MYPHONE Halo A User guide

Page 1
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
1
Skrócona instrukcja użytkowania telefonu
myPhone Halo A
Nr. partii: 202109
Spis treści
Spis treści ........................................................................................................ 1
Bezpieczeństwo.............................................................................................. 2
Zawartość zestawu ...................................................................................... 4
Specyfikacja techniczna .............................................................................. 5
Telefon, jego przyciski i funkcje ................................................................. 5
Włączanie i wyłączanie telefonu .............................................................. 7
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i akumulatora......................... 7
Ładowanie akumulatora telefonu............................................................ 7
Awaryjna zmiana języka ............................................................................. 8
Ustawienia fabryczne .................................................................................. 8
Rozwiązywanie problemów ....................................................................... 8
Utrzymanie i konserwacja telefonu .........................................................9
elektronicznego ..............................................................................................9
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora ................................... 10
Uwaga
Oświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny
za konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem telefonu lub
niezastosowaniem się do
powyższych zaleceń.
Wersja oprogramowania może być
ulepszona bez wcześniejszego
powiadomienia. Reprezentant
zachowuje sobie prawo do
decydowania o właściwej
interpretacji powyższej instrukcji.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź
mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie
Page 2
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
2
lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania
i udostępniania informacji. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z informacjami o środkach ostrożności oraz instrukcją obsługi telefonu. W opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi uwzględniono domyślne ustawienia telefonu. Najnowszą oraz pełną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie WWW:
www.myphone.pl/qr/myphone-halo-a
W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, dostawcy usług, karty SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać funkcjom telefonu, a telefon i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach
zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Bezpieczeństwo
STACJE PALIW
Nie używaj telefonu komórkowego podczas tankowania paliwa na stacji paliw ani w pobliżu chemikaliów.
UWAGA! W miejscach, gdzie istnieje zagrożenie eksplozją (np. stacje benzynowe, fabryki chemiczne etc.) wskazane jest
wyłączenie telefonu. Zapoznaj się z regulacjami dotyczącymi używania sprzętu GSM w tych miejscach.
—POŁĄCZENIA ALARMOWE—
Wykonywanie połączeń alarmowych z telefonu może nie być możliwe na niektórych obszarach lub w niektórych okolicznościach. Zaleca się, aby znaleźć alternatywny sposób powiadamiania służb
ratowniczych w przypadku wyjazdu na niezagospodarowane lub
odległe tereny.
PROFESJONALNY SERWIS
Ten produkt może być naprawiany wyłącznie przez
wykwalifikowany serwis producenta lub autoryzowany punkt
serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą
gwarancji.
—NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI—
Page 3
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
3
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także
dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub
psychicznych, a także przez osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
—PROWADZENIE POJAZDÓW—
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów.
—WODA I INNE PŁYNY—
Nie narażaj urządzenia na działanie wody i innych płynów. Może to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie wpływa korzystnie na pracę podzespołów elektronicznych.
AKUMULATORY I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować
pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 1 dzień. Zamontowanie
akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Nie
otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku
Page 4
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
4
uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów
producenta.
—SŁUCH—
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas, ani nie przykładaj włączonego urządzenia bezpośrednio do ucha.
WZROK
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska
w kierunku diody podczas jej pracy. Mocny
strumień światła może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia wzroku!
Dane producenta: mPTech Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa, Polska
E-mail: pomoc@mptech.eu
Strona internetowa:
www.mptech.eu
Punkt przyjęć urządzeń:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
Zaprojektowane w UE
Wyprodukowano w Chinach Zawartość zestawu Zanim zaczniesz używać telefonu sprawdź, czy wszystkie poniższe elementy znajdują się w pudełku:
telefon myPhone Halo A
akumulator
ładowarka sieciowa
instrukcja obsługi
Jeśli którejkolwiek z powyższych pozycji brakuje, lub jest uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą. Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Page 5
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
5
Specyfikacja techniczna Dwa gniazda na kartę SIM; tryb głośnomówiący; latarka; kamera; radio FM, funkcja SOS, Bluetooth
Wyświetlacz: 1.77” Pojemność akumulatora: 800 mAh
Wymiary: 113.5 x 52.8 x 13,3 mm Waga: 73 g
Obsługa kart pamięci: do 256 GB Parametry wej. ładowarki: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz Parametry wyj. ładowarki: 5.0V 0.5A, 2.5W Średnia sprawność podczas pracy (dla 230V, 50Hz): 72.83% Zużycie energii w stanie bez obciążenia: poniżej 0.3W
Telefon, jego przyciski i funkcje
1
Głośnik
słuchawki
Głośnik do prowadzenia rozmów
telefonicznych.
2
Aparat
Obiektyw aparatu fotograficznego.
3
Przycisk SOS
Wciśnij i przytrzymaj, aby aktywować alarm i / lub funkcję automatycznego dzwonienia do wcześniej zdefiniowanych numerów.
4
Wyświetlacz
Ekran LCD.
5
Dioda LED
Dioda służy jako latarka.
6
Włącznik
latarki
Pozwala na włączenie lub wyłączenie
diody latarki w dowolnym momencie.
7
Przycisk
Menu
Na ekranie głównym pozwala wejść do Menu, a w nim potwierdza wybór.
8
Przycisk
nawigacji W
górę / W dół
/ OK
W menu pozwala na poruszanie się po nim. Na ekranie głównym W górę uruchamia budzik, a W dół uruchomi skróty do wybranych funkcji, OK działa
jak przycisk Menu.
Page 6
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
6
9
Przycisk
Kontakty
Na ekranie głównym uruchamia książkę telefoniczną. W menu pozwala wyjść z opcji lub rezygnować z wyboru.
10
Przycisk Zielona
słuchawka
Pozwala odebrać przychodzące połączenie, a w trybie gotowości przejrzeć listę połączeń.
11
Przycisk
Czerwona
słuchawka
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. Po dłuższym przytrzymaniu wyłącza telefon lub, gdy ten jest wyłączony, włącza go.
12
Klawiatura
telefonu
Przyciski pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści.
13
Przycisk #
Przełącza tryby dźwiękowe i tryby wprowadzania znaków przy pisaniu SMSów, zwiększa głośność w
aplikacjach multimedialnych.
14
Przycisk *
Wciskana po przycisku Menu pozwala
zablokować lub odblokować telefon. Zmniejsza głośność w aplikacjach
multimedialnych. Podczas tworzenia
SMSów wyświetla symbole do wstawienia do treści.
15
Szczelina
Pozwala zdjąć klapkę telefonu.
16
Mikrofon
Nie zakrywaj go podczas rozmowy.
17
Gniazdo
słuchawkowe
minijack 3,5
mm
Pozwala podłączyć do telefonu słuchawki, dzięki którym można słuchać radia (działają jak dodatkowa antena), muzyki, a także prowadzić rozmowy, gdy słuchawki wyposażone są w mikrofon.
Page 7
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
7
18
Gniazdo
microUSB
Po podłączeniu ładowarki pozwala
naładować akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem można przesyłać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk Czerwona słuchawka telefon się uruchomi. Jeśli zaraz po
włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN, wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij
przycisk Menu.
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i akumulatora Jeśli telefon jest włączony wyłącz go. Zdejmij tylną klapkę
obudowy – podważ ją paznokciem za pomocą szczeliny w obudowie. Włóż kartę (karty) SIM - kartę SIM należy umieścić
stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Włóż kartę pamięci – aby otworzyć klapkę czytnika kart pamięci przesuń ją lekko w prawo. Kartę pamięci microSD umieść stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, tak jak wytłoczona jest wnęka. Zamknij klapkę przesuwając ją lekko w lewo. Włóż baterię w taki sposób, aby jej złote styki dotykały potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż i delikatnie dociśnij klapkę, aż usłyszysz kliknięcia zatrzasków. Upewnij się, że klapka jest dobrze zamknięta.
Ładowanie akumulatora telefonu Podłącz wtyczkę microUSB ładowarki do złącza ładowania w telefonie, następnie podłącz ładowarkę do gniazdka sieciowego. *Uwaga: Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użyciem telefonu nie objęte gwarancją. Podczas ładowania ikona baterii w prawym górnym rogu ekranu powinna być animowana. Po naładowaniu ikona baterii przestanie być animowana, a wtedy odłącz ładowarkę od gniazdka
Page 8
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
8
elektrycznego. Odłącz przewód od gniazda w telefonie.
Awaryjna zmiana języka Aby ustawić język użytkownika, gdy ktoś przypadkiem wybrał nieznany mu, należy nacisnąć przy aktywnym ekranie głównym
sekwencję przycisków [Menu] > <3 razy - w dół> > <OK> > <W dół> > <OK> > <W dół> > <OK> > <OK>, a następnie wybrać żądany język menu.
Ustawienia fabryczne Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należy wybrać w trybie menu telefonu: [Ustawienia] > [Ustawienia telefonu] > [Przywracanie ust fabrycznych]. Kod dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.
Rozwiązywanie problemów
Komunikat
Przykładowe rozwiązanie
Włóż kartę SIM
Należy się upewnić, czy karta SIM jest
poprawnie zainstalowana.
Podaj PIN
Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN, po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
Nikt nie może się
do mnie dodzwonić
Telefon musi być włączony i być w zasięgu sieci GSM.
Błąd sieci
Na obszarach, na których występuje słaby sygnał lub odbiór, wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Słaba jakość
dźwięku podczas
rozmowy
Upewnij się, czy głośnik i mikrofon nie zostały zakryte.
Page 9
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
9
Nie słychać
rozmówcy /
rozmówca mnie nie
słyszy
Mikrofon powinien znajdować się blisko ust. Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie został
zakryty.
Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest poprawnie podłączony.
Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie został
zakryty.
Nie można
nawiązać
połączenia
Sprawdź, czy wpisany z klawiatury numer
telefonu jest poprawny. Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do
[Kontakty] jest poprawny. Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer
telefonu.
Utrzymanie i konserwacja telefonu Przestrzegaj poniższych zaleceń.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej ściereczki.
Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub
zasadowym.
Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tej
zasady może spowodować unieważnienie gwarancji.
elektronicznego
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do
Page 10
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. Halo A
10
wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że
zastosowane w tym produkcie baterie lub
akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z
dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.
Page 11
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
11
Quick Start Guide
myPhone Halo A
Lot number: 202109
Table of contents
Table of contents .......................................................................................... 11
Safety .............................................................................................................. 12
Package content .......................................................................................... 14
Technical specification ............................................................................... 14
Phone, its functions and buttons ........................................................... 15
Turning the phone on/off ......................................................................... 16
Inserting SIM card(s), memory card and battery .............................. 16
Charging the battery ...................................................................................17
Emergency change of language ..............................................................17
Factory settings ............................................................................................17
Troubleshooting ............................................................................................17
Device maintenance ................................................................................... 18
Correct disposal of electrical and electronic equipment ................ 18
Correct disposal of used batteries ........................................................ 19
CAUTION
Statement
The manufacturer is not
responsible for any
consequences caused by
improper usage of the phone and
not obeying the above
instructions.
The software version can be
upgraded without earlier notice. The
representative retains the right to
determine the correct interpretation
of the above instructions.
THE USE OF THE MANUAL
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.
Page 12
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
12
Please read the precautions and phone user’s manual before use.
The descriptions contained in this manual are based on the default settings of the phone. The newest version of the manual can be found on our company website:
www.myphone.pl/qr/myphone-halo-a
Depending on the installed version of the software, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone, and the phone and accessories attached to the set may differ from the illustrations included in manual. Safety
PETROL STATIONS
Do not use your mobile phone while refuelling at a petrol station or in the vicinity of chemicals.
CAUTION! In places where there is a risk of explosion (i.e. Petrol stations, chemical factories etc.), it is advisable to turn off the phone. Please refer to regulations governing the use of GSM equipment in these places.
ALARM CALLS
Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to undeveloped or remote areas.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel or an authorized service center may install or repair this product. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause device damage and warranty loss.
CHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
This device should not be operated by people (including children) with limited physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision of people responsible for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM card are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the device and its accessories out of reach of children.
Page 13
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
13
ROAD SAFETY
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
WATER AND OTHER LIQUIDS
Protect the device from water and other liquids. It can influence work and the life span of electronic components. Avoid using the device in environments with high humidity like kitchens, bathrooms or during rainy weather. Particles of water can cause the liquefaction of moisture in the device, and this may have a negative impact on the work of electronic components.
BATTERY AND ACCESSORIES
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below
0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may
influence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. The battery should be used only according to its purpose. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn-out or impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer than 1 day. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Disconnect an unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not be repaired but replaced with a new one. Use only the
original manufacturer’s accessories
HEARING
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear.
EYESIGHT
To avoid eyesight damage do not look closely onto the diode during its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage!
Page 14
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
14
Manufacturer:
mPTech Sp. z o. o. Nowogrodzka 31 street 00-511 Warsaw, Poland
E-mail: pomoc@mptech.eu
Website:
www.mptech.eu
Package content Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:
myPhone Halo A
battery
charger
User manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children.
Technical specification Two SIM cards slots; loudspeaker mode; Torch; Photo camera; FM radio, SOS function, Bluetooth Display: 1.77” Battery capacity: 800 mAh Dimensions: 113.5 x 52.8 x 13,3 mm Weight: 73 g Memory cards support: up to 256 GB Input parameters chargers: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz Output parameters chargers: 5.0V 0.5A, 2.5W Average efficiency during operation (for 230V, 50hz): 72.83% Energy consumption in no-load condition: less than 0.3W
Page 15
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
15
Phone, its functions and buttons
1
Speaker
A speaker used in phone conversations.
2
Camera
Camera lens.
3
SOS button
Press and hold to activate an alarm and/or auto-dial of predefined numbers.
4
Display
LCD display.
5
LED
Diode is used as a torch.
6
Torch On /
Off
Allows you to turn on or off the flashlight diode at any time.
7
<Menu>
button
While on the main screen enables entering the Menu, and confirms choice while in the Menu.
8
Navigation
button Up /
Down / OK
While in Menu enables navigating around it. On the main screen Up launches alarm clock, a Down launches shortcuts to selected functions, OK works as a button Menu.
9
<Contacts>
button
Press to enter the phonebook. While in the Menu you can exit or opt out.
10
<Green
handset>
button
Allows you to receive an incoming call or look through the list of calls.
11
<Red
handset>
button
Allows you to reject an incoming call. While in the Menu allows you to return to the main screen. When held for a long time, it turns off the phone or, if it is switched off, turns it on.
12
Phone
keypad
Buttons for dialing a phone number on the main screen and entering letters or numbers in the SMS writing mode.
13
<#> button
Switches between audio modes and character input modes for texting,
Page 16
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
16
increases the volume in multimedia applications.
14
<*> button
Pressed after button Menu allows to lock or unlock the phone. Decreases volume in multimedia apps. When writing an SMS, it displays symbols for insertion into the content.
15
Gap
Allows to take off a cover of the phone.
16
Microphone
Do not cover it while on the phone.
17
Headphone
port minijack
3.5 mm
Allows you to connect headphones to your phone so you can listen to radio (act as an extra antenna), music, and conversations with headphones equipped with a microphone.
18
MicroUSB
port
When connected enables recharging the battery. You can transfer data (photos, videos, music) when you connect it to your computer.
Turning the phone on/off To turn the phone on/off press and hold Red handset until the phone switches on. If directly after turning the phone on you will
see the PIN code request, (in form of “****”) type the code and
press button Menu. Inserting SIM card(s), memory card and battery
If the phone is switched on - switch it off. Remove the back cover of the phone - use your fingernail to raise it using the gap in the case. Insert the SIM card(s) - place the SIM card(s) with its (their) golden contacts facing down as the recess is embossed. Insert the memory card - to open the cover of the card reader slide it gently to the right. Insert the microSD memory card with its gold contacts facing down, the way in which the slot is made. Zamknij klapkę przesuwając ją lekko Left. Insert the battery so that its gold contacts touch the tripple connector in the phone bay. Put on and gently press down the cover until you hear the click of the latches. Make sure the cover is well attached.
Page 17
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
17
Charging the battery Connect the microUSB charger to the charger connector on your phone, then connect the charger into the power grid. *CAUTION: Improper connection of the charger can cause serious damage to the phone. Damages caused by an improper use of the phone are not covered by the warranty. During charging, the battery icon in the upper right corner of the screen should be animated. When charged, the battery icon will no longer be animated and then disconnect the charger from the wall outlet. Unplug the cable from the socket on the phone. Emergency change of language
To set the user’s language, if someone accidentally chose an
unknown one, press the [Menu] > <3 times - Down> > <OK> > <Down> > <OK> > <Down> > <OK> > <OK>, and choose the language you want.
Factory settings To restore the factory settings, select in the phone Menu: [Settings] > [Phone Settings] > [Factory settings] . The code for resetting to factory settings is: 1122.
Troubleshooting
Message
Possible solution
Insert SIM card
Make sure that the SIM card is installed correctly.
Input PIN
If the SIM card is secured with the PIN code you have to enter the PIN when turning the phone on and press <OK>.
No one can call me
The phone has to be on and within GSM network reach.
Network fail
In areas where signal or reception is weak, calls may not be possible. Also receiving calls may not be possible. Move to another location and try again.
Page 18
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
18
Poor sound quality
during
conversation
Make sure that the speaker and microphone are not covered.
I cannot hear the caller./ The caller
cannot hear me
The mic. should be close to mouth. Check if the built-in mic. is not covered. When a headset is un use, check if it has
been connected correctly. Check if the built-in speaker isn’t covered.
The connection
cannot be
established
Check if the typed-in phone number is correct.
Check if the phone number entered to the [Contacts] is correct.
Enter the correct phone number if necessary.
Device maintenance Follow the instructions below.
For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with
a high concentration of acids or alkalis.
Use the original accessories only. Violation of this rule may
result in an invalidation of the warranty.
Correct disposal of electrical and electronic equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products marked with this
symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used
Page 19
EN © mPTech 2021. All Rights Reserved . Halo A
19
electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
Correct disposal of used batteries
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked with crossed-out garbage bin symbol. The symbol
indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of ba tteries and accumulators please contact your local office or an institution for waste disposal or landfill.
Page 20
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
20
Rychlý návod
myPhone Halo A
Verze: 202109
Obsah balení
Obsah balení ................................................................................................ 20
Bezpečnost .................................................................................................... 21
Obsah balení ................................................................................................ 23
Technická specifikace ................................................................................ 23
Vzhled telefonu, jeho funkcí a tlačítek ................................................. 24
Zapnutí / vypnutí telefonu ...................................................................... 25
Vložení SIM kart, pam. karty a baterie ................................................ 25
Nabíjení baterie ........................................................................................... 26
Nechtěná změna jazyku ........................................................................... 26
Tovární nastavení ....................................................................................... 26
Poradce při potížích ................................................................................... 26
Údržba zařízení ............................................................................................. 27
Správná likvidace elektrických a elektronických zařízení ................ 27
Správná likvidace použitých baterií ...................................................... 28
POZOR
Prohlášení
Výrobce nezodpovídá za následky
způsobené nesprávným
používáním zařízení nebo
nedodržením výše uvedených
doporučení.
Verze softwaru může být
aktualizována bez předchozího
upozornění. Distributor si vyhrazuje
právo určit správný výklad výše
uvedených pokynů.
POUŽITÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
Bez písemného souhlasu výrobce nesmí být žádná část této příručky reprodukována, distribuována, přeložena nebo přednášena v jakékoliv formě, elektronicky nebo fyzicky, včetně kopírování, nahrávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro sdílení informací.
Page 21
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
21
Před použitím si přečtěte bezpečnostní upozornění a uživatelskou příručku. Popisy obsažené v této příručce jsou založeny na výchozím nastavení telefonu. Nejnovější verzi příručky naleznete na našich webových stránkách:
www.myphone.pl/qr/myphone-halo-a
V závislosti na verzi softwaru v telefonu, službě operátora, SIM kartě nebo zemi, se některé části této uživatelské příručky nemusí shodovat s telefonem, a telefon a příslušenství připojené z balení se mohou lišit od ilustrací uvedených v příručce. Bezpečnost
—ČERPACÍ STANICE—
Nepoužívejte mobilní telefon při tankování na čerpací stanici nebo v blízkosti chemikálií.
POZOR! V místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. čerpací stanice, chemické továrny, atd.) je vhodné telefon zcela vypnout. Na těchto místech se řiďte předpisy pro používání GSM zařízení.
—NOUZOVÉ VOLÁNÍ—
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí být možné uskutečnit nouzové hovory. Pokud se chystáte do odlehlých oblastí, doporučuje se zajistit alternativní způsob, jak kontaktovat tísňové služby.
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STŘEDISKO—
Tento přístroj může být opravován pouze kvalifikovaným personálem nebo v autorizovaném servisním středisku. Opravou zařízení neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky.
—DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY—
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchoz ích zkušeností s provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Zařízení není hračka. Pam. karta a SIM karta jsou malé a mohou být snadno spolknuty dítětem a způsobit dušení. Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
Page 22
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
22
—BEZPEČNOST NA SILNICÍCH—
Nepoužívejte toto zařízení při řízení jakéhokoli vozidla.
—VODA A OSTATNÍ TEKUTINY—
Chraňte zařízení před vodou a jinými kapalinami. Toto může ovlivnit práci a životnost elektronických součástek. Nepoužívejte zařízení za deště a ve vlhkém prostředí jako jsou kuchyně, koupelny. Částice vody mohou mít negativní vliv na funkčnost elektronických součástek uvnitř zařízení.
—BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ—
Nevystavujte baterii vysokým nebo nízkým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie. Zabraňte kontaktu s kapalinami a kovovými předměty - ty mohou způsobit poškození baterie. Baterii používejte pouze v souladu s jejím účelem. Baterii nepoškozujte ani ji nevhazujte do ohně - je to nebezpečné a může to způsobit požár. Opotřebená nebo poškozená baterie by měla být umístěna do vyhrazeného kontejneru. Nadměrné nabíjení baterie může způsobit poškození. Proto by jedno nabíjení bate rie nemělo trvat déle než 1 den. Instalace baterie nesprávného typu může způsobit výbuch. Nikdy neotvírejte baterii. Baterii likvidujte v souladu s pokyny. Odpojte nepoužívanou nabíječku od elektrické sítě. V případě poškození nabíjecího kabelu se jej nepokoušejte opravovat
- měl by být vyměněn za nový. Používejte pouze originální příslušenství od výrobce.
SLUCH
Abyste předešli poškození sluchu, nepoužívejte zařízení dlouhou dobu při vysoké hlasitosti a nedávejte zařízení přímo do ucha.
ZRAK
Aby nedošlo k poškození zraku, nedívejte se do zapnuté diody. Silný paprsek světla může způsobit trvalé poškození očí!
Page 23
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
23
Distributor C.P.A CZECH s.r.o. U Panasonicu 376
Pardubice – Staré Čívice -
53006
Tel: 466 734 110
Web: www.cpa.cz
Informace k výrobku
naleznete na
www.myphone.cz nebo
www.cpa.cz
Výrobce:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31
Varšava, Polsko
Webové stránky:
www.myphone.cz
Vyrobeno v Číně
Obsah balení Než začnete telefon používat, zkontrolujte, zda jsou v balení obsaženy všechny následující položky:
telefon myPhone Halo A
baterie
nabíječka
Uživatelský manuál
Pokud některá z výše uvedených položek chybí nebo je poškozena, obraťte se na svého prodejce. Doporučujeme uchovat obal pro případ reklamace. Uchovávejte balení mimo dosah dětí.
Technická specifikace Dva sloty pro SIM karty; režim hlasitého reproduktoru; Svítilna; Fotoaparát; Rádio FM, Funkce SOS, Bluetooth Displej: 1.77”
Kapacita baterie: 800 mAh Rozměry: 113.5 x 52.8 x 13,3 mm Hmotnost: 73 g
Podpora paměťových karet: až 256 GB Vstupní parametry nabíječek: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz Výstupní parametry nabíječek: 5.0V 0.5A, 2.5W Průměrná účinnost během provozu (pro 230V, 50Hz): 72.83% Spotřeba energie v nezatíženém stavu: méně než 0,3 W
Page 24
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
24
Vzhled telefonu, jeho funkcí a tlačítek
1
Reproduktor
Reproduktor používaný během telefonních hovorů.
2
Fotoaparát
Čočky fotoaparátu.
3
Tlačítko SOS
Stiskněte a držte pro aktivaci budíku nebo automatického vytočení přednastavených čísel.
4
Displej
LCD displej. 5 LED
Dioda se používá jako svítilna.
6
Zap/Vyp
svítilnu
Umožňuje kdykoli zapnout nebo
vypnout diodu blesku.
7
Tlačítko
<Menu>
Na hlavní obrazovce umožňuje vstup do Menu a potvrzení volby v Menu.
8
Navigační
tlačíko
Nahoru / Dolů
/ OK
Umožňuje navigaci v Menu. Na hlavní obrazovce Nahoru spustí budík, a Dolů spouští zkratky vybraných funkcí, OK funguje jako tlačítko Menu.
9
Tlačítko
<Kontakty>
Stiskněte pro vstup do telefonního seznamu. V Menu můžete ukončit nebo zrušit.
10
Tlačítko <Zelené
sluchátko>
Umožňuje přijímat příchozí hovory nebo procházet výpis hovorů.
11
Tlačítko
<Červené
sluchátko>
Umožňuje odmítnout příchozí hovor. V Menu se můžete vrátit na hlavní obrazovku. Pokud ho budete držet delší
dobu, telefon se vypne, nebo, pokud je vypnutý, zapne se.
12
Klávesnice
telefonu
Tlačítka pro zadání vytáčeného čísla na hlavní obrazovce a pro zadání písmen v režimu psaní SMS.
13
Tlačítko <#>
Přepínání mezi režimy zvuku a režimy zadávání znaků pro textové zprávy
Page 25
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
25
zvyšuje hlasitost v multimediálních aplikacích.
14
Tlačítko <*>
Po stisknutí tlačítka Menu umožňuje
zamknout nebo odemknout telefon.
Snižuje hlasitost v multimediálních aplikacích. Při psaní SMS zobrazí symboly pro vložení do obsahu.
15
Mezera
Umožňuje sundat kryt telefonu.
16
Mikrofon
Nezakrývejte jej během konverzace.
17
Sluchátkový
konektor jack
3,5 mm
Umožňuje připojit sluchátka k telefonu pro poslech rádia (fungují jako anténa), hudby a konverzaci v případě, že mají sluchátka Mikrofon.
18
MicroUSB
port
Při připojení umožňuje dobíjení baterie. Po připojení k počítači můžete přenášet
data (fotografie, videa, hudbu).
Zapnutí / vypnutí telefonu Pro zapnutí/vypnutí telefonu stiskněte a podržte Červené sluchátko dokud se telefon nezapne. Pokud hned po zapnutí uvidíte výzvu k zadání PIN kódu (ve tvaru „****”), zadejte kód a stiskněte Menu.
Vložení SIM kart, pam. karty a baterie Je-li telefon zapnutý - vypněte jej. Odstraňte zadní kryt telefonu ­nehtem ho zvedněte pomocí mezery na krytu. Vložte SIM kartu (karty) ano aby seděl výřez a zlaté Kontakty směřovaly dolů. Vložení paměťové karty - opatrně otevřete krytku slotu pam. karty. Vložte paměťovou kartu microSD tak, aby její zlaté Kontakty směřovaly dolů. Klapku zavřete mírným posunutím doleva.. Vložte baterii tak, aby se její zlaté Kontakty dotýkaly konektoru v místě určeném pro baterii. Nasaďte a jemně zatlačte kryt, doku d neuslyšíte cvaknutí. Zkontrolujte, zda je kryt dobře nasazen.
Page 26
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
26
Nabíjení baterie Připojte nabíječku microUSB k telefonu a poté připojte nabíječku do elektrické sítě. *POZOR: Nesprávné připojení nabíječky může způsobit vážné poškození telefonu. Na mechanické poškozené způsobené nesprávným použitím telefonu se nevztahuje záruka. Během nabíjení by měla být animována ikona baterie v pravém horním rohu obrazovky. Až bude telefon nabitý, ikona baterie již nebude animovaná. Poté odpojte nabíječku ze sítě. Odpojte kabel
od telefonu.
Nechtěná změna jazyku Pokud omylem zvolíte jazyk, kterému nerozumíte, pro nastavení svého jazyku stiskněte [Menu] > <3 krát dolů> > <OK> > <Dolů> > <OK> > <Dolů> > <OK> > <OK> , a poté vyberte požadovaný jazyk z nabídky. Tovární nastavení Pro obnovení továrního nastavení zvolte: [Nastavení] > [Nastavení telefonu] > [Obnovení továrního nastavení]. Kód pro obnovení továrního nastavení je: 1122. Poradce při potížích
Zpráva
Možné řešení
Vložit SIM kartu
Ujistěte se, že je SIM karta vložena správně.
Vložit PIN
Je-li karta SIM zabezpečena kódem PIN, musíte při zapnutí telefonu zadat kód PIN a
stisknout <OK>.
Nikdo mi nemůže
zavolat
Telefon musí být zapnutý a v dosahu sítě
GSM.
Chyba sítě
V oblastech, kde je signál slabý, nemusí být
možné uskutečnit hovor. Také příjem hovorů nemusí být možný. Přesuňte se na jiné místo
a zkuste to znovu.
Nízká kvalita
během hovoru
Ujistěte se, že reproduktor a Mikrofon nic nezakrývá.
Page 27
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
27
Neslyším volajícího
/ Volající neslyší mě
Mikrofon by měl být blízko úst. Zkontrolujte, zda není vestavěný Mikrofon
zakrytý. Pokud používáte headset, zkontrolujte, zda je
správně připojen. Zkontrolujte, zda není vestavěný reproduktor
zakrytý.
Spojení nelze
navázat
Zkontrolujte, zda je zadané telefonní číslo správné.
Zkontrolujte, zda je telefonní číslo zadáno [Kontakty] je správné.
V případě potřeby zadejte správné telefonní číslo.
Údržba zařízení Postupujte podle níže uvedených pokynů.
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte
žádné látky s vysokou koncentrací kyselin nebo zásad.
Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto
pravidla může mít za následek zrušení záruky.
Správná likvidace elektrických a elektronických zařízení
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo 2012/19/EC o použití elektrických a elektronických zařízeních (odpadní elektrická a elektronická zařízení - OEEZ) a je označeno symbolem přeškrtnutého odpadkového koše. Produkty
označené tímto symbolem by neměly být po uplynutí doby použití likvidovány s běžným netříděným komunálním odpadem. Uživatel je povinen zbavit se použitých elektrických a elektronických zařízením odevzdáním na určené sběrné místa, kde se recykluje nebezpečný odpad. Sběr tohoto typu odpadu na určených sběrných místech a následný proces recyklace přispívají k ochraně životního prostředí. Správná likvidace použitých
Page 28
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. Halo A
28
elektrických a elektronických součástí zařízení je prospěšná pro lidské zdraví a životní prostředí. Chcete-li získat informace o tom, kde a jak nakládat s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními způsobem šetrným k životnímu prostředí, informujte se na místních úřadech, místo sběru odpadu nebo místo prodeje, kde bylo zařízení zakoupeno.
Správná likvidace použitých baterií
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše. Tento symbol znamená, že baterie používané v
zařízení by neměly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními předpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a akumulátory netříděným komunálním odpadem. Uživatelé baterie by měli využívat dostupných sběrných míst pro příjem baterií, které zajišťují recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a recyklace baterií a akumulátorů. Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úřady a instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
Page 29
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
29
Rýchly návod
myPhone Halo A
Verzia: 202109
Obsah balenia
Obsah balenia .............................................................................................. 29
Bezpečnosť ................................................................................................... 30
Obsah súpravy ............................................................................................. 32
Technická špecifikácia ............................................................................... 32
Vzhľad telefónu, jeho funkcií a tlačidiel............................................... 33
Zapnutie / vypnutie telefónu ................................................................. 34
Vloženie SIM kart, pam. karty a batérie .............................................. 34
Nabíjanie batérie ........................................................................................ 34
Nechcená zmena jazyka ........................................................................... 35
Továrenské nastavenia ............................................................................. 35
Riešenie problémov.................................................................................... 35
Údržba zariadení ......................................................................................... 36
Správna likvidácia elektrických a elektronických zariadení ........... 36
Správna likvidácia použitých batérií ...................................................... 37
POZOR
Vyhlásenie
Výrobca nezodpovedá za
následky spôsobené
nesprávnym používaním
zariadení alebo nedodržaním
vyššie uvedených odporúčaní.
Verzia softvéru môže byť aktualizovaná
bez predchádzajúceho upozornenia. Distribútor si vyhradzuje právo určiť
správny výklad vyššie uvedených
pokynov.
POUŽITIE PRÍRUČKY
Bez písomného súhlasu výrobcu nesmie byť žiadna časť tejto príručky reprodukovaná, distribuovaná, preložená alebo prednášala v akejkoľvek forme, elektronicky alebo fyzicky, vrátane kopírovanie, nahrávanie alebo ukladanie v akomkoľvek systéme na zdieľanie informácií.
Page 30
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
30
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné upozornenia a návod. Popisy obsiahnuté v tejto príručke sú založené na predvolenom nastavení telefónu. Najnovšiu verziu príručky nájdete na našich webových stránkach:
www.myphone.pl/qr/myphone-halo-a
V závislosti na verzii softvéru v telefóne, službe operátora, SIM karte alebo krajinu, sa niektoré časti tejto používateľskej príručky nemusí zhodovať s telefónom, a telefón a príslušenstvo pripojené z balenia sa môžu líšiť od ilustrácií uvedených v príručke. Bezpečnosť
—ČERPACIE STANICE—
Nepoužívajte mobilný telefón pri tankovaní na čerpacej stanici alebo v blízkosťou chemikálií.
POZOR! V miestach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu (napr. čerpacie stanice, chemické továrne, atď.) je vhodné telefón úplne vypnúť. Na týchto miestach sa riaďte predpismi pre používanie
GSM zariadenia.
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO—
Tento prístroj môže byť opravovaný iba kvalifikovaným personálom výrobcu alebo v autorizovanom servisnom stredisku. Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanú servisnou firmou by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia a bude zrušená platnosť záruky.
—DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTHNUTÉ OSOBY—
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým alebo mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich skúseností s prevádzkou elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Zariadenie nie je hračka. Pam. karta a SIM karta sú malé a môžu byť ľahko prehltnuté dieťaťom a spôsobiť dusenie. Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
—BEZPEČNOSŤ NA CESTÁCH—
Nepoužívajte toto zariadenie pri riadení akéhokoľvek vozidla.
Page 31
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
31
—NÚDZOVÉ VOLANIE—
V niektorých oblastiach alebo za určitých okolností nemusia byť možné uskutočniť núdzové hovory. Ak sa chystáte do odľahlých oblastí, odporúča sa zabezpečiť alternatívny spôsob, ako kontaktovať tiesňové služby.
—VODA A OSTATNÉ TEKUTINY—
Chráňte zariadenie pred vodou a inými kvapalinami. Toto môže ovplyvniť prácu a životnosť elektronických súčiastok. Nepoužívajte zariadenie za dažďa a vo vlhkom prostredí ako sú kuchyne, kúpeľne. Častice vody môžu mať negatívny vplyv na funkčnosť elektronických súčiastok vo vnútri zariadenia.
—BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO—
Nevystavujte batériu nízkym alebo vysokým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie. Zabráňte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi – môžu spôsobiť poškodenie batérie. Batériu používajte len v súlade s jej účelom. Batériu nepoškodzujte ani ju nevhadzujte do ohňa – je to nebezpečné a môže to spôsobiť požiar. Opotrebované a poškodené batérie by mali byť umiestnené do vyhradeného kontajneru. Nadmerné nabíjanie batérie môže spôsobiť poškodenie. Preto by jedno nabíjanie batérie nemalo trvať dlhšie ako 1 deň. Inštalácia batérie nesprávneho typu môže spôsobiť výbuch. Nikdy neotvárajte batériu. Batériu likvidujte v súlade s pokynmi. Odpojte nepoužívanú nabíjačku od elektrickej siete. V prípade poškodenia nabíjacieho káblu sa ho nepokúšajte opravovať – mal by byť vymenený za nový. Používajte iba originálne príslušenstvo od výrobcu.
SLUCH
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepoužívajte zariadenie dlhú dobu pri vysokej hlasitosti a nedávajte zariadenie priamo do ucha.
ZRAK
Aby nedošlo k poškodeniu zraku, nepozerajte sa do zapnutej diódy. Silný lúč svetla môže spôsobiť trvalé poškodenie očí!
Page 32
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
32
Výrobca:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31
Varšava, Poľsko
Webové stránky:
www.myphone.cz
Vyrobeno v Číně
Obsah súpravy Než začnete telefón používať, skontrolujte, či sú v balení obsiahnuté všetky nasledovné položky:
telefón myPhone Halo A
batéria
nabíjačka
Užívateľský manuál
Ak niektorá z vyššie uvedených položiek chýba alebo je poškodená, obráťte sa na svojho predajcu. Odporúčame uchovať obal pre prípad reklamácie. Uchovávajte balenie mimo dosahu detí.
Technická špecifikácia Dva sloty na SIM karty; režim hlasného reproduktora; Svietidlo; fotoaparát; Rádio FM, Funkcia SOS, Bluetooth Displej: 1.77” Kapacita batérie: 800 mAh
Rozmery: 113.5 x 52.8 x 13,3 mm
Hmotnosť: 73 g Podpora pamäťových kariet: až 256 GB Vstupné parametre nabíjačiek: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz Výstupné parametre nabíjačiek: 5.0V 0.5A, 2.5W Priemerná účinnosť počas prevádzky (pre 230V, 50Hz): 72.83% Spotreba energie v nezaťaženom stave: menej než 0,3 W
Page 33
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
33
Vzhľad telefónu, jeho funkcií a tlačidiel
1
Reproduktor
Reproduktor používaný počas telefonických hovorov.
2
Fotoaparát
Šošovky fotoaparátu.
3
Tlačidlo SOS
Stlačte a držte pre aktiváciu budíka alebo automatického vytočenie prednastavených čísel.
4
Displej
LCD displej. 5 LED
Dióda sa používa ako svietidlo.
6
Umožňuje kedykoľvek zapnúť alebo vypnúť diódu blesku.
7
Tlačidlo
<Menu>
Na hlavnej obrazovke umožňuje vstup do Menu a potvrdenie voľby v Menu.
8
Navigačné
tlačidlami
Hore / Dole /
OK
Umožňuje navigáciu v Menu. Na hlavnej obrazovke Hore spustí budík, a Dole spúšťa skratky vybraných funkcií, OK funguje ako tlačidlo Menu.
9
Tlačidlo
<Kontakty>
Stlačte pre vstup do telefónneho zoznamu. V Menu môžete ukončiť alebo zrušiť.
10
Tlačidlo <Zelené
slúchadlo>
Umožňuje prijímať prichádzajúce hovory alebo prechádzať výpis hovorov.
11
Tlačidlo
<Červené
slúchadlo>
Umožňuje odmietnuť prichádzajúci hovor. V Menu sa môžete vrátiť na hlavnú obrazovku. Pokiaľ ho budete držať dlhšiu dobu, telefón sa vypne, alebo, ak je vypnutý, zapne sa.
12
Klávesnica
telefónu
Tlačidlá pre zadanie vytáčaného čísla
na hlavnej obrazovke a pre zadanie písmen v režime písaní SMS.
13
Tlačidlo <#>
Prepínanie medzi režimami zvuku a režimy zadávania znakov pre textové
Page 34
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
34
správy zvyšuje hlasitosť v multimediálnych aplikáciách.
14
Tlačidlo <*>
Po stlačení tlačidla Menu umožňuje zamknúť alebo odomknúť telefón. Znižuje hlasitosť v multimediálnych aplikáciách. Pri písaní SMS zobrazia symboly pre vloženie do obsahu.
15
Medzera
Umožňuje zložiť kryt telefónu.
16
Mikrofón
Nezakrývajte ho počas konverzácie.
17
Slúchadlový
konektor jack
3,5 mm
Umožňuje pripojiť slúchadlá k telefónu pre počúvanie rádia (fungujú ako anténa), hudby a konverzáciu v prípade, že majú slúchadlá mikrofón.
18
MicroUSB
port
Pri pripojení umožňuje dobíjanie batérie. Po pripojení k počítaču môžete prenášať dáta (fotografie, videá,
hudbu).
Zapnutie / vypnutie telefónu Pre zapnutie / vypnutie telefónu stlačte a podržte kým sa telefón nezapne. Pokiaľ hneď po zapnutí uvidíte výzvu na zadanie PIN kódu (v tvare „****”), zadajte kód a stlačte Menu.
Vloženie SIM kart, pam. karty a batérie Ak je telefón zapnutý - vypnite ho. Odstráňte zadný kryt telefónu
- nechtom ho nadvihnite pomocou medzery na kryte. Vložte SIM kartu (karty) áno aby sedel výrez a zlaté kontakty smerovali nadol. Vloženie pamäťovej karty - opatrne otvorte dvierka otvoru pam. Karty. Vložte pamäťovú kartu microSD tak, aby jej zlaté kontakty smerovali nadol. Zatvorte klapku miernym posunutím doľava. Vložte batériu tak, aby sa jej zlaté kontakty dotýkali konektora v mieste určenom pre batériu. Nasaďte a jemne zatlačte kryt, kým nezačujete cvaknutie. Skontrolujte, či je kryt dobre nasadený. Nabíjanie batérie Pripojte nabíjačku microUSB k telefónu a potom pripojte nabíjačku
Page 35
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
35
do elektrickej siete. *POZOR: Nesprávne pripojenie nabíjačky môže
spôsobiť vážne poškodenie telefónu. Na mechanické poškodené spôsobené nesprávnym použitím telefónu sa nevzťahuje záruka. Počas nabíjania by mala byť animovaná ikona batérie v pravom hornom rohu obrazovky. Keď bude telefón nabitý, ikona batérie už nebude animovaná. Potom odpojte nabíjačku zo siete. Odpojte kábel od telefónu.
Nechcená zmena jazyka Ak omylom zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, pre nastavenie svojho jazyka stlačte [Menu] > <3 krát dole> > <OK> > <Dole> >
<OK> > <Dole> > <OK> > <OK>, a potom vyberte požadovaný jazyk z ponuky.
Továrenské nastavenia Pre obnovenie továrenského nastavenia vyberte: [Nastavenie]> [Nastavenia telefónu]> [Obnovenie továrenského nastavenia]. Kód pre obnovenie továrenského nastavenia je: 1122.
Riešenie problémov
Správa
Možné riešenie
Vložiť SIM kartu
Uistite sa, že je SIM karta vložená správne.
Vložiť PIN
Ak je karta SIM zabezpečená kódom PIN, musíte pri zapnutí telefónu zadať kód PIN a stlačiť <OK>.
Nikto mi nemôže
zavolať
Telefón musí byť zapnutý a v dosahu siete
GSM.
Chyba siete
V oblastiach, kde je signál slabý, nemusí byť možné uskutočniť hovor. Tiež príjem hovorov nemusí byť možný. Presuňte sa na iné miesto a skúste to znova.
Nízka kvalita počas
hovoru
Uistite sa, že reproduktor a mikrofón nič nezakrýva.
Page 36
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
36
Nepočujem
volajúceho /
Volajúci nepočuje
ma
Mikrofón by mal byť blízko úst. Skontrolujte, či nie je vstavaný mikrofón
zakrytý. Ak používate headset, skontrolujte, či je
správne pripojený. Skontrolujte, či nie je vstavaný reproduktor
zakrytý.
Spojenie nemožno
nadviazať
Skontrolujte, či je zadané telefónne číslo správne.
Skontrolujte, či je telefónne číslo zadané [Kontakty] je správne.
V prípade potreby zadajte správne telefónne číslo.
Údržba zariadení Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nikdy
nepoužívajte žiadne látky s vysokou koncentráciou kyselín alebo zásad.
Používajte iba originálne príslušenstvo. Porušenie tohto
pravidla môže mať za následok zrušenie záruky.
Správna likvidácia elektrických a elektronických zariadení
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie číslo 2012/19 / EC o použitie elektrických a elektronických zariadeniach (odpadové elektrické a elektronické zariadenia - OEEZ) a je označené symbolom prečiarknutého odpadkového
koša. Produkty označené týmto symbolom by nemali byť po uplynutí doby použitia likvidované s bežným netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ je povinný zbaviť sa použitých elektrických a elektronických zariadení odovzdaním na určené zberné miesta, kde sa recykluje nebezpečný odpad. Zber tohto typu odpadu na určených zberných miestach a následný proces
Page 37
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené Halo A
37
recyklácie prispievajú k ochrane životného prostredia. Správna likvidácia použitých elektrických a elektronických častí zariadenia je prospešná pre ľudské zdravie a životné prostredie. Ak chcete získať informácie o tom, kde a ako nakladať s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami spôsobom šetrným k životnému prostrediu, informujte sa na miestnych úradoch, miesto zberu odpadu alebo miesto predaja, kde bolo zariadenie zakúpené.
Správna likvidácia použitých batérií
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení smernice 2013/56/UE o likvidácii batérie je tento výrobok označený symbolom prečiarknutého koša. Tento symbol znamená, že batérie používané v
zariadení by nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi predpismi. nie je dovolené likvidovať batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérie by mali využívať dostupných zberných miest pre príjem batérií, ktoré zaisťujú recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia osobitné postupy zberu a recyklácie batérií a akumulátorov. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady a inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.
Page 38
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
38
Gyors Használati Útmutató
myPhone Halo A
Gyártási szám: 202109
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék .......................................................................................... 38
Biztonság ...................................................................................................... 39
Csomag tartalma......................................................................................... 41
Specifikáció .................................................................................................... 41
Készülék részei, funkciók és gombok ................................................... 42
A telefon be-/kikapcsolása ...................................................................... 43
A SIM-kártya, memória-kártya és akkumulátor behelyezése ...... 43
Akkumulátor töltése .................................................................................. 44
Véletlen nyelv váltás ................................................................................. 44
Gyári beállítások ......................................................................................... 44
Hibakeresés .................................................................................................. 44
Készülék karbantartás .............................................................................. 45
Elektromos hulladék elhelyezése .......................................................... 45
Használt akkumulátor elhelyezése ....................................................... 46
FIGYELEM
Nyilatkozat
A gyártó nem vállal felelősséget a
mobiltelefon nem megfelelő
használatából vagy a fenti ajánlások
be nem tartásából származó helyzetek
következményeiért.
A szoftver verzió előzetes jelzés
nélkül frissülhet. A képviselő
fenntartja a jogot, hogy
döntsön a fenti utasítások
helyes értelmezéséről.
ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A gyártó előzetes írásos beleegyezése nélkül tilos jelen útmutató sokszorosítása, másolása, lefordítása, átdolgozása, továbbítása, megosztása, tárolása, mind mechanikai beleértve bármilyen eszközön tárolt, vagy továbbított adatokat, fénymásolatokat.
Page 39
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
39
Kérem, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót használat előtt. Az útmutatóban leírtak a mobil mobiltelefon alapbeállításaira vonatkoznak. Az útmutató legújabb verziója a cég honlapján található:
www.myphone.pl/qr/myphone-halo-a
A készülékre telepített szoftver verziójától, a szolgáltatótól, a SIM kártyától vagy használat helyétől függően az útmutató egyes részei eltérhetnek az eszköztől, a mobiltelefon és a tartozékok a csomagban külalakban eltérhetnek az útmutatóban szereplő ábráktól. Biztonság
—TÖLTŐÁLLOMÁSOK—
Mindig kapcsolja ki a készüléket tankolás idejére. Ne használja a készüléket vegyszer közelében.
FIGYELEM! Olyan helyeken, ahol robbanás veszélye állhat fenn (pl. benzinkút, vegyipari gyárak stb.), ajánlott a készülék kikapcsolása. Kérjük, tartsa be a GSM eszközökre vonatkozó előírásokat, szabályozást.
—SEGÉLYHÍVÁSOK—
Egyes területeken, és körülmények közt a segélyhívások indítása nem lehetséges. Ajánlott más módot találni a segélyhívásra, amennyiben gyenge lefedettségű területen tartózkodik.
—SZAKSZERVÍZ—
A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben. Nem szakszerviz által végzett javítás a jótállás elvesztésével jár.
—HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT —
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas embereknek, és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata felügyelet nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete mellett. A készülék nem játékszer. A memória és SIM kártya elég kicsi, ahhoz, hogy gyermeke lenyelje, fulladás kockázatát okozva. Tartsa gyermekektől távol a készüléket.
—KÖZLEKEDÉS BIZTONSÁG—
Ne használja a készüléket jármű vezetés közben.
Page 40
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
40
—VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK—
Óvja a készüléket a víztől, folyadékoktól, nedvességtől. A készülék és alkatrészeinek élettartamát befolyásolhatja. Magas páratartalom mellett és esőben lehetőség szerint ne használja a készüléket. A folyadék bejuthat a készülék házába, és roncsolhatja az elektromos alkatrészeket.
—AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK—
Ne használja az akkumulátort túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett (0°C/32°F alatt vagy 40°C/104°F felett). A szélsőséges hőmérséklet befolyásolja az akkumulátor kapacitását, teljesítményét és élettartamát. Óvja a nedvességtől. és a fémekkel való érintkezéstől, mindkettő részlegesen vagy teljesen tönkre teheti az akkumulátort. Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen használja. Ne rongálja meg, nyissa fel, rakja nyílt lángba, ez veszélyes lehet, tüzet is okozhat. A használt, hulladék akkumulátort az arra kijelölt tárolóhelyre kell vinni. A túl erős töltés rongálhatja az akkumulátort. Egy töltés maximum 1 napig tarthat. Nem megfelelő akkumulátor behelyezése robbanáshoz vezethet. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. A használt akkumulátort a jogszabályoknak megfelelően helyezze el. Töltés után távolítsa el a töltőt a fali aljzatból. Amennyiben a töltő vezetéke sérül, ne próbálja megjavítani, cserélje ki egy újra. Csak gyári tartozékokat használjon.
—HALLÁS—
Halláskárosodás elkerülése végett ne hallgassa az eszközt túl sok ideig, vagy túl nagy hangerőn, közvetlenül a fülhöz tartva.
—LÁTÁS—
Látáskárosodás elkerülése végett ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. Erősebb fénysugár látáskárosodást okozhat!
Page 41
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
41
Gyártó:
mPTech Sp. z o. o.
Nowogrodzka utca 31
00-511 Varsó, Lengyelország
E-mail: pomoc@mptech.eu
Website:
www.mptech.eu
Csomag tartalma
A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok a dobozban vannak:
mobiltelefon myPhone Halo A
akkumulátor
töltő
Használati Útmutató
Amennyiben a fenti tartozékok bármelyike is sérült, vagy hiányzik, jelezze az eladónak. Ajánlott a készülék csomagolását megőrizni, garanciális ügyintézés végett. Tartsa távol gyermekektől a termék csomagolását.
Specifikáció Két SIM-kártya nyílás; kihangosítás üzemmód; Zseblámpa; Fényképezőgép; FM rádió, SOS funkció, Bluetooth Kijelző: 1.77” Töltöttségi szint: 800 mAh Méretek: 113.5 x 52.8 x 13,3 mm Súly: 73 g Memóriakártya támogatás: akár 256 GB Be/kimeneti értékek: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz Kimeneti töltési értékek: 5.0V 0.5A, 2.5W Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 72.83% Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.3W
Page 42
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
42
Készülék részei, funkciók és gombok
1
Hangszóró
Hangszóró telefonbeszélgetésekhez.
2
Fényképezőg
ép
Digitális Fényképezőgép.
3
SOS gomb
Tartsa nyomva a riasztás aktiválásához és/vagy az előre beprogramozott üzenetküldéshez.
4
Kijelző
LCD kijelző. 5 LED
A led zseblámpaként funkcionál.
6
Zseblámpa
Be / Ki
Zseblámpa be vagy kikapcsolása.
7
<Menü>
gomb
A főképernyőn belépés a Menübe, belépés a menü opcióba.
8
Navigációs
gombok Fel /
Le / OK
Segítségével a menüben navigálhat. A főképernyőn Fel elindítja az ébresztőórát, a Le parancsikon kiválasztott funkcióknak, OK gombként működik Menü.
9
<Névjegyek>
gomb
Nyomja meg a telefonkönyvhöz. A menüből kiléphet, vagy visszaléphet.
10
<Zöld
kagyló>
gomb
Hívás fogadása vagy belépés a híváselőzményekbe.
11
<Piros
kagyló>
gomb
Segítségével elutasíthat egy bejövő hívást. Segítségével a menüből visszaléphet a főképernyőre. Hosszan
megnyomva kapcsolhatja be a telefont, vagy kapcsolhatja ki.
12 mobiltelefon
billentyűzet
Gombok a telefonszám tárcsázásához a főképernyőn és betűk vagy számok
bevitele SMS-írási módban.
13
<#> gomb
Audió üzemmód és karakter bevitel közt válthat szövegbevitelkor, hangerőt
Page 43
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
43
növelhet multimédia alkalmazásokban.
14
<*> gomb
Megnyomva ez után Menü mobiltelefon lezárása, feloldása. Hangerő csökkentése multimédia alkalmazásokban. SMS üzenet írása közben írásjelek megjelenítése, melyeket beszúrhat.
15
Nyílás
Fedél leszedéséhez.
16
Mikrofon
Ne takarja le beszélgetés közben.
17
Fülhallgató csatlakozó
minijack 3.5
mm
Segítségével fülhallgatót
csatlakoztathat a mobiltelefonhoz,
mellyel rádiót, zenét hallgathat, telefonbeszélgetéseket folytathat, amennyiben Mikrofon is elérhető.
18
MicroUSB
csatlakozó
Csatlakoztatva töltheti az akkumulátort. Adatot továbbíthat (fényképet, videót, zenét) ha számítógéphez csatlakoztatja.
A telefon be-/kikapcsolása A telefon be- és kikapcsolásához nyomja meg és tartsa
lenyomva a piros kézibeszélőt, amíg a telefon be nem kapcsol. Ha közvetlenül a bekapcsolás után a készülék PIN-kódjának megadására szólítja fel a rendszer ("****" formában), írja be a kódot, és nyomja meg a Menü gombot.
A SIM-kártya, memória-kártya és akkumulátor behelyezése Ha a mobiltelefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Vegye le a mobiltelefon hátlapját - ujjával óvatosan pattintsa fel a nyílásnál. Helyezze be a SIM-kártyát (kártyákat)az aranyszínű érintkezőivel
lefelé. Helyezze be a memóriakártyát - a foglalat felnyitásához tolja fel felső keretet. Tegye be a memóriakártyát, a rét érintkezőkkel lefelé, a helyes irányba. Zárja be a fedelet enyhén balra csúsztatva. Helyezze be az akkumulátort, a réz érintkezőit a telefonon lévő három érintkezőhöz igazítva. Helyezze vissza és
Page 44
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
44
óvatosan pattintsa rá a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően helyre került.
Akkumulátor töltése Csatlakoztassa a microUSB töltőt a mobiltelefon töltő csatlakozójába, majd dugja be a töltőt a hálózatba. *FIGYELEM: A töltő helytelen csatlakoztatása komoly meghibásodást okozhat a telefonban. A helytelen használatból fakadó hiba, sérülés nem tartozik a garancia hatálya alá. Töltés közben az akkumulátor ikon a jobb felső sarokban animációval jelzi a folyamatot. Töltés befejeztével az animáció leáll, húzza ki a töltőt a fali aljzatból. Húzza ki a kábelt a mobiltelefon csatlakozójából.
Véletlen nyelv váltás Ha véletlenül olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért, nyomja meg a [Menü] > <3-szor lefelé> > <OK> > <lefelé> > <OK> > <lefelé> > <OK> > <OK> > <OK> > <OK> a nyelv beállításához, majd válassza ki a kívánt nyelvet a menüből. Gyári beállítások A gyári beállítások visszaállításához válassza a [Beállítások]> [Telefonbeállítások]> [Gyári beállítások visszaállítása] lehetőséget. A gyári visszaállítási kód: 1122.
Hibakeresés
Üzenet
Lehetséges megoldás
Helyezze be a SIM
kártyát
Ellenőrizze, hogy a SIM-kártya megfelelően
van-e behelyezve.
Adja meg a PIN
kódot
Ha a SIM kártya PIN kóddal van levédve, meg
kell adnia bekapcsolás után a PIN kódot <OK>.
Senki nem tud
hívni
A mobil mobiltelefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózat hatókörében legyen.
Page 45
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
45
Hálózati hiba
Gyenge lefedettségű területeken a mobiltelefon használata nem lehetséges. Telefonhívások fogadása problémákba ütközhet. Változtassa meg helyét, és próbálja újra.
Rossz
hangminőség
beszélgetés közben
Ügyeljen rá, hogy a hangszóró és a Mikrofon
ne legyenek letakarva.
Nem hallani a
másik felet./ A
másik fél nem
hallja Önt
A Mikrofont a szájához közel tartsa. Ellenőrizze, hogy a Mikrofon nincs letakarva. Ha a headset nem működik, ellenőrizze, hogy
megfelelően van csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a hangszóró nincs letakarva.
A kapcsolat nem
hozható létre
Ellenőrizze, hogy a telefonszám helyes. Ellenőrizze, hogy a telefonszám meg lett
adva itt [Névjegyek] helyes. Adja meg a helyes telefonszámot, ha
szükséges.
Készülék karbantartás Tartsa be az útmutatóban foglaltakat.
Tisztításhoz száraz rongyot használjon. Ne használjon erős
vegyszereket, savakat vagy lúgokat.
Csak gyári tartozékokat használjon. Ellenkező esetben a
garancia elveszhet.
Elektromos hulladék elhelyezése
A készüléken az áthúzott hulladéktároló jelölést találja, a 2012/19/EU elektronikai hulladékokról (WEEE) szóló EU direktíva alapján. Az ilyen terméket a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt
helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd
Page 46
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. Halo A
46
újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékok elhelyezéséről a helyi önkormányzattól kérhet, hulladékelhelyező telepre vagy ahol vásárolta a terméket.
Használt akkumulátor elhelyezése
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használt akkumulátor
elhelyezésre vonatkozó direktíva szerint a terméken
az alábbi jelölést találja. A jelölés azt jelzi, hogy a
terméket tilos más háztartási felesleggel a
szemétbe dobni, a helyi jogszabályoknak megfelelően kell elhelyezni. Tilos a használt akkumulátorokat más hulladékkal összekeverni. Az akkumulátor használójának az elhelyezett gyűjtőpontokat kell használni, melyek összegyűjtik és újrafelhasználják az elektromos hulladékot. Az EU területén, az akkumulátor összegyűjtése és újrafelhasználása különböző szabályozások mentén zajlik. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.
Loading...