myPhone Halo Q Senior, TELMYSHALOQBK User Manual

Page 1
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
1
Skrócona instrukcja użytkowania telefonu
myPhone HALO Q
Nr. partii: 201809
BEZPIECZEŃSTWO Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem. W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, dostawcy usług, karty SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać funkcjom telefonu, a telefon i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż
na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
NIE RYZYKUJ
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się korzystania z telefonów komórkowych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia. Zawsze stosuj się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel miejsca, w którym jesteś.
—BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM—
Nie należy korzystać z telefonu podczas prowadzenia pojazdów.
—OBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE—
Wyłącz telefon w samolocie, ponieważ może on zakłócać pracę innych znajdujących się na pokładzie urządzeń pomiarowych. Telefon może zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach i placówkach ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez
znaki i/lub personel medyczny.
PROFESJONALNY SERWIS
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa
STACJE PALIW
Wyłączaj telefon komórkowy podczas tankowania paliwa na stacji paliw. Nie używaj go również w pobliżu chemikaliów.
Page 2
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
2
AKUMULATORY I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować
pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj
jednorazowo akumulatora dłużej niż 1 dzień. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Nie
otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów
producenta.
—NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI—
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także
dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowyc h lub
psychicznych, a także przez osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
WODA I INNE PŁYNY—
Nie narażaj urządzenia na działanie wody i innych płynów. Może to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie wpływa korzystnie na pracę elektronicznych podzespołów.
Page 3
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
3
—POŁĄCZENIA ALARMOWE—
Połączenia alarmowe z telefonu mogą nie być możliwe na niektórych obszarach lub w niektórych okolicznościach. Zaleca się, aby znaleźć alternatywny sposób na powiadamianie służb
ratowniczych w przypadku wyjazdu w tego typu tereny.
—DŹWIĘKI—
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy okres czasu, ani nie przykładaj włączonego urządzenia bezpośrednio do ucha.
Producent:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@myphone.pl
Punkt przyjmowania sprzętu:
mPTech Sp. z o.o. ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Strona WWW:
www.myphone.pl
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................3
Zawartość zestawu ...................................................................................... 4
Specyfikacja techniczna .............................................................................. 5
Dodatkowe informacje techniczne ........................................................... 5
Telefon, jego przyciski i funkcje ................................................................. 5
Włączanie i wyłączanie telefonu ............................................................. 8
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i baterii .................................... 8
Ładowanie telefonu ..................................................................................... 8
Ładowanie bez użycia bazy ładującej .............................................. 8
Ładowanie z użyciem bazy ładującej ................................................ 9
Dźwięki i profile użytkownika .....................................................................9
Blokowanie telefonu .....................................................................................9
Nawiązywanie połączenia ..........................................................................9
Odbieranie połączenia..................................................................................9
Wiadomości tekstowe ................................................................................ 10
Tworzenie i wysyłanie wiadomości .................................................. 10
Wyświetlanie wiadomości..................................................................... 10
Spis telefonów (książka telefoniczna) .................................................. 10
Page 4
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
4
Dodawanie nowego kontaktu ............................................................. 10
Wyszukiwanie kontaktu ......................................................................... 10
Usuwanie kontaktów ................................................................................ 11
Ustawienie przycisku alarmowego SOS .......................................... 11
Awaryjna zmiana języka ............................................................................. 11
Ustawienia fabryczne ................................................................................. 12
Latarka ............................................................................................................ 12
Ikony w telefonie ......................................................................................... 12
Rozwiązywanie problemów ...................................................................... 12
Poprawne używanie baterii ...................................................................... 13
Utrzymanie telefonu ................................................................................... 14
Informacje o bezpieczeństwie ................................................................. 14
Bezpieczeństwo podczas jazdy .......................................................... 14
Bezpieczeństwo otoczenia ................................................................... 15
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu ............................................. 16
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora ................................... 16
Zawartość zestawu Zanim zaczniesz używać telefonu sprawdź, czy wszystkie poniższe elementy znajdują się w pudełku:
telefon MYPHONE HALO Q,
akumulator,
ładowarka sieciowa (adapter + przewód USB),
baza ładująca,
instrukcja obsługi,
karta gwarancyjna.
Jeśli którejkolwiek z powyższych pozycji brakuje, lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą. Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Page 5
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
5
Specyfikacja techniczna Dwa gniazda na karty SIM; tryb głośnomówiący; latarka; radio FM, kamera 2 Mpix; przycisk SOS
Wyświetlacz: 2,8, 240x320 pix Pojemność akumulatora: 1400 mAh
Wymiary: 130 x 56 x 13 mm Waga: 110 g Obsługa kart pamięci: do 32 GB Parametry wej. ładowarki: 100-240 V~ 0,15 A, 50/60 Hz Parametry wyj. ładowarki: 5.0 V 0,5 A
Dodatkowe informacje techniczne Telefon pomieści w książce telefonicznej do 1000 kontaktów, a
jego pamięć wewnętrzna pozwala na przechowywanie do 300 wiadomości tekstowych. Do korzystania z aparatu i wprowadzania własnych dzwonków zalecamy zamontowanie w telefonie karty pamięci SD.
Telefon, jego przyciski i funkcje
1
Głośnik
słuchawki
Głośnik do prowadzenia rozmów
telefonicznych.
2
Diody LED
Latarka. 3 Dioda LED
Lampa błyskowa aparatu.
4
Aparat
Obiektyw aparatu fotograficznego.
5
Głośnik
zewnętrzny
Głośnik do odtwarzania dźwięków systemowych, dzwonków, muzyki.
6
Dioda LED
Dioda wielokolorowa, służy do powiadamiania o ładowaniu akumulatora, przychodzących i nieodebranych połączeniach oraz wiadomościach, a także o działaniu
odtwarzacza audio.
7
Przełącznik
Latarka / Radio FM
Pozwala na szybkie włączenie latarki
(w każdym momencie) lub radia FM (tylko na aktywnym ekranie głównym).
Page 6
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
6
8
Przycisk
<SOS>
Wciśnij i przytrzymaj, aby aktywować alarm i / lub funkcję automatycznego dzwonienia do wcześniej zdefiniowanych numerów.
9
Wyświetlacz
Ekran LCD.
10
Przycisk
<OK>,
<W górę>,
<W dół>,
<W prawo>,
<W lewo>
Przycisk <OK> na ekranie głównym
pozwala wejść do Menu, a w nim potwierdza wybór. Przyciski kierunkowe w menu pozwalają na poruszanie się po nim. Na ekranie głównym uruchamiają: <W górę> -
aparat fotograficzny, <W dół> ­fotokontakty, <W prawo> - wł./wył. funkcji „Znajdź telefon”*, <W lewo> ­kalendarz.
11
Przycisk <Menu>
Na ekranie głównym pozwala wejść do
Menu, a w nim potwierdza wybór. Pozwala zablokować i odblokować klawiaturę telefonu.
12
Przycisk
<Kontakty>
Na ekranie głównym uruchamia książkę telefoniczną. W menu pozwala wyjść z opcji lub rezygnować z wyboru.
13
Przycisk
<Zielona
słuchawka>
Pozwala odebrać przychodzące połączenie, a w trybie gotowości przejrzeć listę połączeń.
14
Przycisk
<Czerwona
słuchawka>
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. W trybie gotowości, po dłuższym przytrzymaniu wyłączyć telefon lub, gdy ten jest wyłączony, włączyć go.
15
Klawiatura
telefonu
Klawisze pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści.
Page 7
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
7
16
Przycisk
<#>
Służy do zwiększania głośności w aplikacjach multimedialnych. Pozwala
przełączać tryby dźwiękowe i tryby wprowadzania znaków przy pisaniu SMSów.
17
Szczelina
Pozwala zdjąć klapkę telefonu.
18
Przycisk
<*>
Służy do zmniejszania głośności w aplikacjach multimedialnych. Podczas
tworzenia SMSów wyświetla symbole do wstawienia do treści.
19
Mikrofon
Podczas rozmowy nie zakrywaj go dłonią.
20
Gniazdo
słuchawek
minijack 3,5
mm
Pozwala podłączyć do telefonu słuchawki, dzięki którym można słuchać radia (poprawiają jakość odbioru – działają jak dodatkowa antena), muzyki, a także prowadzić rozmowy (gdy słuchawki wyposażone są w mikrofon).
21
Konektory
telefonu
Pozwalają na połączenie z bazą i ładowanie akumulatora.
22
Gniazdo
microUSB
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem można przesyłać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
23
Przycisk
<Szukaj>
Włącza wyszukiwanie telefonu uruchamiając w nim dźwięk.
24
Konektory
bazy
Pozwalają na połączenie telefonu z bazą i ładowanie akumulatora.
25
Gniazdo
microUSB
bazy
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator w podłączonym do bazy telefonie i korzystać
z wyszukiwania telefonu.
26
Diody LED
bazy
Dioda sygnalizuje podłączenie zasilania do bazy ładującej.
* Funkcja „Znajdź telefon” pozwala znaleźć zagubiony w pobliżu bazy telefon. Wyszukiwanie aktywuje się przyciskiem na bazie.
Page 8
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
8
Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk <Czerwona słuchawka> aż telefon się uruchomi. Jeśli zaraz po włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN, wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij
przycisk [Menu].
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i baterii Jeśli telefon jest włączony wyłącz go. Zdejmij tylną klapkę obudowy – podważ ją paznokciem za pomocą szczeliny w obudowie. Włóż kart(ę/y) SIM - karty SIM należy umieścić stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Włóż kartę pamięci – aby otworzyć klapkę czytnika kart pamięci przesuń ją lekko w bok, do boku telefonu. Kartę pamięci microSD umieść stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, tak jak wytłoczona jest wnęka. Zamknij klapkę przesuwając ją lekko w kierunku środka telefonu. Włóż baterię w taki sposób, aby jej złote styki dotykały potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż i delikatnie dociśnij klapkę, aż usłyszysz kliknięcia zatrzasków. Upewnij się, że klapka jest dobrze zamknięta.
Ładowanie telefonu Ładowanie bez użycia bazy ładującej Podłącz wtyczkę microUSB przewodu do złącza ładowania w telefonie, a wtyczkę USB do gniazda w ładowarce. Następnie podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka sieciowego.
*Uwaga: Niewłaściwe podłączenie przewodu i ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu i/lub ładowarki. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem telefonu i jego akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Podczas ładowania i po naładowaniu baterii pojawi się ikona:
(lub podobna). Po naładowaniu, odłącz ładowarkę od
gniazdka elektrycznego. Odłącz przewód od gniazda w telefonie.
Page 9
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
9
Ładowanie z użyciem bazy ładującej Podłącz wtyczkę microUSB przewodu do złącza ładowania w telefonie, a wtyczkę USB do gniazda w bazie ładującej, następnie podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka sieciowego. Umieść telefon w bazie ładującej.
*Uwaga: Niewłaściwe podłączenie przewodu i ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu, ładowarki i/lub bazy. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem telefonu i jego akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Dźwięki i profile użytkownika Aby zmienić profil dźwiękowy wybierz [Menu] > [Ustawienia] >
[Profile]. Wybierz odpowiedni profil i wciśnij [Opcje] > [Wybierz], aby aktywować wybrany profil, lub przycisk [Opcje] > [Dostosuj], aby edytować profil zgodnie z własnymi preferencjami. Aby zachować zmiany wciśnij [Opcje] > [Zapisz].
Blokowanie telefonu Aby zablokować klawiaturę wciśnij [Menu] > <*>. Aby odblokować klawiaturę wciśnij [Odblokuj] > <*>.
Nawiązywanie połączenia W trybie gotowości wprowadź numer za pomocą klawiatury
numerycznej.
Zalecenie: warto wpisywać numer kierunkowy przed numerem telefonu.
Odblokuj telefon i wybierz kontakt z książki telefonicznej – [Kontakty]. Naciśnij przycisk <Zielona słuchawka>, aby nawiązać
połączenie. Naciśnij przycisk <Czerwona słuchawka>, aby zakończyć połączenie.
Odbieranie połączenia Gdy dzwoni telefon, wciśnij przycisk <Zielona słuchawka> w celu odebrania połączenia przychodzącego. Naciśnij przycisk <Czerwona słuchawka>, aby odrzucić / zakończyć połączenie.
Page 10
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
10
Wiadomości tekstowe Tworzenie i wysyłanie wiadomości Wybierz [Menu] > [Wiadomości] > [Napisz wiadomość]. Wpisz treść
wiadomości za pomocą klawiatury numerycznej. Znaki wprowadza się litera po literze. Telefon nie jest wyposażony w słownik. Przycisk <#> służy do zmieniania trybu pisania. Do wyboru są m.in. tryby Pl – pierwsza litera duża, a reszta małe z polskimi znakami, pl – tylko małe litery
z polskimi znakami, PL – tylko duże litery z polskimi znakami, 123 – tylko cyfry. W celu wpisania znaku specjalnego, na przykład: kropki, przecinka, myślnika itp. wciśnij przycisk <*> i wybierz symbol z listy, lub przycisk 1 odpowiednią ilość razy. W celu wprowadzenia odstępu między słowami (spacji) wciśnij przycisk 0. Po wprowadzeniu treści wiadomości wciśnij [Opcje] > [Wyślij do], a następnie wpisz numer za pomocą klawiatury numerycznej lub dodaj ze spisu telefonów. Po wpisaniu numeru / wybraniu kontaktu, wybierz [Opcje] > [Wyślij], aby wysłać wiadomość.
Wyświetlanie wiadomości Wybierz [Menu] > [Wiadomości] > [Skrz. odbiorcza], wybierz
wiadomość z listy, po czym wciśnij [Opcje] > [Podgląd], aby odczytać jej treść.
Spis telefonów (książka telefoniczna)
Dodawanie nowego kontaktu Wybierz [Menu] > [Kontakty] > [Dodaj kontakt]. Wpisz dane kontaktu: nazwę, numer telefonu. Możesz także przypisać dzwonek do kontaktu. Naciśnij [Opcje] > [Zapisz], aby zapisać kontakt.
Wyszukiwanie kontaktu Wybierz [Menu] > [Kontakty]. Wpisz pierwszą literę nazwy kontaktu. Numery telefonów rozpoczynające się na wpisaną literę
pojawią się na liście. Aby znaleźć inny kontakt wystarczy użyć przycisków nawigacyjnych <W górę> oraz <W dół>.
Page 11
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
11
Usuwanie kontaktów Aby usunąć pojedynczy kontakt, otwórz książkę telefoniczną, wyszukaj pożądany kontakt i wybierz [Opcje] > [Usuń]. Potwierdź lub anuluj wybraną operację.
Ustawienie przycisku alarmowego SOS Telefon myPhone HALO Q ma przycisk SOS (8). Znajduje się on z
tyłu telefonu. Aby włączyć opcję przycisku SOS, wybierz opcję
[Menu] > [Ustawienia] > [Ustawienia SOS]. Pojawi się podmenu z ustawieniami:
[Status] – tutaj włączysz lub wyłączysz funkcję SOS.
[Numer SOS] – można wpisać do 5 numerów, z którymi
telefon będzie się próbował połączyć po dłuższym wciśnięciu
przycisku SOS. Wpisz numery telefonów w wybranych polach
lub wybierz je z książki telefonicznej telefonu. Możesz
przemieszczać się pomiędzy poszczególnymi numerami za
pomocą przycisków <W górę> i <W dół>. Wprowadzone
numery potwierdź wybierając [Zapisz].
[Wiadomość SOS] > [Treść SMS] – można wpisać własną
treść wiadomości alarmowej, która zostanie wysłana na
podany numer po wciśnięciu przycisku SOS, aby zapisać
zmiany wybierz [Zapisz].
[Dźwięk alarmu] – można włączyć lub wyłączyć dodatkowy
głośny alarm, który aktywowany jest po wciśnięciu przycisku
SOS.
Zalecamy, aby jedną z pozycji numerów rodziny był numer służb ratunkowych. Natomiast w treści wiadomości zapisać swoje nazwisko, adres domowy i ewentualne poważne schorzenia (cukrzyca, choroba wieńcowa, etc.).
Awaryjna zmiana języka Aby ustawić język użytkownika, gdy ktoś przypadkiem wybrał nieznany mu, należy nacisnąć przy aktywnym ekranie głównym sekwencję przycisków [Menu] > W dół > W lewo > OK > W dół > W dół> > OK > W dół > W dół > OK, a następnie wybrać żądany język menu.
Page 12
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
12
Ustawienia fabryczne Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należy wybrać w trybie menu telefonu: [Ustawienia] > [Przywrócić ustawienia]. Kod dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.
Latarka
Aby włączyć lub wyłączyć latarkę przesuń przełącznik znajdujący się na prawym boku telefonu w górę.
Ikony w telefonie
Zasięg sieci GSM
Włączony profil
„Ogólny”
Włączony profil
„Spotkanie”
Nieodebrane
połączenie
Poziom
naładowania
akumulatora
Nieodebrana
wiadomość SMS
Aktywny
Bluetooth
Włożono kartę
pamięci
Podłączono
słuchawki
Rozwiązywanie problemów
Komunikat
Przykładowe rozwiązanie
Włóż kartę SIM
Należy się upewnić, czy karta SIM jest
poprawnie zainstalowana.
Błąd sieci
Na obszarach, na których występuje słaby sygnał wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Podaj PIN
Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN, po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
Page 13
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
13
Nikt nie może się
do mnie dodzwonić
Telefon musi być włączony i być w zasięgu
sieci GSM.
Słaba jakość
dźwięku podczas
rozmowy
Upewnij się, czy głośnik i mikrofon nie zostały
zakryte.
Nie słychać
rozmówcy /
rozmówca mnie nie
słyszy
Mikrofon powinien znajdować się blisko ust. Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie został
zakryty.
Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest poprawnie podłączony.
Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie został
zakryty.
Nie można
nawiązać
połączenia
Sprawdź, czy wpisany z klawiatury numer
telefonu jest poprawny.
Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do
[Kontakty] jest poprawny.
Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer
telefonu.
Poprawne używanie baterii Akumulator w tym telefonie może być zasilany za pomocą
ładowarki. Jeśli poziom energii w nim jest niski, naładuj go. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, pozwól mu się wyładować poniżej 20% pełnego poziomu energii, przed podłączeniem telefonu do ładowarki, po czym naładuj go do 100%. Jeśli nie używasz ładowarki, odłącz ją od telefonu. Przeładowanie spowoduje skrócenie żywotności akumulatora. Temperatura akumulatora ma wpływ na jakość jego ładowania. Zanim rozpocznie się proces ładowania obniż lub podnieś jego temperaturę, aby była zbliżona do temperatury pokojowej (ok. 20°C). Jeśli temperatura akumulatora przekracza 40°C, nie może być on ładowany! Jeśli akumulator ulegnie przegrzaniu urządzenie wyświetli stosowny komunikat.
Page 14
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
14
Żywotność akumulatora może być skrócona, jeśli jest on wystawiony na działanie bardzo niskiej lub bardzo wysokiej
temperatury, gdyż powoduje to zakłócenia w działaniu telefonu, nawet, jeśli akumulator został naładowany poprawnie. Używaj
akumulatora tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Unikaj pozostawienia akumulatora w polu magnetycznym, ponieważ skraca to jego żywotność. Nie używaj uszkodzonego akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora do ognia! Nie wyrzucaj starego zużytego akumulatora – prześlij go lub oddaj do autoryzowanego miejsca recyklingu.
Utrzymanie telefonu Aby przedłużyć żywotność telefonu, postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi. Przechowuj telefon oraz jego akcesoria
z dala od zasięgu dzieci. Unikaj używania telefonu w wysokiej i w niskiej temperaturze; może ona powodować skrócenie żywotności elektronicznych komponentów telefonu, stopić plastik, zniszczyć akumulator. Nie próbuj rozmontowywać telefonu. Nieprofesjonalna ingerencja w strukturę telefonu może go poważnie uszkodzić lub zniszczyć. Do czyszczenia telefonu używaj tylko suchej ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym. Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów, gdyż złamanie tej zasady może spowodować unieważnienie gwarancji. Wystawianie telefonu na działanie ekstremalnych temperatur może zmniejszyć poziom ochrony. Zaleca się, aby telefon nie był użytkowany w temperaturach niższych niż 0°C / 32°F lub wyższych, jak 40°C / 104°F.
Informacje o bezpieczeństwie Używając telefonu, weź pod uwagę regulacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika i jego otoczenia.
Bezpieczeństwo podczas jazdy Pomijając sytuacje awaryjne, korzystanie z telefonu podczas jazdy powinno odbywać się z wykorzystaniem zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego, który zapewni bezpieczeństwo i spowoduje, iż możliwości ruchowe użytkownika telefonu nie zostaną ograniczone.
Page 15
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
15
Jeśli nie masz zestawu słuchawkowego, a chcesz skorzystać z telefonu, zjedź na pobocze i zatrzymaj samochód. Zwróć uwagę na regulacje prawne w zakresie wykorzystania telefonu
komórkowego podczas jazdy. Pewne elementy elektroniczne samochodu, bez odpowiedniej ochrony, mogą być poddane oddziaływaniu fal emitowanych przez telefon; wskazane jest używanie telefonu w samochodzie tylko wtedy, gdy zewnętrzna
antena pojazdu jest zabezpieczona. Skorzystaj z usług specjalisty przy instalacji telefonu w samochodzie.
Bezpieczeństwo otoczenia Zapoznaj się z regulacjami prawnymi w zakresie użytkowania telefonów komórkowych. Wyłącz telefon w miejscach, gdzie zakazane jest jego używanie lub gdzie może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo. Używanie wszelkich urządzeń wykorzystujących fale radiowe powoduje zakłócenia w pracy urządzeń medycznych (np. rozrusznika serca), jeśli nie są one prawidłowo zabezpieczone (w razie wątpliwości, skonsultuj się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego).
*Uwaga: W miejscach, gdzie istnieje zagrożenie eksplozją (np. stacje benzynowe, fabryki chemiczne etc.) wskazane jest
wyłączenie telefonu. Zapoznaj się z regulacjami dotyczącymi używania sprzętu GSM w tych miejscach.
Uwaga
Oświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny za
konsekwencje sytuacji
spowodowanych
nieprawidłowym
użytkowaniem telefonu lub
niezastosowaniem się do
powyższych zaleceń.
Wersja oprogramowania może
być ulepszona bez
wcześniejszego
powiadomienia. Reprezentant
zachowuje sobie prawo do
decydowania o właściwej
interpretacji powyższej
instrukcji.
Page 16
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
16
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie
okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji
akumulatora, produkt ten jest oznaczony
symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol
oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie
lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie
z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom.
Page 17
© mPTech 2018. Wszystkie prawa zastrzeżone. HALO Q - PL
17
Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.
Page 18
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
18
Quick Start Guide
myPhone HALO Q
Lot number: 201809
SAFETY Read these guidelines carefully. Not following them may be dangerous or illegal. Depending on the installed version of the software, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone, and the phone itself and its accessories might differ from the one included in the illustrations in this manual.
DO NOT RISK
All wireless devices may cause interferences, which could affect the quality of other connections. Do not switch the device on in places which are prohibited from using cell phones, or when it may cause interferences or other dangers. Always abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the staff.
ROAD SAFETY
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
RESTRICTED AREAS
Switch OFF your telephone in an airplane since it may disturb the operation of other equipment located therein. The phone may interfere with operation of the medical equipment in hospitals and health protection entities. Abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the medical staff or warning sings.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel or an authorized service center may install or repair this product. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause device damage and warranty loss.
PETROL STATIONS
Always turn off the phone while refueling your car on petrol station. Do not use your device close to chemicals.
BATTERY AND ACCESSORIES
0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may
influence capacity and battery life.
Page 19
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
19
Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. The battery should be used only according to its purpose. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn­out or impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer than 1 day. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Disconnect an unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not be repaired but replaced with
a new one. Use the original manufacturer’s accessories only.
CHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
This device should not be operated by people (including children) with limited physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision of people responsible for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM card are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the device and its accessories out of reach of children.
WATER AND OTHER LIQUIDS
Protect the device from water and other liquids. It can influence work and the life span of electronic components. Avoid using the device in environments with high humidity like kitchens, bathrooms or during rainy weather. Particles of water can cause the liquefaction of moisture in the device, and this may have a negative impact on the work of electronic components.
ALARM CALLS
Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to this type of remote areas.
SOUNDS
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear.
Page 20
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
20
Manufacturer:
mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31 street
00-511 Warsaw
Poland
Website: www.myphone-mobile.com
Table of Contents
Table of Contents ....................................................................................... 20
Package content .......................................................................................... 21
Technical Specification ............................................................................... 21
Additional technical information ............................................................ 21
The phone, its functions and buttons .................................................. 22
Turning the phone on/off ........................................................................ 24
Inserting a SIM card, memory card, and the battery ..................... 24
Charging the phone ................................................................................... 25
Charging without the cradle charger ............................................. 25
Charging with the cradle charger .................................................... 25
Sounds and user profiles ......................................................................... 25
Lock the phone ............................................................................................ 25
Calling ............................................................................................................. 26
Answering. .................................................................................................... 26
Text messages............................................................................................. 26
Creating and sending text messages............................................ 26
Messages display ..................................................................................... 26
Phonebook .................................................................................................... 26
Adding a new contact ............................................................................ 26
Search for a contact ................................................................................ 27
Deleting contacts ...................................................................................... 27
SOS button settings ................................................................................... 27
Accidental change of language .............................................................. 28
Factory settings .......................................................................................... 28
Torch ............................................................................................................... 28
Phone icons .................................................................................................. 28
Troubleshooting .......................................................................................... 28
Proper use of the battery ........................................................................ 29
Proper phone maintenance..................................................................... 30
Safety information ..................................................................................... 30
Page 21
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
21
Road safety ................................................................................................ 30
Surroundings security............................................................................. 31
Correct disposal of used equipment ..................................................... 31
Correct disposal of used batteries ....................................................... 32
Package content Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:
MYPHONE HALO Q phone,
battery,
charger (adapter + USB cable),
cradle charger,
user manual,
warranty card.
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children.
Technical Specification Two SIM card slots; hands-free mode; torch; FM radio, 2 Mpix camera; SOS button Display: 2.8”, 240x320 pix Battery capacity: 1400 mAh Dimensions: 130 x 56 x 13 mm Weight: 110 g Memory cards support up to 32 GB Input/output parameters Chargers: 100-240 V~ 0.15 A, 50/60 Hz Output parameters Chargers: 5.0 V 0.5 A
Additional technical information The phone will store up to 1000 contacts in the phonebook, and its internal memory stores up to 300 text messages. We recommend that you install an SD memory card in your phone to use the camera and to input your own ringtones.
Page 22
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
22
The phone, its functions and buttons
1
Speaker
A speaker used in phone conversations.
2
LEDs
Torch. 3 LED
Camera flash.
4
Camera
Camera lens.
5
External speaker
Loudspeaker for system sounds, ringtones, music.
6
LED
Multicolor LED for notification of battery charging, incoming and missed calls and messages, as well as the audio player's functioning.
7
Torch on-off /
FM Radio
Allows you to quickly turn on the torch (at any time) or FM radio (only with the active home screen).
8
SOS button
Press and hold to activate an alarm and/or auto-dial of predefined numbers. 9 Display
LCD display.
10
<OK> button
<Up> <Down> <Right>
<Left>
The <OK> button on the home screen allows you to enter the Menu, where it confirms your selection. The direction keys in the menu allow you to navigate through it. On the home screen they activate: <Up> - camera, <Down> ­photocontacts, <Right> - On/Off "Find Phone"*, <Left> - calendar.
11
<Menu>
button
While on the main screen enables entering the Menu, and confirms choice while in the Menu. Locks and unlocks the phone keypad.
12
<Contacts>
button
On the Mainscreen, launch the Phonebook. While in the menu you can exit or opt out.
Page 23
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
23
13
<Green
headset>
button
Allows you to receive an incoming call or look through the list of all calls.
14
<Red
handset>
button
Allows you to reject an incoming call. While in the menu allows you to return to the main screen. While on the mainscreen it allows to turn off the display or, turn it off or on again.
15
Phone
keypad
Keys enabling dialling the phone number in the home screen, and entering the letters and numbers of the message body in the SMS writing mode.
16
<#> button
Use this option to increase the volume in multimedia applications. Allows you to switch between sound modes and character input modes when writing text messages.
17
Gap
Allows to take off a cover of the phone.
18
<*> button
Used to Use this option to decrease the volume in multimedia applications. When writing an SMS, it displays symbols for insertion into the content.
19
Microphone
Do not cover it with your hand while on the phone.
20
3.5 mm
minijack
headphone
jack
It allows you to connect headphones to your phone, so you can listen to the radio (improve the quality of reception
- act as an additional antenna), music, and also make calls (when headphones are equipped with a microphone).
21
Phone
connectors
Allows you to connect to the base and charge the battery.
Page 24
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
24
22
MicroUSB
port
When connected, the charger enables recharging the battery. You can transfer data (photos, videos, music) when you connect it to your computer.
23
<Search>
button
Enables to search for a phone by activating a sound.
24
Base
connectors
Allows you to connect the phone to the base and charge the battery.
25
Base
microUSB
port
When the charger is connected, it allows you to charge the battery in the phone connected to the base and use the phone search option.
26
Base LED
diodes
The LED indicates that the power supply is connected to the charging base.
*The "Find a phone" function allows you to find a phone that is lost in the vicinity of the charging base. The search is activated by pressing a button placed on the charging base.
Turning the phone on/off To turn the phone on/off press and hold the <red handset> button. If you are prompted to enter a PIN code as soon as the phone is switched on, enter the PIN code (you will see it as ****) and press the [Menu] key.
Inserting a SIM card, memory card, and the battery If the phone is switched on - switch it off. Remove the case's back flap - use your fingernail to raise it using the gap in the case. Insert the SIM card/s - Card/s is/are supposed to be placed with its gold contacts facing down, the way in which the slot is placed. Insert the memory card - to open the flip of the card reader slide it delicately down. Insert the microSD memory card with its gold contacts facing down, the way in which the slot is embossed. Close the flip by sliding it towards the center of the phone. Insert the battery so that its gold contacts touch the tripple connector in the phone bay. Put on and gently press down the cover until you hear the click of the latches. Make sure the cover is well attached.
Page 25
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
25
Charging the phone Charging without the cradle charger Plug the microUSB plug of the cable into the charging socket on your phone and the USB plug into the charging socket on the charger. Subsequently connect the charger plug into the power grid
*Attention: Improper connection of the charger cable can cause serious damage to the phone and/or the charger. Damage caused by improper use of the phone and its accessories is not covered by the warranty.
The icon (or similar) will appear during charging and when the battery is fully charged. When charging is complete unplug the charger from the power outlet. Unplug the cable from the socket on the phone.
Charging with the cradle charger Plug the microUSB plug of the cable into the charging socket on your phone and the USB plug into the charging base socket, then plug the charger plug into the mains socket. Place the phone in the charging base.
*Attention: Improper connection of the charger cable can cause serious damage to the phone, charger, and/or the charging base. Damage caused by improper use of the phone and its accessories is not covered by the warranty.
Sounds and user profiles To change sound profile select: [Menu] > [Settings] > [Profiles]. Select the desired profile and press [Options] > [Select] to activate the selected profile, or the [Options] > [Customize] button to edit the profile according to your preferences. To save the changes press [Options] > [Save].
Lock the phone To lock the keyboard pres [Menu] > <*> To unlock the keyboard press [Unlock] > <*>.
Page 26
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
26
Calling Enter the number to the main screen using the numeric keypad.
We recommend that you enter the area code prior to the telephone number.
Unlock your phone and select a contact from the phonebook ­[Phonebook]. Press <Green handset> button to start the call. Press <Red handset> button to finish the call.
Answering. Press <Green handset> to answer an incoming call. Press <Red handset> to finish/ reject the call.
Text messages Creating and sending text messages Enter: [Menu] > [Messages] > [Write message]. Type in the message using the keypad. Sings are typed in letter by letter. The phone is not equipped with a dictionary. <#> button is used to change the writing mode. You can choose from, among others Abc - the first letter will be capital, the rest lower case, abc - only lowercase, ABC - only uppercase, 123 - digits only. To enter a special character i.e. period, comma, dash, etc., press <*> and choose from the list, or press the 1 a correct number of times. To enter a space between the words press <0> button. When you have entered the message, press [Options] > [Send to] and enter the number using the keypad or add it from the phone list. After entering the number/choosing a contact enter: [Options] > [Send], to send the message.
Messages display Enter: [Menu] > [Messages] > [Inbox], choose a message from the list and select [Options] > [View] to see the message itself.
Phonebook Adding a new contact Enter [Menu] > [Phonebook] > [Add new contact]. Enter the contact details: name, phone number. You can also assign a ringtone to a contact. Press [Options] > [Save] to save the contact.
Page 27
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
27
Search for a contact Enter [Menu] > [Phonebook]. Enter the first letter of the contact. Phone numbers beginning with that letter will appear in the list. To find another contact use navigation buttons <Up> and <Down>.
Deleting contacts To delete a single contact enter search for the contact you wish to erase and enter [Options] > [Delete]. Confirm or cancel your choice.
SOS button settings myPhone Halo Q has got a SOS button (8). It is placed at the back of the phone. To activate the SOS button, select [Menu] > [Settings] > [SOS Setting]. A menu with the following settings will appear:
[Status] – Here you can enable or disable the SOS function.
[SOS number] – You can enter up to 5 numbers that your
phone will try to connect to when you press the SOS button for a long time. Enter the phone numbers in the desired fields or select them from the phonebook. You can move between numbers using the <Up> and <Down> buttons. Confirm the entered numbers by selecting [Save].
[SOS Message] > [SMS Content] – you can enter your own content of the emergency message, which will be sent to the specified number after pressing the SOS button, to save changes select [Save].
[Warning tone] – You can activate or deactivate an additional loud alarm, which is triggered by pressing the SOS button.
We recommend that the emergency services number is one of the entries in the family numbers. The message should contain your name, home address and any serious illnesses affecting the owner (diabetes, coronary heart disease, etc.).
Page 28
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
28
Accidental change of language To set the language of the user, if someone accidentally chooses an unknown language, press the [Menu] > down > left > OK > down > down > OK > down > down > OK and then select the desired menu language.
Factory settings To restore the factory settings, select: [Settings] > [Restore Settings]. Password required to restore the factory settings is
1122.
Torch To turn the flashlight on or off, push the switch on the right side of the phone upwards.
Phone icons
GSM network
range
“General” mode on
“Meeting” mode
on
Missed call
Battery charge
level
Unread SMS
message
Bluetooth active
Memory card
inserted
Earphone plugged
Troubleshooting
Message
Possible solution
Insert SIM card
Make sure SIM card has been correctly installed.
Input PIN
If the SIM card is secured with the PIN code you have to enter the PIN when turning the phone on and press <OK>.
Page 29
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
29
Network fail
In areas where signal or reception is weak, calls may not be possible. Also receiving calls may not be possible. Move to another location and try again.
Poor sound
quality while on
the phone
Make sure that the speaker and mic. are not covered.
No one can call
me
The phone has to be on and within GSM network reach.
I cannot hear
the caller / The
caller cannot
hear me
The mic. should be close to mouth. Check if the built-in mic. is not covered. When a headset is un use, check if it has been
connected correctly. Check if the built-in speaker isn’t covered.
The connection
cannot be
established
Check if the typed-in phone number is correct. Check if the phone number entered to the
[Phonebook] is correct. Enter the correct phone number if necessary.
Proper use of the battery Battery in this device can be charged with a charger. If the level of energy in the battery is low, recharge it. To prolong battery life, let it discharge beneath 20% of the battery capacity before connecting the phone charger and charge it up to 100%. If not used, unplug the charger from the phone. Excessive charging causes shortened battery life. The battery temperature affects the quality of charging. Before the charging process starts, lower or raise the temperature to be close to room temperature (approx.
20°C/68°F). If the battery temperature exceeds 40°C/104°F the
battery must not be charged! If the battery overheats, the device will display an appropriate message. The battery lifespan can be shortened, if it has been exposed to very low or very high temperatures - this causes interference to the phone, even when the battery has been properly charged.
Page 30
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
30
Use the battery only according to its intended purpose. Avoid leaving the battery within a magnetic field range, because it shortens its lifespan. Do not use a damaged battery. Do not throw the battery into flames! Do not throw away a worn -out battery – send it or return it to an authorized recycling point.
Proper phone maintenance To extend the life of your phone, follow the guidelines. Keep the phone and its accessories out of reach of children. Avoid using the phone in high and low temperatures; it can shorten the life of phone electronic components, melt the plastic parts and destroy the battery. Do not try to disassemble the phone. Tampering with its structure in an unprofessional manner may cause serious damage to the phone or destroy it completely. For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with a high concentration of acids or alkalis. Use only original accessories because violation of this rule may result in invalidation of the warranty. Exposing the phone to extreme temperatures can reduce the level of protection. It is recommended that the phone is not used at temperatures below 0°C/32°F or higher than 40°C/104°F.
Safety information While using the phone, take into account the legal regulations concerning safety and the safety of its surroundings.
Road safety Apart from emergency situations, using the phone while driving should be carried out only with use of a headset or a speakerphone, which ensures safety and does not limit motor abilities of the user. If one does not own a headset and still wants to use the phone, one should pull over and stop the car. Pay attention to the legal regulations concerning the use of mobile phone while driving. Some electronic components of the car without adequate protection can be affected by waves emitted by the phone; it is therefore advisable to use the phone in the car only when the external antenna of the vehicle is secured. Use the services of a professional when installing the phone in the car.
Page 31
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
31
Surroundings security Familiarise yourself with legal regulations concerning the use of mobile phones. Turn off the phone in areas where its use is forbidden or when it may cause interference or danger. The use of any devices that use radio waves causes interference with medical devices (i.e. cardiac pacemaker), if they are not properly secured (if in doubt, consult a doctor or medical device manufacturer).
Attention: In places where there is a risk of explosion (i.e. Petrol stations, chemical factories etc.), it is advisable to turn off the phone. Please refer to regulations governing the use of GSM equipment in these places.
Attention
Statement
The manufacturer is not
responsible for any
consequences caused by
improper usage of the
phone and not obeying the
above instructions.
The software version can be
upgraded without earlier notice.
The representative retains the
right to determine the correct
interpretation of the above
instructions.
Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or dumped with
other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment.
Page 32
© mPTech 2018. All rights reserved. HALO Q - EN
32
To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
Correct disposal of used batteries
According to the EU directive 2006/66/EC with
changes contained in EU directive 2013/56/UE on
the disposal of batteries, this product is marked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol
indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of batteries and accumulators please contact your local office or an institution for waste disposal or landfill.
Page 33
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
33
Használati Útmutató
myPhone HALO Q
Gyártási szám: 201809
BIZTONSÁG Kövesse pontosan az itt leírtakat, a biztonságos használat érdekében. A telepített szoftvertől, szolgáltatótól, SIM kártyától függően a leírás egyes részei eltérhetnek az eszközétől. A készülék, vagy annak tartozékai eltérhetnek az útmutatóban látható ábráktól.
—NE KOCKÁZTASSON—
Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok
használata tilos, illetve interferenciát, vagy veszélyt okozhat. Tartsa be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen, valamint orvosi berendezések, üzemanyag, vegyszerek és robbanásveszélyes területek közelében.
—BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS—
Ne használja a készüléket vezetés közben, legyen az bármilyen jármű.
TILTOTT HELYEK
Kapcsolja ki az eszközt repülőgépen, mivel a jármű műszereit
megzavarhatja.
A készülék esetlegesen interferenciát okozhat orvosi eszközökben, korházak vagy más egészségügyi intézmények területén. Tartsa be az elektronikai eszközöket érintő minden helyi figyelmeztetést, korlátozást, illetve az egészségügyi dolgozók egyéb kéréseit.
—SZAKSZERVÍZ—
A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben. Nem szakszerviz által végzett javítás a jótállás elvesztésével jár.
—TÖLTŐÁLLOMÁSOK—
Készülékét tartsa kikapcsolva gépjármű üzemanyag tankolásakor. Ne használja a készüléket vegyszerek közelében.
—AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK—
Az akkumulátort mindig 0 és 40 Celsius fok között tárolja, használja. A szélsőséges hőmérsékletek csökkenthetik az akkumulátor kapacitását és élettartamát.
Page 34
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
34
Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne érintkezzen folyékony vagy fém anyaggal. Ezen anyagok kárt tehetnek az akkumulátorban vagy teljesen tönkre tehetik azt. Az akkumulátort csak az előírt célra használja. Ne rongálja meg az akkumulátort és ne dobja tűzbe, mert veszélyes és gyúlékony. Az elhasznált akkumulátort az arra kijelölt hulladékgyűjtőbe helyezze. Sérülhet az akkumulátor túltöltés miatt, ezért korlátozza a töltés időtartamát 1 nap. Nem a készülékhez gyártott akkumulátor használata robbanás veszélyével jár. Ne nyissa fel az akkumulátor burkolatát. A töltés befejeztével húzza ki a töltőt. Ne töltse a készüléket sérült töltővel. Csak gyári tartozékot használjon a készülék töltésére.
—HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT—
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas embereknek, és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata felügyelet nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete mellet.
—VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK—
A készülék nem vízálló. Óvja a víztől, folyadékoktól, nedvességtől. A készülék és alkatrészeinek élettartamát befolyásolhatja. Magas páratartalom mellett és esőben lehetőség szerint ne használja a készüléket, A folyadék bejuthat a készülék házába, és roncsolhatja az elektromos alkatrészeket.
—SEGÉLYHÍVÁS—
Egyes kevésbé lefedett területeken a mobilhálózat hiánya miatt nem lehetséges segélyhívás indítása. Ezekben az esetekben válasszon más módot a segítség kérésre.
—HANGERŐ—
A készülék képes a hallást károsító erejű hangerő alkalmazására. Tartsa megfelelő távolságba a készüléket, és ne hallgassa huzamosabb ideig magas hangerőn.
Gyártó:
mPTech Ltd.
Nowogrodzka utca 31
00-511 Varsó
Lengyelország
Honlap:
www.myphone-mobile.com
Gyártási ország: Kína
Page 35
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
35
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék .......................................................................................... 35
A MYPHONE HALO Q csomag tartalma................................................. 36
Műszaki Jellemzők ..................................................................................... 36
További adatok ............................................................................................ 36
Készülék részei, gombok, funkciók ........................................................ 36
Készülék bekapcsolása ............................................................................. 39
SIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezése ............ 39
A készülék töltése ...................................................................................... 39
Az akkumulátor töltése ......................................................................... 39
Töltés a dokkolóval .................................................................................. 39
Csengőhangok és felhasználói profilok ............................................... 40
Billentyűzár ................................................................................................... 40
Hívás ............................................................................................................... 40
Hívás fogadás .............................................................................................. 40
Szöveges üzenetek .................................................................................... 40
SMS írása és küldés ............................................................................... 40
Üzenetek olvasása .................................................................................. 40
Telefonkönyv ................................................................................................. 41
Új névjegy felvétele.................................................................................. 41
Fényképes névjegyek .............................................................................. 41
Névjegy keresése ...................................................................................... 41
Névjegy törlése .......................................................................................... 41
SOS gomb beállítások ................................................................................ 41
Készülék nyelvének módosítása ............................................................ 42
Gyári beállítások ......................................................................................... 42
Zseblámpa .................................................................................................... 42
Telefon ikonok .............................................................................................. 42
Hibakeresés .................................................................................................. 43
Az akkumulátor helyes használata ....................................................... 43
Készülék karbantartás .............................................................................. 44
Biztonsági előírások ................................................................................... 44
Közlekedés biztonság ............................................................................ 44
Környezeti biztonság ............................................................................. 45
Elektromos hulladék elhelyezése .......................................................... 45
Használt akkumulátor elhelyezése ....................................................... 46
Page 36
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
36
A MYPHONE HALO Q csomag tartalma
Mielőtt elkezdi használni a telefont, ellenőrizze, hogy az összes alábbi tartozékot tartalmazza a csomagolás:
MYPHONE HALO Q telefon,
Akkumulátor,
töltő (adapter + USB kábel),
használati útmutató,
garanciajegy.
Amennyiben a fenti elemek egyike is hiányzik, vagy sérült, jelezze az értékesítési ponton. Kérjük, tartsa meg a készülék csomagolását, és tartsa távol gyermekektől.
Műszaki Jellemzők két SIM kártya használata; kihangosítás; zseblámpa; 2 Mpix kamera; FM rádió, SOS gomb Kijelző: 2,8”, 240x320 pixel Akkumulátor kapacitás: 1400 mAh Méretek: 130 x 56 x 13 mm Súly: 110 g Memóriakártya bővítés max. 32 GB Bemenet töltési értékek: 100-240 V~ 0,15 A, 50/60 Hz Kimeneti töltési értékek: 5.0 V 0,5 A
További adatok A készülékben 1000 névjegy tárolására van lehetőség, a belső memóriában 300 szöveges üzenetet menthet. A kamera és a csengőhangok használatához memóriakártya behelyezésére van szükség.
Készülék részei, gombok, funkciók
1
Hangszóró
Telefonbeszélgetés hangszóró.
2
LED fény
Zseblámpa.
3
LED fény
Kamera vaku.
4
Kamera
Kamera lencse.
5
Külső
hangszóró
Zene, rendszerhangok, és csengő hangszóró.
Page 37
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
37
6
LED
Több színű LED fény, töltési értesítések, bejövő hívás és olvasatlan üzenet jelzése, zenelejátszó információi.
7
Zseblámpa Be
/ Ki / FM
Rádió
Zseblámpa azonnali bekapcsolása, aktív kezdőképernyőn az FM Rádió indítása.
8
SOS gomb
Tartsa nyomva az automatikus tárcsázáshoz vészhívás esetén.
9
Kijelző
LCD kijelző.
10
<OK> gomb
<Fel>
<Le>
<Jobb>
<Bal>
Az <OK> gombbal léphet be a Menübe
a fő képernyőről, a Menüben az opciók választását hagyhatja jóvá. Az iránygombokkal navigálhat a menüben. A főképernyőn az alábbi funkciókkal bírna: <Fel> - kamera, <Le>
- fénykép névjegyek, <Jobb> - "Telefon Keresés "* be/ki, <Bal> - naptár.
11
<Menü> gomb
A főképernyőn belépés a Menübe. A menüben a kiválasztott opció indítása. Lezárhatja és feloldhatja a billentyűzet zárat.
12
<Névjegyek>
gomb
A főképernyőn belépés a telefonkönyvbe. A menüben visszalépés, vagy kilépés.
13
<Zöld
kagyló>
gomb
Bejövő hívás fogadás, a főképernyőről híváslista megtekintése.
14
<Piros
kagyló>
gomb
Bejövő hívás elutasítása. Menüben visszalépés a főképernyőre. Készenléti módban megnyomva kikapcsolhatja a kijelzőt. vagy beléphet röviden megnyomva a készenléti módba.
Page 38
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
38
15
Telefon
billentyűzet
Főképernyőn tárcsázni kívánt telefonszámot adhatja meg, szöveges üzenetek tartalmát írhatja meg a billentyűzet segítségével.
16
<#> gomb
Multimédia alkalmazásokban a hangot némíthatja. Szövegbeviteli módot és hangprofilt is állíthat.
17
Nyílás
Itt vegye le az akkufedelet.
18
<*> gomb
Multimédia alkalmazásban csökkentheti a hangerőt. SMS közben a szimbólumok listáját hívja elő.
19
Mikrofon
Ne takarja le beszélgetés közben.
20
Fülhallgató csatlakozó
3,5mm
Fülhallgatót csatlakoztathat, mely antennaként is funkciónál az FM rádió használatához, zenehallgatáshoz, vagy telefonbeszélgetésekhez (amennyiben mikrofont is tartalmaz a fülhallgató).
21
Érintkező
Asztali töltő dokkoló használatához.
22
MicroUSB
aljzat
Töltő csatlakoztatásával töltheti az akkumulátort, vagy kábel segítségével fájlokat, képeket, zenéket másolhat át számítógépére.
23
<Keresés>
gomb
Telefon keresése hang kibocsájtással.
24
Dokkoló
érintkezők
Asztali töltő dokkoló használatához.
25
Dokkoló
microUSB
aljzat
A töltő csatlakoztatásával töltheti az akkumulátort, amennyiben a készüléket a dokkolóba helyezi.
26
Dokkoló
LED fények
A LED jelző jelzi a csatlakoztatást.
*
A "Telefon Keresés " funkció segítségével megkeresheti
telefonját, ehhez nyomja meg az asztali dokkolón lévő gombot.
Page 39
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
39
Készülék bekapcsolása A telefon be-, vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a <piros
kagyló> gombot. Bekapcsoláskor ezután meg kell adnia a PIN kódot (“****” formátumban fogja látni) majd nyomja meg az [Menü] gombot.
SIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezése Kapcsolja ki a telefont. Vegye le az akkufedelet, a nyílásnál felpattintva. Helyezze be a SIM kártyát a foglalatba az érintkezőkkel lefelé, telefonon lévő ábra szerint. Helyezze be a Micro SD kártyát, ehhez húzza óvatosan lefelé a rögzítőt. A kártyát a réz érintkezőkkel lefelé, az ábra szerint, majd húzza fel a rögzítőt, a készülék közepe felé. Helyezze be az akkumulátort, a réz érintkezőket csatlakoztatva. Az akkufedelet csúsztassa óvatosan a helyére.
A készülék töltése Az akkumulátor töltése Csatlakoztassa az microUSB kábelt a telefon töltő csatlakozójába, melyet az készülék alján talál. Ezután csatlakoztassa a töltőt
a konnektorba.
*Figyelem: Nem megfelelően csatlakoztatott töltő komoly károkat
okozhat a telefonban. Az így keletkezett kár nem megfelelő használatból ered, így nem vonatkozik a garancia hatálya alá.
Töltés közben az alábbi ikon jelenik meg: (vagy ehhez hasonló). Amikor a töltés befejeződött húzza ki a töltőt a konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefonból.
Töltés a dokkolóval Csatlakoztassa a mircoUSB csatlakozót a dokkolóhoz, és a töltőt a hálózathoz. Helyezze a készüléket a dokkolóba.
*Figyelem: A töltő helytelen csatlakoztatása kárt okozhat a készülékben. A nem megfelelő töltő használatából fakadó hibák nem része a garanciának.
Page 40
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
40
Csengőhangok és felhasználói profilok A készülék hangbeállításainak módosításához menjen az alábbi menübe: [Menü] > [Beállítások] > [Felhasználói profilok]. Válassza ki a hangprofilt, majd az [Opciók] > [Aktivál] gombbal kapcsolja be, vagy módosítsa az adott profil részleteit az [Opciók] > [Személyre szabás] gombbal. A mentéshez nyomja meg az [Opciók] > [Mentés] gombot.
Billentyűzár A billentyűzet lezárásáért nyomja meg a [Menü] > <*> gombokat. A billentyűzet feloldásáért nyomja meg a [Kiold] > <*> gombokat.
Hívás Adja meg a telefonszámot a készülék billentyűzetének segítségével. Adja meg az országhívó előtagokat is. Másik lehetőség, hogy a [Partnerek] közül választ, majd a <Zöld Kagyló> gombbal indítja a hívást. A hívás befejeztével nyomja meg a <Piros kagyló> gombot.
Hívás fogadás
Nyomja meg a <Zöld kagyló> gombot a bejövő hívás fogadásához. Nyomja meg a <Piros kagyló> gombot a hívás elutasításához.
Szöveges üzenetek SMS írása és küldés [Menü] > [Üzenetek] > [Üzenet írása]. Gépelje be az üzenetet, a billentyűzet segítségével. A betűket egymás után gépelje. A telefonban nincsen szótár. A <#> gombbal válthat nagy és kisbetűk között, vagy tovább a számok beviteléhez. Speciális karakter, például vessző, pontos vessző stb., nyomja meg a * gombot, és válasszon a listából, vagy nyomja meg az <1> gombot, és válasszon a listából. Szóközt a <0> gombbal tehet. Amennyiben elkészült, az üzenetet az [Opciók] > [Küldés] paranccsal küldheti el.
Üzenetek olvasása
[Menü] > [Üzenetek] > [Bejövő], válasszon az üzenetek listájából majd nyomja meg a [Opciók] > [Nézet] gombot az olvasáshoz.
Page 41
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
41
Telefonkönyv Új névjegy felvétele [Menü] > [Telefonkönyv] > [ Partner hozzáadása] egyet menteni. Adja meg a személy nevét, telefonszámát, majd nyomja meg az [Opciók] > [Mentés] gombot.
Fényképes névjegyek [Menü] > [Telefonkönyv] > [Opciók] > [Fényképnévjegyek] 8 névjegyhez menthet fényképet, és állíthatja be gyorshívásként. A <Lefelé> gombbal kereshet a gyorshívó listában.
Névjegy keresése [Menü] > [Telefonkönyv]. Gépelje be a névjegy kezdőbetűjét, ls válasszon a megjelenő listából a <Fel> és <Le> gombokkal.
Névjegy törlése Névjegy törléséhez válassza ki a törölni kívánt névjegyet majd válassza az [Opciók] > [Törlés] parancsot. Erősítse meg vagy törölje a kiválasztott műveletet.
SOS gomb beállítások A myPhone Halo Q készülék rendelkezik SOS gombbal (8), mely a hátlapon helyezkedik el. Az SOS gomb aktiválásához lépjen be a [Menü] > [Beállítások] > [SOS Beállítások] almenübe. Itt az alábbi opciók közül választhat:
[Állapot] – Itt kapcsolhatja be, vagy ki az SOS gomb funkciókat.
[SOS szám] – Megadhat 5 telefonszámot, melyet készüléke tárcsázni próbál az SOS gomb nyomva tartása után. Gépelje be a telefonszámot a megfelelő mezőbe, vagy válasszon a telefonkönyvből. A számok közt a <Fel> és <Le> gombokkal navigálhat. A mentéshez válassza a [Mentés] opciót.
[SOS üzenet] > [SMS Tartalma] – Megadhat saját tartalmat a segélyhívó üzenetbe, melyet a beállított számokra küld a készülék, az SOS gomb megnyomása után, a módosítások mentéséhez válassza a [Mentés] opciót.
[Segélyhívó hang] – További hangriasztást állíthat be, vagy kapcsolhat ki, melyet az SOS gomb megnyomásával indíthat.
Page 42
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
42
Ajánlott egyik telefonszámnak egy közeli hozzátartozót beállítani. Az üzenet javasoltan tartalmazza az Ön nevét, lakhelyének címét, és rövid kórtörténetét (pl. allergia, cukorbetegség, szív és érrendszeri betegségek).
Készülék nyelvének módosítása Amennyiben nem magyar nyelvű a készülék menüje, az alábbi gombok megnyomásával beléphet a nyelvek listájába: [Menü] >
Le > Bal > OK > Le > Le > OK > Le > Le > OK ,itt választhatja ki a nyelvet.
Gyári beállítások A gyári beállítások visszaállításához válassza a telefon menü üzemmódjában: [Beállítások]> [Beállítások visszaállítása]. A gyári beállítások visszaállításának kódja: 1122.
Zseblámpa Nyomja meg a telefon jobb oldalán lévő gombot felfelé a zseblámpa bekapcsolásához.
Telefon ikonok
GSM jelerősség
“Általános” üzemmód
“Találkozó” üzemmód
Nem fogadott hívások
Töltöttségi szint
Olvasatlan üzenet
Bluetooth aktív
Memóriakártya
behelyezve
Fülhallgató
csatlakoztatva
Page 43
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
43
Hibakeresés
Probléma
Megoldás
SIM behelyezése
Győződjön meg arról, SIM-kártya helyesen
lett behelyezve.
PIN kód bevitele
Ha a SIM-kártya be van helyezve, adja meg
a PIN kódot bekapcsoláskor és nyomja meg
az <OK> gombot.
Hálózati hiba
Azokon a területeken, ahol a gyenge a lefedettség a hívás funkciók nem működnek. Menjen olyan helyre, ahol jobb a lefedettség, és próbálja újra.
Gyenge
hangminőség
telefonálás közben
Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró nem koszos, vagy nincs
letakarva.
Nem lehet hívást
fogadni
A telefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózatra csatlakozzon.
Nem hallom a hívót
/ A hívó nem hall
engem
Tartsa közelebb a mikrofont szájához, beszéljen hangosabban. Ellenőrizze, hogy sem a mikrofon, sem a hangszóró nem
koszos, vagy nincs letakarva. Headset
használata esetén ellenőrizze, hogy helyesen
csatlakozik a telefonhoz.
A kapcsolat nem
hozható létre
Ellenőrizze, hogy helyes telefonszámot tárcsáz. Ellenőrizze, hogy a Telefonkönyv mentett telefonszám helyes. Amennyiben szükséges, módosítsa a telefonszámot.
Az akkumulátor helyes használata Az akkumulátort USB porton keresztül is töltheti, de nem ajánlott ezt a készülék használata közben tenni, mert lassabb töltést eredményez. USB porton keresztüli gyors töltéshez kapcsolja ki a telefont. Az élettartam meghosszabbítása érdekében mindig merítse 20% alá az akkumulátort, majd töltse teljesen fel. Ha már nem tölti a készüléket, húzza ki a töltőt. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Page 44
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
44
Az akkumulátor hőmérséklete befolyásolja a töltés minőségét. Szobahőmérsékleten (kb. 20°C) megfelelő a töltés hatékonysága. Amennyiben az akkumulátor hőmérséklete meghaladja a 40°C/104°F fokot, a töltést nem szabad folytatni. Ne használjon sérült akkumulátort! A szélsőséges hőmérsékletek megrövidíthetik az akkumulátor élettartamát. Ez működésbeli problémákhoz is vezethet.
Készülék karbantartás Tartsa gyermekektől távol a készüléket és tartozékait. Kerülje a magas hőmérsékletet és a folyadékkal való érintkezést, mely az elektronikus alkatrészek élettartamát csökkentheti, roncsolhatja a műanyag alkatrészeket, károsíthatja az akkumulátort. Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű szétszerelés végzetes hibákhoz vezethet. Ajánlatos nem használni a telefont 0°C / 32°F alatti, vagy 40°C / 104°F feletti hőmérséklet mellett. Tisztítását száraz ronggyal végezze, tisztítószereket NE használjon. Csak gyári tartozékokkal használja a készüléket, ellenkező esetben a garancia elvesztését kockáztatja.
Biztonsági előírások A készülék használatakor vegye figyelembe a jogi szabályozásokat, és ezek figyelembe vételével üzemelje az eszközt.
Közlekedés biztonság Segélyhívásokon kívül ne használja a készüléket semmilyen járművön, csak és kizárólag headset csatlakoztatásával, vagy kihangosító üzemmódban. Amennyiben nem rendelkezik fülhallgatóval, javasolt lehúzódni, félreállni az autóval a telefonhívás idejére. A telefon használatát vezetés közben helyi jogszabályok tiltják, erről kérjük tájékozódjon a helyi hatóságoknál. A gépjármű egyes műszereire hatással lehet a telefon készülék által kibocsájtott rádióhullám, a készülék használata akkor javasolt, ha a gépjármű rendelkezik külön antennával.
Page 45
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
45
Környezeti biztonság Tájékozódjon a helyi mobiltelefonálásra vonatkozó szabályozásokkal. Ne használja az eszközt ahol ez tiltott, vagy interferenciát okozhat, mellyel más eszközök működésében hiba keletkezhet (pl. orvosi műszerek közelében).
Figyelem: robbanás veszélyes helyeken (kémiai üzemek, töltőállomások) javasolt a készüléket kikapcsolni. Kérem ellenőrizze a GSM eszközökre vonatkozó helyi szabályozásokat, tiltásokat.
Figyelem
Nyilatkozat
A gyártó nem felelős a helytelen használatból
fakadó hibákért,
balesetekért.
A szoftver verziója értesítés nélkül
frissíthető. A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy meghatározza a
helyes értelmezését a fenti
utasításoknak.
Elektromos hulladék elhelyezése
A WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and Electronic Equipment - elektromos és elektronikus berendezések hulladékai). A WEEE logó
a dokumentumon, vagy a dobozon azt jelzi, hogy
a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. (2012/19 / EC) Önnek
gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.
Page 46
© mPTech 2018. Minden jog fenntartva HALO Q - HU
46
Használt akkumulátor elhelyezése
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használt
akkumulátor elhelyezésre vonatkozó direktíva
szerint a terméken az ábrának megfelelő jelölést
találja. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más
háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy a használt akkumulátort az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérheti.
Page 47
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
47
Uživatelská příručka
myPhone HALO Q
Verze: 201809
BEZPEČNOST Pozorně si přečtěte tuto příručku. Nedodržování pokynů může být nebezpečné nebo nelegální. Na základě verze SW, operátora, SIM
karty nebo země, se můžou ilustrace a popis některých funkcí lišit. V takovém případě postupujte dle reálné situace.
NERISKUJTE
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení, které ovlivňují chod jiných zařízení.
—BEZPEČNOST ZA VOLANTEM
Nepoužívejte toto zařízení během řízení jakéhokoliv vozidla.
—ZAKÁZANÉ MÍSTA—
Nezapínejte přístroj v místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno a pokud by to mohlo vést k interferencím nebo jiným rizikům.
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STŘEDISKO—
Tento přístroj může být opravován pouze kvalifikovaným personálem myPhone nebo v autorizovaném servisním středisku.
Opravou zařízení neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost
záruky.
—ČERPACÍ STANICE
Vypněte přístroj při tankování paliva na čerpací stanici. Nepoužívejte jej v blízkosti chemikálií.
—DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY—
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby
mohou používat přístroj pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
VODA A OSTATNÍ TEKUTINY
Nevystavujte telefon vlhkosti, vodě nebo jiným kapalinám. Kontakt s vlhkostí nebo kapalinami může způsobit oxidaci a poškození
elektronických součástí.
Page 48
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
48
BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ—
Nevystavujte baterii velmi nízkým ani velmi vysokým teplotám (pod 0°C nebo nad 40°C). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie. Vyhněte se kontaktu akumulátoru s tekutinami a kovovými předměty. Takový kontakt může vést k
částečnému nebo úplnému poškození baterie. Používejte pouze akumulátor v souladu se zamýšleným použitím. Neničte, nepoškozujte a neházejte baterii do ohně - to může být nebezpečné a vést k explozi. Použitá nebo poškozená baterie by měla být uložena ve speciálním kontejneru. Přetížení baterie může vést k jejímu poškození. Proto by baterie neměla být nabíjena nepřetržitě po dobu delší než 1 den. Je-li použit nesprávný typ baterie, může dojít k výbuchu. Neotvírejte baterii. Baterie by měla být zlikvidována v souladu s pokyny. Nepoužívaný adaptér by měl být odpojen ze zásuvky. Kdykoliv je kabel adaptéru poškozen, neměl by být opraven, použijte nový adaptér. Používejte pouze originální příslušenství myPhone.
—NOUZOVÉ VOLÁNÍ—
V některých oblastech nemusí být možné uskutečňovat nouzové volání. V tomto případě je doporučeno nalézt alternativní cestu jak kontaktovat záchranné složky.
SLUCH
Aby nedošlo k poškození sluchu, nepoužívejte přístroj s vysokou úrovní hlasitosti po delší dobu a nedávejte telefon přímo do ucha.
Distributor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Česká republika
Webové stránky:
www.myphone.cz
Výrobce:
mPTech s.r.o.
Nowogrodzka 31
00-511 Varšava,
Polsko
Vyrobeno v Číně
Page 49
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
49
Obsah
Obsah.............................................................................................................. 49
Obsah balení ................................................................................................ 50
Technické specifikace ................................................................................ 50
Doplňující technické informace ............................................................... 50
Telefon, tlačítka a jejich funkce .............................................................. 50
Zapnutí a vypnutí telefonu ...................................................................... 52
Vložení SIM karet, pam. karty a baterie .............................................. 52
Nabíjení .......................................................................................................... 53
Nabíjení bez stojánku ............................................................................. 53
Nabíjení v nabíjecím stojánku ............................................................ 53
Zvukové profily ............................................................................................ 53
Uzamčení a odemknutí klávesnice ........................................................ 53
Volání .............................................................................................................. 53
Přijetí hovoru ................................................................................................ 54
Textové zprávy ............................................................................................. 54
Vytvoření a odeslání zprávy ................................................................ 54
Zobrazení zpráv ......................................................................................... 54
Kontakty ........................................................................................................ 54
Přidání nového kontaktu ...................................................................... 54
Hledání kontaktu ...................................................................................... 54
Mazání kontaktů ....................................................................................... 54
Nastavení SOS tlačítka ............................................................................. 54
Změna jazyku ............................................................................................... 55
Tovární nastavení ....................................................................................... 55
Svítilna ........................................................................................................... 55
Ikony telefonu .............................................................................................. 55
Odstraňování problémů ............................................................................ 56
Baterie a její použití v mobilním telefonu........................................... 56
Údržba zařízení ............................................................................................. 57
Bezpečnostní informace ............................................................................ 57
Bezpečnost na silnicích .......................................................................... 57
Bezpečí .......................................................................................................... 58
Správná likvidace zařízení ........................................................................ 58
Správná likvidace baterie ......................................................................... 59
Page 50
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
50
Obsah balení
myPhone HALO Q
baterie
nabíječka (adapter + USB kabel)
nabíjecí stojánek
uživatelská příručka + záruční list
Pokud cokoliv z balení chybí, nebo je poškozeno, kontaktujte prosím vašeho prodejce.
Technické specifikace Dva sloty pro SIM karty; hlasitý odposlech, svítilna; FM rádio, 2 Mpix fotoaparát; SOS tlačítko
Displej: 2.8”, 240x320 pix Baterie: 1400 mAh
Rozměry: 130 x 56 x 13 mm Váha: 110 g Podpora pam. karty do 32 GB Vstupní parametry nabíječky: 100-240 V~ 0.15 A, 50/60 Hz Výstupní parametry nabíječky: 5.0 V 0.5 A
Doplňující technické informace Telefon dokáže uložit až 1000 kontaktů a 300 zpráv. Pro použití fotoaparátu, nebo vlastních vyzvánění je doporučeno vložit pam.
kartu. Telefon, tlačítka a jejich funkce
1
Reproduktor
Reproduktor pro telefonování.
2
LED
LED svítilna.
3
LED
Blesk fotoaparátu.
4
Fotoaparát
Objektiv fotoaparátu.
5
Reproduktor
Reproduktor pro hlasitý odposlech a vyzvánění.
6
LED
Barevná notifikační LED dioda. Notifikuje nabíjení baterie, zmeškané hovory a zprávy a funkce audio přehrávače.
Page 51
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
51
7
Tlačítko
svítilny a FM
rádia
Umožňuje rychle spustit svítilny (vždy) nebo FM rádio (pouze pokud je aktivní
obrazovka).
8
SOS tlačítko
Stisknutím a podržením aktivujete alarm a/nebo vytočíte nastavené čísla.
9
Displej
LCD displej.
10
Tlačítka
Nahoru / Dolů
/ Doleva /
Doprava / OK
Tlačítko OK umožňuje vstup do menu a potvrzení funkcí v menu.
Směrová tlačítka umožňují v hlavní nabídce navigovat. Na hlavní obrazovce se po stisku zobrazí následující Nahoru – fotoaparát, Dolů – foto kontakty,
Doprava – Zap/Vyp funkce Hledat*, Doleva – kalendář.
11
<Menu>
tlačítko
Stisknutím na hlavní obrazovce se
dostane do hlavní nabídky. Tlačítkem menu potvrzujete funkce zobrazena displeji.
12
Tlačítko
<Kontakty>
Stisknutím tlačítka na hlavní stránce otevřete Kontakty.
13
<Zelené
tlačítko>
Při příchozím hovoru stiskněte pro příjem hovoru. Pohotovostní režim: stiskněte pro
vstup do seznamu hovorů.
14
<Červené
tlačítko>
Vypnutý telefon: Dlouhým stiskem se
zapne telefon. Zapnutý telefon: Dlouhým stiskem se vypne telefon. V menu: stiskněte pro návrat na úvodní obrazovku.
15
Klávesnice
Alfanumerická klávesnice.
16
Tlačítko <#>
Režim psaní textu: Mění způsob vkládání znaků. Během přehrávání multimédií zvyšuje hlasitost.
Page 52
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
52
17
Místo pro
otevření krytu
Umožňuje sejmout kryt baterie.
18
Tlačítko <*>
Režim psaní textu: Mění způsob vkládání znaků. Během přehrávání multimédií zvyšuje hlasitost.
19
Mikrofon
Během hovoru dbejte, aby nebyl mikrofon zakryt rukou.
20
HF konektor
3,5mm jack konektor pro připojení sluchátek a handsfree.
21
Nabíjecí
kontakty
Kontakty pro nabíjecí stojánek.
22
Micro USB
konektor
Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu.
23
Tlačítko
<Hledat>
Umožňuje nalézt telefon. Po stisknutí
aktivuje zvuk na telefon.
24
Nabíjecí
kontakty
Kontakty nabíjení pro telefon.
25
microUSB
konektor
stojánku
Pokud je připojena nabíječka do konektoru, stojánek umožňuje nabíjet telefon a používat funkci Hledat.
26
LED diody
stojánku
LED diody indikují zda je nabíječka připojena k nabíjecímu stojánku.
*Funkce Najít telefon vám umožňuje vyhledat ztracený telefon v blízkosti nabíjecího stojánku. Vyhledávání je aktivováno
stisknutím tlačítka na nabíjecím stojánku.
Zapnutí a vypnutí telefonu
Telefon lze zapnout a vypnout podržením tlačítka <Ukončení hovoru>. Pokud máte aktivní PIN na SIM kartě, musíte ho po
zapnutí telefonu zadat a potvrdit tlačítkem <Menu>. Vložení SIM karet, pam. karty a baterie
Je-li telefon zapnutý, vypněte jej a sundejte kryt baterie. Opatrně nehtem vyjměte baterii. Vložte SIM kartu nebo SIM karty do příslušných slotů tak, aby se kontakty karet dotýkaly kontaktů v telefonu.
Page 53
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
53
Vložte microSD kartu tak, aby se kontakty karty dotýkaly kontaktů v telefonu. Maximální podporovaná kapacita pam. karty je 32 GB. Vložte baterii tak, aby se zlaté kontakty dotýkaly třech kontaktů v telefonu. Přiložte zpět kryt baterie a opatrně ho zacvakněte.
Nabíjení Nabíjení bez stojánku Připojte microUSB nabíječku do nabíjecího konektoru telefonu. Poté připojte nabíječku do sítě.
*Upozornění: Nesprávné zastrčení nabíječky do konektoru může způsobit vážné poškození telefonu. Na mechanické poškození uživatelem se nevztahuje záruka.
Ikona baterie se zobrazí během nabíjení. Po nabití odpojte nabíječku.
Nabíjení v nabíjecím stojánku Připojte microUSB nabíječku do nabíjecího konektoru stojánku. Poté připojte nabíječku do sítě. Položte telefon do nabíjecího stojánku.
*Upozornění: Nesprávné zastrčení nabíječky do konektoru může způsobit vážné poškození telefonu. Na mechanické poškození uživatelem se nevztahuje záruka.
Zvukové profily Zvukový profil změníte v: [Menu] > [Nastavení] > [Profily]. Zvolte příslušný profil a aktivujte ho stisknutím [Volby] > [Aktivovat].
Uzamčení a odemknutí klávesnice Pro uzamčení klávesnice stiskněte [Menu] > Zelené tlačítko. Pro odemčení klávesnice stiskněte [Menu] > Odblok.
Volání Na úvodní obrazovce zadejte číslo pomocí numerické klávesnice. Poté stisknutím zeleného tlačítka hovor uskutečníte. Pokud je
telefon zamčený, odemkněte ho vysunutím klávesnice a zvolte kontakt v [Kontakty].
Stisknutím zeleného tlačítka uskutečníte hovor. Stisknutím červeného tlačítka hovor ukončíte.
Page 54
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
54
Přijetí hovoru Stisknutím <Zeleného tlačítka> nebo [Přijmout] přijmete příchozí hovor. Stisknutím červeného tlačítka hovor ukončíte.
Textové zprávy Vytvoření a odeslání zprávy Vstupte do: [Menu] > [Zprávy] > [Napsat zprávu]. Tlačítkem <#> změníte metodu zadávání. Speciální znaky vložíte pomocí tlačítka <*>. Mezery mezi slovy se dělají pomocí tlačítka nula <0>. Až dokončíte zprávu, stiskněte [Volby] a zvolte možnost [Odeslat] a zvolte SIM kartu, ze které chcete zprávu odeslat.
Zobrazení zpráv
Vstupte do: [Menu] > [Zprávy] > [Doručené]. Kontakty
Přidání nového kontaktu Vstupte do: [Menu] > [Kontakty] > <Přidat kontakt> <OK>. Zajdete detaily kontaktu. Poté stiskněte <Volby> > <Uložit>.
Hledání kontaktu Vstupte do: [Menu] > [Kontakty]. Zadejte písmeno a zobrazí se seznam kontaktů. Tlačítky <nahoru> a <dolů> vyberete daný kontakt.
Mazání kontaktů Pro smazaní jednotlivého kontaktu vstupte do: [Menu] > [Kontakty] > vyhledejte kontakt, jenž chcete smazat > [Volby] > [Smazat] a potvrďte.
Nastavení SOS tlačítka myPhone Halo Q má SOS tlačítko (8). Tlačítko je umístěno na zadní straně telefonu. Chcete-li aktivovat tlačítko SOS, zvolte [Menu] > [Nastavení] > [Nastavení SOS]. Objeví se nabídna s následujícími nastaveními:
[Stav] - Zde můžete povolit nebo zakázat funkci SOS.
[SOS číslo] - Můžete zadat 5 čísel, které propojíte s funkcí
SOS. Zadejte telefonní číslo do požadovaných polí nebo
vyberte kontakty z telefonního seznamu. Potvrďte zadaná
čísla volbou možnosti Uložit.
Page 55
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
55
[SOS zpráva] > [Obsah SMS] - zde můžete zadat vlastní
obsah nouzové SOS zprávy, která bude odeslána na každé
zadané číslo. Pro uložení změn zvolte Uložit.
[Výstražný tón] - Můžete aktivovat nebo deaktivovat hlasitý
výstražný tón, který se spustí po stisknutí tlačítka SOS. Doporučujeme, aby jedno ze zadaných SOS čísel byl někdo z vaší
rodiny. Nouzová SOS zpráva by měla obsahovat vaše jméno, adresu bydliště a případné závažné nemoci (cukrovka,
onemocnění srdce, atd.).
Změna jazyku
Pokud máte telefon v jazyce, kterému nerozumíte, následujícím postupem jazyk změníte: [Menu] > dolů > doleva > OK > dolů >
dolů > OK > dolů > dolů. Zde zvolte jazyk, který ovládáte.
Tovární nastavení Pro obnovení továrního nastavení vstupte do [Menu] > [Nastavení] > [Obnovit tovární nastavení] a zadejte kód přístroje
1122.
Svítilna Pro zapnutí svítilny přepněte přepínač na pravé straně telefonu směrem nahoru.
Ikony telefonu
Signál GSM sítě
Aktivovaný
standartní režim
Aktivovaný profil
Ticho
Zmeškaný hovor
Úroveň baterie
Nepřečtená SMS
Bluetooth zapnuto
Vložená pam.
karta
Zapojené
sluchátka
Page 56
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
56
Odstraňování problémů
Problém/Zpráva
Možné řešení
Vložte SIM kartu
Ujistěte se, že je SIM karta správně vložena.
Zadejte PIN
Pokud je SIM karta opatřena PIN kódem, musíte ho zadat a potvrdit tlačítkem <OK>.
Chyba sítě
V oblastech s nedostatečným signálem
nemusí být volání a přijímání hovorů možné. Přemístěte se na jiné místo a zkuste to
znovu.
Špatná kvalita
zvuku
Ujistěte se, že není mikrofon nebo reproduktor něčím překrytý.
Nikdo se mi
nemůže dovolat
Telefon musí být v dosahu GSM sítě.
Neslyším volaného
/ Volaný neslyší
Mikrofon musí být v blízkosti úst. Zkontrolujte, zda není mikrofon něčím překrytý. Pokud používáte handsfree, zkontrolujte zda je správně zapojené. Zkontrolujte, zda není reproduktor něčím překrytý.
Nelze navázat
spojení
Zkontrolujte, zda je zadané číslo správné. Zkontrolujte, zda je číslo v [Kontakty] správně uložené.
Baterie a její použití v mobilním telefonu Baterie použitá v tomto telefonu může být nabíjena pouze přiloženým nebo výrobcem schváleným adaptérem k nabíjení. Pokud telefon zobrazuje nízký stav baterie, prosím nabijte baterii. Abyste dosáhli u baterie maximální životnosti, doporučuje se
nabíjet až úplně vybitou baterii. Pokud je baterie nabitá, odpojte nabíjecí adaptér od telefonu. Zbytečné přebíjení baterie zkracuje její životnost. Teplota baterie má vliv na její nabití a kapacitu. Jestliže teplota baterie je vyšší než 40°C, baterie nepůjde nabít.
Page 57
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
57
Příliš chladnou nebo zahřátou baterii ochlaďte nebo zahřejte na pokojovou teplotu před nabíjením.
Přiloženou baterii využívejte pouze k tomu k čemu je baterie předurčena. Baterii skladujte mimo dosah silného magnetického pole, snižuje kapacitu a životnost baterie. Nikdy nepoužívejte poškozené baterie. Životnost baterie může být snížena, pokud baterii vystavujete velmi nízkým nebo vysokým teplotám. Způsobuje to problémy v užívání telefonu i v případě, že baterie je úplně nabitá. Nikdy nevhazujte baterii do ohně! Nevyhazujte použité baterie do komunálního odpadu – baterie je nutno odnést do sběrného místa elektro-odpadu.
Údržba zařízení Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
•Nevystavujte telefon velmi vysokým teplotám. Nepokoušejte se přístroj rozebírat. Neodborný zásah do přístroje může vést k jeho poškození nebo zničení.•K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte jakékoliv kyselé nebo leptavé látky.•Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto pravidla může vést ke ztrátě záruky. Obal tohoto zařízení může být recyklován v souladu s předpisy.
Bezpečnostní informace Než začnete používat telefon, obeznamte se s právními předpisy týkající se bezpečnosti a používání mobilních telefonů.
Bezpečnost na silnicích Kromě nouzových situací, by měl být telefon používán pouze s náhlavní soupravou nebo hlasitým odposlechem, což zajišťuje bezpečnost a neomezuje schopnost řídit motorové vozidlo. Pokud potřebujete telefonovat za jízdy bez dodržení předchozích podmínek, zastavte vozidlo. Dodržujte právní předpisy týkající se používání mobilních telefonů během jízdy. Některé elektronické součástky mohou být ovlivněny vlnami vyzařovanými telefonem. Je proto vhodné použít vnější anténu.
Page 58
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
58
Bezpečí Kromě nouzových situací, by měl být telefon používán pouze s náhlavní soupravou nebo hlasitým odposlechem, což zajišťuje bezpečnost a neomezuje schopnost řídit motorové vozidlo. Pokud potřebujete telefonovat za jízdy bez dodržení předchozích podmínek, zastavte vozidlo. Dodržujte právní předpisy týkající se používání mobilních telefonů během jízdy. Některé elektronické součástky mohou být ovlivněny vlnami vyzařovanými telefonem. Je proto vhodné použít vnější anténu.
Upozornění: V místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. čerpací stanice, chemičky, apod.) je vhodné telefon vypnout. Přečtěte si podrobné pokyny pro používání GSM zařízení v těchto místech.
Upozornění
Prohlášení
Výrobce nezodpovídá za následky
způsobené nesprávným používáním
zařízení nebo nedodržením výše
uvedených doporučení.
Verze softwaru může být
aktualizována bez
předchozího upozornění.
Správná likvidace zařízení
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo 2012/19/EC o likvidaci elektro
odpadu (odpadní elektrické a elektronické zařízení ­WEEE ) a je označeno symbolem přeškrtnutého odpadkového koše. Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie
musí být výrobek po ukončení jeho životnosti
uložen do odděleného sběru. To se netýká pouze vašeho přístroje,
ale i každého příslušenství označeného tímto symbolem. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu.
Page 59
© mPTech 2018. Všechna práva vyhrazena. HALO Q - CZ
59
Správná likvidace baterie
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění
směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše.
Tento symbol znamená, že baterie používané
v zařízení by neměly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními předpisy. Nevyhazujte baterie do netříděného komunálního odpadu.
Uživatelé baterie by měli využívat dostupných míst pro příjem takových prvků, které zajišťují návrat, recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a recyklace. Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úřady, instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
Page 60
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
60
Návod na používanie
myPhone HALO Q
Verzia: 201809
BEZPEČNOSŤ
Pozorne si prečítajte túto príručku. Nedodržiavanie pokynov môže byť nebezpečné alebo nelegálne.
NERISKUJTE
Všetky bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie, ktoré ovplyvňujú chod iných zariadení.
—BEZPEČNOSŤ ZA VOLANTOM—
Nepoužívajte toto zariadenie počas vedenia akéhokoľvek vozidla.
—ZAKÁZANÉ MIESTA—
Nezapínajte prístroj v miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané a ak by to mohlo viesť k rušeniu alebo iným rizikám.
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO—
Tento prístroj môže byť opravovaný iba kvalifikovaným personálom myPhone alebo v autorizovanom servisnom stredisku. Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanou servisnou firmou by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia a bude zrušená platnosť záruky.
—BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO—
Nevystavujte batériu veľmi nízkym ani veľmi vysokým teplotám (pod 0 ° C alebo nad 40°C). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie. Vyhnite sa kontaktu akumulátora s tekutinami a kovovými predmetmi. Takýto kontakt môže viesť k čiastočnému alebo úplnému poškodeniu batérie. Používajte iba akumulátor v súlade so zamýšľaným použitím. Neničte, nepoškodzujte a nehádžte batériu do ohňa - to môže byť nebezpečné a viesť k explózii. Použitá alebo poškodená batéria by mala byť uložená v špeciálnom kontajneri. Preťaženie batérie môže viesť k jej poškodeniu. Preto by batéria nemala byť nabíjaná nepretržite po dobu dlhšiu ako 3 dni. Ak je použitý nesprávny typ batérie, môže dôjsť k výbuchu. Neotvárajte batériu. Batéria by mala byť zlikvidovaná v súlade s pokynmi.
Page 61
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
61
Nepoužívaný adaptér by mal byť odpojený zo zásuvky. Kedykoľvek je kábel adaptéra poškodený, nemal by byť opravený, použite nový adaptér. Používajte len originálne príslušenstvo myPhone.
—DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTIHNUTÉ OSOBY—
Prístroj by nemal byť používaný osobami (včítane detí) s fyzickým alebo mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich skúseností s prevádzkou elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Toto zariadenie nie je hračka. Pamäťová karta a SIM karta sú tak malé, že ich dieťa môže ľahko prehltnúť a udusiť sa. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo mimo dosah malých detí.
—VODA A OSTATNÉ TEKUTINY—
Nevystavujte telefón vlhkosti, vode alebo inými tekutinám. Kontakt s vlhkosťou alebo kvapalinami môže spôsobiť oxidáciu a poškodenie elektronických súčastí.
—NÚDZOVÉ VOLANIE—
V niektorých oblastiach nemusí byť možné uskutočňovať núdzové volanie. V tomto prípade sa odporúča nájsť alternatívnu cestu ako kontaktovať záchranné zložky.
SLUCH
Aby nedošlo k poškodeniu sluchu, nepoužívajte prístroj s vysokou úrovňou hlasitosti po dlhšiu dobu a nedávajte telefón priamo do ucha.
Výrobca
mPTech sp. zo,o,
Nowogrodzka 31
Varšava, Poľsko
Webové stránky: www.myphone.mobile.com
Vyrobené v Číne
Page 62
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
62
Obsah
Obsah.............................................................................................................. 62
Obsah balenia .............................................................................................. 63
Technické špecifikácie ............................................................................... 63
Doplňujúce technické informácie ........................................................... 63
Telefón, tlačidlá a ich funkcie.................................................................. 63
Zapnutie a vypnutie telefónu ................................................................. 65
Vloženie SIM kariet, pam. karty a batérie .......................................... 66
Nabíjanie ........................................................................................................ 66
Nabíjanie bez stojanu ............................................................................ 66
Nabíjanie v nabíjacom stojane .......................................................... 66
Zvukové profily ............................................................................................ 66
Uzamknutie a odomknutie klávesnice ................................................. 66
Volanie ............................................................................................................ 67
Prijatie hovoru .............................................................................................. 67
Textové správy .............................................................................................. 67
Vytvorenie a odoslanie správy ........................................................... 67
Zobrazenie správ ....................................................................................... 67
Kontakty ......................................................................................................... 67
Pridanie nového kontaktu..................................................................... 67
Hľadanie kontaktu .................................................................................... 67
Mazanie kontaktov ................................................................................... 67
Nastavenie SOS tlačidla ........................................................................... 68
Zmena jazyka ............................................................................................... 68
Továrenské nastavenie ............................................................................. 68
Svietidlo ......................................................................................................... 68
Ikony telefónu .............................................................................................. 69
Odstraňovanie problémov ........................................................................ 69
Batéria a jej použitie v mobilnom telefóne ......................................... 70
Údržba zariadenia ........................................................................................ 70
Bezpečnostné informácie ...........................................................................71
Bezpečnosť na cestách ........................................................................... 71
Bezpečie ......................................................................................................... 71
Správna likvidácia zariadenia .................................................................. 72
Správna likvidácia batérie......................................................................... 72
Page 63
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
63
Obsah balenia
Telefón myPhone Halo Q,
batéria,
nabíjačka (adaptér + USB kábel)
nabíjací stojan
užívateľská príručka
záručný list
Ak čokoľvek z balenia chýba, alebo je poškodené, kontaktujte prosím vášho predajcu.
Technické špecifikácie Sloty pre dve SIM karty; hlasitý odposluch, svietidlo, 2 Mpx fotoaparát, FM rádio; SOS tlačidlo Displej: 2.8”, 240x320 pix Batéria: 1400 mAh
Rozmery: 130 x 56 x 13 mm Váha: 110 g Podpora pam. karty až do 32 GB
Vstupné parametre nabíjačky: 100-240 V ~ 0.15 A, 50/60 Hz Výstupné parametre nabíjačky: 5.0 V 0.5 A
Doplňujúce technické informácie Telefón dokáže uložiť až 1000 kontaktov a 300 správ. Na použitie fotoaparátu, alebo vlastných vyzváňaní je odporúčané vložiť pam.
kartu.
Telefón, tlačidlá a ich funkcie
1
Reproduktor
Reproduktor pre telefonovanie.
2
LED
LED svietidlo.
3
LED
Blesk.
4
Fotoaparát
Objektív fotoaparátu.
5
Reproduktor
Reproduktor pre hlasitý odposluch a vyzváňanie.
Page 64
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
64
6
LED
Farebná notifikačná LED dióda. Notifikuje nabíjanie batérie, zmeškané hovory, správy a funkcie audio prehrávača.
7
Tlačidlo
svietidla a FM
rádia
Umožňuje rýchlo spustiť svietidla (vždy) alebo FM rádio (iba ak je aktívna
obrazovka).
8
SOS tlačidlo
Stlačením a podržaním aktivujete alarm a/alebo vytočíte nastavené čísla.
9
Displej
LCD displej.
10
Tlačidlá Hore /
Dole / Doľava
/ Doprava /
OK
Tlačidlo OK umožňuje vstup do menu a potvrdenie funkcií v menu. Smerové tlačidlá umožňujú v hlavnej ponuke navigovať. Na hlavnej obrazovke sa po stlačení zobrazí nasledujúce Hore ­fotoaparát, Dole - foto kontakty, Doprava - On / Off funkcie Hľadať*, Doľava - kalendár.
11
<Menu>
tlačidlo
Stlačením na hlavnej obrazovke sa dostane do hlavnej ponuky. Tlačidlom menu potvrdzujete funkcie zobrazené
na displeji.
12
Tlačidlo
<Kontakty>
Stlačením tlačidla na hlavnej stránke otvoríte Kontakty.
13
<Zelené
tlačidlo>
Pri prichádzajúcom hovore stlačte pre príjem hovoru. Pohotovostný režim: stlačte pre vstup
do zoznamu hovorov.
14
<Červené
tlačidlo>
Vypnutý telefón: Dlhým stlačením sa zapnetelefón. Zapnutý telefón: Dlhým stlačením sa vypne telefón.V menu: stlačte pre návrat na úvodnú obrazovku.
15
Klávesnica
Alfanumerická klávesnica.
Page 65
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
65
16
Tlačidlo <#>
Režim písania textu: Mení spôsob
vkladania znakov.
17
Miesto pre
otvorenie
krytu
Umožňuje odstrániť kryt batérie.
18
Tlačidlo<*>
Pri písaní SMS zobrazí ponuku
symbolov.
19
Mikrofón
Počas hovoru dbajte, aby nebol mikrofón zakrytý rukou.
20
HF konektor
3,5mm jack konektor pre pripojenie
slúchadiel a handsfree.
21
Nabíjacie
kontakty
Kontakty pre nabíjací stojan.
22
Micro USB
konektor
Slúži na nabíjanie a pripojenie dátového kábla.
23
Tlačidlo
<Hľadať>
Umožňuje nájsť telefón. Po stlačení aktivuje zvuk na telefón.
24
Nabíjacie
kontakty
Kontakty nabíjania pre telefón.
25
microUSB
konektor
stojana
Ak je pripojená nabíjačka do konektora, stojan umožňuje nabíjať telefón a používať funkciu Hľadať.
26
LED diódy
stojanu
LED diódy indikujú či je nabíjačka pripojená k nabíjaciemu stojanu.
*
Funkcia Nájsť telefón vám umožňuje vyhľadať stratený telefón
v blízkosti nabíjacieho stojančeku. Vyhľadávanie je aktivované stlačením tlačidla na nabíjacom stojane.
Zapnutie a vypnutie telefónu Telefón je možné zapnúť a vypnúť podržaním tlačidla <Ukončenie hovoru>. Ak máte aktívny PIN na SIM karte, musíte ho po zapnutí telefónu zadať a potvrdiť tlačidlom <Menu>.
Page 66
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
66
Vloženie SIM kariet, pam. karty a batérie Ak je telefón zapnutý, vypnite ho a zložte kryt batérie. Opatrne nechtom vyberte batériu. Vložte SIM kartu alebo SIM karty do príslušných slotov tak, aby sa kontakty kariet dotýkali kontaktov v telefóne. Vložte microSD kartu tak, aby sa kontakty karty dotýkali kontaktov v telefóne. Maximálna podporovaná kapacita pam. karty je 32 GB. Vložte batériu tak, aby sa zlaté kontakty dotýkali troch kontaktov v telefóne. Priložte späť kryt batérie a opatrne ho
zacvaknite.
Nabíjanie Nabíjanie bez stojanu
Pripojte microUSB nabíjačku do nabíjacieho konektora telefónu. Potom pripojte nabíjačku do siete.
*Upozornenie: Nesprávne zastrčenie nabíjačky do konektora môže spôsobiť vážne poškodenie telefónu. Na mechanické poškodenie užívateľom sa nevzťahuje záruka.
Ikona batérie sa zobrazí počas nabíjania. Po nabití odpojte nabíjačku.
Nabíjanie v nabíjacom stojane Pripojte microUSB nabíjačku do nabíjacieho konektora stojanu. Potom pripojte nabíjačku do siete. Položte telefón do nabíjacieho
stojanu.
*Upozornenie: Nesprávne zastrčenie nabíjačky do konektora môže
spôsobiť vážne poškodenie telefónu. Na mechanické poškodenia užívateľom sa nevzťahuje záruka.
Zvukové profily Zvukový profil zmeníte v: [Menu] > [Nastavenia] > [Profily]. Zvoľte príslušný profil a aktivujte ho stlačením [Voľby] > [Aktivovať].
Uzamknutie a odomknutie klávesnice Pre uzamknutie klávesnice stlačte [Menu] > Zelené tlačidlo. Pre odomknutie klávesnice stlačte [Menu] > Odblok.
Page 67
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
67
Volanie
Na úvodnej obrazovke zadajte číslo pomocou numerickej klávesnice. Potom stlačením zeleného tlačidla hovor uskutočníte. Ak je telefón zamknutý, odomknite ho vysunutím klávesnice a vyberte kontakt v [Kontakty]. Stlačením zeleného tlačidla uskutočníte hovor. Stlačením červeného tlačidla hovor ukončíte.
Prijatie hovoru
Stlačením <zeleného tlačidla> alebo [prijať] prijmete prichádzajúci hovor. Stlačením červeného tlačidla hovor ukončíte.
Textové správy Vytvorenie a odoslanie správy Vstúpte do: [Menu] > [Správy] > [Napísať správu]. Tlačidlom <#> zmeníte metódu zadávanie. Špeciálne znaky vložíte pomocou tlačidla <*>. Medzery medzi slovami sa robia pomocou tlačidla nula <0>. Až dokončíte správu, stlačte [Voľby] a položku [Odoslať] a vyberte SIM kartu, z ktorej chcete správu odoslať.
Zobrazenie správ Vstúpte do: [Menu] > [Správy] > [Doručené].
Kontakty
Pridanie nového kontaktu Vstúpte do: [Menu] > [Kontakty] > <Pridať kontakt> <OK>. Zadajte detaily kontaktu. Potom stlačte <Voľby> > <Uložiť>.
Hľadanie kontaktu Vstúpte do: [Menu] > [Kontakty]. Zadajte písmeno a zobrazí sa zoznam kontaktov. Tlačidlami <hore> a <dole> vyberte daný
kontakt.
Mazanie kontaktov Pre zmazanie jednotlivého kontaktu vstúpte do: [Menu] > [Kontakty] > vyhľadajte kontakt, ktorý chcete zmazať > [Voľby] >
[Odstrániť] a potvrďte.
Page 68
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
68
Nastavenie SOS tlačidla
myPhone Halo Q má SOS tlačidlo (8). Tlačidlo je umiestnené na zadnej strane telefónu. Ak chcete aktivovať tlačidlo SOS, vyberte Menu > Nastavenia > Nastavenie SOS. Objaví sa ponúkne s nasledujúcimi nastaveniami:
[Stav] - Tu môžete povoliť alebo zakázať funkciu SOS.
[SOS číslo] - Zadať môžete až 5 čísiel, ktoré prepojíte
s funkciou SOS. Zadajte telefónne číslo do požadovaných polí
alebo vyberte kontakty z telefónneho zoznamu. Potvrďte
zadané čísla voľbou možnosti Uložiť.
[SOS správa] > [Obsah SMS] - tu môžete zadať vlastný obsah
núdzové SOS správy, ktorá bude odoslaná na každej zadané
číslo. Pre uloženie zmien vyberte Uložiť.
[Výstražný tón] - Môžete aktivovať alebo deaktivovať hlasný
výstražný tón, ktorý sa spustí po stlačení tlačidla SOS. Odporúčame, aby jedno zo zadaných SOS čísel bol niekto z vašej rodiny. Núdzová SOS správa by mala obsahovať vaše meno, adresu bydliska a prípadné závažné ochorenia (cukrovka, ochorenia srdca, atď.).
Zmena jazyka
Ak máte telefón v jazyku, ktorému nerozumiete, nasledujúcim postupom jazyk zmeníte: [Menu] > dole > doľava > OK > dole > dole > OK > dole > dole > OK. Tu zvoľte jazyk, ktorý ovládate.
Továrenské nastavenie Pre obnovenie továrenského nastavenia vstúpte do [Menu] > [Nastavenia] > [Obnoviť továrenské nastavenie] a vložte kód prístroja 1122.
Svietidlo
Pre zapnutie svietidla prepnite prepínač na pravej strane telefónu
smerom nahor.
Page 69
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q SK
69
Ikony telefónu
Signál GSM siete
Aktivovaný
štandardný režim
Aktivovaný profil
Ticho
Zmeškaný hovor
Úroveň batérie
Neprečítané SMS
Bluetooth zapnuto
Vložená pam.
karta
Zapojené slúchadlá
Odstraňovanie problémov
Problém/Správa
Možné riešenie
Vložte SIM kartu
Uistite sa, že je SIM karta správne vložená.
Zadajte PIN
Ak je SIM karta vybavená PIN kódom, musíte ho zadať a potvrdiť tlačidlom <OK>.
Chyba siete
V oblastiach s nedostatočným signálom nemusí byť volanie a prijímanie hovorov možné. Premiestnite sa na iné miesto a skúste to znova.
Zlá kvalita zvuku
Uistite sa, že nie je mikrofón alebo reproduktor niečím prekrytý.
Nepočujem
volaného / Volaný
nepočuje mňa
Mikrofón musí byť v blízkosti úst. Skontrolujte, či nie je mikrofón niečím
prekrytý. Ak používate handsfree, skontrolujte či je
správne zapojené. Skontrolujte, či nie je reproduktor niečím
prekrytý.
Page 70
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
70
Nikto sa mi
nemôže dovolať
Telefón musí byť v dosahu GSM siete.
Nemožno
nadviazať spojenie
Skontrolujte, či je zadané číslo správne. Skontrolujte, či je číslo v [Kontakty] správne uložené.
Batéria a jej použitie v mobilnom telefóne Batéria použitá v tomto telefóne môže byť nabíjaná iba priloženým alebo výrobcom schváleným adaptérom na nabíjanie. Ak telefón zobrazuje nízky stav batérie, prosím nabite batériu. Aby ste dosiahli pri batérii maximálnej životnosti, odporúča sa nabíjať až úplne vybitú batériu. Ak je batéria nabitá, odpojte nabíjací adaptér od telefónu. Zbytočné prebíjanie batérie skracuje jej životnosť. Teplota batérie má vplyv na jej nabitie a kapacitu. Ak teplota batérie je vyššia ako 40°C, batérie nepôjde nabiť. Príliš chladnú alebo zahriatu batériu ochlaďte alebo zohrejte na izbovú teplotu pred nabíjaním. Priloženú batériu využívajte iba k tomu k čomu je batéria predurčená. Batériu skladujte mimo dosahu silného magnetického poľa, znižuje kapacitu a životnosť batérie. Nikdy nepoužívajte poškodené batérie. Životnosť batérie sa môže znížiť, ak batériu vystavujete veľmi nízkym alebo vysokým teplotám. Spôsobuje to problémy v užívaní telefóne aj v prípade, že batéria je úplne nabitá. Nikdy nevhadzujte batériu do ohňa! Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu - batérie je nutné odniesť do zberného miesta elektro-odpadu.
Údržba zariadenia Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí. Nevystavujte telefón veľmi vysokým teplotám. Nepokúšajte sa prístroj rozoberať. Neodborný zásah do prístroja môže viesť k jeho poškodeniu alebo zničeniu. Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte akékoľvek kyslé alebo leptavé látky. Používajte len originálne príslušenstvo. Porušenie tohto pravidla môže viesť k strate záruky. Obal tohto zariadenia môže byť recyklovaný v súlade s predpismi.
Page 71
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q – SK
71
Bezpečnostné informácie Než začnete používať telefón, oboznámte sa s právnymi predpismi o bezpečnosti a používanie mobilných telefónov.
Bezpečnosť na cestách Okrem núdzových situácií, by mal byť telefón používaný len s náhlavnou súpravou alebo hlasitým odposluchom, čo zaisťuje bezpečnosť a neobmedzuje schopnosť viesť motorové vozidlo. Ak potrebujete telefonovať za jazdy bez dodržania predchádzajúcich podmienok, zastavte vozidlo. Dodržujte právne predpisy týkajúce sa používania mobilných telefónov počas jazdy. Niektoré elektronické súčiastky môžu byť ovplyvnené vlnami akýmikoľvek vyžarovacími telefónom. Je preto vhodné použiť vonkajšiu anténu.
Bezpečie Oboznámte sa s miestnymi predpismi pre používanie mobilných telefónov. Vypnite telefón v miestach, kde je jeho používanie zakázané alebo môže spôsobiť rušenie a nebezpečenstvo. Zariadenie môže rušiť ostatné prístroje, ktoré vysielajú rádiové vlny (napr. kardiostimulátor). V prípade pochybností to konzultujte s lekárom.
Upozornenie:
V miestach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu (napr. čerpacie stanice, chemičky, a pod.) Je vhodné telefón vypnúť. Prečítajte si podrobné pokyny pre používanie GSM zariadenia na týchto miestach
.
Upozornenie
Prehlásenie
Výrobca nezodpovedá za
následky spôsobené nesprávnym
používaním zariadenia alebo
nedodržaním vyššie uvedených
odporúčaní.
Verzia softvéru môže byť
aktualizovaná bez
predchádzajúceho
upozornenia.
Page 72
© mPTech 2018. Všetky práva vyhradené. Halo Q SK
72
Správna likvidácia zariadenia
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie číslo 2012/19/EC o likvidácii elektro
odpadu (odpadové elektrické a elektronické zariadenia - WEEE) a je označené symbolom
prečiarknutého odpadkového koša. Symbol prečiarknutého kontajnera znamená, že na území
Európskej únie je treba výrobok po skončení jeho životnosti odniesť na osobitnú skládku. To sa týka tak vášho prístroja, ako aj všetkých doplnkov označených týmto symbolom. Nevyhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho.
Správna likvidácia batérie
V súlade so smernicou UE 2006/66 / EC v znení smernice 2013/56 / UE o likvidácii batérie je tento výrobok označený symbolom prečiarknutého koša. Tento symbol znamená, že batérie používané
v zariadení by nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi predpismi. Nevyhadzujte batérie do netriedeného komunálneho odpadu. Používatelia batérie by mali využívať dostupných miest pre príjem takých prvkov, ktoré zaisťujú návrat, recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia zvláštne postupy zberu a recyklácie. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady, inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.
Loading...