotníckych zariadeniach. Prosíme, dodržujte všetky zákazy, predpisy
a varovanie zdravotníckeho personálu
Všetky bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie, ktoré ovplyvňujú
chod iných zariadení
Page 57
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Tento prístroj môže byť opravovaný iba kvalifikovaným personálom MyPhone
alebo v autorizovanom servisnom stredisku. Opravou zariadení neoprávnenou
alebo nekvalifikovanou servisnou firmou by mohlo dôjsť k poškodeniu
zariadenia a bude zrušená platnosť záruky
Nevystavujte batériu veľmi nízkym ani veľmi vysokým teplotám (pod 0 ° C alebo
nad 40 ° C). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie.
Vyhnite sa kontaktu akumulátora s tekutinami a kovovými predmetmi. Takýto
kontakt môže viesť k čiastočnému alebo úplnému poškodeniu batérie.
Používajte iba akumulátor v súlade so zamýšľaným použitím. Neničte,
nepoškodzujte a nehádžte batériu do ohňa - to môže byť nebezpečné a viesť k
explózii. Použitá alebo poškodená batéria by mala byť uložená v špeciálnom
kontajneri. Preťaženie batérie môže viesť k jej poškodeniu. Preto by batérie
nemala byť nabíjaná nepretržite po dobu dlhšiu ako 3 dni. Ak je použitý
nesprávny typ batérie, môže dôjsť k výbuchu. Neotvárajte batériu. Batéria by
mala byť zlikvidovaná v súlade s pokynmi. Nepoužívaný adaptér by mal byť
odpojený zo zásuvky. Kedykoľvek je kábel adaptéra poškodený, nemal by byť
opravovaný, použite nový adaptér. Používajte iba originálne príslušenstvo
MyPhone.
Núdzové volania nemusí byť v určitých oblastiach alebo za určitých okolností
možné. Odporúčame nájsť alternatívny spôsob ako informovať záchranné
zložky ak sa chystáte do odľahlých oblastí
Nevystavujte telefón vlhkosti, vodou alebo inými tekutinami. Kontakt s
vlhkosťou alebo kvapalinami môže spôsobiť oxidáciu a poškodeniu
elektronických súčastí.
Toto zariadenie nie je hračka. Pamäťová karta a SIM karta sú natoľko malé, že
ich dieťa môže ľahko prehltnúť a udusiť sa. Skladujte prístroj a jeho
príslušenstvo mimo dosahu malých detí.
Pred použitím telefónu si prečítajte návod a bezpečnostné pokyny pre
používanie telefónu. Telefón sa môže v niektorých položkách líšiť od návodu z
Page 58
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
dôvodu rôznych SW verzií. Niektoré položky menu nemusí mať z technických
dôvodov český preklad. Ak skutočný stav telefónu nezodpovedá celkom presne
návodu, postupujte podľa skutočnej situácie vo Vašom telefóne. Aktuálny
návod v elektronickej podobe nájdete na ww.myphone.pl. Tlačové chyby, omyly
a technické zmeny vyhradené.
Vypnite prístroj pri tankovaní paliva na čerpacej stanici. Nepoužívajte ho v
blízkosti chemikálií
V krajinách Európskej únie je možné voľne používať WLAN v interiéri. Vo
Francúzsku sa WLAN vo vonkajšom prostredí nesmie používať.
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým alebo
mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich
skúseností s prevádzkou elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať
prístroj len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Aby nedošlo k poškodeniu sluchu, nepoužívajte prístroj s vysokou úrovňou
hlasitosti po dlhšiu dobu a nedávajte telefón priamo do ucha
Aby nedošlo k poškodeniu zraku, nepozerajte sa priamo do aktívnej LED diódy.
Lúč svetla môže viesť k trvalému poškodeniu zraku
Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek následky situácií, ktoré vyplývajú z
nesprávneho použitia prístroja alebo nedodržaním odporúčaní. Verzia softvéru
môžu byť aktualizovaný bez predchádzajúceho upozornenia.
Obsah balenia myPhone PRIME Plus
Pred použitím telefónu skontrolujte úplnosť obsahu balenia:
• mobilný telefón myPhone PRIME Plus
• slúchadlá
• nabíjačka (adaptér + USB kábel)
• návod
Ak niektorá z vyššie uvedených položiek chýba alebo je poškodená, obráťte sa na
svojho predajcu. Na balenia je nálepka obsahujúca IMEI a sériové číslo telefónu.
Page 59
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Odporúčame vám uschovať obal pre prípadnú reklamáciu. Obal uschovajte mimo
dosahu detí.
Vzhľad myPhone PRIME Plus
Symbol
Funkce
1 5” LCD displej
2 Slúchadlo
3 Svetelný a vzdialenostný senzor
4 Predný 5 Mpx fotoaparát
5 Konektor slúchadiel jack 3.5mm
6 microUSB konektor
7 Zadný 8Mpx fotoaparát
8 LED Blesk/svietidlo
9 Tlačidlá hlasitosti
Page 60
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
10 Zapínacie tlačidlo
11 Tlačidlo menu
12 Tlačidlo domov
13 Tlačidlo späť
14 Mikrofón
15 Hlasitý reproduktor
Specifikace
Displej
5.0” HD 1280x720 px, IPS, G+FF
CPU
Quad Core ARM Cortex A7 MT6580
Zadní fotoaparát
8 Mpx AF s LED bleskom
Predný fotoaparát
5 Mpx
RAM
2 GB
ROM
16 GB
Pamäťová karta
microSD až 32 GB
Operačný systém
Android 6.0 Marshmallow
Dual SIM
ÁNO (2xmini SIM)
Konektory
microUSB; jack 3.5 mm
Konektivita
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Batéria
2500 mAh Li-ion
Nabíjačka - vstup
100-240 V~ 0,15 A 50/60 Hz
Nabíjačka - výstup
5 V 1 A
Rozmery
144.5 x 71.8 x 9.0 mm
Váha
215 g
Page 61
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Prvé kroky
Inštalácia SIM karty
Tento prístroj je smartfón s Dual SIM technológiou, ktorá umožňuje používať dve
mobilné siete súčasne. Podporované sú karty microSIM a SIM. Pre správnu
inštaláciu SIM karty:
Vypnite prístroj, vyberte kryt pomocou nechtu alebo prsta.
Vyberte batériu, ak je vložená.
Vložte kartu (y) microSIM alebo SIM do slotu (ov) tak, ako je zobrazené na
piktograme umiestnenom nad slotom.
Do prístroja neinštalujte prázdny micro-SIM adaptér (bez vloženej SIM karty).
Vnútri slotu totiž dôjde k jeho zaseknutiu. Pokus vybrať uviaznutý adaptér späť
zo slotu môže spôsobiť mechanické poškodenie telefónu. Ak je SIM adaptér
zablokovaný v slote, mali by ste kontaktovať autorizovaný servis spoločnosti
myPhone v ČR
Inštalácia pamäťovej karty
Používajte iba kompatibilné a výrobcom schválené pamäťové karty.
Nekompatibilná pamäťová karta môže poškodiť seba samého a / alebo prístroj a
viesť k strate dát. Nekompatibilita pamäťovej karty znamená nepodporovaný
formát karty (vyžadovaný je formát microSD) alebo nepodporované kapacita
karty (nad 32 GB). Pre správnu inštaláciu pamäťovej karty: Vypnite prístroj, zložte
kryt pomocí nechtu alebo prstu.
Vyberte batériu, ak je vložená.
Vložte pamäťovú kartu do slotu, ktorý je umiestnený medzi sloty pre SIM karty tak, ako je zobrazené na piktogramu nad slotom.
Nevyberajte pamäťovú kartu, ak sú na ňu premiestňujú dáta alebo ju používa
zariadenie. To môže viesť k strate dát alebo poškodeniu karty / zariadenia.
Nedotýkajte sa zlatých pinov na pamäťovej karte prstami ani inými kovovými predmetmi. V prípade, že je karta znečistená, utrite ju mäkkou handričkou.
Page 62
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Inštalácia batérie
Vypnite telefón a odpojte nabíjačku pre vybrať batériu. Používajte iba batérie a
nabíjačky, ktoré sú schválené pre použitie s týmto modelom. Použite necht na
určitom mieste pre otvorenie krytu. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť
telefónu, vložte batériu. Kontakty batérie sa musia dotýkať kontaktov v telefóne.
Nedotýkajte sa zlatých kontaktov prstami alebo inými kovovými predmetmi. Zatvorte
kryt batérie a skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu žiadnej časti prístroja
Prvé použitie novej SIM karty
Zadajte 4-miestny kód PIN a potvrďte. Uvedomte si, že PIN je 4-miestne číslo a máte
iba 3 pokusy nie jeho správne zadanie. Po treťom chybnom zadaní je nutné SIM kartu
odblokovať zadaním PUK kódu. PIN a PUK dostanete od svojho mobilného operátora.
Zapnutie/vypnutie telefónu
Pre zapnutie telefónu stlačte na 3 sek. Zapínacie tlačidlo.
Pre vypnutie telefónu stlačte na 3 sek. Zapínacie tlačidlo a vyberte Vypnúť.
Nabíjanie batérie
Používajte iba batérie, nabíjačky a káble odporúčané a schválené výrobcom telefónu.
Použitie nekompatibilných nabíjačiek, káblov alebo batérií môže spôsobiť explóziu
alebo poškodenie zariadenia. Ak je batéria vybitá, telefón vás na to upozorní. Ak
chcete pokračovať v používaní telefónu, musíte batériu nabiť. Po úplnom vybití
batérie, batériu niekoľko minút nabíjať pred ďalším spustením telefónu. V prípade
akýchkoľvek problém batériu vymeňte a kontaktujte servis.
Pre správne nabitie batérie musíte:
Pripojte nabíjačku do konektora telefónu. Nesprávne zapojenie môže poškodiť
konektor telefónu. Na akékoľvek poškodenie spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním sa nevzťahuje záruka.
Pripojte nabíjačku do zásuvky. Nabíjanie batérie bude maximálne do niekoľkých
minút indikované na displeji telefónu. Tiež sa zobrazí aj úroveň nabitia batérie.
Počas procesu nabíjania môže dochádzať k zahrievaniu telefónu a batérie. Táto
Page 63
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
situácia je úplne normálne a nemala by mať vplyv na životnosť a výkon vášho
zariadenia.
Ako náhle úroveň nabitia batérie dosiahne 100%, znamená to, že batéria bola
nabitá a proces by mal byť ukončený.
Odpojte nabíjačku zo zásuvky.
V prípade akýchkoľvek problémov s nabíjaním zašlite telefón vrátane batérie a
nabíjačky do servisu.
Pripojenie k počítaču
Pre pripojenie telefónu k počítaču s operačným systémom Microsoft Windows XP /
VISTA / 7/8/10 /, použite USB kábel z balenia telefónu:
Pripojte dátový kábel do konektora telefónu. Druhý koniec pripojte do USB konektora vaše počítače. Ak je telefón pripojený, zobrazí sa informácia o pripojení na obrazovke
počítača.
Ťahaním prsta po displeji telefónu zhora nadol aktivujete notifikačná lištu, kde
nájdete informáciu o pripojení telefónu k počítaču. V menu telefónu je možné
zvoliť možnosť akým spôsobom bude telefón pripojený k počítaču. Po zvolení
požadovanej voľby bude možné telefón a jeho úložisko spravovať vo vašom
počítači
Indikačné ikony
Na oznamovacej lište sa môžu zobrazovať rôzne informácie. Väčšina z nich sa bude
týkať aplikácií, ktoré boli predinštalované do telefónu výrobcom. Nižšie nájdete
najčastejšie zobrazované ikony:
Symbol
Popis
Stav kapacity batérie
Pripojenie k Wi-Fi sieti
Nový e-mail
Nová SMS
Page 64
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Sila GSM signálu operátora
Zmeškaný hovor
Prebiehajúci hovor
Hovor pridržaný
Pripojenie k PC
Ikona Blutooth pripojenia
Zapnutý budík
Režim Lietadlo
Handsfree
Aktívny roaming
Profil nastavený na vibrácie
Ikony v návode sa zo z dôvodu rôznych SW verzií môžu líšiť od ikon vo vašom telefóne.
Sťahovanie aplikácií
Možnosti vášho telefónu môžete výrazne rozšíriť inštaláciou ďalších aplikácií.
Upozorňujeme, že inštaláciou aplikácií z pochybných zdrojov môžete ohroziť
funkčnosť telefónu. Inštalácia takýchto aplikácií nebude dôvodom na reklamáciu.
Odporúčame pre inštaláciu aplikácií používať iba službu [Google Play].
Ak chcete používať [Google Play], vytvorte si konto pre inštaláciu aplikácií a
inštalujte aplikácie z [Play Store].
Vyhľadajte si požadovanú aplikáciu v [Play Store], potom stlačte [Inštalovať].
Aplikácia sa sama nainštaluje a telefón vás o inštalácii bude informovať. O
inštalácii aplikácie budete informovaní v notifikačná lište letefonu.
Pre spustenie aplikácie, ktorú ste nainštalovali na vašom zariadení, stlačte
zodpovedajúcu ikonu umiestnenú v menu telefónu.
Internet
Ak chcete telefón pripojiť k Wi-Fi sieti:
Page 65
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Zvoľte menu [Nastavenia] [Wi-Fi] a presuňte prepínač do polohy
zapnuté.
Wi-Fi sieť možno pridať ručne alebo vybrať z existujúcich dostupných sietí. V menu Wi-Fi sietí sú viditeľné všetky dostupné Wi-Fi siete. U dostupných
sietí je zobrazený názov siete a sila signálu danej siete a zámok zobrazujúci
či je sieť zabezpečená heslom.
Ak je Wi-Fi sieť zabezpečená heslom je nutné toto heslo poznať a zadať ho
na klávesnici telefónu pri pripájaní k tejto sieti.
Bluetooth
[Menu] → [Nastavenia] → [Bluetooth]
Telefón disponuje vstavanou technológiou Bluetooth. Dosah Bluetooth je max. A je
závislý na mnohých podmienkach (prekážky, elektromagnetické rušenie atď.).
Pamätajte, že ak je Bluetooth aktívny, telefón spotrebováva viac energie a výdrž
batérie sa týmto znižuje.
Aktivácia Bluetooth:
[Menu] [Nastavenia] [Bluetooth] a presuňte prepínač do polohy zapnuté.
Odoslanie súboru cez Bluetooth :
[Menu] [Správca súborov], dlho kliknite na súbor, ktorý chcete odoslať.
Stlačte a zvolte Bluetooth. Zvoľte Bluetooth zariadenie zo zoznamu spárovaných zariadení. Pri prenose
súborov môže byť potrebné zadanie 4-miestneho kódu vygenerovaného
niektorým zo zariadení. Pokiaľ nie je zariadenie v zozname spárovaných môže
byť pred odoslaním súboru požadované spárovanie.
Prijatie súboru cez Bluetooth:
[Menu] [Nastavenia] [Bluetooth] presuňte prepínač do polohy zapnuté S telefónom spárujte požadované zariadenie. Po úspešnom prepojení sa súbor
stiahne do telefónu a uloží sa do vnútornej pamäte telefónu. Stiahnuté súbory
nájdete tu: [Menu] [Správca súborov] [Interné úložisko]
[Download]).
Page 66
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Riešenie problémov
Ak máte nejaké problémy s prístrojom, vytvorte zálohu dôležitých dát (kontakty,
SMS správy, obrázky, videá, hudbu, atď.) A potom reštartujte telefón alebo obnovte
továrenské nastavenia. Ak problém pretrváva, prečítajte si nižšie uvedené tipy a
postupujte podľa odporúčaní.
Pamäťová karta SD - overte, či je správne vložená v slote pre pamäťové karty.
Ak problém pretrváva, použite inú pamäťovú kartu so správnou triedou a kapacitou.
USB - skontrolujte, či je telefón správne pripojený k inému zariadeniu.
Skontrolujte typ USB pripojenie v nastaveniach telefónu (zástupca je k dispozícii na obrazovke oznámenia). Ak problém pretrváva, použite iný kábel.
Internet / Wi-Fi - skontrolujte, či nie je telefón v režime Lietadlo. Tento mód
zakazuje akékoľvek sieťové funkcie bezdrôtového pripojenia. Skontrolujte
rozsah siete. Skontrolujte, či je funkcia v telefóne zapnutá a či správne nastavené pripojenie. Overte správnosť hesla pre prihlásenie k WiFi sieti.
Bluetooth - skontrolujte viditeľnosť Bluetooth zariadení v nastavení. Uistite
sa, že obe zariadenia sú v dosahu Bluetooth pripojenia a že neexistujú žiadne
prekážky medzi nimi (pozor - niektoré LCD monitory absorbujú magnetické
vlny). Uistite sa, že obe zariadenia majú dostatok voľnej pamäte pre zdieľanie
súborov. Uistite sa, že žiadne z oboch zariadení nepracuje v režime Lietadlo (režim Lietadlo blokuje Bluetooth).
Zvuky - uistite sa, že zvuk v telefóne nie je stlmený a skontrolovať ostatné
nastavenia zvuku. Skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky
mini Jack 3,5 mm pre slúchadlá. Niektoré mini Jack konektory sa môžu líšiť, a
to môže byť dôvodom problému - skúste iný kábel. Overte iný kábel alebo použite audio adaptér (nie je súčasťou balenia).
Obrázky a snímky obrazovky - overte, či objektív kamery nie je zakrytý.
Skontrolujte, či má prístroj dostatok voľného miesta na pamäťovej karte
Page 67
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
alebo v internej pamäti (v závislosti na pamäti, kde sú uložené obrázky alebo snímky obrazovky). Skontrolujte, či je pamäťová karta správne vložená.
Hoci je batéria nabitá, úroveň jej nabitia nepretržite klesá - vypnite všetky
funkcie, ako je Wi-Fi, Bluetooth, GPS a znížte jas displeja (tieto funkcie
najviac spotrebúvajú energiu), potom aktivujte režim Lietadlo. Tieto
jednoduché kroky urýchli nabíjanie telefónu. Odporúča sa nabíjať zariadenia
pomocou adaptéra, nie z USB portu počítača
Ak problém pretrváva, kontaktujte výrobcu prístroja.
Údržba zariadenia
Ak chcete predĺžiť životnosť zariadenia:
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo mimo dosahu malých detí. Vyhnite sa kontaktu s kvapalinami. To môže viesť k poškodeniu
elektronických súčiastok. Vyhnite sa veľmi vysokým teplotám. To môže
skrátiť životnosť elektronických súčiastok, roztaviť plastové diely alebo
zničiť batériu. Nepokúšajte sa prístroj rozoberať. Neodborný zásah do
prístroja môže viesť k jeho poškodeniu alebo zničeniu.
Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte akékoľvek kyslé
alebo leptavé látky. Používajte len originálne príslušenstvo. Porušenie tohto
pravidla môže viesť k strate záruky. Obal tohto zariadenia môže byť
recyklovaný v súlade s predpismi.
.
Ochrana osobných dát
Odporúčame robiť pravidelne záložné kópie dôležitých dát. Spoločnosť
myPhone nie je zodpovedná za stratu dát.
Predtým než telefón vyhodíte, zmažte všetky dáta ([Menu aplikácií]
[Nastavenie] [Záloha a obnova dát] [Obnovenie údajov] [Obnoviť
Page 68
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
telefón]). Týmto spôsobom môžete chrániť svoje osobné informácie pred odcudzením neoprávnenými osobami.
Pri sťahovaní aplikácií si prečítajte všetky informácie na obrazovke. Venujte
zvláštnu pozornosť aplikáciám, ktoré vyžadujú prístup k mnohým funkciám alebo osobným informáciám. Pravidelne kontrolujte účty kvôli neoprávneným alebo podozrivým použitím. Ak zistíte nejakú stopu nesprávneho použitia osobných údajov, obráťte sa na poskytovateľa služby za účelom odstránenia alebo zmeny údajov vášho účtu.
Ak je váš telefón ukradnutý alebo ste ho stratili, okamžite zmeňte heslá k
účtom (Google, e-mail, sociálne siete atď.), Aby ste ochránili svoje osobných údajov.
Snažte sa nepoužívať aplikácie z neznámych zdrojov. Zamykajte telefón
pomocou hesla alebo PIN kódu.
Nešírte materiály chránené autorskými právami.
Nešírte žiadny obsah chránený autorskými právami bez povolenia vlastníka
autorských práv. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k porušeniu autorských
práv. Výrobca nie je zodpovedný za prípadné právne následky nelegálneho
šírenia akýchkoľvek materiálov chránených autorskými právami
Ochranné známky
Android, Google, Google Play, logo Google Play a ostatné značky sú
ochranné známky společnosti Google Inc.
Oracle a Java sú registrované ochranné známky spoločnosti Oracle a/alebo
ich pobočiek.
Wi-Fi® a Wi-Fi logo sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi
Alliance.
Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov.
SAR
SAR je hodnota, ktorá udáva množstvo žiarenia vyžarovaného telefónom. Nižšie
uvedená tabuľka ukazuje maximálne hodnoty koeficientu SAR pre telefón MyPhone
PRIM Plus.
Page 69
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
GSM 900
GSM 1800
UMTS BAND I
UMTS BAND VIII
HLAVA
0.398
0.244
0.187
0.417
TELO
0.997
1.154
0.990
0.762
Správna likvidácia zariadenia
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie
číslo 2012/19 / EC o likvidácii elektro odpadu a je označené
symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Symbol prečiarknutého
kontajnera znamená, že na území Európskej únie je treba výrobok po
skončení jeho životnosti odniesť na osobitnú skládku. To sa netýka iba
vášho prístroja, ale i každého príslušenstva označeného týmto
symbolom. Nevyhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho
odpadu.
Správna likvidácia batérií
Toto zariadenie je označené symbolom podľa smernice Európskej únie číslo 2006/66 / EC o likvidácii batérií: Tento symbol znamená, že batérie používané v zariadení by nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi predpismi. Nevyhadzujte batérie s netriedeného komunálneho odpadu. Užívatelia batérie by mali využívať dostupných miest pre príjem takých prvkov, ktoré zabezpečujú návrat, recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia zvláštne postupy zberu a recyklácie. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady, inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky
Európske Vyhlásenie o zhode so smernicami únie
myPhone Sp. z o.o. uisťuje a vyhlasuje, že výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia európskej smernice 2014/53 / E.
Page 70
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 71
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Page 72
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
myPhone PRIME Plus
(okostelefon)
Gyártási szám: 201610
Page 73
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Köszönjük, hogy a myPhone PRIME Plus készüléket választotta. Jelen leírás segít
eligazodni a működésben.
Gyártó
myPhone Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warsaw Poland
Hotline: (+48 71) 71 77 400
Email: pomoc@myphone.pl
weboldal: http://myphone.pl
Safety notes
A myPhone Sp. z o. o cég előzetes engedélye nélkül tilos az alábbi használati
útmutató másolása, fordítása, sokszorosítása, megosztása, egész vagy részének felhasználása bármilyen formában.
Olvassa el a következő pontokat. Ha megszegi őket, az balesethez vagy akár
törvényszegéshez is vezethet.
Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok használata
tilos, ill. interferenciát vagy veszélyt okozhat.
Vezetés közben ne használja a mobiltelefont. A vezeték nélküli eszközök interferenciát okozhatnak, ami a teljesítményt is
ronthatja.
Tartsuk be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen, valamint
orvosi berendezések, üzemanyag, vegyszerek és robbanásveszélyes területek közelében.
A termék üzembe helyezését és javítását kizárólag szakember végezheti. Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A
szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkretehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Használat után húzza ki a töltőt a konnektorból. Kizárólag eredeti myPhone kiegészítőket használjon, amelyek kompatibilisek az Ön készülékével.
A vészhívások egyes gyenge jelerősséggel rendelkező, kevésbé lefedett
területeken nem kivitelezhetőek. Ajánlott ilyen esetekben más utat találni a segítség hívásra.
Page 74
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
A készülék nem vízálló, védje a folyadékoktól, erős párától. A készülék nem játékszer. Tartsa távol a készüléket és tartozékait
kisgyermekektől. Kisebb tartozékait a gyermekek le tudják nyelni, így kockáztatva a fulladás veszélyt.
Kérjük, első használat előtt olvassa végig a kezelési útmutatót. A leírás a
telefon gyári beállításai alapján készült. További dokumentáció az alábbi honlapon érhető el: http://www.myphone.pl/.
A telepített szoftvertől, a szolgáltatótól, a SIM kártyától vagy az országtól
függően, a használati útmutatóban található néhány információ lehet, hogy nem felel meg a telefon funkciójának, a leírásnak vagy a menüben használt neveknek, illusztrációknak.
Kapcsolja ki a készüléket benzinkutak területén, üzemanyag feltöltés
közben, vegyi anyagok közelében.
A készülék nem harmonizált frekvenciájú, vezeték nélküli kommunikációra
képes, mely az EU területén lévő használatra készült. Az Európai Unió területén a Wi-Fi hálózatok használata beltéren engedélyezett. Franciaország területén a Wi-Fi hálózatok kültéri használata tilos.
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas
embereknek, és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata felügyelet nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete mellett.
A készülék képes a hallást károsító erejű hangerő alkalmazására. Tartsa
megfelelő távolságba a készüléket, és ne hallgassa huzamosabb ideig magas hangerőn.
Ne nézzen bele a zseblámpa fényébe huzamosabb ideig, elkerülvén az
esetleges látás károsodást.
A gyártó nem felelős a helytelen használat okozta következményekért. A
telefon szoftvere értesítés nélkül frissíthető.
Page 75
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Csomag tartalma
Használat előtt, győződjön meg a doboz tartalmáról:
myPhone PRIME Plus készülék
vezetékes headset
hálózati töltő (adapter + USB kábel)
használati útmutató
Amennyiben hiányos, vagy sérült egységet talál, jelezze a vásárlás pontján. A myPhone csomagolásán található az IMEI és a szériaszám, a telefon egyedi
azonosítói. Kérjük, őrizze meg a csomagolást, így megkönnyítve az esetleges vásárlást követő
ügyintézést.
myPhone PRIME Plus szei
#
Jel
Funkció
1 5” méretű érintőképernyő
2 Hangszóró
Page 76
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
3
Fény és közelség érzékelők
4
Előlapi kamera 5Mpx
5
Fülhallgató csatlakozó miniJack 3.5 mm
6
Multifunkciós micro-B USB csatlakozó
7
Fő kamera 8Mpx
8 LED Zseblámpa
9
Hangerőszabályzó gombok
10
Bekapcsoló, képernyőzár gomb
11 Menü gomb
12 Home gomb
13 Vissza gomb
14 Mikrofon
15 Hangszóró
Műszaki jellemzők
Kijelző
5.0” HD 1280x720 px, IPS, G+FF
Processzor
Quad Core ARM Cortex A7 MT6580
Fő kamera
8 Mpx AF with LED flashlight
Előlapi kamera
5 Mpx
RAM memória
2 GB
Belső memória
16 GB
Kártyaolvasó
microSD up to 32 GB
Operációs rendszer
Android 6.0 Marshmallow
Dual SIM
Yes
Csatlakozók
microUSB; minijack 3.5 mm
Kapcsolat
Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.0, GPS
GSM
850/900/1800/1900 MHz
Page 77
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
WCDMA (3G)
900/2100 MHz
Akkumulátor
2500 mAh Li-ion
Töltés bemenet
100-240 V~ 0,15 A 50/60 Hz
Kimenet
5 V 1 A
Méretek
144.5 x 71.8 x 9.0 mm
Súly
215 g
Első lépések
SIM kártyák behelyezése
A myPhone PRIME Plus a Dual SIM technológiának köszönhetően egyszerre két
külön mobil hálózatot tud használni. A SIM kártyát az alábbi utasítások szerint
helyezze be:
Kapcsolja ki a telefont. Óvatosan vegye le a hátlapot, ügyeljen, nehogy megsérüljön a készülék, vagy
bármely tartozéka.
Helyezze be a SIM kártyákat a SIM foglalat felett és alatt látható ábrák
szerint
Zárja vissza a SIM fedeleket, ügyeljen, nehogy megsérüljön a készülék, vagy
bármely tartozéka.
Ne helyezzen be üres nanoSIM kártya adaptert a készülékbe, mert beleszorulhat,
és mechanikai sérülést okozhat. Üres adapter eltávolítását hivatalos
szervizpartnerünk végezheti el!
Memóriakártya behelyezése
Csak a készülékkel kompatibilis memóriakártyát használjon. Nem kompatibilis
kártyák sérülést okozhatnak a készülékben, használatuk adatvesztéssel járhat.
Kompatibilis a legfeljebb 32GB méretű microSD kártyákkal.
Memóriakártya behelyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat:
Kapcsolja ki a telefont.
Óvatosan vegye le a hátlapot, ügyeljen, nehogy megsérüljön a készülék, vagy
bármely tartozéka.
Az jelzés szerint tolja be a memóriakártyát a nyílásba.
Page 78
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Zárja vissza a fedeleket, ügyeljen, nehogy megsérüljön a készülék, vagy
bármely tartozéka.
Adatátvitel közben soha ne távolítsa el a memóriakártyát, mert ez adatvesztéssel
járhat. Ne érintse meg ujjával, vagy fém tárggyal a kártya vagy a telefon réz
csatlakozóit. Szennyeződés eltávolítására puha ruhát használjon.
Akkumulátor töltése
A garancia elvesztésével járhat, amennyiben nem gyári myPhone tartozékot
használ töltésre, adatátvitelre, ezért kérjük, csak a csomagban található
tartozékkal töltse a készüléket. Ha az akkumulátor lemerül, a készüléken a
megfelelő figyelmeztetés jelenik meg. A további használathoz töltenie kell az
eszközt. Ha teljesen le van merülve a készülék, 2-3 perc töltés után fogja tudni csak
visszakapcsolni. Amennyiben töltés nem sikerül, töltővel és készülékkel együtt
keresse a hivatalos szervizpartnerünket.
Az akkumulátor helyes töltése:
Csatlakoztassa a myPhone készülékhez a micro USB csatlakozót. Figyelem,
a helytelen csatlakoztatáskor a kábel, vagy a készülék csatlakozója sérülhet,
ezen sérülésekre nem vonatkozik a garancia.
Csatlakoztassa az adaptert a hálózathoz. A töltés közben a jobb felső
sarokban lévő akkumulátoron animáció fut, Ha a készülék ki volt kapcsolva,
az animáció a képernyőn villan fel.
Töltés közben a készülék melegedhet, ez megfelel a működésnek, nem befolyásolja
a teljesítményt, vagy a készülék stabilitását.
Ha a készüléken lévő akkumulátor töltés animáció megáll, eléri a 100%-ot,
a készülék feltöltött.
Távolítsa el a töltőt a készülékből, és a hálózatról.
Amennyiben töltés nem sikerül, töltővel és készülékkel együtt keresse a hivatalos
szervizpartnerünket
SIM kártya első használata:
Adja meg a 4 számjegyből álló PIN kódot, és hagyja jóvá
Page 79
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
A PIN kód 4 számjegyből áll, és a SIM kártya vásárlásakor a csomagban találja. 3
lehetősége van helyesen megadni a kódot, ezután csak a biztonsági PUK kód
megadásával léphet be a telefonba. A PUK kódot szintén a mobil szolgáltatójától
kapja, a SIM kártya vásárlásakor.
Bekapcsolás / Kikapcsolás
A készülék bekapcsolásához (kikapcsolt állapotban) tartsa nyomva a bekapcsoló
gombot három másodpercig. Bekapcsolt állapotban megismételve egy menü ugrik
fel, itt kikapcsolhatja vagy újraindíthatja a készüléket, aktiválhatja a repülőgép
üzemmódot, válthat a hangprofilok közt.
Kapcsolódás a PC-hez
Az alábbi lépéseket kövesse Microsoft Windows 7/8/10/Vista/XP rendszerhez való csatlakozáskor USB kábellel:
Csatlakoztassa a telefont a számítógéphez az USB kábel segítségével. A számítógépen a csatlakozást a készülék nevével megjelenő ablak jelzi. Fájlátvitelhez kattintson a Megnyitás opcióra. A készülékén felülről lefelé húzva ujját előhívhatja a további opciókat, mint
Csak töltés vagy Adatkapcsolat
Jelzések
Az értesítő sávban számos információ elérhető, a legtöbb előretelepített alkalmazás jelzése, az alábbiakban látja jelentésüket:
Ikon
Leírás
Akkumulátor töltöttségi szint
Aktív WiFi kapcsolat
Új e-mail üzenet
Új SMS üzenet
Hálózati jelerősség
Nem fogadott hívás
Folyamatban lévő hívás
Hívás tartva
Page 80
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Aktív kapcsolat PC-vel
Aktív Bluetooth kapcsolat
Ébresztő
Repülőgép üzemmód
Kihangosítás
Aktív adatbarangolás (roaming)
Rezgő jelzés
A fenti jelölések a szoftver verziótól függően minimálisan eltérhetnek.
Alkalmazások letöltése
A [Google Play] szolgáltatás használatához szöksége van egy Gmail fiókra.
Elkészítéséhez, vagy belépéshez válassza a [Play Store] alkalmazást a menüből
Keressen alkalmazásokra a felső sávban, vagy húzza oldalra a képernyőt a
böngészéshez, Válassza a [Telepítés] [Elfogadás] opciót a kiválasztott
alkalmazás telepítéséhez.
Az alkalmazás letöltése és telepítése megkezdődik..
Ha az értesítés aktív, üzenetet fog kapni a telepítés és letöltés végével az értesítési
sávban. Egy alkalmazás megnyitásához, a telepítés után válassza a [Megnyitás]
opciót. Ha más forrásból származó alkalmazást szeretne telepíteni, akkor válassza
az alábbi menüt: [Alkalmazás/App Menü] [Beállítások] [Biztonság]
[Ismeretlen források] és csúsztasson jobbra.
Internet
Készülékét az alábbi lépések segítségével csatlakoztathatja Wi-Fi hálózathoz:
Válassza az alábbi menüt: [Alkalmazás menü] [Beállítások] [Wi-Fi] és
mozgassa jobbra a kapcsolót. A menü gomb után a hálózat hozzáadása, vagy
a frissítés parancsokkal kereshet őj hálózatokat.
A lenti listán látja az elérhető hálózatokat. Az épp aktuális mellett jelerősség
ikonját látja. Amennyiben a hálózat jelszóval védett, egy lakat jelzést talál a
hálózat neve mellett.
Page 81
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Amennyiben a hálózat jelszóval védett, csatlakozáskor meg kell adnia a
belépési kódot.
Bluetooth
[Menü] [Beállítások] [Bluetooth]
A telefon Bluetooth modulja egy Vezetéknélküli rövid hatótávolságú
kommunikációs technológia. Adatok megosztására alkalmas két készülék,
tartozék, vagy PC között. 10 méteres hatótávban. Kapcsolódjon Vezetéknélküli
hangszóróhoz, és hallgassa telefonján tárolt, vagy lejátszott zenéit szabadon.
Kapcsolódhat autós kihangosító készülékhez, de számítógépes adatátvitelre is
nyújt lehetőséget.
Bluetooth bekapcsolása:
[Menü] [Beállítások] [Bluetooth], mozgassa a [Bluetooth] csúszkát
jobbra a bekapcsoláshoz.
Fájl küldéséhez:
Lépjen be a Fájl Kezelőbe, nyomja meg a fájlt a megosztáshoz. Ezután nyomja meg a gombot és és válassza a Bluetooth opciót a listából. A párosítás indításához érintse meg a készülék azonosítót a listában. A
párosítás után a fájl automatikusan küldésre kerül.
Fájl fogadásához lépjen be az alábbi menübe:
[Menü] [Beállítások] [Bluetooth], mozgassa a [Bluetooth] csúszkát
jobbra a bekapcsoláshoz
A párosítás után a telefon fogadja a fájlt. A fogadott fájl a memóriában lesz
mentve.
Hibajavítás
A készüléken felmerülő problémák megoldásához először is mentse adatait és
indítsa újra a készüléket. Amennyiben a hibát nem sikerült kiküszöbölni olvasson
tovább, pár alapvető megoldást itt leírunk.
SD memóriakártya – győződjön meg, hogy helyesen telepítette a
memóriakártyát. Próbáljon egy másik memóriakártyát telepíteni.
USB csatlakozás – ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta az eszközöket.
Ellenőrizze a csatlakozás módját, a felső értesítési sávban. Ha ez sem segít, próbáljon ki egy másik USB kábelt.
Page 82
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
Internet / Wi-Fi – ellenőrizze, hogy a repülőgép üzemmód ki legyen
kapcsolva. Ellenőrizze a hálózati jel erősségét. Ellenőrizze, hogy a készüléken aktiválva vannak a funkciók.
Bluetooth – ellenőrizze a láthatósági beállításokat mindkét készüléken.
Ellenőrizze, hogy az eszközök hatótávolságon belül tartózkodjanak, és nincs köztük interferenciát okozó műszaki cikk (egyes LCD TV-k zavarhatják a Bluetooth adatátvitelt) Ellenőrizze, hogy elegendő tárhely áll rendelkezésre a fogadó eszközön. Ellenőrizze, hogy mindkét készüléken ki legyen kapcsolva a repülőgép mód.
Hangok – ellenőrizze, hogy a néma mód ne legyen bekapcsolva, illetve az
egyéb hang beállításokat. Ellenőrizze, a fejhallgató csatlakozását. Próbáljon ki egy másik fejhallgatót.
Képek és képernyőmentések – ellenőrizze, hogy ne legyen a kamera
eltakarva. Ellenőrizze, hogy elegendő tárhellyel rendelkezik a memóriakártyán. Ellenőrizze, hogy helyesen telepítette-e a memóriakártyát.
Az akkumulátor töltöttsége ellenére folyamatosan csökken a feszültség –
kapcsoljon ki minden funkciót, mint Bluetooth, Wi-Fi és vegye le a kijelző fényerejét (ezek a funkciók a leginkább energiaigényesek), majd kapcsolja be a repülőgép módot. Ezek a lépések meggyorsítják az akkumulátor töltését. Ajánlott, hogy a hálózati adapterrel töltse a készüléket, nem pedig PC-hez csatlakoztatva USB kábel segítségével.
Amennyiben a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a szervizzel.
Készülék helyes használata
A készülék élettartamának meghosszabbítása érdekében kövesse az alábbiakban
foglaltakat:
Tartsa gyermekektől távol a készüléket és tartozékait. Óvja víztől, vagy más folyadéktól a készüléket Kerülje a magas hőmérsékletet, mely az elektronikus alkatrészek
élettartamát csökkentheti, vagy megolvaszthatja a műanyag alkatrészeket, károsíthatja az akkumulátort.
Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű szétszerelés
végzetes hibákhoz vezethet.
Tisztításhoz száraz rongyot használjon, kerülje a vegyi tisztítószerek
használatát
Csak gyári tartozékokat használjon, ellenkező esetben a garancia
elveszhet.
A készülék csomagolása a helyi jogszabályoknak megfelelően
újrahasznosítható:
Page 83
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
.
Személyes adatai biztonsága
A fontos adatokról rendszeresen készítsen biztonsági mentést. A myPhone
cég nem vállal felelősséget az adatvesztésért, vagy következményeiért.
Mielőtt befejezi a készülék használatát, (újra cseréli), törölje az összes
adatot az alábbi menüben ([Menü] -> [Beállítások] -> [Biztonsági mentés, adatok törlése] -> [Gyári beállítások] -> [Telefon visszaállítása]), Így megakadályozhatja, hogy a következő felhasználó elérje személyes adatait.
Letöltés előtt olvassa végig, milyen beállításokat és jogokat engedélyez az
adott alkalmazásnak. Egyes programok egészen sok személyes információhoz kérnek elérést.
Ellenőrizze rendszeresen, hogy csak Ön használja Google vagy más fiókjait.
Amennyiben gyanús aktivitást észlel, változtasson jelszót, lépjen kapcsolatba a hivatalos márkaszervizzel.
Amennyiben elveszíti a telefont, azonnal változtassa meg a készüléken
használt jelszavakat, hogy elkerülje személyes adataival való visszaélést.
Próbáljon csak megbízható forrásból származó alkalmazásokat használni. Mindig használjon képernyőzárat. NE terjesszen szerzői jogvédelem alatt álló anyagot. A gyártó nem vállal felelősséget a jogvédelem alá tartozó anyagok
terjesztéséért, vagy bármilyen jogi következményért, mely a készülék
helytelen, jogsértő használatából fakad.
Védjegyek
Android, Google, Google Play, Google Play logó és egyéb márkák a Google
Inc. tulajdona
Oracle és Java az Oracle bejegyzett védjegyei Wi-Fi® és Wi-Fi logók a Wi-Fi Alliance védjegyei. Minden egyéb védjegy az azt tulajdonló cég védjegyét képzi.
Page 84
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
SAR érték
A SAR érték megmutatja, hogy a telefonkészülék milyen mértékű sugárzást
bocsájt ki. A következő táblázat a myPhone Hammer Axe PRO készülék maximális
értékeit tartalmazza
GSM 900
GSM 1800
UMTS BAND I
UMTS BAND VIII
Fej
0.398
0.244
0.187
0.417
Test
0.997
1.154
0.990
0.762
Környezetvédelem
A WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and Electronic Equipment -
elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) A WEEE logó a
dokumentumon vagy a dobozon azt jelzi, hogy a terméket tilos más
háztartási felesleggel a szemétbe dobni. (2012/19 / EC ) Önnek gondoskodni kell
róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt helyre
jutassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos
és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a
természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az
emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További
információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és
a gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától
kérhet.
Használt akkumulátor elhelyezése
A 2006/66/EC, használt akkumulátor elhelyezésre vonatkozó direktíva
szerint a terméken az alábbi jelölést találja:
A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe
dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy a használt akkumulátort az arra kijelölt
helyre jutassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják.
Page 85
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus
EN
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
A myPhone Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a termék eleget tesz az alapvető
követelményeknek, az Európai 2014/53/E irányelvnek – és minden
EU-s irányelvnek.
További információt a márkától az alábbi honlapon talál:
http://www.myphone.pl/en/
Page 86
© 2016 myPhone. All rights reserved myPhone PRIME Plus EN
Loading...