MyPhone MF2303, MF2303e User guide

Page 1
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEFONU
myPhone MF2303_MF2303e
Dziękujemy za wybór telefonu myPhone MF2303_MF2303e. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Bez uprzedniej pisemnej zgody
tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z informacjami o środkach ostrożności oraz instrukcją obsługi telefonu. W opisach
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi uwzględniono domyślne ustawienia
telefonu. Najnowszą i pełną wersję instrukcji obsługi możesz znaleźć na stronie internetowej:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, aplikacji, dostawcy usług, karty SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać funkcjom telefonu.
BEZPIECZEŃSTWO
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
NIE RYZYKUJ
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość wykonywanych połączeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się korzystania z telefonów komórkowych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM
Nie korzystaj z telefonu podczas prowadzenia pojazdów.
OBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE
Wyłącz urządzenie w samolocie, ponieważ może ono zakłócać pracę znajdujących się w nim urządzeń. Telefon może zakłócać pracę sprzętu medycznego
Page 2
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
2
w szpitalach i placówkach ochrony zdrowia. Stosuj się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel.
PROFESJONALNY SERWIS
Ten produkt może być naprawiany oraz mieć aktualizowane oprogramowanie tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany serwis producenta lub jego
autoryzowany odpowiednik. Naprawa telefonu przez niewykwalifikowany serwis
lub przez nieautoryzowany punkt serwisowy grozi uszkodzeniem telefonu i utratą
gwarancji.
POŁĄCZENIA ALARMOWE
Wykonywanie połączeń alarmowych z telefonu może nie być możliwe na niektórych obszarach lub w niektórych okolicznościach. Znajdź alternatywny sposób powiadamiania służb ratowniczych w przypadku wyjazdu na niezagospodarowane lub odległe tereny.
DZIECI
Telefon nie jest zabawką. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
AKUMULATOR I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C/32°F lub powyżej 40°C/104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj kontaktu akumulatora z płynami i metalowymi przedmiotami, może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Proszę nie niszczyć, nie uszkadzać ani nie wrzucać akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Prosimy nie otwierać akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Akumulatora używaj tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania sieciowego. Zbyt długie ładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie należy jednorazowo ładować akumulatora dłużej niż 12 godzin (maksymalnie 1 dzień). Używaj tylko oryginalnych akcesoriów marki myPhone dostępnych w zestawie
z telefonem.
WODOODPORNOŚĆ
To urządzenie nie jest wodoodporne. Chroń je przed cieczami oraz wilgocią.
Page 3
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
3
BEZPIECZEŃSTWO NA STACJI PALIW
Wyłączaj telefon komórkowy podczas tankowania paliwa na stacji paliw. Nie używaj go również w pobliżu chemikaliów.
SŁUCH
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas, ani nie przykładaj urządzenia z włączonym głośnym dźwiękiem lub muzyką bezpośrednio do ucha.
Producent:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@mptech.eu
Punkt dostarczania sprzętu:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Strona internetowa:
www.mptech.eu
Spis treści
Zawartość zestawu ....................................................................................................... 3
Parametry techniczne .................................................................................................. 4
Wygląd telefonu, jego przyciski i ich funkcje ................................................................... 4
Włączanie i wyłączanie telefonu ......................................................................................... 6
Montaż kart(y) SIM i karty microSD .................................................................................... 6
Przycisk ICE i jego funkcje....................................................................................................... 6
Ładowanie akumulatora telefonu ....................................................................................... 6
Ustawienia fabryczne ................................................................................................................7
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................7
Poprawne używanie akumulatora ....................................................................................... 8
Utrzymanie i konserwacja telefonu .................................................................................... 8
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu .......................................................................... 8
Prawidłowa utylizacja zużytych akumulatorów ............................................................ 9
Deklaracja zgodności z dyrektywami UE ........................................................................... 9
Warunki gwarancji ....................................................................................................... 10
Zawartość zestawu
Zanim rozpoczniesz użytkowanie telefonu sprawdź, czy wszystkie poniższe elementy znajdują się w pudełku:
telefon,
akumulator,
ładowarka sieciowa,
Page 4
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
4
instrukcja obsługi.
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zalecane jest zachowanie opakowania telefonu na wypadek ewentualnej
reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Parametry techniczne
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Czytelny, kolorowy wyświetlacz główny 2.8” 240x320px
Radio FM, Bluetooth 5.1, MP3
Aparat fotograficzny 1.3 Mpx z lampą błyskową
Akumulator:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Parametry wejściowe ładowarki: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Parametry wyjściowe ładowarki: 5.0V , 0.55A, 2.75W
Średnia sprawność podczas pracy (dla 230V, 50Hz): 71.5%
Zużycie energii w stanie bez obciążenia: 0.059W
Wymiary telefonu: 104 x 56 x 17.6mm
Waga telefonu: 106g
Wygląd telefonu, jego przyciski i ich funkcje
1
Głośnik słuchawki
Głośnik do prowadzenia rozmów telefonicznych.
2
Aparat
Obiektyw aparatu fotograficznego.
3
Przycisk SOS
Wciśnij i przytrzymaj, aby aktywować alarm, funkcję automatycznego dzwonienia do wcześniej zdefiniowanych numerów.
4
Dioda led
Lampa błyskowa lub latarka.
5
Przycisk <Menu>
Na ekranie głównym pozwala wejść do Menu. W menu potwierdza wybrane opcje.
6
Przycisk <Kontakty> /
[Wróć]
Na ekranie głównym pozwala wejść do książki
telefonicznej [Kontakty]. W menu pozwala wyjść z danej opcji lub zrezygnować z wyboru.
Page 5
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
5
7
Przyciski <W górę>,
<W dół>, <W prawo>,
<W lewo>, <OK>
W menu pozwala poruszać się po nim. Na ekranie głównym <W górę> -radio, <W dół> - kontakty,
<W prawo> - skróty, <W lewo> - alarm, <OK> ­potwierdzenie opcji i spust migawki aparatu.
8
Przycisk <Czerwona
słuchawka>
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. W trybie czuwania pozwala wyłączyć telefon, a gdy ten jest wyłączony włączyć go po dłuższym
przytrzymaniu.
9
Przycisk <Zielona
słuchawka>
Pozwala odebrać przychodzące połączenie. W trybie czuwania pozwala przejrzeć listę połączeń.
10
Przycisk 1 szybkiego
wybierania
Pozwala przypisać jeden kontakt do tego przycisku, dzięki temu po jego naciśnięciu zostanie wybrane połączenie do tego kontaktu.
11
Przycisk <Aparat>
Uruchomienie aparatu.
12
Przycisk 2 szybkiego
wybierania
Pozwala przypisać jeden kontakt do tego przycisku, dzięki temu po jego naciśnięciu zostanie wybrane połączenie do tego kontaktu.
13
Przycisk <Krzyżyk> /
<Profile>
Na ekranie głównym przytrzymany przez 3 sekundy pozwala zmienić profil dźwiękowy. Podczas tworzenia wiadomości SMS przełącza tryby wprowadzania znaków.
14
Przycisk <Gwiazdka>
Na ekranie głównym naciśnięta dwukrotnie
wyświetla znak „+” przydatny przy wpisywaniu międzynarodowych numerów telefonicznych. Podczas tworzenia wiadomości SMS wyświetla symbole do wstawienia do treści.
15
Klawiatura telefonu
Przyciski pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry w treści wiadomości.
16
Wyświetlacz
Główny ekran LCD 2.8”.
17
Wyświetlacz 2
Zewnętrzny ekran LCD 1,77”.
18
Piny ładowania
Służą do ładowania telefonu w stacji dokującej.
19
Gniazdo Typ-C
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator. Pozwala też na komunikację
z komputerem.
20
Gniazdo słuchawkowe
Do podłączania słuchawek (działają jak antena
Page 6
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
6
podczas słuchania radia FM).
21
Wycięcie w obudowie
Służy to zdejmowania obudowy.
22
Przycisk 0/
Uruchomienie latarki
Przycisk 0 na klawiaturze/ Przytrzymaj 2 sec, aby uruchomić lub wyłączyć latarkę.
Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk <Czerwona słuchawka>. Jeśli zaraz po włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN, wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij <OK>.
Montaż kart(y) SIM i karty microSD
Jeśli telefon jest włączony - wyłącz go. Podważ tylną klapkę obudowy paznokciem i delikatnie zdejmij ją z obudowy. Wyjmij akumulator telefonu. Włóż kart(ę/y) SIM - aby otworzyć klapkę czytnika kart SIM przesuń ją lekko w prawo. Kartę nanoSIM umieść stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, tak jak wytłoczona jest wnęka. Zamknij klapkę przesuwając ją lekko w lewo. Włóż kartę pamięci – micro SD należy umieścić stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Włóż akumulator tak, aby jego trzy złote styki dotykały potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż klapkę i lekko dociśnij do momentu zadziałania zatrzasków. Upewnij się, że klapka jest dobrze zamknięta.
Przycisk ICE i jego funkcje
ICE (In Case of Emergency) - skrót informujący służby medyczne do kogo powinni zadzwonić w razie nagłego wypadku. Przyciśnięcie i przytrzymanie klawisza 2 ICE, wyświetli kontakty oraz informacje na temat użytkownika telefonu. W celu ustawienia kontaktów lub danych użytkownika przytrzymaj klawisz <2> lub przejdź do [Ustawienia] > [I.C.E]
Ładowanie akumulatora telefonu
Podłącz wtyczkę USB-C ładowarki do złącza ładowania w telefonie, następnie podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego. *Uwaga: Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem telefonu nie są objęte gwarancją.
Podczas ładowania ikona baterii w prawym górnym rogu ekranu powinna być animowana. Po naładowaniu ikona baterii przestanie być animowana, a wtedy odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. Odłącz przewód od gniazdka w
telefonie.
Page 7
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
7
Ustawienia fabryczne
Aby przywrócić ustawienia fabryczne systemu, należy wybrać [Menu] > [Ustawienia] > [Ustawienia telefonu] > [Przywracanie ustawień fabrycznych] > <OK> i wprowadzić hasło telefonu oraz zatwierdzić wybór przyciskiem <OK>.
Hasło dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122. Potem należy potwierdzić chęć wykonania przywracania telefonu do ustawień fabrycznych.
Rozwiązywanie problemów
Komunikat
Przykładowe rozwiązanie
Włóż kartę SIM
Należy się upewnić, czy karta SIM jest poprawnie
zainstalowana.
Podaj PIN
Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN, po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk
<OK>.
Nie słychać
rozmówcy /
rozmówca mnie nie
słyszy
Mikrofon powinien znajdować się blisko ust. Sprawdź czy wbudowany mikrofon nie został zakryty. Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź czy zestaw jest poprawnie podłączony. Sprawdź czy wbudowany głośnik nie został zakryty.
Słaba jakość
dźwięku podczas
rozmowy
Należy upewnić się czy głośnik i mikrofon nie zostały
zakryte.
Błąd sieci
Na obszarach, na których występuje słaby sygnał lub odbiór, wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Nikt nie może się
dodzwonić na
telefon
Telefon musi być włączony i być w zasięgu sieci GSM.
Nie można nawiązać
połączenia
Sprawdź czy wpisany z klawiatury numer telefonu jest
poprawny. Sprawdź czy wpisany do [Kontakty] numer telefonu jest poprawny. Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer telefonu.
Problemy z
oprogramowaniem
Sprawdź w [Ustawienia] czy posiadasz najnowszą wersję oprogramowania
Jeśli problem nadal występuje, to skontaktuj się z dostawcą urządzenia.
Page 8
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
8
Poprawne używanie akumulatora
Akumulator w tym telefonie może być zasilany za pomocą ładowarki. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, naładuj go. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, pozwól mu się wyładować poniżej 20% pełnego poziomu energii, przed podłączeniem do ładowarki, a następnie naładuj go do 100%. Jeśli nie używasz ładowarki, odłącz ją od telefonu i sieci. Przeładowanie i pozostawienie w niskiej lub wysokiej temperaturze albo polu magnetycznym może spowodować skrócenie żywotności akumulatora. Temperatura akumulatora ma wpływ na jego ładowanie. Ochłodź lub podnieś jego temperaturę, aby była zbliżona do temperatury pokojowej (ok. 20°C). Jeśli jego temperatura przekracza 40°C, nie można go ładować! Używaj akumulatora tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie używaj uszkodzonego akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora do ognia! Nie wyrzucaj starego zużytego akumulatora – oddaj go do autoryzowanego punktu
recyklingu.
Utrzymanie i konserwacja telefonu
Aby przedłużyć żywotność telefonu trzymaj telefon oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci, w suchym miejscu bez dostępu wilgoci. Unikaj używania telefonu w wysokiej i niskiej temperaturze, gdyż może to powodować skrócenie żywotności elektronicznych elementów telefonu, stopić plastik i zniszczyć akumulator. Zalecamy, aby telefon nie był użytkowany w temperaturach wyższych, niż 40°C/104°F. Nie próbuj rozmontowywać telefonu. Nieprofesjonalna ingerencja w strukturę telefonu może go poważnie uszkodzić lub zniszczyć. Do czyszczenia telefonu używaj tylko suchej ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym. Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tych zasad spowoduje unieważnienie gwarancji.
Uwaga
Oświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny za
konsekwencje sytuacji spowodowanych
nieprawidłowym użytkowaniem
telefonu lub niezastosowaniem się do
powyższych zaleceń.
Wersja oprogramowania może być
ulepszona bez wcześniejszego
powiadomienia. Reprezentant zachowuje
sobie prawo do decydowania o właściwej
interpretacji powyższej instrukcji.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po
upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz
Page 9
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
9
z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytych akumulatorów
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest
oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol
oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi
przepisami.
Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy akumulatora i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatora i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Deklaracja zgodności z dyrektywami UE
mPTech Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że telefon myPhone MF2303_MF2303e jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Drodzy Klienci! W celu najszybszej obsługi Waszego zgłoszenia, w sprawach
serwisowych prosimy o kontakt telefoniczny (71) 71 77 400. Nasi pracownicy
chętnie udzielą niezbędnego wsparcia i wyczerpująco odpowiedzą na Państwa
pytania. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!
Page 10
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
10
Warunki gwarancji
1. Wada urządzenia zostanie usunięta w terminie 14 (czternastu) dni kalendarzowych licząc od dnia przyjęcia produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech (wraz z dokumentem zakupu z czytelną datą).
2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydłużenia czasu naprawy, jeżeli wymagane naprawy nie mogą być wykonane ze względu na:
2.1. Brak części zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej;
2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urządzenia i części zamienne;
2.3. Nieprzewidziane okoliczności uniemożliwiające wykonanie naprawy;
2.4. Zaistnienie siły wyższej;
2.5. Dodatkowy czas niezbędny do usunięcia wady. W sytuacjach wymienionych powyżej termin nie powinien przekraczać 30 dni roboczych.
3. Dane zapisane przez klienta w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy będą nieodwracalnie usunięte. Przed oddaniem urządzenia do obsługi serwisowej należy wykonać kopię zapasową we własnym zakresie za pomocą dostępnych narzędzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie świadczy usług transferu ani zachowywania danych zapisanych w pamięci urządzenia
przekazywanego do naprawy. Serwis mPTech nie odpowiada za szkody i straty
powstałe w wyniku utraconych danych. Wadliwy sprzęt lub części, które wymieniono na nowe stają się własnością Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech i podlegają utylizacji.
4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegają urządzenia, jeżeli:
4.1. Data zakupu na dokumencie upoważniającym do naprawy gwarancyjnej nie
jest czytelna.
4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy stwierdził wadę spowodowaną z winy
Klienta jak np.:
uszkodzenie mechaniczne spowodowane np. poprzez uderzenie lub upadek;
zawilgocenie:
− działanie środków chemicznych;
− nieautoryzowana ingerencja poprzez np. naprawę w nieautoryzowanym
punkcie napraw;
− nieprawidłowa eksploatacja urządzenia np. zanieczyszczenia;
− nieprawidłową obsługę;
− oprogramowanie inne niż, preinstalowane lub autoryzowane dla danego urządzenia, przez producenta.
Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady spowodowanej z winy
Klienta skutkuje utratą gwarancji i koniecznością pokrycia kosztów przesyłki.
4.3. Istnieją zastrzeżenia, co do jakości odbioru sygnału radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami niezależnymi od mPTech Sp. z o.o. (jak
Page 11
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
11
np. siła sygnału).
4.4. Wystąpią problemy związane ze współdziałaniem nabytego sprzętu z urządzeniami i oprogramowaniem innych producentów i dostawców lub związane z konfiguracją podaną przez producenta.
5. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej eksploatacji produktu przez Klienta,
mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej produktu.
6. Autoryzowany Punkt Serwisowy może, za zgodą Klienta, naprawić produkt niepodlegający warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualną ofertą uwzględniającą stopień niesprawności sprzętu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej. Urządzenia zakupione poza terytorium RP obsługiwane są w ramach gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujących się na terytorium kraju, w którym zostały zakupione.
Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji nie wpływa na
odpowiedzialność mPTech Sp. z o.o. z tytułu rękojmi.
OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą zakupu oryginalnego produktu mPTech przez pierwszego Klienta końcowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu czterech)
miesięcy gwarancję na produkt.
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6 (sześciu) miesięcy od daty zakupu.
3. Okres gwarancji może być dłuższy niż zapisano w niniejszej gwarancji, jeśli wynika to z odrębnych umów zawartych z gwarantem.
4. W przypadku napraw produktów, dla których minął okres gwarancji, dokonywanych za zgodą i na koszt Klienta, mPTech Sp. z o.o. udziela 30-dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawioną część.
KARTA GWARANCYJNA
Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej.
Szczegółowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji, Protokół Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostępne są na stronie
internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja/
Page 12
PL © 2024 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone. MF2303_MF2303e
12
Lp.
Data
przyjęcia
Opis naprawy Data Nr zgłoszenia naprawy Pieczątka Podpis
DRODZY KLIENCI! W CELU NAJSZYBSZEJ OBSŁUGI WASZEGO ZGŁOSZENIA, W SPRAWACH
SERWISOWYCH PROSIMY O KONTAKT TELEFONICZNY (71) 71 77 400. NASI PRACOWNICY CHĘTNIE
UDZIELĄ NIEZBĘDNEGO WSPARCIA I WYCZERPUJĄCO ODPOWIEDZĄ NA PAŃSTWA PYTANIA.
SERDECZNIE ZAPRASZAMY DO KONTAKTU!
Model:
Nr seryjny:
Data zakupu:
Pieczątka i podpis
sprzedawcy / gwaranta
1. Zgłoszenie reklamacji za pośrednictwem miejsca zakupu może
wydłużyć czas naprawy nawet o 14 dni.
2. W celu skrócenia czasu realizacji procesu reklamacyjnego, prosimy o
wpisanie PEŁNYCH danych kontaktowych poniżej.
Dane klienta końcowego:
Imię:.................................................... Nazwisko:.....................................................
Ulica/nr domu:................................................... Miasto:..........................................
Kod pocztowy:........................... Numer telefonu:....................................................
Adres e-mail:.............................................................................................................
Page 13
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
13
PHONE MANUAL
myPhone MF2303_MF2303e
Thank you for choosing myPhone MF2303_MF2303e device. Please read the manual carefully. Without prior written consent of the manufacturer, no part of
this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.
THE USE OF THE MANUAL Please read the precautions and phone user's manual before use. The
descriptions contained in this manual are based on the default settings of the phone. The newest version of the manual can be found on our company website:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Depending on the installed version of the software, applications, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone.
SAFETY Read these guidelines carefully. Not following them may be dangerous or illegal.
DO NOT RISK All wireless devices may cause interferences, which could affect the quality of other connections. Do not switch the device on in places which are prohibited from using cell phones, or when it may cause interferences or other dangers.
CHILDREN This phone is not a toy. Keep the device and its accessories out of reach for children.
RESTRICTED AREAS Switch OFF the device in an airplane since it may disturb the operation of other equipment located therein. The telephone may interfere with operation of the medical equipment in hospitals and health protection entities. Abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the staff.
Page 14
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
14
QUALIFIED SERVICE This product can be repaired or updated only by a qualified myPhone service center or an authorized service. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause phone damage and warranty loss.
FUEL STATION SAFETY
Always turn off the phone while refueling your car on petrol station. Do not use your phone close to chemicals.
ALARM CALLS Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to undeveloped or remote areas.
ROAD SAFETY
Do not use this phone while driving any kind of vehicle.
BATTERY AND ACCESSORIES
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may influence capacity and battery life.
Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Worn-out or impaired battery should be placed in a dedicated container. The battery should be used according to its purpose. Disconnect an unused charger from power grid. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer than 12 hours (1 day an absolute max.). Use only the original myPhone accessories that are included in your device set.
WATER RESISTANCE
This device is not water resistant. Protect it from liquids and moisture.
HEARING
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear
-when loud sound or music is on.
Page 15
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
15
Manufacturer:
mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31 street
00-511 Warsaw
Poland
Website: www.myphone-mobile.com
Table of Contents
Package content ........................................................................................................... 15
Technical Specifications ............................................................................................ 16
Appearance of the phone, its functions and buttons ................................................. 16
Turning the phone on/off ...................................................................................................... 17
Installation of the SIM card(s) and microSD card ........................................................ 18
ICE button and its functions ................................................................................................ 18
Charging the battery .............................................................................................................. 18
Factory settings ........................................................................................................................ 18
Troubleshooting ....................................................................................................................... 18
Proper use of the battery ..................................................................................................... 19
Device maintenance ................................................................................................................ 19
Correct disposal of used equipment ................................................................................. 20
Correct disposal of used battery ........................................................................................ 20
Declaration of conformity with European Union Directives ...................................... 21
Package content
Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:
phone
battery
charger
user manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer.
It is recommended to keep the packaging in case of any complaint. Keep the
container out of reach of children.
Page 16
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
16
Technical Specifications
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Clear, colourful main display 2.8” 240x320px
FM Radio, Bluetooth, MP3
1.3 Mpx Camera with flash
Battery:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Charger input parameters: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Charger output parameters: 5.0V 0.55A, 2.75W
Average efficiency during operation (for 230V, 50hz): 71.5%
Energy consumption in no-load condition: less than 0.059W
Phone dimensions: 104 x 56 x 17.6mm
Phone weight: 106g
Appearance of the phone, its functions and buttons
1
Speaker
A speaker used in phone conversations.
2
Camera
Camera lens.
3
SOS button
Press and hold to activate alarm.
4
LED diode
Flashlight.
5
<Menu>/<OK> button
While on the main screen enables entering into the Menu. While in the menu confirms chosen options.
6
<Contacts>/[Back]
button
While on the main screen enables entering into the phonebook [Contacts]. While in the menu you can exit or opt out.
7
Buttons <Up>,
<Down>, <Left>,
<Right>, and <OK>
While in menu enables navigating around the menu. On the main screen <Up> -radio, <Down>
- contacts, <Right> - shortcuts, <Lift> - alarm,
<OK> - Confirmation and camera shutter button.
8
<Red handset> button
Allows you to reject an incoming call. While in the menu allows you to return to the main screen. While in the standby mode it allows to turn off the display and, if pressed longer, turn it off or on
Page 17
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
17
again.
9
<Green headset>
button
Allows you to receive an incoming call. In the standby mode allows to view the call list.
10 Button 1 - Speed dial
Allows you to assign one contact to this button, so when pressed, a call to that contact will be initiated.
11
<Radio> button
On the main screen it switches on the radio.
12
Button 2 - Speed dial
Allows you to assign one contact to this button, so when pressed, a call to that contact will be initiated.
13
<*> button
Pressed twice on the main screen will display a "+" sign, used especially while entering international phone numbers. When writing an SMS, it displays symbols for insertion into the content.
14
<#> button /
<Profile>
On the main screen, held for 3 seconds allows to change the sound mode. When writing an SMS, it switches character input modes.
15
Phone keypad
Buttons enabling dialling the phone number in the home screen, and entering the letters and numbers of the message body in the SMS writing mode.
16
Display
Main LCD display 2.8”.
17
Display 2
External LCD display 1.77".
18
Charging pins
Used to charge the phone in the docking station.
19
USB-C port
When connected, the charger enables recharging the battery. It also allows communication with a computer.
20
Headphone jack
Used to plug earphone (also: used as an antenna while listening to FM radio).
21
Cut out in the casing
Used to take off the cover.
22
Button 0 / Activate
flashlight
Press button 0 on the keyboard / Hold for 2 seconds to activate or deactivate the flashlight.
Turning the phone on/off
To turn the phone on/off press and hold the <Red handset> button. If directly
after turning the phone on you will see the code request, (in form of “****”) type
the code and press <OK>.
Page 18
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
18
Installation of the SIM card(s) and microSD card
If the phone is switched on - switch it off. Lift the back cover with your fingernail and gently remove it from the case. Take the battery out. Insert the SIM card (s) - to open the SIM card reader flap, slide it slightly to the right. The SIM card must be placed with the golden connectors facing down, according to the embossment in the phone. Close the flap by sliding it slightly to the left. Insert the memory card – insert a microSD card with the golden connectors facing down, according to the embossment in the phone. Insert the battery - so that its three gold contacts touch the triple connector in the phone bay. Replace the cover and press lightly until the latches are engaged. Make sure the cover is closed well.
ICE button and its functions
ICE (In Case of Emergency) is an shortcut to tell medical services who they should call in case of an emergency. Pressing and holding the 2 ICE key, will display the phone's contacts and user information. To set contacts or user information, hold down <2> or go to [Settings] > [I.C.E].
Charging the battery
Connect the charger's USB-C plug to the phone's charging connector, then plug the charger into a power outlet. *Warning: Improper connection of the charger can cause serious damage to the phone. Damages caused by an improper use of the phone are not covered by the warranty.
While charging, an icon of battery state located in upper right corner of the screen should be animated. When charging is complete the battery icon should be static, then unplug the charger from the power outlet. Unplug the cable from the socket on the phone.
Factory settings To get back to factory settings enter [Menu] > [Settings] > [Restore factory settings] > <OK>, input the phone password and confirm by pressing <OK>.
Password required to restore the factory settings is 1122. Subsequently confirm restoring the factory settings.
Troubleshooting
Message
Possible solution
Insert SIM card
Make sure SIM card has been correctly installed.
Input PIN
If the SIM card is secured with the PIN code you have to enter the PIN when turning the phone on and press <OK>.
Page 19
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
19
I cannot hear the
caller / The caller
cannot hear me
The mic. should be close to mouth. Check if the built-in mic is not covered. When a headset is un use, check if it has been connected correctly. Check if the built in speaker isn’t covered.
Network fail
In areas where signal or reception is weak, calls may not be possible. Also receiving calls may not be possible. Move to another location and try again.
No one can call me
The phone has to be on and within GSM network reach.
Poor sound quality
while on the phone
Make sure that the speaker and mic. are not covered.
The connection
cannot be
established·
Check if the typed-in phone number is correct. Check if the phone number entered to the [Phonebook] is correct. Enter the correct phone number if necessary.
Software problems
Check in [Settings] if you have the latest software version.
If the problem persists, contact your dealer.
Proper use of the battery
Battery in this device can be charged with a charger. If the battery level is low, charge it. To prolong battery life, let it discharge beneath 20% of the battery capacity before connecting the charger and charge it up to 100%. If not used, unplug the charger from the phone and power grid. Overcharging or leaving in a too low/too high temperature or within magnetic field may shorten battery life cycle. The temperature of the battery has an impact on its charging cycle. Cool the battery or raise its temperature so that it is similar to the room temperature (approx. 20°C). If the battery temperature exceeds
40°C/104°F the battery must not be charged! Use the battery only according to
its intended purpose. Do not use a damaged battery. Do not throw the battery into flames! Do not throw a worn-out battery – send it or return it to an authorized recycling point.
Device maintenance
To extend the life of your phone keep your phone and its accessories out of reach of children, in a dry place, away from moisture. Avoid using the phone in high and low temperatures; it can shorten the life of phone electronic components, melt the plastic parts and destroy the battery. It is recommended that the phone is
not used at temperatures higher than 40°C/104°F. Do not try to disassemble the
phone. Tampering with its structure in an unprofessional manner may cause
Page 20
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
20
serious damage to the phone or destroy it completely. For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with a high concentration of acids or alkalis. Use the original accessories only. Breaking those rules might cause a loss of warranty.
Attention
Statement
The manufacturer is not responsible for
any consequences caused by improper
usage of the phone and not obeying
the above instructions.
The software version can be upgraded
without earlier notice. The representative
retains the right to determine the
correct interpretation of the above
instructions.
Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment ­WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or
dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
Correct disposal of used battery
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates
that the batteries used in this product should not be disposed with normal household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of batteries and accumulators please contact your local office or an institution for waste disposal or landfill.
Page 21
EN © 2024 mPTech. All rights reserved. MF2303_MF2303e
21
Declaration of conformity with European Union Directives
mPTech ltd. hereby declares that myPhone MF2303_MF2303e cellular phone is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following
Internet address:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 22
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
22
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
myPhone MF2303_MF2303e
Köszönjük, hogy a myPhone MF2303_MF2303e készüléket választotta. Kérjük,
figyelmesen olvassa végig az útmutatót, a helyes használathoz. A gyártó előzetes
írásos beleegyezése nélkül tilos jelen útmutató sokszorosítása, másolása, lefordítása, átdolgozása, továbbítása, megosztása, tárolása, mind mechanikai és digitális formában, beleértve bármilyen eszközön tárolt, vagy továbbított adatokat, fénymásolatokat.
AZ ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A készülék tartozékai külsőben eltérhetnek. A teljes használati útmutató letölthető az alábbi honlapról:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
A telepített szoftver verziójától a mobilszolgáltatótól, alkalmazások, a SIM kártyától vagy az földrajzi helytől függően egyes leírások ábrák eltérhetnek a valóságtól.
BIZTONSÁG
Kövesse pontosan az itt leírtakat, a biztonságos használat érdekében.
NE KOCKÁZTASSON—
Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok használata tilos, illetve interferenciát, vagy veszélyt okozhat
.
—GYERMEK FELÜGYELET—
A készülék nem játékszer. Tartsa távol a készüléket és tartozékait kisgyermekektől. A SIM és a memóriakártya elég kicsi, ahhoz, hogy gyermekünk szájába vegye, így fulladást okozhatnak.
TILTOTT HELYEK
Tartsuk be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen, valamint orvosi berendezések, üzemanyag, vegyszerek és robbanásveszélyes területek közelében.
—SZAKSZERVÍZ—
A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben. Nem szakszerviz által végzett javítás a garancia elvesztésével jár.
Page 23
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
23
KÖZLEKEDÉS—
NE használja a készüléket semmilyen körülmények között bármilyen jármű vezetése közben.
—SEGÉLYHÍVÁSOK—
Egyes kisebb lefedettségű területen nem tud hívást kezdeményezni Ilyen esetben a segélykérés egy más formáját használja, ha elhagyatott, kis lefedettségű területre készül.
—VÍZ ÉS EGYÉB FOLYADÉKOK—
A készülék nem vízálló. Óvja a víztől, folyadékoktól, nedvességtől.
—AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK—
Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkre tehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Használat után húzza ki a töltőt a konnektorból. Kizárólag eredeti myPhone kiegészítőket használjon, amelyek kompatibilisek az Ön készülékével.
—TÖLTŐÁLLOMÁSOK—
Mindig kapcsolja ki a készüléket tankolás idejére. Ne használja a készüléket vegyszer közelében.
—HALLÁS—
Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja hosszú ideig magas hangerőn.
Gyártó:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Varsó
Lengyelország
Website: www.myphone-mobile.com
Page 24
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
24
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék ...........................................................................................................24
Csomag tartalma ..................................................................................................................... 24
Műszaki specifikációk ............................................................................................................ 24
Készülék részei, gombok és funkciók ............................................................................... 25
A telefon be és kikapcsolása ............................................................................................... 26
SIM kártya, memóriakártya behelyezése ....................................................................... 26
ICE gomb és funkciói............................................................................................................... 27
Az akkumulátor töltése ......................................................................................................... 27
Gyári beállítások ...................................................................................................................... 27
Hibaelhárítás ............................................................................................................................. 27
Helyes használat ..........................................................................................................28
Az akkumulátor ........................................................................................................................ 28
Készülék karbantartás........................................................................................................... 28
Környezetvédelem .................................................................................................................. 29
Használt akkumulátor elhelyezés ..................................................................................... 29
Megfelelossegi Nyilatkozat .................................................................................................. 29
Csomag tartalma
Mielőtt elkezdi használni a telefont, ellenőrizze, hogy az összes alábbi tartozékot tartalmazza a csomagolás:
telefon
akkumulátor:
töltő
használati útmutató
Amennyiben a fenti elemek egyike is hiányzik, vagy sérült, jelezze az
értékesítési ponton.
Kérjük, tartsa meg a készülék csomagolását, és tartsa távol gyermekektől.
Műszaki specifikációk
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Éles, színes főképernyő 2.8” 240x320px
FM Rádió, Bluetooth 5.1, MP3
Page 25
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
25
1.3 Mpx Kamera + LED
Akkumulátor:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Töltés bemenet: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 71.5%
Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.059W
Töltés kimenet: 5.0V 0.55A, 2.75W
Készülék méretei: 104 x 56 x 17.6mm
Készülék súlya: 106g
Készülék részei, gombok és funkciók
1
Hangszóró
Telefonbeszélgetés hangszórója.
2
Kamera
Digitális kamera.
3
SOS gomb
Riasztás és SOS értesítés bekapcsolása (SMS üzenet és előre betáplált számok tárcsázása).
4
LED
Zseblámpa.
5
<Menü>/<OK> gomb
Belépés a menüben, vagy al menü és opciók jóváhagyása.
6
<Névjegyek>/[Vissza]
gomb
Főképernyőn belépés a telefonkönyvbe. Kilépés a menüből.
7
<Fel>, <Le>, <Bal>,
<Jobb>, és <OK>
gombok
Navigálás a menüben. A főképernyőn <Fel> - rádió, <Le> - névjegyek, <Jobb> - gyorsindítás,
<Bal> - ébresztő, <OK> - Jóváhagyás és kamera.
8
<Piros kagyló> gomb
Bejövő hívás elutasítása. A menüben a főképernyőre ugorhat vissza. Készenléti módban hosszan nyomva a képernyőt
kapcsolhatja ki, vagy be.
9
<Zöld kagyló> gomb
Bejövő hívás fogadása, vagy a főképernyőről
híváslista megtekintése.
10
Gomb 1 -
Gyorsválasztás
Lehetővé teszi, hogy egy kapcsolatot rendeljen ehhez a gombhoz, így a megnyomásakor hívás
indul ezen a kapcsolaton.
11
<Rádió> gomb
A főképernyőről bekapcsolhatja a rádiót.
12
Gomb 2 -
Gyorsválasztás
Lehetővé teszi, hogy egy kapcsolatot rendeljen ehhez a gombhoz, így a megnyomásakor hívás
indul ezen a kapcsolaton.
13
<#> gomb /
A főképernyőn 3 másodpercig nyomva válthat
Page 26
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
26
<Profilok>
a hangprofilok közt. SMS írása közben beviteli módot válthat.
14
<*> gomb
Nyomja meg kétszer a "+" jel beviteléhez, nemzetközi hívás esetén. SMS írása közben írásjelek listáját jeleníti meg.
15
Billentyűzet
Főképernyőn telefonszám bevitele, SMS üzenet szövegének és címzett telefonszámának
bevitele.
16
Kijelző
Fő LCD kijelző 2.8”.
17
Kijelző 2
Külső LCD kijelző 1.77".
18
Töltőcsapok
A telefon töltésére szolgál a dokkolóállomáson.
19
USB-C aljzat
Töltő csatlakoztatásával töltheti az akkumulátort.
20
Fejhallgató-csatlakozó
Fejhallgató csatlakoztatásához (FM rádióhallgatáskor antennaként működik).
21
Nyílás
A hátlap eltávolításához.
22
Gomb 0 / Zseblámpa
aktiválása
Nyomja meg a 0 gombot a billentyűzeten / Tartsa lenyomva 2 másodpercig a zseblámpa be­vagy kikapcsolásához.
A telefon be és kikapcsolása
A telefon be-, vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a <piros kagyló> gombot. Bekapcsoláskor ezután meg kell adnia a PIN kódot (“****” formátumban fogja látni) majd nyomja meg az <OK> gombot.
SIM kártya, memóriakártya behelyezése
Ha a telefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Nyúljon alá körmével és vegye le az
akkufedelet óvatosan. Vegye ki az akkumulátort. Helyezze be a SIM-kártyát (kártyákat) - a SIM-kártyaolvasó fedelének kinyitásához csúsztassa kissé jobbra. A SIM-kártyát a telefonon található dombornyomásnak megfelelően az aranyszínű csatlakozókkal lefelé kell elhelyezni. Zárja be a fedelet enyhén balra csúsztatva. A memóriakártya behelyezése - helyezze be a microSD-kártyát úgy, hogy az arany csatlakozók a telefonban lévő dombornyomásnak megfelelően lefelé nézzenek. Helyezze be az akkumulátort - úgy, hogy annak három aranyérintkezője a telefonrekeszben lévő hármas csatlakozóhoz érjen. Helyezze vissza a fedelet, és enyhén nyomja meg, amíg a reteszek be nem reteszelődnek. Győződjön meg róla, hogy a fedél jól záródik.
Page 27
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
27
ICE gomb és funkciói
Az ICE (In Case of Emergency) egy rövidítés arra, hogy megmondja az orvosi szolgálatoknak, kit kell hívniuk vészhelyzet esetén. A 2 ICE billentyű lenyomásával és nyomva tartásával megjelenik a telefon névjegyei és felhasználói információi. A névjegyek vagy felhasználói információk beállításához tartsa lenyomva a <2> gombot, vagy válassza a [Beállítások] > [I.C.E] menüpontot.
Az akkumulátor töltése
Csatlakoztassa a töltő USB-C csatlakozóját a telefon töltőcsatlakozójához, majd csatlakoztassa a töltőt egy konnektorba. *Figyelmeztetés: Nem megfelelően
csatlakoztatott töltő komoly károkat okozhat a telefonban. Az így keletkezett kár nem megfelelő használatból ered, így nem vonatkozik a garancia hatálya alá.
Töltés közben a képernyő jobb felső sarkában lévő akkumulátor állapotát jelző ikonnak animálódnia kell. Ha a töltés befejeződött, az akkumulátor ikonjának statikusnak kell lennie, majd húzza ki a töltőt a konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefonból.
Gyári beállítások
[Menü] > [Beállítások] > [Gyári beállítások visszaállítása] adja meg a jelszót, és
nyomja meg az <OK> gombot a telefon alaphelyzetbe való visszaállításához, és a tárolt adatok törléséhez. A Jelszó alapesetben 1122.
Hibaelhárítás
Üzenet
Lehetséges megoldás
SIM behelyezése
Győződjön meg arról, SIM-kártya helyesen lett telepítve.
PIN kód bevitele
Ha a SIM-kártya be van helyezve, adja meg a PIN kódot bekapcsoláskor és nyomja meg az <OK> gombot.
Nem hallom a hívót /
A hívó nem hall
engem
Tartsa közelebb a mikrofont szájához, beszéljen hangosabban. Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró nem koszos, vagy nincs letakarva. Headset használata esetén ellenőrizze, hogy helyesen csatlakozik a
telefonhoz.
Hálózati hiba
Azokon a területeken, ahol a gyenge a lefedettség a hívás funkciók nem működnek. Menjen olyan helyre, ahol jobb a lefedettség, és próbálja újra.
Nem lehet hívást
fogadni
A telefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózatra
csatlakozzon.
Page 28
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
28
Gyenge
hangminőség
telefonálás közben
Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró nem
koszos, vagy nincs letakarva.
A kapcsolat nem
hozható létre
Ellenőrizze, hogy helyes telefonszámot tárcsáz. Ellenőrizze, hogy a Telefonkönyvben mentett telefonszám helyes. Amennyiben szükséges, módosítsa a telefonszámot.
Szoftverproblémák
Ellenőrizze a [Beállítások] menüpontban, hogy a legfrissebb szoftververzióval rendelkezik-e.
Ha a hiba továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba szervizünkkel.
Helyes használat
Az akkumulátor
Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkre tehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Használat után húzza ki a töltőt a konnektorból. Kizárólag eredeti myPhone kiegészítőket használjon, amelyek kompatibilisek az Ön készülékével.
Készülék karbantartás
Tartsa gyermekektől távol a készüléket és tartozékait. Kerülje a magas hőmérsékletet és a folyadékkal való érintkezést, mely az elektronikus alkatrészek élettartamát csökkentheti, roncsolhatja a műanyag alkatrészeket, károsíthatja az akkumulátort. Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű szétszerelés végzetes hibákhoz vezethet. Ajánlatos, hogy a telefon nem használták alatti hőmérsékleteken 0°C / 32°F vagy magasabb, mint a 40°C / 104°F. Tisztítását száraz ronggyal végezze, tisztítószereket NE használjon. Csak gyári tartozékokkal használja a készüléket, ellenkező esetben a garancia elvesztését kockáztatja.
Figyelem
Figyelem
A gyártó nem felelős a helytelen használatból
fakadó hibákért, balesetekért.
A szoftver verziója értesítés nélkül frissíthető. A
gyártó fenntartja a jogot arra, hogy meghatározza
a helyes értelmezését a fenti utasításoknak.
Page 29
HU © 2024 mPTech. Všetky práva vyhradené. MF2303_MF2303e
29
Környezetvédelem
A (2012/19/UE). WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and Electronic Equipment - elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
A WEEE logó a dokumentumon vagy a dobozon azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek
gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt helyre jutassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról,az újrahasznosításról és a gyűjtőpontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.
Használt akkumulátor elhelyezés
Az akkumulátorok hulladék elhelyezéséről szóló 2006/66/EC EU direktíva, és a vonatkozó módosításokat tartalmazó 2013/56/UE EU direktíva alapján a termék áthúzott hulladéktároló jelzessel van
ellátva. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy a használt akkumulátort az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják.
Megfelelossegi Nyilatkozat
Az mPTech ltd. kijelenti, hogy a myPhone MF2303_MF2303e termék
eleget tesz az alapvető követelményeknek, az 2014/53/EU, és minden
EU-s irányelvnek. A dokumentumokat megtalálja az alábbi honlapon:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 30
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
30
BEDIENUNGSANLEITUNG TELEFON
myPhone MF2303_MF2303e
Wir danken Ihnen für die Wahl von myPhone MF2303_MF2303e. Lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung genau durch. Ohne eine vorherige
schriftliche Zustimmung des Herstellers darf kein Teil der vorliegenden Bedienungsanleitung in keiner Form oder unter Verwendung von elektronischen
oder mechanischen Mitteln vervielfältigt, verbreitet, übersetzt sowie
weitergegeben werden, das gilt auch für Kopien, Aufzeichnungen und die Aufbewahrung in jeglichen EDV-Systemen.
NUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Nutzung des Gerätes machen Sie sich bitte mit den Vorsichtsmaßnahmen
und der Bedienungsanleitung des Telefons vertraut. In den in dieser
Bedienungsanleitung angeführten Beschreibungen wurden Standardeinstellungen des Telefons berücksichtigt. Die neueste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie auf der folgenden Webseite:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Je nach Netzbetreiber, installierter Softwareversion, Applikationen, SIM-Karte oder Land kann es vorkommen, dass einige Beschreibungen in der Anleitung nicht mit den Telefonfunktionen übereinstimmen.
SICHERHEIT Machen Sie sich bitte mit den hier angegebenen Hinweisen vertraut. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Gefahren führen oder rechtswidrig sein.
GEHEN SIE KEIN RISIKO EIN
Alle kabellosen Geräte können störanfällig sein, was wiederum Einfluss auf die Verbindungsqualität nehmen kann. Das Gerät darf nicht an Orten eingeschaltet
werden, wo die Nutzung von Mobiltelefonen verboten ist oder wenn das zu Störungen oder anderen Gefahren führen kann.
BEREICHE MIT EINGESCHRÄNKTEM ZUGRIFF
Schalten Sie das Gerät im Flugzeug aus, weil es den Betrieb der sich dort befindlichen Anlagen stören könnte. Das Telefon kann den Betrieb von Medizingeräten in Krankenhäusern und anderen Gesundheitseinrichtungen stören. Beachten Sie jegliche Verbote, Vorschriften und Warnungen, die vom Personal übermittelt werden.
PROFESSIONELLER SERVICE
Page 31
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
31
Dieses Produkt kann ausschließlich von der Serviceabteilung des Herstellers oder
einem autorisierten Betrieb repariert und Softwareaktualisierungen unterzogen werden. Wenn das Telefon von einem nicht qualifizierten Service oder einer nicht autorisierten Servicestelle instandgesetzt wird, kann dies zur Beschädigung des Telefons oder zum Garantieausschluss führen.
NOTRUFVERBINDUNGEN
Notrufe können in einigen Gebieten oder unter einigen Umständen unmöglich
sein. Finden Sie eine alternative Vorgehensweise, um Rettungsdienste zu benachrichtigen, wenn Sie Reisen in ferne oder unbewohnte Gebiete planen.
SICHERHEIT IM STRASSENVERKEHR
Beim Autofahren darf das Telefon nicht benutzt werden.
SICHERHEIT AN TANKSTELLEN
Beim Tanken muss das Mobiltelefon ausgeschaltet werden. Es darf auch nicht in der Nähe von Chemikalien verwendet werden.
KINDER
Das Telefon ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät samt Zubehör von Kindern
fern.
WASSERBESTÄNDIGKEIT
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Es muss vor Flüssigkeiten und Feuchtigkeit geschützt werden.
AKKU UND ZUBEHÖR
Vermeiden Sie, den Akku sehr niedrigen oder sehr hohen Temperaturen
auszusetzen (unter 0°C / 32°F oder über 40°C / 104°F). Extrem hohe oder niedrige Temperaturen können die Kapazität und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen. Vermeiden Sie den Kontakt des Akkus mit Flüssigkeiten und Metallgegenständen, dies könnte zur teilweisen oder kompletten Beschädigung des Akkus führen. Sie dürfen den Akku nicht zerstören, beschädigen oder ins Feuer werfen - das kann gefährlich sein und könnte zu einem Brand führen. Wenn man einen Akku falschen Typs einbaut, kann dies zur Explosion führen. Das Öffnen des Akkus ist verboten.
Der Akku soll laut Anleitung entsorgt werden. Ein aufgebrauchter oder
beschädigter Akku ist im speziellen Behälter aufzubewahren. Der Akku darf nur zweckgemäß verwendet werden. Wenn das Ladegerät nicht benutzt wird, muss
es von der Netzspannung getrennt werden. Zu langes Aufladen des Akkus kann
zu seiner Beschädigung führen. Aus diesem Grund darf der Akku einmalig nicht länger als 12 Stunden aufgeladen werden (maximal einen Tag lang). Nur Originalzubehör der Fa. myPhone verwenden, das zusammen mit dem Telefon im
Lieferumfang enthalten ist.
GEHÖR
Page 32
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
32
Um Gehörschäden vorzubeugen, sollte man für längere Zeit keine zu hohe Lautstärke einstellen und das Gerät bei eingestellten lauten Tönen
oder Musik nicht direkt am Ohr halten.
Hersteller:
mPTech Sp. z o. o.
Ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warschau, Polen
Webseite: www.mptech.eu
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ............................................................................................................................. 32
Technische Daten .....................................................................................................................33
Beschreibung des Telefons, seiner Tasten und deren Funktionen ......................... 33
Ein- und Ausschalten des Telefons .................................................................................... 35
Einbau der SIM-Karte (-) und der microSD-Karte ......................................................... 35
ICE-Taste und ihre Funktionen ............................................................................................ 35
Aufladen des Akkus................................................................................................................. 35
Werkseinstellungen ................................................................................................................ 36
Abhilfemaßnahmen bei Problemen .................................................................................. 36
Ordnungsgemäße Nutzung des Akkus ............................................................................. 37
Instandhaltung und Wartung des Telefons.................................................................... 37
Ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten ............................................................ 38
Ordnungsgemäße Entsorgung von Alt-Batterien ........................................................ 38
Konformitätserklärung (in Bezug auf EU-Richtlinien) ................................................ 39
Lieferumfang
Bevor man mit der Benutzung des Telefons beginnt, muss kontrolliert werden, ob alle nachfolgend angeführten Elemente in der Verpackung enthalten sind:
Telefon
Akku
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Sollte einer der o.g. Gegenstände fehlen bzw. beschädigt sein, kontaktieren
Sie bitte den Verkäufer.
Es wird empfohlen, die Verpackung des Telefons zu eventuellen
Reklamationszwecken zu behalten. Die Verpackung von Kindern fernhalten.
Page 33
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
33
Technische Daten
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Gut lesbares Farbdisplay 2.8” 240x320px
Radio FM, Bluetooth 5.1, MP3
Kamera 1.3 Mpx + LED
Akku:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Eingangsdaten des Ladegerätes: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Ausgangsdaten des Ladegerätes: 5.0V , 0.55A, 2.75W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im Betrieb (für 230V, 50Hz): 71.5%
Energieverbrauch bei Nulllast: 0.059W
Maße: 104 x 56 x 17.6mm
Gewicht: 106g
Beschreibung des Telefons, seiner Tasten und deren Funktionen
1
Lautsprecher
Lautsprecher zum Telefonieren
2
Kamera
Kameraobjektiv.
3
Taste SOS
Diese Taste betätigen und gedrückt halten, um
den Alarm oder die Funktion des automatischen Anrufs bei gespeicherten Nummern zu aktivieren.
4
LED-Diode
Taschenlampe.
5
Taste <Menu>
Im Startbildschirm gelangt man mit dieser Taste
ins Menü. Im Menü werden ausgewählte Optionen bestätigt.
6
Taste <Kontakte> /
[Zurück]
Im Startbildschirm kann man mit dieser Taste
Kontakte öffnen [Kontakte]. Im Menü kann man
mit ihrer Hilfe die aktuelle Option verlassen und auf die Wahl verzichten.
7
Tasten <nach oben>,
<nach unten>, <nach
rechts>, <nach
links>, <OK>
Diese Taste ermöglicht die Navigation im Menü.
Im Startbildschirm <nach oben> - Radio, <nach unten> - Kontakte, <Rechts> - Kurzbefehle, <Links> - Alarm, <OK> - Bestätigung der Option
und der Auslöser der Kamera.
8
Taste <Roter Hörer>
Mit dieser Taste können eingehende Anrufe
Page 34
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
34
abgewiesen werden. Im Menü kann man mit
dieser Taste in den Startbildschirm gelangen. Im Standby-Modus kann man mit dieser Taste das Telefon ausschalten bzw. wenn es aus ist, durch ein längeres Betätigen dieser Taste einschalten.
9
Taste<Grüner Hörer>
Mit dieser Taste können eingehende Anrufe
angenommen werden. Im Standby-Modus ermöglicht sie, die Anrufliste durchzusehen.
10
Taste 1 - Schnellwahl
Ermöglicht die Zuweisung eines Kontakts zu dieser Taste, sodass bei Drücken ein Anruf an
diesen Kontakt initiiert wird.
11
Taste <Radio>
Im Startbildschirm wird das Radio eingeschaltet.
12
Taste 2 - Schnellwahl
Ermöglicht die Zuweisung eines Kontakts zu dieser Taste, sodass bei Drücken ein Anruf an
diesen Kontakt initiiert wird.
13
Taste <Doppelkreuz>
/ <Tastatursperre>
Wenn man diese Taste im Startbildschirm für drei Sekunden gedrückt hält, ermöglicht sie das Tonprofil zu ändern. Beim Texten schaltet man mit
dieser Taste die Eingabemodi um.
14
Taste <Stern>
Wenn sie im Startbildschirm zweimal gedrückt wird, wird das Zeichen „+” angezeigt, um
internationale Telefonnummern einzugeben. Beim Erstellen von Kurznachrichten (SMS) werden mit Hilfe dieser Taste Symbole eingeblendet, die man einfügen kann.
15
Tastatur
Diese Tasten ermöglichen, im Startbildschirm Telefonnummern zu wählen, und beim Texten
dienen sie zum Eintragen von Buchstaben und Ziffern.
16
Display
Hauptdisplay LCD 2.8”.
17
Display 2
Externes Display LCD 1,77”.
18
Ladestifte
Dient zum Aufladen des Telefons in der Ladestation.
19
USB-C-Anschluss
Nach Anschließen des Ladegerätes kann man den Akku aufladen. Es ermöglicht auch die
Kommunikation mit dem Computer.
20
Kopfhöreranschluss
Zum Anschließen der Kopfhörer (die beim FM-
Radio als Antenne dienen).
Page 35
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
35
21
Aussparung im
Gehäuse
Diese Wölbung dient zum Entfernen der
Abdeckung.
22
Taste 0 /
Taschenlampe
einschalten
Drücken Sie Taste 0 auf der Tastatur / Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um die Taschenlampe
ein- oder auszuschalten.
Ein- und Ausschalten des Telefons
Um das Telefon ein- oder auszuschalten, muss man die Taste <Roter Hörer>
gedrückt halten. Wenn gleich nach dem Einschalten die PIN abgefragt wird, tippen Sie diese ein (erscheint in Form von Sternen: ****) und drücken Sie die Taste
<OK>.
Einbau der SIM-Karte (-) und der microSD-Karte
Wenn das Telefon EIN ist - schalten Sie es bitte aus. Heben Sie die hintere
Abdeckung des Gehäuses mit dem Fingernagel an und entfernen Sie sie vorsichtig vom Gehäuse. Akku entfernen.
Legen Sie die SIM-Karte(n) ein - um die Klappe des SIM-Kartenlesers zu öffnen, schieben Sie sie leicht nach rechts. Die SIM-Karte muss so eingelegt werden, dass
die goldenen Anschlüsse nach unten zeigen, entsprechend der Prägung im Telefon. Schließen Sie die Klappe, indem Sie sie leicht nach links schieben.
Einlegen der Speicherkarte - Legen Sie eine microSD-Karte mit den goldenen Anschlüssen nach unten ein, entsprechend der Einprägung im Telefon. Legen Sie den Akku so hinein, dass die drei goldenen Kontakte die drei
Federkontakte im Telefon berühren. Setzen Sie die Akkuabdeckung wieder auf und drücken Sie sie leicht, bis die Verriegelungen einrasten. Achten Sie darauf,
dass der Deckel gut verschlossen ist.
ICE-Taste und ihre Funktionen
ICE (In Case of Emergency) ist eine Abkürzung, mit der Sie den medizinischen Diensten mitteilen können, wen sie im Notfall anrufen sollen. Wenn Sie die ICE­Taste <2> drücken und gedrückt halten, werden die Kontakte und
Benutzerinformationen des Telefons angezeigt. Um Kontakte oder Benutzerinformationen einzustellen, halten Sie <2> gedrückt oder gehen Sie zu
[Einstellungen] > [I.C.E.].
Aufladen des Akkus
Stecken Sie den USB-C-Anschluss des Ladegeräts in den Ladeanschluss des Telefons und dann das Ladegerät in eine Stromversorgung.
Page 36
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
36
*Warnung: Ein falsches Anschließen des Ladegerätes kann zu schweren Schäden
am Telefon führen. Die Garantie umfasst keine Schäden, die sich aus der falschen
Handhabung des Telefons ergeben.
Während des Ladevorgangs sollte das Symbol für den Batteriestatus in der
oberen rechten Ecke des Bildschirms animiert sein. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, sollte das Batteriesymbol statisch sein und das Ladegerät aus
der Steckdose gezogen werden. Das Kabel vom Telefonanschluss trennen.
Werkseinstellungen
Um das System auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wählen Sie [Menü] > [Einstellungen] > [Werkseinst. zurücksetzen] > <OK> und geben Sie das
Telefonpasswort ein und bestätigen Sie es mit <OK>. Der Code für das Zurücksetzen der Werkseinstellungen lautet: 1122. Bestätigen Sie anschließend, dass Sie das Telefon auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
Abhilfemaßnahmen bei Problemen
Meldung
Beispielhafte Lösung
SIM-Karte einlegen
Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte richtig angeschlossen worden ist.
PIN-Code eingeben
Wenn die SIM-Karte mit einer PIN gesichert worden ist, dann muss nach dem Einschalten des Telefons diese PIN angegeben und die <OK>-Taste gedrückt werden.
Ich höre meinen
Gesprächspartner
nicht / der
Gesprächspartner
hört mich nicht
Das Mikrofon sollte sich nah am Mund befinden. Kontrollieren Sie, ob das eingebaute Mikrofon
nicht verdeckt ist. Wenn Kopfhörer verwendet werden,
muss man kontrollieren, ob diese richtig angeschlossen sind. Kontrollieren Sie, ob der eingebaute Lautsprecher nicht verdeckt ist.
Netzfehler
In Gebieten, wo das Netzsignal oder der Empfang schwach
ist, kann es unmöglich sein, Anrufe zu tätigen. Die Annahme von Anrufen kann ebenfalls unmöglich sein. Wechseln Sie
Ihren Standort und versuchen Sie es erneut.
Keiner kann mich
erreichen
Das Telefon muss eingeschaltet sein und GSM­Netzempfang haben.
Schlechte
Tonqualität während
des
Telefongesprächs.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher und das Mikrofon nicht verdeckt sind.
Page 37
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
37
Verbindungsaufbau
nicht möglich
Kontrollieren Sie, ob die über die Tastatur eingetragene
Telefonnummer richtig ist. Kontrollieren Sie, ob die in den [Kontakten] eingetragene Nummer richtig ist. Gegebenenfalls tragen Sie die Nummer richtig ein.
Software-Probleme
Prüfen Sie unter [Einstellungen], ob Sie die neueste Softwareversion haben.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Verkäufer.
Ordnungsgemäße Nutzung des Akkus
Der Akku dieses Telefons kann über ein Ladegerät aufgeladen werden. Wenn der Akkuladezustand gering ist, muss das Gerät aufgeladen werden. Um die Lebensdauer des Akkus zu erhöhen, sollte man zulassen, dass sich der Akku bis unter 20% der vollen Ladekapazität entlädt und man ihn dann auf 100% auflädt. Wenn Sie das Ladegerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Telefon und Stromnetz. Wenn der Akku überladen bzw. in niedriger oder hoher Temperatur oder auch im Magnetfeld liegen gelassen wird, kann das zur Verkürzung der Lebensdauer des Akkus führen. Die Temperatur des Akkus hat Einfluss auf den Ladevorgang. Die Temperatur muss heruntergesetzt oder erhöht werden, damit
sie nah an der Raumtemperatur (ca. 20ºC) liegt. Wenn die Gerätetemperatur über 40ºC beträgt, kann der Akku nicht aufgeladen werden. Der Akku darf nur
zweckgemäß verwendet werden. Beschädigte Akkus dürfen nicht eingesetzt
werden. Akkus darf man nicht ins Feuer werfen! Alte, aufgebrauchte Akkus nicht wegwerfen, sondern bei autorisierten Recycling-Unternehmen abgeben.
Instandhaltung und Wartung des Telefons
Um die Lebensdauer des Telefons und seines Zubehörs zu verlängern, sollte man es von Kindern fernhalten und an trockenen und vor Feuchtigkeit geschützten
Orten aufbewahren. Vermeiden Sie die Benutzung des Telefons bei hoher und
niedriger Temperatur. Das könnte zur Verkürzung der Lebensdauer von
elektronischen Komponenten, zum Schmelzen von Kunststoffteilen und zu
Schäden am Akku führen. Wir empfehlen, das Telefon nicht bei Temperaturen über 40° C / 104° F zu verwenden. Versuchen Sie nicht, das Telefon zu zerlegen. Unsachgemäße Eingriffe können das Telefon gravierend beschädigen oder zerstören. Das Telefon nur mit einem trockenen Lappen reinigen. Der Akku darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden. Nur Originalzubehör verwenden. Der Verstoß gegen diese Regeln führt zum Garantieausschluss.
Achtung
Erklärung
Page 38
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
38
Der Hersteller ist für die Folgen von
Situationen nicht verantwortlich, die
durch unsachgemäßen Gebrauch des
Telefons oder Nichtbeachtung der
obigen Empfehlungen verursacht
werden.
Die Softwareversion kann ohne vorherige
Ankündigung verbessert werden. Der
Vertreter behält sich das Recht vor, über
die richtige Auslegung der obigen
Anweisung zu entscheiden.
Ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten
Das Gerät ist gem. der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE) mit dem Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet. Die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Produkte dürfen nach dem Ablauf ihrer Nutzungsdauer nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt oder weggeworfen werden. Der Nutzer ist verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte an ausgewiesenen Sammelstellen zu entsorgen, wo solche gefährlichen Abfälle dem Recycling zugeführt werden. Das Sammeln solcher Abfälle an bestimmten Stellen
und der richtige Recyclingvorgang dienen dem Umweltschutz. Richtiges Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hat positiven Einfluss auf die Gesundheit und Umgebung von Menschen. Um Informationen über Sammelstellen und die Vorgehensweise zur umweltfreundlichen Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten zu erhalten, sollte sich der Nutzer mit der entsprechenden Behörde, Abfallsammelstelle oder dem Geschäft, in dem er das Gerät gekauft hat, in
Verbindung setzen.
Ordnungsgemäße Entsorgung von Alt-Batterien
Gem. EU-Richtlinie 2006/66/EU mit in der Richtlinie 2013/56/EU
angeführten Änderungen über Altbatterien und Altakkumulatoren ist
dieses Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne
gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die in diesem Produkt
eingesetzten Batterien oder Akkumulatoren nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern nur gem. der Richtlinien und den örtlichen Vorschriften behandelt werden müssen. Akkus darf man nicht zusammen mit unsortierten Kommunalabfällen entsorgen. Benutzer der Batterien und Akkumulatoren müssen das verfügbare Netzwerk von Sammelstellen für diese Abfälle, das deren Rückgabe, Recycling und Entsorgung ermöglicht, in Anspruch
nehmen. Im EU-Hoheitsgebiet unterliegt das Sammeln und Verwerten von Akkus
gesonderten Verfahren. Um mehr über die Recyclingverfahren von Akkumulatoren
und Batterien in Ihrer Umgebung zu erfahren, kontaktieren Sie das Stadtamt, die
Page 39
DE © 2023 mPTech. Alle Rechte vorbehalten. MF2303_MF2303e
39
für die Abfallwirtschaft zuständige Behörde bzw. die Mülldeponie.
Konformitätserklärung (in Bezug auf EU-Richtlinien)
Das Unternehmen mpTech Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass das
Telefon myPhone MF2303_MF2303e der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der CE-Konformitätserklärung
finden Sie hier:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 40
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
40
MANUALE D’USO DEL TELEFONO
myPhone MF2303_MF2303e
Grazie per aver scelto il telefono myPhone MF2303_MF2303e. Si prega di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. Senza il previo consenso scritto del
produttore, nessuna parte di questo manuale può essere fotocopiata, riprodotta,
tradotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopie, registrazione o memorizzazione in qualsiasi sistema di memorizzazione e condivisione delle informazioni.
USO DEL MANUALE D'ISTRUZIONI Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le informazioni sulle precauzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso del telefono. Nelle descrizioni incluse in questo
manuale d'istruzioni si fa riferimento alle impostazioni di default del telefono.
L'ultima versione del manuale d'istruzioni è disponibile sul sito internet
dell'azienda:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
A seconda della versione del software installata, applicazioni, fornitori di servizi, schede SIM o il paese, alcune delle descrizioni contenute nel presente manuale possono non corrispondere alle funzioni del telefono.
SICUREZZA Leggere attentamente le indicazioni qui riportate. La mancata osservanza di queste raccomandazioni può essere pericolosa o illegale.
NON RISCHIARE
Tutti i dispositivi wireless sono soggetti a interferenze che potrebbero influenzare
la qualità delle chiamate. Non accendere il dispositivo in luoghi in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari, o quando può causare interferenze o altri pericoli.
ASSISTENZA TECNICA PROFESSIONALE
Questo prodotto può essere riparato e aggiornato con il software più recente solo
da un'azienda di assistenza tecnica qualificata myPhone o da un suo equivalente autorizzato. La riparazione del telefono da un punto di assistenza non qualificato o non autorizzato potrebbe danneggiare il telefono e invalidare la garanzia.
SICUREZZA PRESSO LE STAZIONI DI SERVIZIO Spegni il telefono cellulare durante il rifornimento in una stazione di servizio. Non utilizzarlo in prossimità di sostanze chimiche.
Page 41
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
41
ZONE AD ACCESSO LIMITATO
Spegni il dispositivo in aereo poiché può interferire con il funzionamento dei dispositivi ivi presenti. Il telefono può interferire con le apparecchiature mediche
in ospedali o strutture sanitarie. Osserva qualsiasi tipo di divieto, regolamento e avvertenza da parte del personale.
SICUREZZA STRADALE
Non utilizzare il telefono durante la guida.
CHIAMATE DI EMERGENZA
Effettuare chiamate di emergenza dal telefono potrebbe non essere possibile in alcune aree o circostanze. Trova un modo alternativo per informare i servizi di emergenza in caso di viaggio verso aree poco sviluppate o remote.
BAMBINI
Il telefono non è un giocattolo. Tieni il dispositivo nonché i relativi accessori fuori
dalla portata dei bambini.
RESISTENZA ALL'ACQUA
Questo dispositivo non è impermeabile. Va protetto da liquidi e umidità.
BATTERIA E ACCESSORI
Evita di esporre la batteria a temperature molto basse o molto alte (meno di 0°C / 32° o oltre i 40°C / 104°F). Le temperature estreme possono influire sulla capacità e sulla durata della batteria. Evita il contatto della batteria con liquidi e
oggetti metallici, ciò può provocare danni totali o parziali alla batteria. Si prega di non distruggere, danneggiare o gettare la batteria nel fuoco – può essere
pericoloso e causare incendi. L'installazione di un tipo non adatto di batteria può
causarne l'esplosione. Si prega di non aprire la batteria. Smaltisci la batteria secondo le istruzioni. Una batteria usurata o danneggiata deve essere collocata in un contenitore apposito. Utilizza la batteria solo per lo scopo previsto. Scollega il caricabatterie inutilizzato dalla rete elettrica. Caricare la batteria troppo a lungo
può causarne il danneggiamento. Pertanto un singolo caricamento della batteria non dovrebbe durare più di 12 ore (massimo 1 giorno). Utilizza solo accessori
originali del marchio myPhone presenti nella confezione con il telefono.
UDITO
Per evitare danni all'udito, non utilizzare il dispositivo ad alto volume per un lungo periodo di tempo, non avvicinare all’orecchio in modo diretto il
dispositivo acceso con suono o musica ad alto volume.
Manufacturer:
mPTech Ltd. Nowogrodzka 31 street 00-511 Warsaw, Poland
Page 42
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
42
Website: www.myphone-mobile.com
Indice
Contenuto della confezione ................................................................................................ 42
Parametri tecnici ..................................................................................................................... 42
Aspetto del telefono, tasti e relative funzioni ............................................................. 43
Accensione e spegnimento del telefono ........................................................................ 44
Inserimento della(delle) scheda(e) SIM e della scheda microSD ........................... 44
Il pulsante ICE e le sue funzioni ..........................................................................................45
Caricamento della batteria del telefono .........................................................................45
Impostazioni di fabbrica .......................................................................................................45
Risoluzione dei problemi .......................................................................................................45
Utilizzo corretto della batteria .......................................................................................... 46
Precauzioni e manutenzione del telefono ..................................................................... 46
Corretto smaltimento delle apparecchiature usurate ............................................... 47
Corretto smaltimento delle batterie usate .................................................................... 47
Dichiarazione di conformità con le direttive UE .......................................................... 48
Contenuto della confezione
Prima di iniziare ad usare il telefono, assicurarsi che tutti i seguenti elementi siano presenti nella scatola:
telefono
batteria
caricabatterie AC
manuale d’uso
In caso di mancanza o danno di uno degli elementi suddetti, contattare il
rivenditore.
Si consiglia di conservare la confezione del telefono per un'eventuale reclamo.
Conservare la confezione lontano dalla portata dei bambini.
Parametri tecnici
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
• Display principale a colori, facile a leggere 2.8” 240x320px
FM Radio, Bluetooth, MP3
Fotocamera 1.3 Mpx + LED
Page 43
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
43
Batteria:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Parametri di ingresso del caricatore: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Parametri di uscita del caricatore: 5.0V 0.55A, 2.75W
Efficienza media durante il funzionamento (per 230V, 50hz): 71.5%
Consumo energetico a vuoto: 0.059W
Dimensioni del telefono: 104 x 56 x 17.6mm
Peso del telefono: 106g
Aspetto del telefono, tasti e relative funzioni
1
Altoparlante
Altoparlante per le chiamate
2
Fotocamera
Lente della fotocamera.
3
Tasto SOS
Premere e tenere premuto per attivare un allarme. 4 Diodo LED
Torcia.
5
Pulsante <Menu>
Sullo schermo principale permette di accedere al Menu. Nel menu conferma la scelta.
6
Pulsante <Contatti> /
[Indietro]
Sulla schermata principale permette di accedere all’elenco dei contatti [Contatti]. Nel menu permette di uscire dalla opzione data o di abbandonare la scelta.
7
Pulsanti <Su>, <Giù>,
<A destra>, <A
sinistra>, <OK>
Nel menu permette di navigare. Sulla schermata principale <Su> - radio, <Giù> - contatti, <A
destra> - funzioni veloci, <A sinistra> - allarme, <OK> - conferma e scatto.
8
Pulsante <Cornetta
rossa>
Permette di rifiutare la chiamata. Nel Menu permette tornare alla schermata principale. Nel modo stand-by permette di spegnere il telefono,
e quando questo è spento attivarlo premendo a
lungo.
9
Pulsante <Cornetta
verde>
Permette di rispondere alla chiamata. Nel modo stand-by permette di visualizzare l'elenco delle chiamate.
10
Pulsante 1 - Selezione
rapida
Consente di assegnare un contatto a questo pulsante, in modo che premendolo venga avviata una chiamata a quel contatto.
11
Pulsante <Radio>
Sulla schermata principale attiva la radio.
Page 44
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
44
12
Pulsante 2 - Selezione
rapida
Consente di assegnare un contatto a questo pulsante, in modo che premendolo venga avviata una chiamata a quel contatto.
13
Pulsante <Asterisco>
Sulla schermata principale, toccandola due volte
si visualizza „+”, utile per immettere i numeri
internazionali. Durante la composizione di un messaggio SMS visualizza i simboli da inserire.
14
Pulsante <Crocetta> /
<Profili>
Sulla schermata principale premuto per 3 secondi permette di modificare il profilo audio. Durante la composizione di un messaggio SMS commuta i metodi di inserimento testo.
15
Tastiera
Pulsanti che permettono di immettere il numero di telefono sulla schermata principale e nel modo SMS immettere le lettere ed i numeri del messaggio.
16
Display
Schermo principale LCD 2.8”.
17
Display 2
Schermo esterno LCD 1.77".
18
Pin di ricarica
Utilizzati per caricare il telefono nella docking station.
19
Porta USB-C
Dopo aver collegato il caricatore permette di caricare la batteria.
20
Jack auricolare
Per inserire gli auricolari (agiscono come antenna quando si ascolta la radio FM).
21
Tacca nella cassa
Serve per rimuovere la cassa.
22
Pulsante 0 / Attiva
torcia
Premere il tasto 0 sulla tastiera / Tenere premuto per 2 secondi per attivare o disattivare la torcia.
Accensione e spegnimento del telefono
Per accendere o spegnere il telefono, tieni premuto il tasto <Cornetta rossa>. Se subito dopo aver acceso il telefono appare la richiesta di inserire il codice PIN, digita il codice (visualizzato sotto forma di asterischi: ****) e premi <OK>.
Inserimento della(delle) scheda(e) SIM e della scheda microSD
Se il telefono è attivato - spegnerlo. Sollevare con l'unghia il coperchio posteriore della cassa e rimuoverlo delicatamente dalla cassa. Rimuovere la batteria del telefono. Inserire la carta SIM - per aprire lo sportellino del lettore di SIM, farlo scorrere leggermente verso destra. La scheda SIM deve essere posizionata con i
Page 45
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
45
connettori dorati rivolti verso il basso, secondo la goffratura del telefono. Chiudere lo sportello facendolo scorrere leggermente verso sinistra. Inserire la scheda di memoria - inserire una scheda microSD con i connettori dorati rivolti verso il basso, secondo il rilievo presente nel telefono. Inserire la batteria in modo che i tre contatti dorati tocchino il triplo connettore nel vano del telefono. Reinserire il coperchio e spingere delicatamente fino allo scatto. Assicurati che il coperchio sia ben chiuso.
Il pulsante ICE e le sue funzioni
ICE (In Case of Emergency) è una scorciatoia per dire ai servizi medici chi devono
chiamare in caso di emergenza. Tenendo premuto il tasto 2 ICE, verranno visualizzati i contatti del telefono e le informazioni utente. Per impostare i contatti o le informazioni utente, tenere premuto <2> o andare a [Impostazioni]
> [I.C.E].
Caricamento della batteria del telefono
Collega la spina USB-C del caricabatterie al connettore di ricarica del telefono, quindi inserisci il caricabatterie in una presa di corrente. *Attenzione: il caricabatterie collegato impropriamente può causare gravi danni al telefono. I danni causati da un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Durante la ricarica, un'icona dello stato della batteria situata nell'angolo superiore
destro dello schermo dovrebbe animarsi. Quando la carica è completa, l'icona della
batteria dovrebbe essere statica, quindi scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. Scollega il cavo dalla porta nel telefono.
Impostazioni di fabbrica Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, seleziona [Menu]> [Impostazioni]> [Impostazioni del telefono]> [Ripristino impostazioni di fabbrica]> <OK>, poi inserire la password e conferma la selezione con il tasto <OK>. La password per il ripristinare le impostazioni di fabbrica è: 1122. Quindi, è necessario confermare
l'intenzione di ripristinare le impostazioni di fabbrica del telefono.
Risoluzione dei problemi
Comunicato
Esempio di soluzione
Inserisci la scheda
SIM
Assicurati che la scheda SIM sia installata correttamente.
Inserisci il PIN
Se la scheda SIM è protetta da un codice PIN quando si
accende il telefono, inserire il codice PIN, quindi premere
<OK>.
Page 46
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
46
Non si riesce a
sentire il chiamante
/ il chiamante non
riesce a sentire
Tenere il microfono vicino alla bocca. Controllare che il microfono integrato non sia coperto. Se si utilizza l'auricolare, verificare che l'auricolare sia collegato in modo corretto. Controllare che l'altoparlante integrato non sia coperto.
Errore di rete
Nelle zone in cui il segnale è debole o la ricezione scarsa, può risultare impossibile effettuare chiamate. Anche
ricevere chiamate potrebbe non essere possibile. Spostati in un'altra posizione e riprova.
Nessuno riesce a
chiamare il telefono
Il telefono deve essere acceso e all'interno della rete GSM.
Scarsa qualità del
suono durante la
chiamata.
Assicurarsi che l'altoparlante e il microfono non siano coperti.
È impossibile
effettuare chiamate.
Verifica se il numero di telefono inserito con la tastiera è
corretto. Verifica se il numero di telefono inserito nei [Contatti] è corretto. Se necessario, inserisci il numero di telefono corretto.
Problemi con il
software
Controlla in [Impostazioni] se hai l'ultima versione del software.
Se il problema persiste, contatta il rivenditore del dispositivo.
Utilizzo corretto della batteria
La batteria di questo telefono può essere alimentata con il caricabatterie. Se il livello della batteria è basso, ricaricala. Per prolungare la durata della batteria,
lascia che si scarichi sotto il 20% del livello massimo prima di collegare il caricabatterie, quindi caricala al 100%. Se utilizzi il caricabatterie, scollegalo dal telefono cellulare e dalla rete. Caricare eccessivamente e lasciare il telefono a
bassa o alte temperature o sotto l'influenza di un campo magnetico può ridurre
la durata della batteria. La temperatura della batteria influenza il suo
caricamento. Raffreddala o alza la sua temperatura affinché risulti vicina alla temperatura ambiente (circa 20°C). Se la temperatura supera i 40°C, non
caricarla! Utilizza la batteria solo per lo scopo previsto. Non utilizzare una batteria danneggiata. Non gettare la batteria nel fuoco! Non gettare nei rifiuti la vecchia batteria usata – consegnala in un punto di riciclo autorizzato.
Precauzioni e manutenzione del telefono
Per prolungare la durata del telefono, tieni il telefono e i relativi accessori lontano
dalla portata dei bambini, in luogo asciutto senza umidità. Evitare di usare il
Page 47
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
47
telefono ad alte e basse temperature, ciò potrebbe ridurre la durata dei componenti elettronici del telefono, fondere la plastica e rovinare la batteria. È consigliabile che il telefono non venga utilizzato a temperature superiori ai 40°C / 104°F. Non tentare di smontare il telefono. Un'ingerenza non professionale nella struttura del telefono può danneggiarlo seriamente o distruggerlo. Per pulire il
telefono utilizza solo un panno asciutto. Non utilizzare prodotti con un'elevata concentrazione acida o alcalina. Utilizza solo accessori originali. La violazione di queste regole comporta l'invalidamento della garanzia.
Attenzione
Dichiarazione
Il produttore non è responsabile per le
conseguenze di situazioni causate da
un uso improprio del telefono o dal
mancato rispetto delle raccomandazioni
di cui sopra.
La versione del software può essere
migliorata senza preavviso. Il
rappresentante si riserva il diritto di
decidere in merito alla corretta
interpretazione delle istruzioni di cui
sopra.
Corretto smaltimento delle apparecchiature usurate
Il dispositivo è contrassegnato con un bidone barrato, secondo la
Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). I prodotti contrassegnati da questo simbolo, al termine del ciclo di vita non devono essere gettati insieme agli altri rifiuti domestici. L'utente
è obbligato a eliminare i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
consegnandoli a un centro smaltimento preposto in cui questi rifiuti pericolosi vengono sottoposti al processo di riciclo. La raccolta di questo tipo di rifiuti in luoghi designati e il corretto processo del loro recupero contribuiscono alla protezione delle risorse naturali. Il corretto smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ha effetti benefici sulla salute umana e sull'ambiente. Per ottenere informazioni sui luoghi e sui modi dello smaltimento sicuro dei rifiuti di apparecchiature elettroniche, l'utente è tenuto a contattare
l'autorità locale competente, il punto di raccolta o il rivenditore presso il quale ha acquistato l’apparecchiatura.
Corretto smaltimento delle batterie usate
Secondo la direttiva europea 2006/66/CE, con le modifiche contenute nella direttiva 2013/56/UE sullo smaltimento degli accumulatori,
questo prodotto è contrassegnato con un bidone per la spazzatura su
ruote barrato. Il simbolo indica che le batterie o gli accumulatori
Page 48
IT © 2023 mPTech. Tutti i dritti riservati. MF2303_MF2303e
48
utilizzati in questo prodotto non devono essere gettati con i normali rifiuti
domestici ma trattati in conformità con la direttiva e con le normative locali. È
vietato gettare le batterie nei rifiuti urbani indifferenziati. Gli utenti dell'accumulatore e degli accumulatori devono servirsi della rete di raccolta disponibile di questi elementi, in grado di consentirne la resa, il riciclaggio e lo smaltimento. La raccolta e il riciclaggio delle batterie all'interno dell'UE sono
soggetti a procedure separate. Per saperne di più sulle esistenti procedure di
riciclaggio degli accumulatori si prega di contattare il Comune, l'ente per la gestione dei rifiuti o la discarica.
Dichiarazione di conformità con le direttive UE
mPTech ltd. con la presente dichiara che myPhone MF2303_MF2303e è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 49
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
49
MANUAL ABREVIADO DE INSTRUCCIONES DEL TELEFONO
myPhone MF2303_MF2303e
Gracias por elegir myPhone MF2303_MF2303e. Por favor, lea este manual del
usuario cuidadosamente. Ninguna parte del presente manual de instrucciones puede ser reproducida, distribuida, traducida o transmitida de ninguna forma o
por ningún medio electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación o
almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento o recuperación, sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.
USANDO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de usar el dispositivo, lea las informaciones relativas a las precauciones y el manual de instrucciones. Las descripciones en este manual de instrucciones
incluyen la configuración predeterminada del teléfono. La versión más reciente y completa del manual está disponible en la página web:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Dependiendo de la versión de software instalada, aplicaciones, el proveedor de servicios, la tarjeta SIM o el país, es posible que algunas de las descripciones de este manual no coincidan con las funciones del teléfono.
SEGURIDAD Lee atentamente las indicaciones proporcionadas. Su no observancia puede ser peligrosa o ilegal.
NO ARIESGUE
Todos los dispositivos inalámbricos pueden causar interferencias que pueden
afectar a la calidad de llamadas realizadas. No encienda el dispositivo en lugares
donde esté prohibido el uso de dispositivos electrónicos o cuando pueda causar
interferencia u otro peligro.
SEGURIDAD VIAL
No utilice el dispositivo mientras conduzca cualquier vehículo.
ZONAS DE ACCESO LIMITADO
Apague el teléfono en el avión porque puede interferir en otros dispositivos existentes. El teléfono puede interferir en la operación de equipos médicos en hospitales y centros médicos. Es preciso respetar todo tipo de prohibiciones, regulaciones y advertencias proporcionadas por el personal médico.
SERVICIO PROFESIONAL
Page 50
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
50
Este producto puede ser reparado y su software actualizado solo por un centro de servicio calificado del fabricante o un centro de servicio autorizado. La
reparación del dispositivo por un servicio no calificado o no autorizado podría dañar el dispositivo y anular la garantía.
—NIÑOS—
Este teléfono no es un juguete. Mantenga el aparato y sus accesorios fuera del alcance de los niños.
CONEXIONES DE EMERGENCIA
Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia desde su teléfono en ciertas áreas o en ciertas circunstancias. Encuentre una forma alternativa de notificar a los servicios de emergencia en caso de un viaje a áreas no
desarrolladas o remotas.
ACUMULADOR Y ACCESORIOS
Evite exponer la batería a temperaturas muy bajas o muy altas (por debajo de 0°C / 32°F o por encima de 40°C / 104°F). Las temperaturas extremas pueden afectar la capacidad y la vida útil de la batería. Evite poner la batería en contacto con objetos líquidos y metálicos, ya que esto puede causar que la batería se dañe total o parcialmente. No destruye, dañe ni eche la batería al fuego, ya que puede ser peligroso y provocar un incendio. El montaje de una batería de tipo inadecuado puede provocar una explosión. No abra la batería. Eche la batería siguiendo las instrucciones. Una batería usada o dañada debe colocarse en un recipiente especial. Utilice la batería únicamente para los fines previstos. Desconecte el cargador no utilizado. Cargar la batería por mucho tiempo puede dañarla. Por lo tanto, no recargue la batería durante más de 12 horas (1 día como máximo). Utilice solo los accesorios originales de myPhone disponibles junto con el teléfono.
RESISTENCIA AL AGUA
Este dispositivo no es impermeable. Protégelo contra los líquidos y la humedad.
SEGURIDAD EN LAS GASOLINERAS Apague su teléfono móvil cuando cargue el combustible en una estación de servicio. Además, no lo use cerca de productos químicos.
—HALLÁS—
Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja hosszú ideig magas hangerőn.
Gyártó:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Varsó, Lengyelország
Page 51
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
51
Website: www.mptech.eu
Índice
Contenido del kit ...................................................................................................................... 51
Parámetros técnicos ................................................................................................................51
Aspecto del teléfono, los botones y sus funciones ...................................................... 52
Encendido y apagado del teléfono .................................................................................... 53
Montaje de la(s) tarjeta(s) SIM y de la tarjeta microSD............................................. 53
Carga del teléfono ...................................................................................................................54
Ajustes originales ....................................................................................................................54
Solución de problemas ..........................................................................................................54
Uso correcto de la batería..................................................................................................... 55
Mantenimiento del teléfono ................................................................................................ 55
Eliminación correcta de los equipos usados ................................................................. 56
Eliminación correcta de las baterías usadas ................................................................ 56
Declaración de conformidad con las directivas de la UE ........................................... 57
Contenido del kit
Antes de comenzar a usar el teléfono, compruebe si los siguientes elementos están en la caja:
teléfono
batería
cargador de red
manual de instrucciones
Si alguno de los elementos anteriores falta o está dañado, póngase en
contacto con el vendedor.
Le aconsejamos que conserve el embalaje por si se produce una reclamación.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.
Parámetros técnicos
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Clara pantalla principal de color de 2.8” 240x320px
Radio FM, Bluetooth 5.1, MP3
Cámara de 1.3 Mpx + LED
Batería:
Page 52
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
52
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Parámetros de entrada del cargador: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Parámetros de salida del cargador: 5.0V 0.55A, 2.75W
Eficiencia media durante el funcionamiento (para 230V, 50hz): 71.5%
Consumo de energía en estado sin carga: 0.059W
Dimensiones del teléfono: 104 x 56 x 17.6mm
Peso del teléfono: 106g
Aspecto del teléfono, los botones y sus funciones
1
Altavoz del auricular
Altavoz para realizar llamadas telefónicas.
2
Cámara
Lente de cámara
3
Botón SOS
Mantenga presionado para activar la alarma, la llamada automática a números predefinidos.
4
Diodo LED
Linterna.
5
Botón <Menu>
En la pantalla principal, permite ingresar al Menú. En el menú confirma las opciones seleccionadas.
6
Botón <Contactos> /
[Atrás]
En la pantalla de inicio, permite acceder al directorio [Contactos]. En el menú permite salir
de la opción o anular la selección realizada.
7
Botones <Arriba>,
<Abajo>, <Derecha>,
<Izquierda>, <OK>
En el menú permite navegar en él. En la pantalla
de inicio <Arriba> radio, <Abajo> contactos, <Derecha> abreviaturas, <Izquierda> alarma, <OK> confirmar opción y obturador de la cámara.
8
Botón <Auricular rojo>
Permite rechazar una llamada entrante. En el menú permite volver a la pantalla principal. En el modo de espera, permite apagar el
teléfono, y cuando está apagado, encenderlo presionando durante algún tiempo.
9
Botón <Auricular
verde>
Permite contestar una llamada entrante. En modo de espera, permite ver la lista de conexiones.
10
Botón 1 - Marcación
rápida
Permite asignar un contacto a este botón, de modo que al presionarlo se iniciará una llamada
a ese contacto.
11
Botón <Radio>
En la pantalla principal enciende la radio.
12
Botón 2 - Marcación
rápida
Permite asignar un contacto a este botón, de modo que al presionarlo se iniciará una llamada
Page 53
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
53
a ese contacto.
13
Botón <Almohadilla> /
<Perfiles>
En la pantalla principal, presionado durante 3 segundos, permite cambiar el perfil de sonido. Al crear un mensaje, cambia los modos de entrada de caracteres.
14
Botón <Asterisco>
En la pantalla principal, si se presiona dos veces, aparece el signo "+" útil al ingresar números de
teléfono internacionales. Al crear un mensaje, muestra los símbolos que se insertarán en el contenido.
15
Teclado del teléfono
Botones que permiten seleccionar un número de teléfono en la pantalla principal y, en el modo de escritura de mensaje, ingresar letras y números
en el mensaje.
16
Display
Pantalla principal LCD de 2.8”.
17
Display 2
Pantalla externa LCD de 1.77".
18
Clavijas de carga
Sirven para cargar el teléfono en la base.
19
Enchufe USB-C
Después de conectar el cargador, permite cargar la batería. También permite comunicarse con un
ordenador.
20
Toma de auriculares
Para conectar auriculares (actúan como una
antena cuando escuchas la radio FM).
21
Muesca en la carcasa.
Sirve para quitar la carcasa.
22
Botón 0 / Encender
linterna
Presiona el botón 0 en el teclado / Mantén
presionado durante 2 segundos para encender o apagar la linterna.
Encendido y apagado del teléfono
Para encender o apagar el teléfono, apriete y mantenga el botón <Auricular rojo>. Si una vez encendido el teléfono requiere código PIN, ingréselo (lo verá en forma de asteriscos ****) y apriete <OK>.
Montaje de la(s) tarjeta(s) SIM y de la tarjeta microSD
Si el teléfono está encendido, apáguelo. Abra la tapa posterior con la uña y con cuidado quítela del teléfono. Extraiga la batería.
Introduzca la(s) tarjeta(s) SIM - para abrir la tapa del lector de tarjetas SIM,
deslícela ligeramente hacia la derecha. La tarjeta SIM debe colocarse con los conectores dorados hacia abajo, según el relieve del teléfono. Cierre la tapa deslizándola ligeramente hacia la izquierda.
Page 54
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
54
Inserte la tarjeta de memoria: inserte una tarjeta microSD con los conectores
dorados hacia abajo, según el relieve del teléfono. Inserte la batería de forma que sus tres conectores coincidan con la toma triple del teléfono. Coloque la tapa y apriétela hasta oír un clic. Asegúrese de que la tapa está bien cerrada.
Carga del teléfono
Conecta la clavija USB-C del cargador al conector de carga del teléfono y, a continuación, enchufa el cargador a una toma de corriente. *Atención Conexión inadecuada puede dañar el teléfono seriamente. Los daños causados por uso indebido del teléfono no están cubiertos por la garantía. Durante la carga, el icono del estado de la batería situado en la esquina superior derecha de la pantalla debería estar animado. Cuando la carga se haya completado, el icono de la batería debería estar estático, entonces desenchufe el cargador de la toma de corriente. Desconecte el cable del teléfono.
Ajustes originales
Para restaurar la configuración original del sistema, seleccione [Menú] > [Ajustes] > [Restaurar originales] > <OK> e ingrese la contraseña del teléfono y confirme la selección con el botón <OK>. La contraseña para restaurar la configuración de fábrica es: 1122. Luego hay que confirmar el deseo de restaurar la configuración de fábrica del teléfono.
Solución de problemas
Mensaje
Solución ejemplar
Inserta la tarjeta
SIM
Asegúrese de que la tarjeta SIM está instalada
correctamente.
Ingresa tu PIN
Si la tarjeta SIM está protegida por un código PIN, después de encender el teléfono, ingrese el código PIN y luego presiona el botón <OK>.
No se oye a la
persona que llama /
la persona que llama
no me oye
El micrófono debe estar cerca de la boca. Compruebe que el micrófono incorporado no haya sido cubierto. Si usa un auricular, comprueba si el auricular está correctamente
conectado. Compruebe si el altavoz incorporado no ha sido cubierto.
Error de red
En áreas donde hay una señal o recepción débil, puede que no sea posible hacer llamadas. También puede ser imposible recibir llamadas. Muévase a un lugar diferente y
vuelva a intentarlo.
Page 55
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
55
Nadie puede
contactar conmigo.
El teléfono debe estar encendido y dentro de la cobertura
de una red GSM.
Mala calidad de
sonido durante la
conversación.
Asegúrese de que el altavoz y el micrófono no estén
cubiertos.
No se puede
conectar
Compruebe si el número de teléfono introducido en el teclado es correcto. Compruebe si el número de teléfono
introducido en [Contactos] es correcto. Si es necesario, ingrese el número de teléfono correctamente.
Problemas de
software
Comprueba en [Ajustes] si tienes la última versión del software.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor de su
dispositivo.
Uso correcto de la batería
La batería de este teléfono puede ser alimentada por un cargador. Si el nivel de batería es bajo, recárguela. Para prolongar la vida útil de la batería, deje que se
descargue por debajo del 20% de su nivel total antes de conectarla al cargador,
y luego cárguela al 100%. Si no usa el cargador, desconéctelo del teléfono y de la
red. Sobrecargarla y dejarla a una temperatura baja o alta o en un campo
magnético puede acortar la vida útil de la batería. La temperatura de la batería afecta su carga. Enfríe o aumente la temperatura para que esté cerca de la temperatura ambiente (aprox. 20°C). ¡Si su temperatura supera los 40 ° C, no se puede cargar! Use la batería solo para el propósito previsto. No utilice una batería dañada. ¡No tire la batería al fuego! No tire la batería usada, llévela a un centro
de reciclaje autorizado.
Mantenimiento del teléfono
Para prolongar la vida útil del teléfono, mantenga su teléfono y sus accesorios fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y sin humedad. Evite usar el teléfono a temperaturas altas o bajas, ya que puede acortar la vida útil de los componentes electrónicos del teléfono, derretir el plástico y destruir la batería. Recomendamos que el teléfono no se use a temperaturas superiores a 40°C / 104°F. No intente desmontar su teléfono. La intervención no profesional en el teléfono puede dañarlo seriamente o destruirlo. Use solo un paño seco para limpiar el teléfono. No use medios con alta concentración ácida o básica. Utilice únicamente accesorios originales. El incumplimiento de esta regla puede invalidar la garantía.
Page 56
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
56
Atención
Declaración
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por las consecuencias de
las situaciones causadas por el uso
incorrecto del teléfono o por el
incumplimiento de las recomendaciones
anteriores.
La versión del software puede ser
actualizada sin aviso previo. El
representante se reserva el derecho de
decidir sobre la interpretación correcta
de la instrucción anterior.
Eliminación correcta de los equipos usados
El dispositivo está marcado con el símbolo de contenedor de basura
tachado de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los productos marcados con este símbolo después
del final de su vida útil no deben recuperarse o desecharse con otros residuos domésticos. El usuario debe deshacerse del equipo eléctrico y electrónico usado y entregarlo a un punto designado donde dichos residuos
peligrosos se someten a un proceso de reciclaje. La recogida de este tipo de residuos en lugares separados y el proceso de recuperación adecuado
contribuyen a la protección de los recursos naturales. El correcto reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados tiene un efecto beneficioso sobre la salud y el entorno humano. Para obtener información sobre el lugar y el método de deshacerse de los equipos electrónicos usados de forma segura para el medio
ambiente, el usuario debe comunicarse con la autoridad local correspondiente,
con un punto de recogida de residuos o con el punto de venta donde compró el
equipo.
Eliminación correcta de las baterías usadas
De conformidad con la Directiva 2006/66/CE, modificada por la directiva 2013/56/UE relativa a los residuos de pilas y acumuladores,
este producto está marcado con el símbolo del contenedor con ruedas tachado. El símbolo significa que las baterías o acumuladores
utilizados en este producto no deben desecharse con la basura doméstica
normal, sino que deben tratarse de acuerdo con la directiva y las normativas
locales. No deseche las baterías junto con los residuos urbanos no clasificados.
Los usuarios de acumuladores deben utilizar la disponible red de recogida de
estos elementos que permite su devolución, reciclaje y eliminación. Dentro de la UE, la recogida y el reciclaje de acumuladores están sujetos a procedimientos específicos. Para obtener más información sobre los procedimientos de reciclaje de baterías en su zona, hay que ponerse en contacto con el ayuntamiento, el
Page 57
ES © 2023 mPTech. Todos los derechos reservados. MF2303_MF2303e
57
organismo responsable de gestión de residuos o el vertedero.
Declaración de conformidad con las directivas de la UE
mPTech Sp. z o.o. por medio de la presente declara que el teléfono
myPhone MF2303_MF2303e cumple con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 58
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
58
MANUAL DE INSTRUÇÕES
myPhone MF2303_MF2303e
Obrigado por ter escolhido o telemóvel myPhone MF2303_MF2303e. Pedimos que
leia com atenção o presente manual de instruções. Sem uma autorização escrita
prévia do fabricante nenhuma parte das presentes instruções poderá ser reproduzida, divulgada, traduzida ou transmitida em qualquer forma ou através de quaisquer meios eletrónicos ou mecânicos, incluindo a criação de fotocópias,
registo ou armazenamento em quaisquer sistemas de armazenamento e disponibilização de informação.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Antes de utilizar este dispositivo, leia o presente manual de instruções e conheça as normas de segurança. As descrições apresentadas nas presentes instruções baseiam-se nas configurações predefinidas do telemóvel. A versão recente do manual de instruções está disponível na página da Internet:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Em função da versão do software instalado, aplicações, do fornecedor de serviços, do cartão SIM ou do país, algumas descrições constantes do presente manual de instruções podem não corresponder às funções do telemóvel.
SEGURANÇA
Leia com atenção as instruções constantes do presente manual. A inobservância
das mesmas pode ser perigosa ou ilegal.
NÃO ARRISQUE—
Todos os aparelhos sem fios podem causar interferências, comprometendo o funcionamento de outros aparelhos. Não ligue o dispositivo em locais onde é proibida a utilização de aparelhos elétricos nem quando o mesmo pode causar interferências ou outros perigos.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA PROFISSIONAL—
Este produto só pode ser consertado num ponto de assistência técnica do fabricante devidamente qualificado ou num ponto de assistência técnica autorizado. A reparação do dispositivo num ponto de assistência técnica não qualificado ou não autorizado pode levar à danificação do dispositivo e à perda
da garantia.
ZONAS DE ACESSO LIMITADO—
Desligue o telemóvel no avião, porque o seu funcionamento pode afetar os
Page 59
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
59
dispositivos do avião. O telemóvel pode afetar a operação dos equipamentos médicos em hospitais e centros de saúde. Cumpra todo o tipo de proibições, disposições e advertências comunicadas pelo pessoal médico.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA—
A realização de chamadas de emergência através do presente telemóvel pode ser impossível em algumas zonas ou em certas circunstâncias. Recomendamos que encontrem uma forma alternativa de comunicação com serviços de emergência em caso de entrada em áreas não habitadas ou afastadas.
POSTOS DE ABASTECIMENTO—
Desligue o telemóvel durante o abastecimento do automóvel em postos de abastecimento e na proximidade de produtos químicos.
CONDUÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMÓVEIS—
Não utilize o dispositivo ao conduzir qualquer veículo.
CRIANÇAS—
O presente dispositivo não é um brinquedo. Mantenha o dispositivo e os seus acessórios fora do alcance das crianças.
ÁGUA E OUTROS LÍQUIDOS—
Este dispositivo não é resistente à água. Não exponha o dispositivo ao contacto com água e outros líquidos.
BATERIAS E ACESSÓRIOS—
Evite a exposição da bateria a temperaturas muito baixas ou muito altas (inferiores a 0°C / 32°F ou superiores a 40°C / 104°F). As temperaturas extremas podem comprometer a capacidade e a vida útil da bateria. Não deixe que a bateria entre em contacto com líquidos ou objetos de metal, uma vez que tal contacto pode danificá-la total ou parcialmente. Só poderá utilizar a bateria de acordo com a sua função. Não destrua, não danifique nem deite a bateria no fogo
- podendo tal ser perigoso e causar explosão ou incêndio. A bateria danificada ou consumida deve ser colocada num recipiente especial. A sobrecarga da bateria
poderá levar à sua danificação. Não carregue continuamente a bateria por um período superior a 12 horas (máximo um dia). A instalação de uma bateria inadequada pode provocar uma explosão. Não abra a bateria. Elimine a bateria de acordo com as presentes instruções. Quando não estiver a utilizar o carregador, desligue-o da rede elétrica. No caso de danificação do cabo do carregador não o conserte, mas sim substitua-o por um novo. Utilize apenas os acessórios originais do fabricante incluídos no kit.
AUDIÇÃO—
Page 60
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
60
Para evitar lesões no ouvido, não utilize o dispositivo com um elevado volume de
som por um tempo prolongado, nem aproxime o dispositivo ligado do ouvido.
Fabricante
mPTech Ltd.
Rua Nowogrodzka 31
00-511 Varsóvia, Polónia
Página web: www.mptech.eu
Indice
Conteúdo do kit ....................................................................................................................... 60
Parâmetros técnicos do telemóvel ................................................................................... 60
Aspeto do telemóvel, as suas teclas e funções ............................................................ 61
Ligar e desligar o telemóvel ................................................................................................ 62
Inserir o cartão SIM e cartão de memória ...................................................................... 63
O botão ICE e as suas funções ............................................................................................. 63
Carregar a bateria ................................................................................................................... 63
Configurações predefinidas ................................................................................................ 63
Resolução de problemas ...................................................................................................... 64
Utilização correta da bateria .............................................................................................. 64
Manutenção do telemóvel .................................................................................................... 65
Eliminação correta dos equipamentos elétricos e eletrónicos consumidos ...... 65
Eliminação correta das baterias consumidas .............................................................. 66
Declaração de conformidade com as Diretivas da UE ............................................... 66
Conteúdo do kit
Antes de proceder à utilização do telemóvel, verifique se todos os elmentos
abaixo referidos se encontram na caixa:
telemóvel
bateria
carregador de rede
manual de instruções
Se faltar um dos itens acima referidos ou se qualquer item estiver danificado,
contacte o vendedor.
Recomendamos que guarde a embalagem para o caso de uma eventual
reclamação. Mantenha a embalagem fora do alcance das crianças.
Parâmetros técnicos do telemóvel
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
Page 61
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
61
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
• Mostrador colorido principal 2.8” 240x320px
Rádio FM, Bluetooth 5.1, MP3
Cámara 1.3 Mpx + LED
Bateria:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Entrada de carregador: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Saída de carregador: 5.0V , 0.55A, 2.75W
Eficiência média da operação (para 230V, 50Hz): 71.5%
Consumo de energia no estado inativo: 0.059W
Dimensões do telemóvel: 104 x 56 x 17.6mm
Peso do telemóvel: 106g
Aspeto do telemóvel, as suas teclas e funções
1
Altifalante do
telemóvel
Altifalante para chamadas telefónicas.
2
Câmara fotográfica
Objetiva da câmara.
3
Botão SOS
Prima o botão sem saltar para ativar o alarme ou função de chamadas automáticas para números
anteriormente selecionados.
4
Díodo LED
Lanterna.
5
Botão <Menu>
Permite aceder ao Menu a partir do ecrã principal. No menu confirma opções escolhidas.
6
Tecla <Contactos> /
[Voltar]
Permite aceder aos Contactos a partir de ecrã
principal. No menu, permite rejeitar a opção selecionada.
7
Teclas <Para cima>,
<Para baixo>, <Para a
direita>, <Para a
esquerda>, <OK>
Permitem realizar operações no menu. No ecrã
principal <Para cima> - liga o rádio <Para baixo>
- contactos, <Para a direita> - atalhos, <Para a esquerda> - alarme, <OK> - funciona como o
botão <Menu> e liga a câmara fotográfica.
8
Tecla <Auscultador
vermelho>
Permite rejeitar a chamada. No menu permite
voltar ao ecrã principal. No modo de espera permite desligar o telemóvel ou ligá-lo quando este está desligado.
9
Tecla <Auscultador
Permite atender chamadas. No modo de espera
Page 62
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
62
verde>
permite consultar a lista de chamadas.
10
Botão 1 - Discagem
rápida
Permite atribuir um contato a este botão, de modo que ao pressioná-lo uma chamada para esse contato será iniciada.
11
Tecla <Rádio>
Liga o rádio no ecrã principal.
12
Botão 2 - Discagem
rápida
Permite atribuir um contato a este botão, de modo que ao pressioná-lo uma chamada para esse contato será iniciada.
13
Tecla <#> / <Perfis>
No ecrã principal, premida durante 3 segundos,
muda o perfil de som. Quando usada durante a
composição de uma mensagem SMS serve para alterar o método de inserção.
14
Tecla <Asterisco>
No ecrã principal, premida duas vezes ativa o símbolo “+” para a introdução dos números internacionais. Durante a criação de mensagem SMS, apresenta os símbolos a inserir na
mensagem.
15
Teclado do telemóvel
Teclas que permitem escolher um número de telefone no ecrã principal, bem como inserir letras e números do texto da mensagem no modo de
SMS.
16
Mostrador
Ecrã principal LCD 2.8”.
17
Mostrador 2
Ecrã exterior LCD 1,77”.
18
Pinos de
carregamento
Utilizados para carregar o telemóvel na estação
de ancoragem.
19
Porta USB-C
Permite carregar a bateria depois de ligado o carregador. Permite conexão ao computador.
20
Porta de
auscultadores
Serve para ligar auscultadores (funcionam como antena quando se ouve uma rádio FM).
21
Štrbina
Slúži na odstraňovanie krytu.
Ligar e desligar o telemóvel
Para ligar ou desligar o telemóvel, prima sem soltar a tecla <Auscultador vermelho>. Se depois de ativar o telemóvel aparecer o campo para a inserção
do PIN, insira-o (será visualizado como sequência de asteriscos ****) e prima
<OK>.
Page 63
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
63
Inserir o cartão SIM e cartão de memória
Se o telefone estiver ligado - desligue-o. Levante a tampa traseira com a unha e retire-a suavemente da mala. Tirar a bateria.
Insira o(s) cartão(s) SIM - para abrir a aba do micro leitor de cartões SIM, deslize- o ligeiramente para a direita. O cartão SIM deve ser colocado com os conectores
dourados virados para baixo, de acordo com o relevo do telefone. Fechar a aba, deslizando-a ligeiramente para a esquerda. Inserir o cartão de memória - inserir um cartão microSD com os conectores dourados virados para baixo, de acordo com o relevo no telefone. Inserir a bateria - de modo a que os seus três contactos dourados toquem o conector triplo no compartimento do telefone. Substituir a tampa e pressionar
levemente até que os fechos estejam engatados. Certificar-se de que a tampa está bem fechada.
O botão ICE e as suas funções
ICE (In Case of Emergency) é um atalho para dizer aos serviços médicos a quem devem telefonar em caso de emergência. Ao premir e segurar a tecla 2 ICE, serão exibidos os contactos do telefone e as informações do utilizador. Para definir
contactos ou informações do utilizador, mantenha premida a tecla <2> ou vá para [Definições] > [I.C.E].
Carregar a bateria
Ligar a ficha USB-C do carregador ao conector de carregamento do telefone,
depois ligar o carregador a uma tomada eléctrica. *Atenção: A ligação incorreta do carregador pode levar a uma grave danificação do telemóvel. As danificações resultantes de uma utilização incorreta do telemóvel não são cobertas pela garantia. Durante o carregamento, deve ser animado um ícone do estado da bateria localizado no canto superior direito do ecrã. Quando o carregamento estiver completo, o ícone da bateria deve ser estático, depois desligar o carregador da tomada de alimentação. Desligar o cabo da tomada do telefone.
Configurações predefinidas
Para restabelecer as configurações predefinidas do sistema, selecione [Menu] >
[Definições] > [Restabelecer definições predefinidas], insira a palavra-passe do
telemóvel e confirme com a tecla <OK>. A palavra-passe para restabelecer as configurações predefinidas é: 1122.
Page 64
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
64
Resolução de problemas
Problema/
Comunicação
Solução exemplar
Insira o cartão SIM.
Assegure-se de que o cartão SIM foi corretamente inserido.
Introduza o PIN.
Se o cartão SIM estiver protegido com o PIN, depois de ligar o telemóvel terá de inserir o PIN e a seguir premir a tecla
<OK>.
Não se ouve o
interlocutor/ o
interlocutor
não me ouve
O microfone deve encontrar-se na proximidade da sua boca.
Verifique se o microfone integrado não está tapado. Caso
utilize os auscultadores, verifique se os mesmos foram adequadamente ligados. Verifique se o altifalante integrado não está tapado.
Erro da rede
Em áreas de receção fraca de sinal poderá ser impossível realizar chamadas. Isto pode também comprometer a receção de chamadas. Desloque-se para outro lugar e tente
novamente.
Ninguém consegue
ligar-me
O telemóvel deve estar ligado e encontrar-se no alcance da rede GSM.
Qualidade fraca de
som durante a
chamada
Assegure-se de que o altifalante e o microfone não estão tapados.
Não se pode
realizar a chamada
Verifique se o número introduzido no teclado está correto. Verifique se o número gravado em [Contactos] está correto. Se for necessário, insira o número correto.
Problemas de
software
Verifique em [Definições] se tem a versão mais recente do software.
Se estas sugestões não solucionarem o problema, contacte a assistência
técnica do fabricante.
Utilização correta da bateria
A bateria deste telemóvel poder ser alimentada através do carregador. Se o nível de carregamento da bateria for baixo, carregue-a. Para prolongar a vida útil da bateria, antes de ligá-la ao carregador, deixe-a descarregar-se até a um nível inferior a 20%, e a seguir carregue a bateria até 100%. Se não estiver a utilizar o carregador, desligue-o do telemóvel e da rede. Sobrecarregando ou deixando a
bateria numa temperatura alta ou baixa ou num campo magnético pode provocar o encurtamento da vida útil da bateria. A temperatura da bateria tem influência no seu carregamento. Arrefeça ou aqueça a bateria para que esteja próxima da
temperatura ambiente (aprox. 20ºC). Se a temperatura da bateria for superior a
Page 65
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
65
40ºC, a mesma não pode ser carregada. Só poderá utilizar a bateria de acordo
com a sua função. Não utilize a bateria danificada. Não deite a bateria no fogo! Não deite fora a bateria consumida - entregue-a num ponto de reciclagem
autorizado.
Manutenção do telemóvel
Para prolongar a vida útil do telemóvel, mantenha o dispositivo e os seus acessórios fora do alcance das crianças, em local seco, fora do acesso à humidade. Evite utilizar o telemóvel em temperaturas altas e baixas, podendo isto encurtar a vida útil de componentes eletrónicos do telemóvel, fundir o plástico e destruir a bateria. Recomendamos que não utilize o telemóvel em temperaturas superiores a 40°C / 104°F. Não tente desmontar o telemóvel. Uma ingerência não profissional na estrutura do telemóvel pode danificar ou destrui- lo. Use apenas um pano seco para limpar o telemóvel. Não use produtos com elevada concentração de ácidos ou bases. Utilize apenas acessórios originais. O incumprimento desta regrar implicará o cancelamento da garantia.
Atenção
Declaração
O fabricante não será responsável
por consequências de situações
causadas por uma utilização
inadequada do telemóvel ou pela
inobservância das instruções acima
referidas.
A versão do software poderá ser
atualizada sem uma notificação prévia.
O representante reserva-se o direito de
decidir sobre a interpretação apropriada
das instruções supra.
Eliminação correta dos equipamentos elétricos e eletrónicos consumidos
O presente dispositivo é marcado com o símbolo de um contentor de
lixo rasurado, de acordo com a Diretiva 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Uma vez expirado o prazo de
utilização, os produtos rotulados com este símbolo não devem ser eliminados e ou deitados juntamente com resíduos domésticos. O utilizador tem obrigação de eliminar os aparelhos elétricos e eletrónicos usados entregando-os num ponto especial onde serão reciclados. A recolha deste tipo de resíduos em lugares separados e o processo adequado da sua recuperação contribuem para a proteção dos recursos naturais. A reciclagem correta de aparelhos elétricos e eletrónicos usados tem uma influência positiva na saúde e no ambiente que rodeia os seres humanos. Para obter informações relativas ao lugar e ao modo de eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos seguro para o meio
Page 66
PT © 2023 mPTech. Todos os direitos reservados. MF2303_MF2303e
66
ambiente, o utilizador deve contactar as autoridades locais competentes, um ponto de recolha de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu o produto.
Eliminação correta das baterias consumidas
De acordo com a Diretiva da UE 2006/66/EC e das suas alterações
introduzidas pela Diretiva 2013/56/UE relativa à eliminação de pilhas, este produto é marcado com o símbolo de contentor de lixo rasurado.
Este símbolo significa que as pilhas ou baterias usadas neste dispositivo não devem ser deitadas fora juntamente com resíduos domésticos, mas sim tratadas de acordo com a Diretiva e as prescrições da lei locais. Não se pode deitar fora as baterias juntamente com o lixo doméstico não separado. Os utilizadores das baterias devem utilizar a rede disponível de recolha destes elementos que permite a sua devolução, reciclagem e eliminação. No território da UE a recolha e reciclagem de baterias e pilhas são sujeitas à legislação própria. Para saber mais sobre os procedimentos de reciclagem de baterias vigentes no seu local de residência, contacte a câmara municipal, uma autoridade responsável pela gestão de resíduos ou um aterro sanitário.
Declaração de conformidade com as Diretivas da UE
A mPTech Sp. z o.o. vem por este meio declarar que o telemóvel myPhone MF2303_MF2303e está conforme com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço eletrónico:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 67
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
67
MODE D’EMPLOI DU TÉLÉPHONE
myPhone MF2303_MF2303e
Merci d'avoir choisi myPhone MF2303_MF2303e. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite,
distribuée, traduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou le stockage dans un système de stockage ou de récupération de l'information, sans l'autorisation écrite préalable du fabricant.
UTILISATION DU MODE D’EMPLOI
Lisez les précautions et le mode d'emploi de votre téléphone avant d'utiliser l'appareil. Les descriptions de ce manuel tiennent compte des réglages par défaut de votre téléphone. Vous trouverez la dernière version complète du manuel
d'utilisation sur notre site Web:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Selon la version du logiciel installé, applications, le fournisseur de services, la
carte SIM ou le pays, certaines descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre aux fonctions du téléphone.
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces informations. Ne pas le faire peut être dangereux ou illégal.
NE RISQUEZ PAS
Tous les appareils sans fil peuvent être sensibles aux interférences, ce qui peut affecter la qualité des appels effectués. N'allumez pas l'appareil là où il est interdit d'utiliser un téléphone portable ou lorsqu'il peut causer des interférences
ou d'autres dangers.
SERVICE PROFESSIONNEL
Ce produit ne peut être réparé et mis à jour que par un centre de service qualifié du fabricant ou son équivalent autorisé. La réparation de votre téléphone par un technicien non qualifié ou un centre de service non autorisé peut endommager votre téléphone et entraîner la perte de la garantie.
LES ZONES À ACCÈS RESTREINT
Éteignez l'appareil dans l'avion car cela peut interférer avec le fonctionnement de l'appareil. Ce téléphone peut interférer avec le fonctionnement de l'équipement médical dans les hôpitaux et les établissements de soins de santé. Il faut
Page 68
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
68
respecter toutes les interdictions, réglementations et avertissements fournis par
le personnel.
APPELS D'URGENCE
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de faire des appels d'urgence à partir de votre téléphone dans toutes les régions ou dans toutes les circonstances.
Trouver un autre moyen d'aviser les services d'urgence lorsqu'ils partent pour des régions non développées ou éloignées.
ESSENCERIES
Éteignez votre téléphone portable lorsque vous faites le plein à la station-service. De plus, ne l'utilisez pas à proximité de produits chimiques.
RÉSISTANCE À L'EAU
Cet appareil n'est pas étanche. Protégez-les des liquides et de l'humidité.
CONDUITE
N'utilisez pas le téléphone en conduisant.
ENFANTS
Le téléphone n'est pas un jouet. Conservez l'appareil et ses accessoires hors de portée des enfants.
BATTERIE ET ACCESSOIRES
Évitez d'exposer la batterie à des températures très basses ou très élevées (inférieures à 0°C/32°F ou supérieures à 40°C/104°F). Les températures extrêmes peuvent affecter la capacité et la durée de vie de la batterie. Évitez tout contact entre la batterie et des liquides ou des objets métalliques, car cela pourrait
endommager totalement ou partiellement la batterie. Ne pas détruire, endommager ou jeter la batterie dans un feu - cela peut être dangereux et
provoquer un incendie. Il y a un risque d'explosion si la batterie n'est pas installée correctement. N'ouvrez pas la batterie. Mettez la batterie au rebut conformément aux instructions. Placez une batterie usagée ou endommagée dans un contenant spécial. N'utilisez la batterie que pour l'usage auquel elle est destinée. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez le chargeur du secteur. Si vous chargez la batterie trop longtemps, vous risquez de l'endommager. Par conséquent, ne chargez pas la batterie pendant plus de 12 heures à la fois (maximum 1 jour). N'utilisez que des accessoires myPhone d'origine fournis avec votre téléphone.
AUDITION
Pour éviter d'endommager votre audition, n'utilisez pas l'appareil à volume élevé pendant de longues périodes de temps, et n'appliquez pas
l'appareil avec le son fort ou la musique directement sur votre oreille.
Fabricant:
Page 69
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
69
mPTech Sp. z o. o.
rue Nowogrodzka 31
00-511 Varsovie, Pologne
Site internet: www.mptech.eu
Table des matières
Contenu du set ......................................................................................................................... 69
Paramètres techniques ........................................................................................................ 69
Apparence du téléphone, ses boutons et ses fonctions ............................................ 70
Allumer et éteindre le téléphone ........................................................................................ 71
Installation de cartes SIM et microSD .............................................................................. 72
Le bouton ICE et ses fonctions ............................................................................................ 72
Chargement de la batterie ................................................................................................... 72
Paramètres d'usine ................................................................................................................. 72
Résolution des problèmes .................................................................................................... 73
Utilisation correcte de la batterie ...................................................................................... 73
Entretien de l’appareil ........................................................................................................... 74
Élimination appropriée de l'équipement de gestion des déchets .......................... 74
Élimination appropriée des piles usagées...................................................................... 75
Déclaration de conformité aux directives de l'UE ........................................................ 75
Contenu du set
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, assurez-vous que tous les éléments suivants sont dans la boîte:
téléphone
accumulateur
chargeur
mode d’emploi
Si l'un des éléments ci-dessus est manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
Il est recommandé de garder l'emballage du téléphone en place en cas de
réclamation éventuelle. Conservez l'emballage hors de portée des enfants.
Paramètres techniques
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Page 70
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
70
Écran couleur clair de 2.8” 240x320px
Radio FM, Bluetooth 5.1, MP3
Appareil photoqraphique 1.3 Mpx + LED
Accumulateur:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Paramètres d'entrée du chargeur: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Paramètres de sortie du chargeur: 5.0V 0.55A, 2.75W
Rendement moyen en cours d’opération (pour 230V, 50Hz): 71.5%
Consommation d’énergie en état de non-charge 0.059 W
Dimensions du téléphone: 104 x 56 x 17.6mm
Poids du téléphone: 106g
Apparence du téléphone, ses boutons et ses fonctions
1
Haut parleur
Le haut-parleur de conversation téléphonique.
2
Appareil
L’objectif d’appareil photographique
3
Bouton SOS
Maintenez la touche enfoncée pour activer
l'alarme, composer automatiquement des numéros prédéfinis.
4
Diode LED
Lampe de poche.
5
Bouton <Menu>
Sur l'écran d'accueil, il vous permet d'entrer dans
le menu. Il confirme les options sélectionnées dans le menu.
6
Bouton <Contacts> /
[Retour]
Il permet d'accéder au repertoire [Contacts] sur l'écran d'accueil. Dans le menu, vous pouvez quitter l'option ou vous désabonner de la sélection.
7
Boutons <Haut>, <Bas>, <Droite>, <Gauche>, <OK>
Il vous permet de naviguer dans le menu. Sur
l'écran d'accueil, <Haut> -radio, <Bas> - contacts, <Droite> - raccourcis, <Gauche> - alarme, <OK>
- option confirmation et bouton d'obturateur.
8
Bouton <Combiné
rouge>
Il permet de rejeter un appel entrant. Dans le
menu, vous pouvez revenir à l'écran d'accueil. En mode veille, il vous permet d'éteindre le téléphone et, lorsque le téléphone est éteint, de l'allumer après une longue période de temps.
9
Bouton <Combiné
vert>
Il permet de répondre à un appel entrant. En
mode veille, vous pouvez afficher la liste des
Page 71
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
71
appels.
10
Bouton 1 -
Numérotation rapide
Permet d'assigner un contact à ce bouton, de sorte qu'en appuyant dessus, un appel à ce contact sera initié.
11
Bouton <Radio>
Sur l'écran principal, il allume la radio.
12
Bouton 2 -
Numérotation rapide
Permet d'assigner un contact à ce bouton, de sorte qu'en appuyant dessus, un appel à ce contact sera initié.
13
Bouton <#> /
<Profils>
Sur l'écran d'accueil, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour modifier le
profil sonore. Il change les modes de saisie de caractères lorsque vous créez un message SMS.
14
Bouton <*>
Sur l’écran d’accueil, lorsque vous l’appuyez deux
fois, il affiche le symbole <+> utile pour entrer
des numéros de téléphone internationaux. Lorsque vous créez un message il affiche les symboles à insérer dans le corps du message.
15
Clavier
Les boutons pour sélectionner un numéro de téléphone sur l'écran d'accueil, et en mode SMS
pour entrer des lettres et des chiffres dans le corps du message.
16
Affichage
Écran principal LCD 2.8”.
17
Affichage 2
Écran externe LCD 1.77".
18
Broches de
chargement
Utilisées pour charger le téléphone dans la
station d'accueil.
19
Prise USB-C
Lorsque le chargeur est connecté, il vous permet
de charger la batterie. Il permet également la communication avec un ordinateur.
20
Prise casque
Pour brancher un casque d'écoute (faire office d'antenne lors de l'écoute de la radio FM).
21
Découpe dans le
boîtier
Il permet de retirer le boîtier.
22
Bouton 0 / Activer la
lampe de poche
Appuyez sur le bouton 0 sur le clavier / Maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour
activer ou désactiver la lampe de poche.
Allumer et éteindre le téléphone
Pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez et maintenez enfoncée la touche
<Combiné rouge>. Si vous êtes invité à entrer le code PIN dès que votre
Page 72
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
72
téléphone est allumé, saisissez-le (vous le verrez dans les astérisques : ****) et appuyez sur <OK>.
Installation de cartes SIM et microSD
Si le téléphone est allumé, éteignez-le. Soulevez le rabat arrière de l'étui avec votre ongle et retirez-le doucement de l'étui. Retirez la batterie du téléphone.
Insérez la (les) carte(s) SIM - pour ouvrir le rabat du lecteur de carte SIM, faites­le glisser légèrement vers la droite. La carte SIM doit être placée avec les connecteurs dorés vers le bas, conformément à l'embossage du téléphone. Fermez le rabat en le faisant glisser légèrement vers la gauche. Insérez la carte mémoire - insérez une carte microSD en orientant les connecteurs dorés vers le bas, conformément à l'embossage du téléphone. Insérez la batterie de manière à ce que ses trois contacts dorés touchent le triple connecteur de la baie téléphonique. Mettez le rabat et appuyez légèrement jusqu'à ce que les loquets soient en place. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
Le bouton ICE et ses fonctions
ICE (In Case of Emergency) est un raccourci permettant d'indiquer aux services
médicaux qui ils doivent appeler en cas d'urgence. En appuyant sur la touche 2 ICE et en la maintenant enfoncée, vous affichez les contacts et les informations utilisateur du téléphone. Pour régler les contacts ou les informations utilisateur,
maintenez la touche <2> enfoncée ou allez dans [Paramètres] > [I.C.E].
Chargement de la batterie
Connectez la fiche USB-C du chargeur au connecteur de charge du téléphone, puis branchez le chargeur sur une prise électrique.
*Attention: Une connexion incorrecte du chargeur peut endommager
sérieusement votre téléphone. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du téléphone ne sont pas couverts par la garantie. Pendant la charge, l'icône de la batterie en haut à droite de l'écran sera animée. Après la charge, l'icône de la batterie doit être statique, puis débranchez le chargeur de la prise de courant. Débranchez le câble de la prise de votre téléphone.
Paramètres d'usine
Pour réinitialiser le système aux réglages d'usine, sélectionnez [Menu]>
[Paramètres] >[Réstaurer paramètres d’usine] > <OK> et entrez le mot de
passe du téléphone et confirmez votre sélection avec <OK>. Mot de passe pour
Page 73
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
73
réinitialiser les réglages d'usine: 1122 Confirmez que vous voulez réinitialiser le téléphone aux réglages d'usine.
Résolution des problèmes
Message
Exemple de solution
Insérer la SIM
Vérifiez que la carte SIM est correctement instalée.
Entrez le code PIN
Si la carte SIM est protegée par le code PIN, après avoir allumé le telephone, il faut entrer le code PIN, puis appuyer
sur bouton <OK>.
On n’entend pas
l’interlocuteur/
l’interlocuteur ne
peux pas m’entendre
Il faut que le microphone soit près de votre buche. Vérifiez si le microphone n’est pas couvert. Si casque d’écoute est utilisé, verifies s’il est correctement connecté.
Personne ne peut
m’appeler
Le téléphone doit être allumé et à portée du réseau GSM.
Mauvaise qualité du
son
Assurez-vous que le haut-parleur et le microphone ne sont pas couverts.
Erreur du réseau
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure d'effectuer un
appel dans les zones où le signal est faible ou où la réception est mauvaise. Il se peut aussi que vous ne soyez pas en mesure de répondre aux appels. Déplacez-vous à un autre endroit et réessayez.
On ne peut pas
effectuer un appel
Vérifiez si le numéro de téléphone entré à partir du clavier est correct. Vérifiez que le numéro de téléphone entré dans [Répertoire] est correct. Si nécessaire, entrez le numéro de téléphone correctement.
Problèmes de logiciel
Vérifiez dans [Paramètres] si vous disposez de la dernière
version du logiciel.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
Utilisation correcte de la batterie
La batterie de ce téléphone peut être alimentée par le chargeur. Si le niveau de
la batterie est faible, chargez-la. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez-la se décharger en dessous de 20% de sa pleine puissance avant de la connecter au chargeur, puis chargez-la à 100%. Si vous n'utilisez pas le chargeur,
débranchez-le de votre téléphone et du secteur. La surcharge et le fait de laisser à basse ou haute température ou champ magnétique peut réduire la durée de vie de la batterie. La température de la batterie affecte la charge de la batterie. Refroidir ou augmenter la température ambiante jusqu'à une température
Page 74
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
74
ambiante (environ 20°C). Si sa température dépasse 40°C, il ne peut pas être chargé ! N'utilisez la batterie que pour l'usage auquel elle est destinée. N'utilisez pas une batterie défectueuse. Ne jetez pas la batterie dans le feu ! Ne jetez pas la vieille pile usagée - apportez la pile usagée à un centre de recyclage autorisé.
Entretien de l’appareil
Pour prolonger la durée de vie de votre téléphone, gardez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité. Évitez d'utiliser le téléphone à des températures élevées ou basses, car cela pourrait raccourcir la durée de vie des composants électroniques du téléphone, faire fondre le plastique et endommager la batterie. Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre téléphone à des températures supérieures à 40°C/104°F. N'essayez pas de démonter le téléphone. Toute interférence non professionnelle avec la structure de votre téléphone peut gravement l'endommager ou le détruire. N'utilisez qu'un chiffon sec pour nettoyer le téléphone. N'utilisez pas d'agents à forte concentration acide ou alcaline.
N'utilisez que des accessoires d'origine. Si vous ne le faites pas, la garantie sera annulée.
Attention
Déclaration
Le fabricant n'est pas responsable des
conséquences des situations causées
par une mauvaise utilisation du
téléphone ou le non-respect des
recommandations ci-dessus.
La version du logiciel peut être mise à
jour sans préavis. Le représentant se
réserve le droit de décider de
l'interprétation correcte des instructions
ci-dessus.
Élimination appropriée de l'équipement de gestion des déchets
L'appareil est marqué du symbole de la poubelle barrée,
conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Après la fin de leur
durée de vie utile, les produits marqués de ce symbole ne doivent pas
être jetés avec d'autres déchets ménagers. L'utilisateur est tenu d'éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques en les livrant à un point désigné où ces déchets dangereux sont recyclés. La collecte de ce type de déchets dans des zones séparées et le processus approprié de leur récupération contribuent à la protection des ressources naturelles. Le recyclage adéquat des déchets d'équipements électriques et électroniques a un impact positif sur la santé humaine et l'environnement. Pour savoir où et comment éliminer vos équipements électroniques usagés d'une manière écologiquement rationnelle, veuillez contacter les autorités locales, le point de collecte des
Page 75
FR © 2023 mPTech. Tous droits réservés. MF2303_MF2303e
75
déchets ou le point de vente où vous avez acheté votre équipement.
Élimination appropriée des piles usagées
Conformément à la directive 2006/66/CE de l'UE, telle que modifiée
par la directive 2013/56/UE sur l'élimination des piles, ce produit est
marqué du symbole de la poubelle barrée. Ce symbole indique que les
piles ou accumulateurs utilisés dans ce produit ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être manipulés conformément à la directive et aux réglementations locales. Ne pas jeter les piles avec les déchets municipaux non triés. Les utilisateurs de piles et d'accumulateurs doivent utiliser un réseau de collecte disponible pour retourner, recycler et éliminer ces articles. Au sein de l'UE, la collecte et le recyclage des piles et accumulateurs font l'objet de procédures distinctes. Pour en savoir plus sur les procédures de recyclage des piles et accumulateurs dans votre région, communiquez avec les autorités locales, la gestion des déchets ou le site
d'enfouissement.
Déclaration de conformité aux directives de l'UE
mPTech Sp. z o.o. déclare par la présente que myPhone MF2303_MF2303e est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE se trouve à l'adresse
Internet suivante:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 76
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
76
TELEFONI KASUTUSJUHEND
myPhone MF2303_MF2303e
Täname, et valisite seadme myPhone MF2303_MF2303e. Palun lugege juhendit hoolikalt. Tootja eelneva kirjaliku nõusolekuta ei või käesoleva juhendi ühtegi osa
kopeerida, taastoota, tõlkida või mistahes kujul või viisil (elektroonilisel või mehaanilisel) edastada, sealhulgas fotokoopiate tegemine, salvestamine või mistahes säilitussüsteemides säilitamine ja teabe jagamine.
JUHENDI KASUTAMINE
Palun lugege enne kasutamist ettevaatusabinõusid ja telefoni kasutusjuhendit. Käesolevas juhendis sisalduvad kirjeldused põhinevad telefoni vaikeseadetel. Juhendi uusima versiooni leiab meie ettevõtte veebilehelt:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Installitud tarkvara versioonist, rakendused, teenusepakkujast, SIM-kaardist või riigist sõltuvalt võivad mõned selle juhendi kirjeldused teie telefoni kohta mitte käia.
OHUTUS Lugege neid juhiseid hoolikalt. Nende mittejärgimine võib olla ohtlik või ebaseaduslik.
—ÄRGE RISKEERIGE—
Kõik traadita seadmed võivad põhjustada häireid, mis võivad mõjutada teiste ühenduste kvaliteeti. Ärge lülitage seadet sisse kohtades, kus mobiiltelefonide kasutamine on keelatud, või siis, kui see võib põhjustada häireid või muid ohtusid.
KVALIFITSEERITUD TEENINDUS
Seda toodet võib parandada või uuendada vaid kvalifitseeritud myPhone’i teeninduskeskus või volitatud teenusepakkuja. Volitamata või kvalifikatsioonita teenindaja sooritatud parandustööd võivad põhjustada telefoni kahjustumist ja
garantii kehtetuks muutumist.
—HÄIREKÕNED—
Mõnedes piirkondades või olukordades ei pruugi häirekõnede tegemine võimalik olla. Sellistesse mahajäänud või kõrvalistesse piirkondadesse minnes on soovitatav leida teine võimalus hädaabiteenistuste teavitamiseks.
PIIRATUD ALAD
Lülitage seade VÄLJA lennukis, kuna see võib häirida muude lennukis olevate seadmete tööd. Telefon võib segada meditsiiniseadmete tööd haiglates ja
Page 77
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
77
tervisekaitseasutustes. Järgige kõiki personali poolt esitatud keeldusid, määruseid ja hoiatusi.
LIIKLUSOHUTUS
Ärge kasutage seda telefoni mis tahes tüüpi sõidukit juhtides.
OHUTUS TANKLAS
Oma autot bensiinijaamas tankides lülitage telefon alati välja. Ärge kasutage oma telefoni kemikaalide läheduses.
LAPSED
See telefon ei ole mänguasi. Hoidke seadet ja selle tarvikuid lastele kättesaamatus kohas.
VEEKINDLUS
See seade ei ole veekindel. Kaitske seda vedelike ja niiskuse eest.
AKU JA TARVIKUD
Vältige aku väga kõrgete/madalate temperatuuride kätte jätmist (alla 0°C/32°F ja üle 40°C/104°F). Äärmuslikud temperatuurid võivad mõjutada mahutavust ja aku tööiga. Vältige kokkupuudet vedelike ja metallist esemetega, kuna see võib põhjustada aku osalist või täielikku kahjustumist. Ärge akut hävitage, kahjustage või leekidesse visake - see on ohtlik ja võib tekitada tulekahju. Valet tüüpi aku paigaldamine võib põhjustada plahvatuse. Ärge kunagi akut avage. Palun kõrvaldage aku kasutusest vastavalt juhenditele. Kulunud või kahjustunud aku tuleks viia selleks ettenähtud konteinerisse. Akut tuleks kasutada vastavalt selle ettenähtud kasutusele. Ühendage kasutamata laadija vooluvõrgust lahti. Aku liigne laadimine võib põhjustada kahjustusi. Seetõttu ei tohiks aku üks laadimine kesta kauem kui 12 tundi (kõige rohkem üks päev). Kasutage ainult teie seadme komplektis sisalduvaid myPhone’i originaaltarvikuid.
KUULMINE
Kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kasutage seadet pikka aega kõrge helitugevusega ja ärge pange töötavat seadet vahetult kõrva vastu ajal, mil mängib vali heli või muusika.
Tootja:
mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31
00-511 Varssavi, Poola
Koduleht: www.mptech.eu
Page 78
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
78
Sisukord
Pakendi sisu ............................................................................................................................... 78
Tehnilised kirjeldused ............................................................................................................ 78
Telefoni välimus, selle funktsioonid ja nupud............................................................... 79
Telefoni sisse/välja lülitamine ........................................................................................... 80
SIM-kaardi/-kaartide ja microSD kaardi paigaldamine ............................................ 80
ICE-nupp ja selle funktsioonid ............................................................................................ 81
Aku laadimine ........................................................................................................................... 81
Tehaseseaded ........................................................................................................................... 81
Tõrkeotsing ................................................................................................................................ 81
Aku õige kasutamine .............................................................................................................. 82
Seadme hooldus....................................................................................................................... 82
Kasutatud seadme õige kasutusest kõrvaldamine.................................................... 83
Kasutatud aku õige kasutusest kõrvaldamine ............................................................ 83
Euroopa Liidu direktiividele vastavuse deklaratsioon .............................................. 83
Pakendi sisu
Enne telefoni kasutamise alustamist veenduge, et karbis sisalduvad kõik järgnevad esemed:
telefon
aku
laadija
kasutusjuhend
Kui mõni ülal loetletud esemetest puudub või on kahjustatud, võtke ühendust
oma edasimüüjaga.
Võimaliku kaebuse puhuks on soovitatav pakend alles hoida. Hoidke seda
lastele kättesaamatus kohas.
Tehnilised kirjeldused
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Selge ja värvirikas 2.8" põhiekraan 240x320px
FM-raadio, Bluetooth 5.1, MP3
1.3 Mpx kaamera + LED
Akku:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
Page 79
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
79
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Laadija sisendparameetrid: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Laadija väljundparameetrid: 5.0V , 0.55A, 2.75W
Keskmine tõhusus töötamise ajal (230 V, 50 Hz korral): 71.5%
Energiatarve koormamata seisundis: 0.059W
Telefoni mõõtmed: 104 x 56 x 17.6mm
Telefoni kaal: 106g
Telefoni välimus, selle funktsioonid ja nupud
1
Kõlar
Telefonivestlustes kasutatav kõlar.
2
Kaamera
Kaamera objektiiv.
3
SOS-nupp
Alarmi aktiveerimiseks või sissetuleva kõne
helina.
4
LED-diood
Taskulamp.
5
Nupp <Menüü>
Võimaldab põhiekraanil olles menüüsse siseneda. Menüüs olles kinnitab valitud suvandid.
6
Nupp
<Kontaktid>/[Tagasi]
Võimaldab põhiekraanil olles siseneda telefoniraamatu ossa [Kontaktid]. Menüüs olles saate kas väljuda või loobuda.
7
Nupud <Üles>,
<Alla>, <Vasakule>,
<Paremale> ja <OK>
Menüüs olles võimaldavad menüüs ringi liikuda. Põhiekraanil: <Üles> - raadio, <Alla> - kontaktid,
<Paremale> - otseteed, <Vasakule> - alarm, <OK> - kinnitamine ja kaamera katiku nupp.
8
Nupp <Punane
telefonitoru>
Võimaldab teil sissetulevast kõnest keelduda. Võimaldab teil menüüs olles põhiekraanile naasta. Ooterežiimis olles võimaldab see ekraani välja lülitada ja pikema vajutusega seda uuesti välja või sisse lülitada.
9
Nupp <Rohelised
kõrvaklapid>
Võimaldab teil sissetuleva kõne vastu võtta. Ooterežiimis olles võimaldab kõnede loendit
vaadata.
10
Nupp 1 - Kiirvalimine
Võimaldab määrata sellele nupule ühe kontakti, nii et selle vajutamisel käivitatakse sellele kontaktile kõne.
11
Nupp <Raadio>
Põhiekraanil olles lülitab sisse raadio.
12
Nupp 2 - Kiirvalimine
Võimaldab määrata sellele nupule ühe kontakti, nii et selle vajutamisel käivitatakse sellele kontaktile kõne.
Page 80
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
80
13
<#> nupp / <Profiil>
Põhiekraanil olles 3 sekundit all hoides võimaldab muuta helirežiimi. SMS-i kirjutades vahetab see tähemärkide sisestamise režiime.
14
Nupp <*>
Selle vajutamine kaks korda põhiekraanil olles kuvab märgi „+“, mida kasutatakse eriti
rahvusvaheliste telefoninumbrite sisestamisel. SMS-i kirjutades kuvab see sisusse lisatavaid sümboleid.
15
Telefoni klahvistik
Nupud võimaldavad avakuval telefoninumbrit valida ja SMS-i kirjutamise režiimis olles sõnumi tähti ja numbreid sisestada.
16
Ekraan
2.8” LCD-põhiekraan.
17
Ekraan 2
Väline 1.77“ LCD-ekraan.
18
Laadimisnõelad
Kasutatakse telefoni laadimiseks dokkimisjaamas.
19
USB-C-port
Ühendatuna võimaldab laadija aku laadimist.
20
Kõrvaklappide pesa
Kasutatakse kõrvaklappide ühendamiseks (FM-
raadiot kuulates kasutatakse seda ka antennina).
21
Korpuses olev
väljalõige
Seda kasutatakse katte ära võtmiseks.
22
Nupp 0 / Taskulambi
aktiveerimine
Vajutage klaviatuuril nuppu 0 / Hoidke 2 sekundit
all, et taskulamp sisse või välja lülitada.
Telefoni sisse/välja lülitamine
Telefoni sisse/välja lülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu <Punane telefonitoru>. Kui teilt küsitakse vahetult pärast telefoni sisselülitamist koodi (kujul „****“), siis trükkige kood ja vajutage <OK>.
SIM-kaardi/-kaartide ja microSD kaardi paigaldamine
Kui telefon on sisse lülitatud, siis lülitage see välja. Tõstke küüne abil tagumist kaant ja eemaldage see ettevaatlikult korpuse küljest. Võtke aku välja.
Sisestage SIM-kaart(id) - SIM-kaardilugeja klapi avamiseks lükake seda veidi paremale. SIM-kaart tuleb asetada nii, et kuldsed pistikud on vastavalt telefonis
olevale reljeefile suunaga allapoole. Sulgege klapp, lükates seda veidi vasakule. Mälukaardi sisestamine - sisestage microSD-kaart nii, et kuldsed pistikud on
vastavalt telefonis olevale reljeefile suunatud allapoole. Sisestage aku - nii, et selle kolm kuldset kontakti puudutavad telefoni orvas
olevat kolmeosalist ühenduspesa. Pange kaas tagasi ja vajutage kergelt seni, kuni sulgurid on kinnitunud. Veenduge, et kate on hästi suletud.
Page 81
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
81
ICE-nupp ja selle funktsioonid
ICE (In Case of Emergency) on otsetee, millega saab öelda meditsiiniteenistustele, kellele nad peaksid hädaolukorras helistama. Vajutades
ja hoides all 2 ICE-klahvi, kuvatakse telefoni kontaktid ja kasutaja andmed.
Kontaktide või kasutaja teabe seadistamiseks hoidke all <2> või valige [Settings] > [I.C.E]. Aku laadimine
Ühendage laadija USB-C-pistik telefoni laadimisühendusega ja seejärel ühendage laadija vooluvõrku. *Hoiatus: Laadija vale ühendamine võib telefonile tõsiseid kahjustusi tekitada. Garantii ei kata telefoni valest kasutamisest põhjustatud kahjustusi. Laadimise ajal peaks aku oleku ikoon ekraani paremas ülanurgas olema animeeritud. Kui laadimine on lõppenud, peaks aku ikoon olema staatiline, seejärel ühendage laadija pistikupesast lahti. Ühendage kaabel telefonil olevast
pistikust lahti.
Tehaseseaded Tehaseseadetele naasmiseks sisestage [Menüü] > [Seaded] > [Tehaseseadete taastamine] > <OK>, sisestage telefoni parool ja kinnitage see valikuga <OK>. Tehaseseadete taastamiseks nõutav parool on 1122. Seejärel kinnitage
tehaseseadete taastamine.
Tõrkeotsing
Teade
Võimalik lahendus
Sisesta SIM-kaart
Veenduge, et SIM-kaart on õigesti paigaldatud.
Sisesta PIN
Kui SIM-kaart on PIN-koodiga kaitstud, peate telefoni sisse lülitades sisestama PIN-i ja vajutama <OK>.
Ma ei kuule
helistajat / helistaja
ei kuule mind
Mikrofon peaks olema suu lähedal. Kontrollige, ega sisseehitatud mikrofon ei ole kaetud. Kõrvaklappide kasutamisel kontrollige, kas need on õigesti ühendatud. Kontrollige, ega sisseehitatud kõlar ei ole kaetud.
Võrgu viga
Nõrga signaali või vastuvõtuga piirkondades ei pruugi helistamine võimalik olla. Ka kõnede vastuvõtmine ei pruugi olla võimalik. Liikuge teise kohta ja proovige uuesti.
Keegi ei saa mulle
helistada
Telefon peab olema sisse lülitatud ja GSM-võrgu ulatuses.
Heli kehv kvaliteet
telefoniga rääkides
Veenduge, et kõlar ja mikrofon ei oleks kaetud.
Page 82
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
82
Ühendust ei saa
luua·
Kontrollige, kas sisestatud telefoninumber on korrektne. Kontrollige, kas [Telefoniraamatusse] sisestatud
telefoninumber on korrektne. Vajadusel sisestage õige
telefoninumber.
Tarkvaraprobleemid
Kontrollige [Seaded], kas teil on uusim tarkvaraversioon.
Kui probleem püsib, võtke ühendust oma edasimüüjaga.
Aku õige kasutamine
Selles seadmes olevat akut saab laadijaga laadida. Kui aku laetuse tase on
madal, laadige akut. Aku tööea pikendamiseks laske enne laadija ühendamist aku mahutavusel langeda alla 20% ja laadige seda kuni 100% täitumiseni. Kui laadijat ei kasutata, ühendage see telefoni küljest ja vooluvõrgust lahti. Liigne laadimine või liiga madala/kõrge temperatuuri või magnetvälja kätte jätmine võib aku kasutamisiga lühendada. Aku temperatuur mõjutab laadimistsüklit. Jahutage akut või tõstke selle temperatuuri selliselt, et see sarnaseks toatemperatuurile (20 °C). Kui aku temperatuur ületab 40 °C / 104 °F, ei tohi akut laadida! Kasutage akut ainult vastavalt selle ettenähtud kasutusele. Ärge kasutage kahjustatud akut. Ärge visake akut leekidesse! Ärge visake vananenud akut ära – saatke või tagastage see volitatud ümbertöötlemispunkti.
Seadme hooldus
Oma telefoni kasutusea pikendamiseks hoidke telefoni ja selle tarvikuid
väljaspool laste käeulatust ning kuivas kohas niiskusest eemal. Vältige telefoni kasutamist kõrgetel ja madalatel temperatuuridel; see võib lühendada elektrooniliste komponentide tööiga, sulatada plastikust osi ja aku hävitada. Soovitatav on mitte kasutada telefoni temperatuuril üle 40 °C / 104 °F. Ärge püüdke telefoni lahti võtta. Selle ehituse muutmine ebaprofessionaalsel viisil võib põhjustada telefoni tõsist kahjustamist või selle täielikult hävitada. Puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet. Ärge kunagi kasutage hapete või
leeliste suure sisaldusega vahendeid. Kasutage ainult originaaltarvikuid. Nende reeglite rikkumine võib tuua kaasa garantii kehtetuks muutumise.
Tähelepanu
Avaldus
Tootja ei ole vastutav mingite
tagajärgede eest, mille on põhjustanud
telefoni vale ja ülaltoodud juhiseid
mittejärgiv kasutamine.
Tarkvara versiooni võidakse ilma eelneva
teateta uuendada. Esindaja jätab endale
õiguse määrata kindlaks ülaltoodud
juhiste õige tõlgendamine.
Page 83
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
83
Kasutatud seadme õige kasutusest kõrvaldamine
Kooskõlas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid) käsitleva Euroopa direktiiviga 2012/19/EL on seade tähistatud mahatõmmatud prügikasti tähisega. Selle sümboliga tähistatud tooteid ei tohiks pärast kasutusaja
möödumist kasutusest kõrvaldada või visata ära koos muude olmejäätmetega. Kasutaja on kohustatud vabanema kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest toimetades need selleks ettenähtud ümbertöötlemispunkti, kus käideldakse ohtlikke jäätmeid. Seda tüüpi jäätmete kogumine määratud kohtades ja nende utiliseerimise tegelik protsess
panustavad loodusressursside kaitsmisse. Kasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmete õige kasutusest kõrvaldamine on kasulik inimeste
tervisele ning keskkonnale. Saamaks teavet selle kohta, kus ja kuidas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest keskkonnasõbralikul viisil vabaneda, peaks
kasutaja võtma ühendust oma kohaliku riigiasutuse, jäätmete kogumise punkti või müügikohaga, kust seade osteti.
Kasutatud aku õige kasutusest kõrvaldamine
Vastavalt akude kasutusest kõrvaldamist puudutavale EL-i direktiivile
2006/66/EÜ koos EL-i direktiivis 2013/56/EL sisalduvate
muudatustega on see toode tähistatud mahatõmmatud prügikasti
sümboliga. See sümbol näitab seda, et selles tootes kasutatud akusid ei tohiks kasutusest kõrvaldada koos tavapärase olmeprügiga, vaid seda tuleks teha vastavalt õiguslikele direktiividele ja kohalikele määrustele. Akudest ja patareidest ei ole lubatud vabaneda koos sorteerimata olmejäätmetega. Akude
ja patareide tarvitajad peavad kasutama saadaolevaid nende esemete kogumise
punkte, mis võimaldavad neil tooted tagastada, ümber töödelda ja neist
vabaneda. EL-is kohaldatakse patareide ja akude kogumise ning
ümbertöötlemisega seoses eraldi menetlusi. Rohkema teabe saamiseks patareide ja akude ümbertöötlemist käsitlevate olemasolevate menetluste kohta võtke palun ühendust oma kohaliku ametiasutuse, jäätmete kõrvaldamise asutuse või prügilaga.
Euroopa Liidu direktiividele vastavuse deklaratsioon
mPTech ltd. deklareerib käesolevaga, et mobiiltelefon myPhone MF2303_MF2303e vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi
vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
Page 84
EE © 2023 mPTech. Kõik õigused reserveeritud. MF2303_MF2303e
84
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 85
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
85
TĀLRUŅA ROKASGRĀMATA
myPhone MF2303_MF2303e
Pateicamies par to, ka izvēlējāties myPhone MF2303_MF2303e iekārtu. Lūdzu, rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu. Bez iepriekšējas ražotāja rakstiskas piekrišanas šo rokasgrāmatu, ne pilnībā, ne daļēji, nedrīkst kopēt, reproducēt, tulkot vai pārraidīt jebkādā veidā vai izmantojot jebkādus – elektroniskus vai mehāniskus – līdzekļus, tostarp fotokopēšanu, ierakstīšanu vai saglabāšanu jebkādās informācijas uzglabāšanas un koplietošanas sistēmās.
ROKASGRĀMATAS LIETOŠANA
Lūdzam pirms lietošanas izlasīt brīdinājumus un tālruņa lietotāja rokasgrāmatu. Šajā rokasgrāmatā ietvertie apraksti ir balstīti uz tālruņa noklusējuma iestatījumiem. Jaunāko rokasgrāmatas versiju varat atrast mūsu uzņēmuma interneta lapā:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Atkarībā no instalētās programmatūras versijas, lietojumprogrammas, pakalpojumu sniedzēja, SIM kartes vai valsts daži šīs rokasgrāmatas apraksti var neatbilst tālruņa funkcijām.
ĀRKĀRTAS ZVANI
Ārkārtas zvanu veikšana dažās zonās vai noteiktos apstākļos var būt neiespējama. Ja plānojat atrasties attālās vietās ar sliktu tīkla segumu, ieteicams atrast alternatīvus veidus, kā sazināties ar ārkārtas dienestiem.
IZVAIRIETIES NO RISKA
Jebkura bezvadu iekārta var izraisīt interferenci, kas var ietekmēt citu savienojumu kvalitāti. Neieslēdziet iekārtu vietās, kur ir aizliegts izmantot mobilos tālruņus, vai kur tās lietošana var izraisīt interferenci vai citu apdraudējumu.
—KVALIFICĒTS SERVISS—
Šo produktu drīkst remontēt vai atjaunināt tikai kvalificētā myPhone servisa centrā vai pilnvarotā servisā. Nepilnvarotu vai nekvalificētu servisa darbinieku veikts remonts var izraisīt tālruņa bojājumus un garantijas anulēšanu.
—DROŠĪBA—
Rūpīgi izlasiet šīs instrukcijas. To neievērošana var būt bīstama vai arī pretlikumīga.
—DROŠĪBA UZ CEĻA—
Nelietojiet šo tālruni, vadot jebkāda veida transportlīdzekli.
Page 86
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
86
—DROŠĪBA DEGVIELAS UZPILDES STACIJĀS—
Obligāti izslēdziet tālruni, uzpildot degvielu savā mašīnā. Nelietojiet tālruni ķimikāliju tuvumā.
—BĒRNI—
Šis tālrunis nav rotaļlieta. Uzglabājiet iekārtu un tās piederumus bērniem nepieejamā vietā.
—ŪDENS IZTURĪBA—
Šī iekārta nav ūdensizturīga. Aizsargājiet to no šķidrumiem un mitruma.
AKUMULATORS UN PIEDERUMI
Izvairieties no akumulatora pakļaušanas ļoti augstai/zemai temperatūrai (zem 0°C/32°F un virs 40°C/104°F). Ekstremālas temperatūras var ietekmēt akumulatora kapacitāti un kalpošanas mūžu. Izvairieties no saskarsmes ar šķidrumiem un metāla priekšmetiem, jo tie var izraisīt daļēju vai pilnīgu akumulatora sabojāšanu. Neiznīciniet akumulatoru, nebojājiet to un neiemetiet to ugunī – tas ir bīstami un var izraisīt sprādzienu. Aizliegts atvērt akumulatoru. Utilizējiet akumulatoru saskaņā ar instrukcijām. Nolietots vai bojāts akumulators ir jāievieto īpašā atkritumu tvertnē. Akumulators jālieto saskaņā ar tā paredzēto lietošanas mērķi. Atvienojiet lādētāju no tīkla, kamēr tas netiek lietots. Pārlieka akumulatora uzlādēšana var izraisīt bojājumus. Tādēļ vienai akumulatora lādēšanas reizei nevajadzētu ilgt vairāk par 12 stundām (1 diennakts ir absolūts maksimums). Lietojiet tikai oriģinālos myPhone piederumus, kas ir ietverti iekārtas komplektā.
DZIRDE
Lai izvairītos no kaitējuma dzirdei, nelietojiet šo iekārtu pie augsta skaļuma līmeņa ilgstošu laiku, nenovietojiet iekārtu tieši pie auss, kad tiek atskaņots skaļš troksnis vai mūzika.
Ražotājs:
mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31 iela
00-511 Varšava, Polija
Interneta vietne: www.mptech.eu
Page 87
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
87
Satura rādītājs
Pakas saturs .............................................................................................................................. 87
Tehniskās specifikācijas ........................................................................................................ 87
Tālruņa izskats, tā funkcijas un pogas ............................................................................ 88
Tālruņa ieslēgšana/izslēgšana .......................................................................................... 89
SIM kartes (karšu) un microSD kartes uzstādīšana ................................................... 89
ICE poga un tās funkcijas ..................................................................................................... 89
Akumulatora uzlādēšana ..................................................................................................... 90
Rūpnīcas iestatījumi .............................................................................................................. 90
Problēmu novēršana ............................................................................................................. 90
Pareiza akumulatora lietošana .......................................................................................... 91
Iekārtas apkope ....................................................................................................................... 91
Lietotā aprīkojuma pareiza utilizācija ............................................................................. 92
Lietota akumulatora pareiza utilizācija .......................................................................... 92
Atbilstības deklarācija Eiropas Savienības direktīvām ............................................. 92
Pakas saturs
Pirms sākt lietot savu tālruni, pārliecinieties, ka tā kārbā ir ietverti visi šie
elementi:
tālrunis
akumulators
lādētājs
lietotāja rokasgrāmata
Ja jebkura no minētajām lietām trūkst vai ir bojāta, lūdzu, sazinieties ar savu
izplatītāju.
Ieteicams uzglabāt iepakojumu gadījumam, ja rodas jebkādas sūdzības.
Uzglabājiet tvertni bērniem nepieejamā vietā.
Tehniskās specifikācijas
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Skaidrs, krāsu galvenais ekrāns 2.8” 240x320px
FM Radio, Bluetooth 5.1, Internet, MP3
1.3 Mpx kamera + LED
Akumulators:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Page 88
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
88
Lādētāja ieejas parametri: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Lādētāja izejas parametri: 5.0V 0.55A, 2.75W
Vidējā efektivitāte darbības laikā (230V, 50hz): 71.5%
Enerģijas patēriņš bezslodzes stāvoklī: 0.059W
Tālruņa izmēri: 104 x 56 x 17.6mm
Tālruņa svars: 106g
Tālruņa izskats, tā funkcijas un pogas
1
Skaļrunis
Skaļrunis, kas tiek lietots zvanu laikā
2
Kamera
Kameras objektīvs
3
SOS poga
Nospiediet un turiet, lai aktivizētu trauksmi.
4
LED diode
Gaismeklis.
5
<Izvēlne> poga
Atrodoties galvenajā ekrānā, ļauj pāriet uz Izvēlni Atrodoties izvēlnē, apstiprina izvēlētos iestatījumus.
6
<Kontakti>/[Atpakaļ]
poga
Atrodoties galvenajā ekrānā, ļauj pāriet uz telefonu grāmatu [Kontakti]. Atrodoties izvēlnē, ļauj iziet vai atcelt.
7
Pogas <uz augšu>,
<uz leju, <pa kreisi>,
<pa labi>, un <OK>.
Atrodoties izvēlnē, ļauj pārvietoties izvēlnes ietvaros. Atrodoties galvenajā ekrānā <Uz
augšu> -radio, <Uz leju> - kontakti, <Pa labi> -
īsinājumi, <pa kreisi> - trauksme, <OK> - Apstiprināšana un kameras aizslēga poga.
8
<Sarkanās klausules>
poga
Ļauj noraidīt ienākošu zvanu. Atrodoties izvēlnē, ļauj pāriet atpakaļ uz galveno ekrānu. Gaidstāves režīmā ļauj izslēgt ekrānu un, turot to nospiestu ilgāku laiku, izslēgt vai atkal ieslēgt to.
9
<Zaļās klausules>
poga
Ļauj atbildēt uz ienākošo zvanu. Gaidstāves režīmā ļauj skatīt zvanu sarakstu.
10
Poga 1 - Ātrā izvēle
Ļauj piešķirt vienu kontaktu šai pogai, tāpēc, nospiežot to, tiks izsaukta šī kontakta zvanīšana.
11
<Radio> poga
Galvenajā ekrānā tā ieslēdz radio.
12
Poga 2 - Ātrā izvēle
Ļauj piešķirt vienu kontaktu šai pogai, tāpēc, nospiežot to, tiks izsaukta šī kontakta zvanīšana.
13
<*> poga
Atrodoties galvenajā ekrānā, divreiz nospiežot parādīsies zīme "+", kas īpaši tiek lietota, ievadot starptautiskos tālruņu numurus. Rakstot īsziņu, parāda simbolus, kurus var
Page 89
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
89
ievietot īsziņas saturā.
14
<#> poga / <Profils>
Atrodoties galvenajā ekrānā, nospiežot un turot 3 sekundes, ļauj mainīt skaņas režīmu. Rakstot īsziņu, pārslēdz starp rakstzīmju ievadīšanas režīmiem.
15
Tālruņa ciparu
tastatūra
Taustiņi, kas ļauj zvanīt uz tālruņa numuru sākuma ekrānā, kā arī ievadīt burtus un ciparus īsziņu rakstīšanas režīmā.
16
Ekrāns
Galvenais LCD ekrāns 2.8”.
17
Ekrāns 2
Ārējais LCD ekrāns 1.77".
18
Uzlādes tapas
Izmanto tālruņa uzlādei dokstacijā.
19
USB-C ports
Kad savienots, lādētājs ļauj uzlādēt akumulatoru.
20
Austiņu ligzda
Lieto austiņu iespraušanai (tāpat: lieto kā
antenu, klausoties FM radio).
21
Izgriezums apvalkā
Lieto, lai noņemtu vāku.
22
Poga 0 / Lukturis
ieslēgšana
Nospiediet klaviatūrā pogu 0 / Turiet 2 sekundes, lai ieslēgtu vai izslēgtu lukturi.
Tālruņa ieslēgšana/izslēgšana
Lai ieslēgtu/izslēgtu tālruni, nospiediet un turiet <sarkanās klausules> pogu. Ja uzreiz pēc tālruņa ieslēgšanas parādās koda pieprasījums (kā “****”), ievadiet
kodu un nospiediet <OK>.
SIM kartes (karšu) un microSD kartes uzstādīšana
Ja tālrunis ir ieslēgts – izslēdziet to. Noceliet aizmugurējo vāku ar naga palīdzību un rūpīgi noņemiet to no tālruņa apvalka. Izņemiet akumulatoru. Ievietojiet SIM karti (-es) - lai atvērtu SIM karšu lasītāja vāciņu, pavelciet to nedaudz pa labi. SIM karte jāieliek tā, lai zelta savienotāji būtu vērsti uz leju, kā norādīts uz tālruņa reljefa. Aizveriet vāciņu, nedaudz bīdot to uz kreiso pusi. Ievietojiet atmiņas karti - ievietojiet microSD karti ar zelta savienotājiem uz leju, atbilstoši reljefam telefonā. Ievietojiet akumulatoru – tā, lai tā trīs zelta kontakti saskartos ar trīskāršo savienotāju tālruņa nišā. Atkal uzstādiet vāku un viegli piespiediet, līdz tas nofiksējas. Pārliecinieties, ka vāks ir labi aizvērts.
ICE poga un tās funkcijas
ICE (In Case of Emergency) ir saīsinājums, ar kuru neatliekamās palīdzības dienestiem var paziņot, kam zvanīt neatliekamās palīdzības gadījumā. Nospiežot un turot nospiestu 2 ICE taustiņu, tiek parādīti tālruņa kontakti un lietotāja
Page 90
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
90
informācija. Lai iestatītu kontaktus vai lietotāja informāciju, turiet nospiestu <2> vai dodieties uz [Iestatījumi] > [I.C.E].
Akumulatora uzlādēšana
Pievienojiet lādētāja USB-C kontaktdakšu tālruņa uzlādes savienotājam, pēc tam pievienojiet lādētāju strāvas kontaktligzdai. *Brīdinājums: Nepareiza lādētāja pievienošana var izraisīt nopietnus tālruņa bojājumus. Garantija nesedz nepareizas tālruņa lietošanas izraisītus bojājumus. Uzlādes laikā ekrāna augšējā labajā stūrī esošajai akumulatora stāvokļa ikonai jābūt animētai. Kad uzlāde ir pabeigta, akumulatora ikonai jābūt statiskai, pēc tam atvienojiet lādētāju no strāvas kontaktligzdas. Izraujiet kabeli no tālruņa
ligzdas.
Rūpnīcas iestatījumi Lai atjaunot rūpnīcas iestatījumus, pārejiet uz [Izvēlne] > [Iestatījumi] > [Atjaunot rūpnīcas iestatījumus] > <OK>, ievadiet tālruņa paroli un apstipriniet,
nospiežot <OK>. Parole, kas nepieciešama rūpnīcas iestatījumu atjaunošanai, ir
1122. Pēc tam apstipriniet rūpnīcas iestatījumu atjaunošanu.
Problēmu novēršana
Paziņojums
Iespējamais risinājums
Ievietojiet SIM karti
Pārliecinieties, ka SIM karte ir pareizi ievietota.
Ievadiet PIN
Ja SIM karte ir aizsargāta ar PIN kodu, jums ir jāievada PIN kods, ieslēdzot tālruni, un jānospiež <OK>.
Es nevaru dzirdēt
cilvēku, kas
zvana/Viņš nevar
dzirdēt mani.
Mikrofonam jāatrodas tuvu pie mutes. Pārbaudiet, vai iebūvētais mikrofons nav nosegts. Ja lietojat austiņas, pārliecinieties, ka tās ir pareizi pievienotas. Pārbaudiet, vai iebūvētais skaļrunis nav nosegts.
Tīkla kļūda!
Zonās, kur tīkla segums ir vājš, var būt neiespējami veikt zvanus. Arī zvanu saņemšana var būt neiespējama. Pārvietojieties uz citu vietu un mēģiniet vēlreiz.
Neviens nevar man
piezvanīt.
Tālrunim jābūt ieslēgtam un jāatrodas GSM tīkla pieejamības zonā.
Slikta skaņas
kvalitāte, runājot pa
tālruni.
Pārliecinieties, ka nav nosegts skaļrunis un mikrofons.
Page 91
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
91
Nevarēja izveidot
savienojumu.
Pārbaudiet, vai ievadītais tālruņa numurs ir pareizs. Pārbaudiet, vai [Telefonu grāmatā] ievadītais tālruņa numurs ir pareizs. Ja nepieciešams, ievadiet pareizo tālruņa
numuru.
Programmatūras
problēmas
Pārbaudiet sadaļā [Iestatījumi], vai jums ir jaunākā programmatūras versija.
Ja problēma neizzūd, sazinieties ar savu izplatītāju.
Pareiza akumulatora lietošana
Šīs iekārtas akumulatoru var uzlādēt ar lādētāju. Ja akumulatora uzlādes līmenis ir zems, uzlādējiet to. Lai pagarinātu akumulatora kalpošanas mūžu, ļaujiet tam izlādēties zem 20% no akumulatora kapacitātes, pirms to pievienot pie lādētāja, un uzlādējiet līdz 100%. Kamēr lādētājs netiek lietots, atvienojiet to no tālruņa un no elektrības tīkla. Pārāk ilga uzlādēšana vai atstāšana pārāk zemā/pārāk augstā temperatūrā vai magnētiskā laukā var saīsināt akumulatora kalpošanas mūžu. Akumulatora temperatūrai ir iespaids uz akumulatora uzlādes ciklu. Atdzesējiet vai uzsildiet akumulatoru, lai tā temperatūra būtu līdzīga istabas temperatūrai (apmēram 20°C). Ja akumulatora temperatūra pārsniedz 40°C/104°F, akumulatoru nedrīkst uzlādēt! Lietojiet akumulatoru tikai saskaņā ar tā paredzēto lietošanas mērķi. Nelietojiet bojātu akumulatoru. Neiemetiet akumulatoru ugunī! Neizmetiet izlietotu akumulatoru – nosūtiet vai nogādājiet to uz pilnvarotu otrreizējās centru.
Iekārtas apkope
Lai pagarinātu tālruņa kalpošanas mūžu, uzglabājiet tālruni un tā piederumus bērniem nepieejamā, sausā vietā, drošā attālumā no mitruma. Izvairieties no tālruņa lietošanas ļoti augstā vai zemā temperatūrā – tas var saīsināt tālruņa elektronisko komponentu kalpošanas mūžu, izkausēt plastmasas detaļas un neatgriežami sabojāt akumulatoru. Ieteicams nelietot tālruni temperatūrā, kas pārsniedz 40°C/104°F. Nemēģiniet demontēt tālruni. Neprofesionāla tālruņa konstrukcijas mainīšana var izraisīt nopietnus bojājumus vai pilnībā iznīcināt tālruni. Tīrīšanai drīkst izmantot tikai sausu drānu. Nelietojiet nekādus līdzekļus, kas augstā koncentrācijā satur skābes vai sārmus. Lietojiet tikai oriģinālos piederumus. Šo noteikumu neievērošana var izraisīt garantijas anulēšanu.
Uzmanību
Deklarācija
Page 92
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
92
Ražotājs nav atbildīgs par sekām, kuras
izraisa nepareiza tālruņa lietošana un
iepriekš minēto instrukciju
neievērošana.
Programmatūras versija var tikt
atjaunināta bez iepriekšēja paziņojuma.
Pārstāvis patur sev tiesības noteikt
iepriekš minēto instrukciju pareizo
interpretāciju.
Lietotā aprīkojuma pareiza utilizācija
Iekārta ir marķēta ar pārsvītrotu atkritumu tvertni saskaņā ar Eiropas
Direktīvu 2012/19/ES par lietoto elektrisko un elektronisko aprīkojumu
(elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi – WEEE). Ar šo simbolu
marķētos produktus nedrīkst utilizēt vai izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem pēc lietošanas perioda beigām. Lietotājam ir pienākums nogādāt lietoto elektrisko un elektronisko aprīkojumu īpašos otrreizējās pārstrādes centros, kur tiek pārstrādāti bīstamie atkritumi. Šāda veida atkritumu savākšana īpašos centros un to atgūšanas process palīdz taupīt dabas resursus. Pareiza lietotā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma utilizācija labvēlīgi ietekmē cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai saņemtu informāciju par to, kur un kā utilizēt lietoto elektrisko un elektronisko aprīkojumu videi draudzīgā veidā, lietotājam vajadzētu sazināties ar vietējo pašvaldību, atkritumu savākšanas centru, vai pārdošanas punktu, kur aprīkojums tika iegādāts.
Lietota akumulatora pareiza utilizācija
Saskaņā ar ES direktīvu 2006/66/EK, ar grozījumiem, kas ietverti ES
direktīvā 2013/56/ES, par akumulatoru utilizāciju, šis produkts ir
marķēts ar pārsvītrotu atkritumu tvertnes simbolu. Šis simbols
norāda, ka šajā produktā lietotos akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem, tie ir jāutilizē saskaņā ar likumdošanu un vietējiem noteikumiem. Aizliegts utilizēt baterijas un akumulatorus kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem. Akumulatoru un bateriju lietotājiem ir jāizmanto pieejamie šo produktu savākšanas punkti, kur iespējams tos nodot, pārstrādāt un utilizēt. Eiropas Savienībā bateriju un akumulatoru savākšana un otrreizējā pārstrāde ir pakļauta īpašām procedūrām. Lai uzzinātu vairāk par pastāvošajām bateriju un akumulatoru otrreizējās pārstrādes procedūrām, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo atkritumu utilizācijas vai izgāztuves iestādi.
Atbilstības deklarācija Eiropas Savienības direktīvām
Page 93
LV © 2023 mPTech. Visas tiesības paturētas. MF2303_MF2303e
93
mPTech Ltd. ar šo deklarē, ka myPhone MF2303_MF2303e mobilais tālrunis atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Page 94
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
94
PRIETAISO VARTOTOJO VADOVAS
myPhone MF2303_MF2303e
Ačiū, kad pasirinkote prietaisą myPhone MF2303_MF2303e. Prašome atidžiai perskaityti vartotojo vadovą. Be išankstinio raštiško gamintojo sutikimo, jokios šio
vartotojo vadovo dalies negalima kopijuoti, atkurti, išversti ar perduoti tretiems asmenims.
VARTOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS
Prašome atidžiai perskaityti įspėjimus ir telefono vartotojo vadovą, prieš pradedant naudotis telefonu. Aprašymai, pateikti šiame vadove, yra pagrįsti numatytaisiais telefono nustatymais. Naujausią vadovo versiją galite rasti mūsų įmonės tinklalapyje:
www.myphone.pl/qr/myphone-mf2303_mf2303e
Priklausomai nuo įdiegtos programinės įrangos versijos, programos, paslaugų teikėjo, SIM kortelės ar šalies, kai kurie aprašymai šiame vadove gali neatitikti telefono funkcijų.
SAUGA
Atidžiai perskaitykite šias paprastas gaires. Nepaisydami šių nurodymų galite sukelti pavojų ar nusižengti įstatymams. Neįjunkite mobilaus telefono, kai tai yra draudžiama, ar tada, kai jis gali sukelti trikdžius ar pavojų.
NERIZIKUOKITE
Visi belaidžio ryšio prietaisai gali būti jautrūs trikdžiams, tai gali įtakoti jų veikimą. Nejunkite prietaiso, ten kur yra draudžiama naudotis telefonais, ar ten kur jie gali sukelti trikdžius ar kitas grėsmes.
—SAUGA DEGALINĖSE—
Išjunkite telefoną, kai esate degalinėje. Nenaudokite prietaiso arti chemikalų.
SAUGUMAS KELYJE
Nensinaudokite prietaisu, kai valdote bet kokią transporto priemonę.
—DRAUDŽIAMOSIOS ZONOS—
Išjunkite savo telefoną esant lėktuve, jis gali sutriktydi kitų jame esančių įrenginių veikimą. Telefonas gali sutrikdyti medicininės įrangos veikimą ligoninėse. Laikykitės bet kokių draudimų, taisyklių ir įspėjimų, kuriuos perduoda medicinos
personalas.
—KVALIFIKUOTA PRIEŽIŪRA—
Tik kvalifikuoti specialistai gali įdiegti programinę įrangą arba taisyti šį prietaisą. Nekvalifikuotas aptarnavimas, gali sukelti telefonui žalą ir garantijos praradimą.
Page 95
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
95
—PAGALBOS SKAIMBUČIAI—
Kai kuriose zonose, pagalbos skambučiai yra neįmanomi. Rekomenduojame pasirūpinti, kitomis pagalbos iškvietimo alternatyvomis, jei keliaujate į tas zonas, kuriose pagalbos skambutis telefonu neįmanomas.
VAIKAI
Telefonas nėra žaislas. Laikykite įrenginį ir jo priedus vaikams nepasiekiamoje vietoje. Atminties ir SIM kortelės yra smulkios, tad vaikas gali jas praryti ar užspringti.
ATSPARUMAS VANDENIUI
Šis prietaisas yra neatsparus vandeniui. Saugokite jį nuo skysčių ir drėgmės. Drėgmės arba mechaniniai pažeidimai panaikina įrenginio garantiją.
BATERIJOS IR AKSESUARAI
Saugokite bateriją nuo labai aukštos / labai žemos temperatūros (žemiau 0°C / virš 40°C). Ekstremalios temperatūros gali turėti įtakos baterijai. Venkite kontakto su skysčiais ir metaliniais daiktais, nes tai gali sukelti dalinę ar visišką baterijos žalą. Akumuliatorius turi būti naudojamas pagal paskirtį. Atjunkite įkroviklį, kai baterija pasikrovusi. Perkrova gali sukelti žalą baterijai. Baterijos įkrovimas turėtų
trukti ne ilgiau kaip tris dienas. Naudokite tik originalius MyPhone priedus. Netinkamų priedų naudojimas panaikina įrenginio garantiją.
KLAUSA
Siekiant išvengti žalos savo klausai, nenaudokite telefono esant nustatytam aukštam garsumo lygiui ilgą laiką. Nedėkite įrenginio tiesiai
prie ausies.
Gamintojas: mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31
00-511 Varšuva, Lenkija
Pagalbos linija: (+370) 6 7007100
E - paštas: gedimai@my-phone.lt
servisas@my-phone.lt
Garantinis aptarnavimas:
A.Leškevičiaus firma ,,Arinema”
Naujoji g. 48a
62381 Alytus, Lietuva
Tinklalapis:
www.myphone-mobile.com
Page 96
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
96
Turinys
Pakuotės komplektacija ........................................................................................... 96
Techniniai parametrai ........................................................................................................... 96
Telefono išvaizda, jo funkcijos ir mygtukai .................................................................... 97
Telefono įjungimas/išjungimas ............................................................................. 98
SIM kortelės (-ių) ir microSD kortelės įdėjimas ............................................................ 98
ICE mygtukas ir jo funkcijos ................................................................................................ 99
Baterijos įkrovimas ................................................................................................................ 99
Gamykliniai nustatymai ....................................................................................................... 99
Problemų sprendimas ........................................................................................................... 99
Tinkamas baterijos naudojimas ....................................................................................... 100
Tinkamas telefono naudojimas ........................................................................................ 100
Tinkamas elektroninių atliekų utilizavimas .................................................................. 101
Tinkamas prietaisų baterijų utilizavimas ...................................................................... 101
Atitikties Europos Sąjungos direktyvoms deklaracija ............................................... 101
Pakuotės komplektacija
Prieš pradedant naudotis telefonu, įsitikinkite, kad dėžutėje yra pilna telefono
komplektacija:
telefonas
baterija
įkroviklis
vartotojo vadovas
Jeigu kurio nors iš šių išvardintų daiktų nėra arba jis yra pažeistas, kreipkitės
į pardavėją.
Rekomenduojama laikyti pakuotę garantijos galiojimo laikotarpiu. Pakuotę
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Techniniai parametrai
Dual SIM
GSM: 900/1800 MHz
UMTS: 900/2100 MHz
LTE: 800/900/1800/2100/2600 MHz
Aiškus, spalvotas pagrindinis ekranas 2.8” 240x320px
FM Radijas, Bluetooth 5.1, MP3
1.3 Mpx Kamera + LED
Baterija:
MF2303 - Li-ion 800 mAh, 3.7V
Page 97
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
97
MF2303e - Li-ion 1000 mAh, 3.7V
Töltés bemenet: 100-240V ~, 50/60Hz, 0.2A
Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 71.5%
Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.059W
Töltés kimenet: 5.0V 0.55A, 2.75W
Készülék méretei: 104 x 56 x 17.6mm
Készülék súlya: 106g
Telefono išvaizda, jo funkcijos ir mygtukai
1
Garsiakalbis
Garsiakalbis naudojamas pokalbiams telefonu
2
Kamera
Kameros lęšis
3
SOS mygtukas
Paspauskite ir palaikykite, kad aktyvuotumėte sos mygtuką.
4
LED diodas
Žibintuvėlis.
5
<Meniu> mygtukas
Kol esate pagrindiniame ekrane, galite įeiti į telefono Meniu. Kai esate įėjęs į meniu, naudojamas, kad patvirtintumėte pasirinkimą.
6
<Kontaktai>/ [Atgal]
mygtukas
Kai esate pagrindiniame ekrane, naudojamas kad
įeitumėte į telefonų knygą [Kontaktai]. Kai esate meniu, galite išeiti arba grįžti vienu pasirinkimu
atgal.
7
mygtukai <aukštyn>,
<žemyn>, <kairėn>,
<dešinėn>, ir <OK>.
Kol esate meniu, leidžia judėti ir rinktis meniu
funkcijas. Kol esate pagrindiniame ekrane
<Aukštyn> -radijas, <Žemyn> - kontaktai, <Dešinėn> - nuorodos, <kairėn> - žadintuvas,
<OK> - Patvirtinimas ir fotografavimo mygtukas.
8
<Raudonas ragelis>
mygtukas
Leidžia atmesti įeinantį skambutį. Kai esate meniu, leidžia grįžti į pagrindinį ekraną. Kai telefonas yra budėjimo režime, šiuo mygtuku galite išjungti ekraną, o jei paspausite ilgiau – išjungsite arba įjungsite telefoną.
9
<Žalias ragelis>
mygtukas
Leidžia atsiliepti įeinantį skambutį. Kai telefonas yra budėjiomo rėžime, leidžia peržiūrėti skambučių sąrašą.
10
Mygtukas 1 - Greitas
pasirinkimas
Leidžia priskirti vieną kontaktą šiam mygtukui, todėl jį paspaudus bus inicijuotas skambutis šiam
kontaktui.
11
<Radijo> mygtukas
Esant pagrindiniame ekrane, įjungiamas radijas.
Page 98
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
98
12
<Žinutės> mygtukas
Esant pagrindiniame ekrane, įjungiamas žinučių
meniu.
13
<#> mygtukas /
<Profilis>
Pagrindiniame ekrane, palaikykite paspaudę 3 sekundes, kad pakeistumėte garso modelį. Kai rašote SMS, perjungiama simbolių įvesties režimą.
14
<*> mygtukas
Du kartus paspaudus, esant pagrindiniame
ekrane, pasirodo "+" ženklas, naudojamas vedant tarptautinį abonento numerį. Kai rašote SMS, pasirodo simbilių sąrašas, kuriuos galite įterpti į SMS.
15
Telefono klaviatūra
Skaičių ir raidžių klaviatūra, leidžia jums surinkti telefono numerį ir jam paskambinti, o raidžių klaviatūra, leidžia rašyti trumpąsias SMS žinutes.
16
Ekranas
Pagrindinis LCD ekranas 2.8”.
17
Ekranas 2
Išorinis LCD ekranas 1.77".
18
Įkrovimo kaiščiai
Naudojami telefonui įkrauti doko stotyje.
19
USB-C jungtis
Kai prijungtas įkroviklis, galite įkrauti bateriją.
20
Ausinių jungtis
Naudojama, kad prijungtumėte ausines (taip pat:
naudojama, kaip antena, kol klausomasi FM radijo).
21
Žyma korpuse
Naudojama nuimant korpusą.
22
Mygtukas 0 /
Lemputės įjungimas
Spustelėkite klaviatūroje mygtuką 0 / Laikykite 2 sekundes, kad įjungtumėte arba išjungtumėte lemputę.
Telefono įjungimas/išjungimas
Kad įjungtumėte telefoną, paspauskite ir palaikykite mygtuką <Raudonas ragelis>. Iš kart po telefono įjungimo, pamatysite kodo užklausą, (ji atrodis taip “****”) įveskite keturių skaitmenų kodą ir spauskite <OK>.
SIM kortelės (-ių) ir microSD kortelės įdėjimas
Jei telefonas yra įjungtas – išjunkite. Nuimkite galinį apsauginį dangtelį. Išimkite bateriją. Įdėkite SIM kortelę (-es) - norėdami atidaryti "SIM" kortelių skaitytuvo dangtelį, šiek tiek pastumkite jį į dešinę. SIM kortelę reikia įdėti auksinėmis jungtimis žemyn, pagal telefone esantį įspaudą. Uždarykite atvartą šiek tiek pastumdami jį į kairę. Įdėkite atminties kortelę - įdėkite "microSD" kortelę auksinėmis jungtimis žemyn, pagal telefone esantį įspaudą. Įdėkite bateriją taip, kad telefone esantys kontaktai liestųsi su baterijos aukso spalvos kontaktais. Uždėkite galinį dangtelį. Įsitikinkite, kad dangtelis gerai uždarytas.
Page 99
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
99
ICE mygtukas ir jo funkcijos
ICE (In Case of Emergency) - tai trumpasis klavišas, skirtas pranešti medicinos tarnyboms, kam jos turėtų skambinti nelaimės atveju. Paspaudus ir palaikius 2 ICE mygtuką, bus rodomi telefono kontaktai ir naudotojo informacija. Norėdami nustatyti adresatus arba naudotojo informaciją, laikykite nuspaudę <2> arba eikite į [Nustatymai] > [I.C.E].
Baterijos įkrovimas
Prijunkite įkroviklio USB-C kištuką prie telefono įkrovimo jungties, tada įjunkite įkroviklį į elektros lizdą. *Dėmesio: neteisingas įkroviklio prijungimas prie telefono, gali padaryti žalą telefonui. Tai yra mechaninis pažeidimas, kuris gali nutraukti garantinį aptarnavimą. Įkrovimo metu turi būti animuotas ekrano viršutiniame dešiniajame kampe esantis akumuliatoriaus būsenos simbolis. Kai įkrovimas baigtas, akumuliatoriaus piktograma turėtų būti statiška, tada atjunkite įkroviklį nuo maitinimo lizdo. Atjunkite įkroviklį nuo mobilaus telefono.
Gamykliniai nustatymai Kad atkurtumėte gamyklinius nustatymus [Meniu] [Nustatymai] [Atkurti gamyklinius nustatymus], įveskite telefono slaptažodį ir spauskite <OK>. Reikalaujamas slaptažodis, kad atkurtumėte gamyklinius nustatymus yra: 1122.
Problemų sprendimas
Pranešimas
Galimas problemos sprendimas
Įdėkite SIM kortelę
Įsitikinkite, kad SIM kortelė teisingai įdėta.
Įveskite PIN
Jei prašoma įvesti PIN arba užrakto kodą, įrašykite atitinkamą kodą ir spustelėkite mygtuką <OK>.
Aš negirdžiu
pašnekovo/
pašnekovas negirdi
manęs.
Mikrofonas turi būti arti burnos. Patikrinkite, ar mikrofonas yra neuždengtas. Jei naudojate ausines, patikrinkite, ar jos
gerai prijungtos. Patikrinkite, ar vidinis garsiakalbis yra neuždengtas.
Tinklo klaida!
Kai kuriose vietose ir vietovėse negalėsite skambinti ir jums negalės prisiskambinti. Reiškia, kad tinklo ryšys yra silpnas. Reikia pasirinkti kitą vietą ir bandyti iš naujo.
Niekas negali man
prisiskambinti.
Telefonas turi būti įjungtas ir ryšio zonoje.
Prasta garso kokybė.
Patikrinkite, ar vidinis garsiakalbis ir mikrofonas yra neuždengti.
Page 100
LT © 2023 mPTech. Visos teisės saugomos. MF2303_MF2303e
100
Aš negaliu
prisiskambinti
Patikrinkite, ar teisingai įvedėte numerį. Patikrinkite, ar teisingai įvestas numeris telefonų knygoje. Jei reikia, įveskite teisingą telefono numerį.
Programinės įrangos
problemos
Patikrinkite [Nustatymai], ar turite naujausią programinės įrangos versiją.
Jei problemos išlieka, susisiekite su pardavėju arba myPhone servisu.
Tinkamas baterijos naudojimas
Šio prietaiso akumuliatorių galima įkrauti įkrovikliu. Jei akumuliatoriaus lygis žemas, įkraukite jį. Norėdami pailginti akumuliatoriaus veikimo laiką, prieš prijungdami įkroviklį leiskite jam išsikrauti žemiau 20% akumuliatoriaus talpos ir įkraukite jį iki 100%. Jei nenaudojate, atjunkite įkroviklį nuo telefono ir elektros tinklo. Per didelis įkrovimas arba palikimas per žemoje / per aukštoje temperatūroje arba magnetiniame lauke gali sutrumpinti akumuliatoriaus gyvavimo ciklą. Akumuliatoriaus temperatūra turi įtakos jo įkrovimo ciklui. Atvėsinkite akumuliatorių arba pakelkite jo temperatūrą taip, kad ji būtų panaši į kambario temperatūrą (maždaug 20°C). Jei akumuliatoriaus temperatūra viršija 40°C/104°F, akumuliatoriaus negalima įkrauti! Akumuliatorių naudokite tik pagal paskirtį. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį! Neišmeskite susidėvėjusio akumuliatoriaus - išsiųskite jį arba grąžinkite į įgaliotą perdirbimo punktą.
Tinkamas telefono naudojimas
Norėdami pailginti telefono tarnavimo laiką, laikykite telefoną ir jo priedus vaikams nepasiekiamoje, sausoje, drėgnoje vietoje. Venkite naudoti telefoną aukštoje ir žemoje temperatūroje; tai gali sutrumpinti telefono elektroninių komponentų tarnavimo laiką, išlydyti plastikines dalis ir sunaikinti akumuliatorių. Rekomenduojama nenaudoti telefono aukštesnėje nei 40°C/104°F temperatūroje. Nebandykite išardyti telefono. Neprofesionalus kišimasis į jo konstrukciją gali rimtai sugadinti telefoną arba visiškai jį sunaikinti. Skirta tik valymui sausą šluostę. Niekada nenaudokite jokių priemonių, kuriose yra didelė rūgščių ar šarmų koncentracija. Naudokite tik originalius priedus. Pažeidus šias taisykles, gali būti
prarasta garantija.
Dėmesio
Teiginys
Gamintojas neatsako už pasėkmes,
kurios nutiko dėl netinkamo prietaiso
naudojimo.
Programinė įranga gali būti naujinama
be perspėjimo. Gamintojas pasilieka
teisę keisti vartotojo vadovo turinį.
Loading...