Dziękujemy za wybór telefonu Dziękujemy za wybór telefonu
instrukcją obsługi.
instrukcją obsługi.
instrukcją obsługi.instrukcją obsługi.
Telefon
Telefon myPhone
Telefon Telefon
o częstotliwościach
o częstotliwościach 900/1800 MHz. Dysponuje kontrastowym, kolorowym
o częstotliwościach o częstotliwościach
wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.
wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.
wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.
Bez uprzedniej pisemnej zgody
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie
Bez uprzedniej pisemnej zgodyBez uprzedniej pisemnej zgody
może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek
może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek
może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek
formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych,
formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych,
formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych,
w tym przez tworzenie fotokopii, r
w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek
w tym przez tworzenie fotokopii, rw tym przez tworzenie fotokopii, r
systemach przechowywania i udostępniania informacji.
systemach przechowywania i udostępniania informacji.
systemach przechowywania i udostępniania informacji.systemach przechowywania i udostępniania informacji.
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych wskazówek
może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia mogące wpływać
na pracę innych urządzeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się
korzystania z urządzeń elektronicznych, ani wtedy, gdy może to spowodować
zakłócenia lub inne zagrożenia.
Wyłącz urządzenie w samolocie, ponieważ może on zakłócać pracę innych znajdujących
się w nim urządzeń. Urządzenie może zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach
i placówkach ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju zakazów,
przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel medyczny.
Wyłączaj urządzenie podczas tankowania paliwa na stacji paliw. Nie używaj go również
w pobliżu chemikaliów.
W krajach Unii Europejskiej z sieci WLAN można korzystać bez ograniczeń wewnątrz
budynków.
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis producenta lub
autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalifikowany lub
nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także dzieci) o ograniczonych
predyspozycjach ruchowych lub psychicznych, a także przez osoby niemające
doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać
jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie
jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte
przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria
z dala od zasięgu dzieci.
Nie narażaj urządzenia na działanie wody i innych płynów. Może to niekorzystnie
wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku
o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody
mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie wpływa korzystnie na
pracę elektronicznych podzespołów.
myPhone 7300
myPhone myPhone
————NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI
NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI————
NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECINIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów.
————AKUMULATORY I AKCESORIA
AKUMULATORY I AKCESORIA————
AKUMULATORY I AKCESORIAAKUMULATORY I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich
temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury
mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania
akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to
doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora
używaj tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj
akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub
uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie
akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj
jednorazowo akumulatora dłużej niż 3 dni. Zamontowanie akumulatora
nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj
akumulator zgodnie z instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania.
W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień
ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
————SŁUCH
SŁUCH————
SŁUCHSŁUCH
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim
poziomie głośności przez dłuższy czas, ani nie przykładaj włączonego
urządzenia bezpośrednio do ucha.
————WZROK
WZROK————
WZROKWZROK
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w kierunku lampy
błyskowej podczas jej pracy. Mocny strumień światła może doprowadzić
www.sklep.myphone.pl/myphone-7300
Spis treści
Spis treści
Spis treściSpis treści
Spis treści
Spis treści ................................
Spis treściSpis treści
Parametry techniczne telefonu
W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, dostawcy usług, karty
SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać
funkcjom telefonu. W zależności od kraju i operatora, karty SIM czy wersji modelu,
telefon i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych
w niniejszej instrukcji. W opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi uwzględniono
domyślne ustawienia telefonu.
Wygląd telefonu, jego przyciski i funkcje
Wygląd telefonu, jego przyciski i funkcje
Wygląd telefonu, jego przyciski i funkcjeWygląd telefonu, jego przyciski i funkcje
1111 Wyświetlacz Ekran LCD
2222
Głośnik słuchawki Głośnik do prowadzenia rozmów telefonicznych
3333
4444
5555
Aparat Obiektyw aparatu fotograficznego
Dioda LED Latarka lub lampa błyskowa aparatu
Głośnik tylny
(buzzer)
Generuje dźwięki dzwonków i powiadomień, a także może
służyć do odtwarzania muzyki z odtwarzacza lub radia FM.
Na ekranie głównym pozwala wejść do Menu. W menu
potwierdza wybrane opcje.
Na ekranie głównym pozwala wejść do książki
telefonicznej [Kontakty]
[Kontakty]. W menu pozwala wyjść z danej
[Kontakty][Kontakty]
opcji lub zrezygnować z wyboru.
Pozwala odebrać przychodzące połączenie. W trybie
czuwania pozwala przejrzeć listę połączeń.
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu
pozwala wrócić do ekranu głównego. W trybie czuwania
pozwala wyłączyć telefon, a gdy ten jest wyłączony
włączyć go po dłuższym przytrzymaniu.
W menu pozwala na przemieszczenie się po nim. Na
ekranie głównym <w górę>
dół>
dół> włącza aparat fotograficzny, <w prawo>
dół>dół>
menu wyboru profilu dźwiękowego, <w lewo>
menu pozwalające przeglądać wiadomości SMS, <OK>
działa jak przycisk <Menu>
<w górę> włącza odtwarzacz audio, <w
<w górę><w górę>
<w prawo> wywołuje
<w prawo><w prawo>
<w lewo> wywołuje
<w lewo><w lewo>
<Menu>.
<Menu><Menu>
<w
<w <w
<OK>
<OK><OK>
Klawisze pozwalające wybrać na ekranie głównym numer
telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści
wiadomości.
12
12
1212
13
13
Przycisk <Krzyżyk>
1313
14
14
1414
15
15
1515
16
16
1616
17
17
1717
Przycisk
<<<<Gwiazdka>
Gwiazdka>
Gwiazdka>Gwiazdka>
Mikrofon Podczas rozmowy nie zakrywaj go dłonią.
Gniazdo microUSB
Gniazdo
słuchawkowe
Pokrywa
akumulatora
<Krzyżyk>
<Krzyżyk><Krzyżyk>
Na ekranie głównym, po dwukrotnym jej wciśnięciu
wywołuje znaczek „+” do numeru międzynarodowego.
Podczas tworzenia wiadomości SMS wyświetla symbole
do wstawienia do treści. Na ekranie głównym, wciśnięta
po wcześniejszym wciśnięciu <Menu>
<Menu> blokuje klawiaturę.
<Menu><Menu>
Gdy telefon ma zablokowaną klawiaturę, wciśnięta po
wcześniejszym wciśnięciu <Menu>
<Menu> odblokowuje telefon.
<Menu><Menu>
Na ekranie głównym pozwala przełączać tryby dźwiękowe
telefonu. Podczas tworzenia wiadomości SMS przełącza
tryby wprowadzania znaków.
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować
akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem
można wymieniać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
Do podłączania słuchawek (są anteną przy słuchaniu
radia FM).
Pod nią znajdziesz akumulator, gniazda na karty SIM i
microSD.
Włączanie i wyłączanie telefonu
Włączanie i wyłączanie telefonu
Włączanie i wyłączanie telefonuWłączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk <<<<CCCCzerwona
słuchawka>
słuchawka>. Jeśli zaraz po włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN,
słuchawka>słuchawka>
wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij <OK>
Montaż kart((((yyyy)))) SIM, karty pamięci i akumulatora
Montaż kartMontaż kart
SIM, karty pamięci i akumulatora
SIM, karty pamięci i akumulatoraSIM, karty pamięci i akumulatora
7300 PL
73007300
PL
PLPL
Jeśli telefon jest włączony - wyłącz go. Zsuń pokrywę akumulatora z obudowy.
Włóż kart(ę/y) SIM – kart(ę/y) SIM należy umieścić w wytłoczonej wnęce, stroną
zgodną z rysunkiem na telefonie.
Włóż kartę pamięci. Kartę pamięci microSD należy umieścić stroną ze złotymi stykami
skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Maksymalna
pojemność obsługiwanej karty pamięci wynosi 32 GB.
Włóż akumulator – akumulator należy umieścić w taki sposób, aby jego trzy złote styki
dotykały potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż obudowę (wciskając ją delikatnie
na swoje miejsce). Załóż pokrywę akumulatora, wsuwając ją delikatnie na swoje
miejsce.
Podłącz wtyczkę microUSB na przewodzie ładowarki do gniazda microUSB w telefonie
i podłącz ładowarkę do gniazdka sieci energetycznej.
*Uwaga:
*Uwaga: Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne
*Uwaga:*Uwaga:
uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem telefonu nie
są objęte gwarancją.
Podczas ładowania statyczna ikona stanu akumulatora, znajdująca się w prawym,
górnym rogu ekranu, będzie animowana. Po naładowaniu odłącz ładowarkę od
gniazdka elektrycznego. Odłącz przewód od gniazdka w telefonie.
Klawiatura blokuje się automatycznie po czasie ustawionym przez użytkownika. Można
także zablokować ją ręcznie. Aby to zrobić, należy wcisnąć przycisk <Menu>
a potem wcisnąć przycisk <*>
<*>. Aby odblokować klawiaturę telefonu (przy wygaszonym
<*><*>
<Menu> lub <OK>
<Menu><Menu>
<OK>
<OK><OK>
ekranie) należy wcisnąć dowolny przycisk, aby włączyć ekran, a potem nacisnąć
przycisk „Odblokuj” (znajdujący się przy lewym, dolnym rogu ekranu), następnie
przycisk <*>
<*> na klawiaturze telefonu. Klawiatura zostanie odblokowana.
<*><*>
Dźwięki i profile użytkownika
Dźwięki i profile użytkownika
Dźwięki i profile użytkownikaDźwięki i profile użytkownika
Aby zmienić profil dźwiękowy wybierz [Menu]
profil dźwiękowy i potwierdź wybór wciskając <OK>
[Opcje]
[Opcje] >>>> [[[[Dostosuj
[Opcje] [Opcje]
Dostosuj]
DostosujDostosuj
] >>>> <OK>
] ]
<OK>, aby edytować profil zgodnie z własnymi preferencjami.
<OK><OK>
Do szybkiego przełączania profili w trybie gotowości służy przycisk <#>
[Menu] >>>> [Profile].
[Menu] [Menu]
[Profile]. Z listy wybierz odpowiedni
[Profile]. [Profile].
<OK>, aby aktywować wybrany profil, lub
<OK><OK>
<#>. Należy go
<#><#>
nacisnąć i przytrzymać przez około 2 sekundy, aż do pojawienia się na górze ekranu
ikony symbolizującej dany profil.
Awaryjna zmiana języka
Awaryjna zmiana języka
Awaryjna zmiana językaAwaryjna zmiana języka
Aby ustawić język użytkownika, gdy ktoś przypadkiem wybrał nieznany mu, należy
nacisnąć przy aktywnym ekranie głównym sekwencję przycisków [Menu] > <W dół> >
<W dół> > <OK> > <W dół> > <OK> > <W dół> > <W dół> > <OK>
<W dół> > <OK> > <W dół> > <OK> > <W dół> > <W dół> > <OK>, a następnie wybrać
W trybie gotowości telefonu (na ekranie głównym) wprowadź numer za pomocą
klawiatury numerycznej. Zalecamy wpisywać numer kierunkowy poprzedzający numer
telefonu. Naciśnij przycisk <<<<ZZZZielona słuchawka>
przycisk <<<<CCCCzerwona s
zerwona słuchawka>
zerwona szerwona s
łuchawka>, aby zakończyć połączenie.
łuchawka>łuchawka>
ielona słuchawka>, aby nawiązać połączenie. Naciśnij
ielona słuchawka>ielona słuchawka>
Odbieranie połączenia
Odbieranie połączenia
Odbieranie połączeniaOdbieranie połączenia
Podczas połączenia przychodzącego, wciśnij przycisk <<<<ZZZZielona słuchawka>
>>>> [Od
[Odbier
bieranie
[Od[Od
anie]]]] w celu odebrania połączenia. Naciśnij przycisk <<<<CCCCzerwona słuchawka>
bierbier
anieanie
ielona słuchawka> lub [Opcje]
ielona słuchawka> ielona słuchawka>
zerwona słuchawka>,
zerwona słuchawka>zerwona słuchawka>
[Opcje]
[Opcje] [Opcje]
aby odrzucić / zakończyć połączenie.
Wiadomości tekstowe
Wiadomości tekstowe
Wiadomości tekstoweWiadomości tekstowe
Tworzenie i w
Tworzenie i wysyłanie wiadomości
Tworzenie i wTworzenie i w
Wybierz [Menu]
pomocą klawiatury telefonu. Znaki wprowadzane są litera po literze. Klawisz <#>
ysyłanie wiadomości
ysyłanie wiadomościysyłanie wiadomości
[Menu] >>>> [Wiadomości]
[Menu] [Menu]
[Wiadomości] >>>> [Napisz wiadomość]
[Wiadomości] [Wiadomości]
[Napisz wiadomość].... Wpisz treść wiadomości za
[Napisz wiadomość][Napisz wiadomość]
<#> służy
<#><#>
do zmiany metody wprowadzania. Do wyboru są Pl – pierwsza wprowadzana litera
będzie duża, pozostałe małe, PL – tylko duże litery, pl – tylko małe litery, 123 – tylko
cyfry. W celu wpisania znaku specjalnego, na przykład: kropki, przecinka, myślnika itp.,
należy wcisnąć klawisz <*>
<*> i wybrać symbol z listy, lub wciskać klawisz <1>
<*><*>
<1> odpowiednią
<1> <1>
ilość razy (w trybie innym niż „123”). Odstęp między słowami pojawi się po wciśnięciu
klawisza <0>
[Wyślij]
[Wyślij] i wybierz [Wpisz numer]
[Wyślij][Wyślij]
[Kontakty]
[Kontakty], aby wybrać adresata z książki telefonicznej. Następnie wybierz [Opcje] >
[Kontakty][Kontakty]
[Wyślij]
[Wyślij] i kartę SIM, z której chcesz wysłać wiadomość.
[Wyślij][Wyślij]
<0> (zero). Po wprowadzeniu treści wiadomości należy wybrać [Opcje]
<0> <0>
[Wpisz numer], aby ręcznie wprowadzić numer adresata lub
a kontakt zostanie zapisany.
Wyszukiwanie kontaktu
Wyszukiwanie kontaktu
Wyszukiwanie kontaktuWyszukiwanie kontaktu
Aby wyszukać kontakt, wybierz [Menu] > [Kontakty]
[Menu] > [Kontakty]. Wpisz literę, a na ekranie pojawi
[Menu] > [Kontakty][Menu] > [Kontakty]
się lista kontaktów rozpoczynających się podaną literą. Kilka liter wpisanych po sobie
znacznie zawęzi tę listę. Aby wyszukać inny kontakt, wystarczy użyć klawiszy
nawigacyjnych <W górę>
[Opcje]
[Opcje] wyświetli się lista dostępnych opcji: Podgląd, Wyślij SMS, Zadzwoń, Edytuj,
[Opcje][Opcje]
<W górę> lub <W dół>
<W górę> <W górę>
<W dół>. Po wyszukaniu i zaznaczeniu kontaktu wybierz
Akumulator w tym telefonie może być zasilany za pomocą ładowarki. Jeśli poziom
naładowania akumulatora jest niski, naładuj go. Aby przedłużyć żywotność
akumulatora, pozwól mu się wyładować poniżej 20% pełnego poziomu energii, przed
podłączeniem do ładowarki, a następnie naładuj go do 100%. Jeśli nie używasz
ładowarki, odłącz ją od telefonu i sieci. Przeładowanie i pozostawienie w niskiej lub
wysokiej temperaturze albo polu magnetycznym może spowodować skrócenie
żywotności akumulatora. Temperatura akumulatora ma wpływ na jego ładowanie.
Ochłodź lub podnieś jego temperaturę, aby była zbliżona do temperatury pokojowej
(ok. 20°C). Jeśli jego temperatura przekracza 40°C, nie można go ładować! Używaj
akumulatora tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie używaj uszkodzonego
akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora do ognia! Nie wyrzucaj starego zużytego
akumulatora – oddaj go do autoryzowanego punktu recyklingu.
Utrzymanie i konserwacja telefonu
Utrzymanie i konserwacja telefonu
Utrzymanie i konserwacja telefonuUtrzymanie i konserwacja telefonu
Aby przedłużyć żywotność telefonu trzymaj telefon oraz jego akcesoria z dala od
zasięgu dzieci, w suchym miejscu bez dostępu wilgoci. Unikaj używania telefonu
w wysokiej i niskiej temperaturze, gdyż może to powodować skrócenie żywotności
elektronicznych elementów telefonu, stopić plastik i zniszczyć akumulator. Zalecamy,
aby telefon nie był użytkowany w temperaturach wyższych, niż 40°C / 104°F. Nie próbuj
rozmontowywać telefonu. Nieprofesjonalna ingerencja w strukturę telefonu może go
poważnie uszkodzić lub zniszczyć. Do czyszczenia telefonu używaj tylko suchej
ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym. Używaj
jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tych zasad spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Kryteria technologiczne
Kryteria technologiczne
Kryteria technologiczneKryteria technologiczne
Sieć: GSM 2G 900/1800 MHz
Niektóre usługi mogą zależeć od Twojego operatora, stanu lokalnej sieci komórkowej,
wersji użytkowanej karty SIM oraz sposobu, w jaki używasz telefonu. Więcej informacji
uzyskasz u swojego usługodawcy.
konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem telefonu lub
niezastosowaniem się do powyższych
Informacja o certyfikatach (SAR)
Informacja o certyfikatach (SAR)
Informacja o certyfikatach (SAR)Informacja o certyfikatach (SAR)
ulepszona bez wcześniejszego
powiadomienia. Reprezentant
zachowuje sobie prawo do decydowania
o właściwej interpretacji powyższej
Telefon komórkowy jest nadajnikiem i odbiornikiem fal radiowych. Został
zaprojektowany i wyprodukowany według obowiązujących norm bezpieczeństwa tak,
aby energia fal radiowych nie przekraczała nigdy limitów ustalonych przez Radę Unii
Europejskiej. Limity te określają dozwolone poziomy oddziaływania fal radiowych dla
całej populacji i zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na
podstawie wyników szczegółowych badań naukowych, z uwzględnieniem dużego
marginesu bezpieczeństwa. Mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa wszystkich
osób, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. W odniesieniu do telefonów komórkowych
poziom narażenia na działanie fal radiowych jest mierzony wartością SAR (ang.
SSSSpecific AAAAbsorption RRRRate).
Limit współczynnika SAR zalecany przez Radę Unii Europejskiej wynosi 2 W/kg i dotyczy
wartości uśrednionej w przeliczeniu na 10 gramów tkanki. Najwyższa wartość
współczynnika SAR dla telefonu 7300
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczneg
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznegoooo
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznegPrawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczneg
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci,
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu
użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu.
Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich
odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych.
Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny
wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego
użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych,
z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi
w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest
oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że
zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być
wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz
traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy
akumulatora i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych
elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację.
Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatora i akumulatorów podlega osobnym
procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu
akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją
ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
Deklaracja zgodności z Dyrektywami
Deklaracja zgodności z Dyrektywami UE
Deklaracja zgodności z Dyrektywami Deklaracja zgodności z Dyrektywami
mPTech Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że telefon komórkowy 7300 jest
zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
Thank you for choosing 7300 device. Please read the manual carefully.
Thank you for choosing 7300 device. Please read the manual carefully.
Thank you for choosing 7300 device. Please read the manual carefully. Thank you for choosing 7300 device. Please read the manual carefully.
myPhone
myPhone 7300 is intended for use on the GSM 2G frequencies 900/1800 MHz. It has a
myPhonemyPhone
contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and support for dual SIM.
contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and support for dual SIM.
contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and support for dual SIM. contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and support for dual SIM.
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be
photocopied, reproduced,
photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means,
photocopied, reproduced, photocopied, reproduced,
electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems
electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems
electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems
of storing and sharing information.
of storing and sharing information.
of storing and sharing information.of storing and sharing information.
Read these guidelines carefully. Not following them may be dangerous or illegal.
All wireless devices may cause interferences, which could affect the performance of
other devices. Do not switch on the device when the use of mobile phones is
prohibited or if it might cause interference or danger.
Switch OFF the device in an airplane since it may disturb the operation of other
equipment located therein. The device may interfere with operation of the medical
equipment in hospitals and health protection entities. Abide by any kinds of
prohibitions, regulations and warnings conveyed by the medical staff.
Always turn off the device while refuelling your car on petrol station. Do not use your
device close to chemicals.
In the European Union Member States, a WLAN network may be used indoors
without any restrictions.
Only qualified personnel or an authorized service center may install or repair this
product. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause device
damage and warranty loss.
This device should not be operated by people (including children) with limited
physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in
operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision
of people responsible for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM
card are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the
device and its accessories out of reach of children.
Protect the device from water and other liquids. It can influence work and the life
span of electronic components. Avoid using the device in environments with high
humidity like kitchens, bathrooms or during rainy weather. Particles of water can
cause the liquefaction of moisture in the device, and this may have a negative
impact on the work of electronic components.
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over
40°C/104°F). Extreme temperatures may influence capacity and battery life. Avoid
contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery
7300 is intended for use on the GSM 2G frequencies 900/1800 MHz. It has a
7300 is intended for use on the GSM 2G frequencies 900/1800 MHz. It has a 7300 is intended for use on the GSM 2G frequencies 900/1800 MHz. It has a
translated or transmitted in any form or by any means,
translated or transmitted in any form or by any means, translated or transmitted in any form or by any means,
SAFETY
SAFETY
SAFETYSAFETY
————DO NOT RISK
DO NOT RISK————
DO NOT RISKDO NOT RISK
————RESTRICTED AREAS
RESTRICTED AREAS————
RESTRICTED AREASRESTRICTED AREAS
————PETROL STATIONS
PETROL STATIONS————
PETROL STATIONSPETROL STATIONS
————WI
WI----FI (WLAN)
WIWI
————QUALIFIED SERVICE
QUALIFIED SERVICE————
QUALIFIED SERVICEQUALIFIED SERVICE
————CCCCHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
HILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE————
HILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLEHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
damage. The battery should be used according to its purpose. Do not destroy, impair
or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn-out or
impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the
battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer
then 3 days. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open
the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Disconnect an
unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not
be repaired but replaced with a new one. Use the original manufacturer’s accessories
only.
————HEARING
HEARING————
HEARINGHEARING
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for
a long period of time, do not put operating device directly to the ear.
————EYESIGHT
EYESIGHT————
EYESIGHTEYESIGHT
To avoid eyesight damage do not look closely onto the flash light during
its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage!
Manufacturer
Manufacturer
ManufacturerManufacturer
mPTech Ltd.
Nowogrodzka 31 street
00-511 Warsaw
Poland
Website:
Website: www.myphone-mobile.com
Website:Website:
Manufactured in China
Table of Contents
Table of Contents
Table of ContentsTable of Contents
Table of Contents
Table of Contents ................................
Table of ContentsTable of Contents
Technical Specifications
Depending on the installed version of the software, service provider, SIM card or
country, some of the descriptions in this manual may not match your phone.
Depending on the country, service provider, SIM card or device version, the phone and
its accessories may differ from the illustrations included in manual. The descriptions
contained in this manual are based on the default settings of the phone.
Home screen <up>
on the camera, <right>
menu, <left
<left>>>> calls up the menu allowing you to look through
<left<left
<up> turns on the audio player, <down>
<up><up>
<right> calls up the Audio profile selection
<right><right>
<down> turns
<down><down>
screen, and entering the letters and numbers of the
"+" sign to the international number. When writing an SMS,
it displays symbols for insertion into the content. On the
home screen, pressed after pressing <Menu>
<Menu> locks the
<Menu> <Menu>
keyboard. When your phone has a locked keypad, the
button, pressed after previously pressed <Menu>
<Menu> button to
<Menu><Menu>
profiles of the phone When writing an SMS, it switches
battery. You can transfer data (photos, videos, music) when
16
16
1616
Headphone jack
Turning the phone on/off
Turning the phone on/off
Turning the phone on/offTurning the phone on/off
To turn the phone on/off press and hold the <Red handset>
<Red handset> button. If directly after
<Red handset><Red handset>
turning the phone on you will see the code request, (in form of “****”) type the code
and press <OK>.
<OK>.
<OK>.<OK>.
Installation of the SIM card(s), memory card and battery
Installation of the SIM card(s), memory card and battery
Installation of the SIM card(s), memory card and batteryInstallation of the SIM card(s), memory card and battery
If the phone is switched on - switch it off. Remove the battery cover from the housing.
Insert the SIM card - SIM card must be placed in a slot, according to the embossment
in the phone.
Insert the memory card. Micro SD card is to be placed with its gold contacts facing
down, the way in which the slot is inscribed and close the protective flap. The maximum
memory card supported capacity is 32 GB.
Insert the battery - the battery should be placed so that its three gold contacts touch
the triple connector in the phone bay. Gently replace the cover. Gently replace the
battery cover by sliding it back into place.
Charging the battery
Charging the battery
Charging the batteryCharging the battery
Plug the microUSB plug on the charger cable into the microUSB socket on your phone
and plug the charger into a power outlet.
****Attention
Attention:
AttentionAttention
: Improper connection of the charger can cause serious damage to the
: :
phone. Damages caused by an improper use of the phone are not covered by the
warranty.
While charging, a static icon of battery state located in upper right corner of the screen
will become animated. When charging is complete unplug the charger from the power
outlet. Unplug the cable from the socket on the phone.
Keypad lock
Keypad lock
Keypad lockKeypad lock
The keypad locks itself automatically after the time set by the user. It can also be
locked manually. To do this, press the <Menu>
button. To unlock the keyboard (when the display is blanked) one should press any
button to activate the screen then press <unlock>
corner of the display), followed by the <*>
unlocked.
Sounds and user profiles
Sounds and user profiles
Sounds and user profilesSounds and user profiles
To change sound profile select: [Menu] > [Profiles].
sound profile and confirm your selection by pressing <OK>
profile, or [Options]
The <#>
<#> button is used to quickly switch profiles in the standby mode. Press it and
<#><#>
[Options] >>>> [Assign]
[Options] [Options]
[Assign] >>>> <OK>
[Assign] [Assign]
<OK> to edit the profile according to your preferences.
<OK><OK>
hold for about 2 seconds, until an icon of given profile is displayed in the upper part
of screen.
<Menu> or <OK>
<Menu><Menu>
<unlock> button (located at the bottom left
<unlock><unlock>
<*> button on the keyboard. The keypad is
<*><*>
[Menu] > [Profiles]. From the list, select the desired
Accidental change of languageAccidental change of language
7300 EN
73007300
EN
ENEN
To set the language of the user, if someone accidentally chooses an unknown
language, press the [Menu]
>>>> <down>
<down> >>>> <OK>
<down> <down>
<OK> and then select the desired menu language.
<OK><OK>
[Menu] >>>> <down>
[Menu] [Menu]
<down> >>>> <down>
<down> <down>
<down> >>>> <OK>
<down> <down>
<OK> >>>> <down>> <OK>
<OK> <OK>
<down>> <OK> >>>> <down>
<down>> <OK> <down>> <OK>
<down>
<down> <down>
Calling
Calling
CallingCalling
Enter the number to the main screen using the numeric keypad. We recommend that
you enter the area code prior to the telephone number. Press <G
to start the call. Press <R
<Red handset>
ed handset> button to finish the call.
<R<R
ed handset> ed handset>
<Green handset>
reen handset> button
<G<G
reen handset>reen handset>
Answering
Answering
AnsweringAnswering
Press <<<<GGGGreen handset>
handset>
handset> to finish/ reject the call.
handset>handset>
reen handset> or [Options]
reen handset> reen handset>
[Options] >
[Options][Options]
> [Answer]
[Answer] to answer an incoming call. Press <R
> >
[Answer][Answer]
<Red
ed
<R<R
ed ed
Text messages
Text messages
Text messagesText messages
Creating and sending text messages
Creating and sending text messages
Creating and sending text messagesCreating and sending text messages
Enter: [Menu] >
: [Menu] >[Messages] >
: [Menu] >: [Menu] >
Signs are typed in letter by letter. <#>
[Messages] >[Write message].
[Messages] >[Messages] >
[Write message]. Type in the message using the keypad.
[Write message]. [Write message].
<#> button is used to change the input method.
<#><#>
The following are possible: You can choose from Abc - the first letter will be capital,
the rest lower case, abc - only lowercase, ABC - only uppercase, 123 - digits only. To
enter a special character i.e. period, comma, dash, etc., press <*>
list, or press the <1>
between words is made by pressing <0>
message, select [Options] > [Send]
number of the recipient or [Contacts]
select [Options] > [Send]
[Options] > [Send] and the SIM card from which you want to send the message.
[Options] > [Send][Options] > [Send]
<1> a number of times (in a mode other than "Numeric"). Space
<1> <1>
<0> zero button. After entering the content of a
<0><0>
[Options] > [Send] and select [Insert number]
[Options] > [Send][Options] > [Send]
[Contacts] to select the recipient from the phonebook. Then
[Contacts][Contacts]
[Insert number] to manually enter the
[Insert number][Insert number]
<*> and choose from the
<*> <*>
Messages display
Messages display
Messages displayMessages display
Enter: [Menu] > [Messages] > [Inbox]
: [Menu] > [Messages] > [Inbox] choose a message from the list and press <OK>
[To phone] > <OK>. Enter contact details by selecting name or number with
[To phone] > <OK>.[To phone] > <OK>.
<OK>. After entering the number/name, press <OK>
<OK>.<OK>.
[To SIM
[To SIM [To SIM
<OK> and
<OK><OK>
the contact will be saved.
Search for a contact
Search for a contact
Search for a contactSearch for a contact
To search contact choose: [Menu]
[Menu] >
[Menu][Menu]
> [Phonebook]
> >
[Phonebook]. Type in a letter and a full list of
[Phonebook][Phonebook]
contacts starting with given letter will appear on screen. A few characters written in
succession will narrow down the list considerably. To search for another contact use
navigation buttons <<<<UUUUp>
p> or <<<<DDDDown>.
p> p>
own>. After searching and selecting the contact,
own>.own>.
select[Options] and you will see a list of available options: View, Send SMS, Call, Edit,
Delete, Copy, Send a business card, add to the locked, Select multiple, Groups,
Contacts settings.
Deleting contacts
Deleting contacts
Deleting contactsDeleting contacts
To delete a single contact enter: [Menu]
to erase >
be possible. Also receiving calls may not be possible. Move
Input PIN
I cannot hear the caller
The caller cannot hear
me
When a headset is un use, check if it has been connected
Check if the built-in mic. is not covered.
correctly.
Make sure that the speaker and mic. are not covered.
The connection cannot
be established
Check if the phone number entered to the [Phonebook]
[Phonebook] is
[Phonebook][Phonebook]
correct.
Proper use
Proper use of the battery
Proper use Proper use
of the battery
of the batteryof the battery
Battery in this device can be charged with a charger. If the battery level is low, charge
it. To prolong battery life, let it discharge beneath 20% of the battery capacity before
connecting the charger and charge it up to 100%. If not used, unplug the charger from
the phone and power grid. Overcharging or leaving in a too low/too high temperature
or within magnetic field may shorten battery life cycle. The temperature of the battery
has an impact on its charging cycle. Cool the battery or raise its temperature so that
it is similar to the room temperature (approx. 20°C). If the battery temperature
exceeds 40°C/104°F the battery must not be charged! Use the battery only according
to its intended purpose. Do not use a damaged battery. Do not throw the battery into
flames! Do not throw a worn-out battery – send it or return it to an authorized recycling
point.
Device maintenance
Device maintenance
Device maintenanceDevice maintenance
Keep your phone and accessories out of reach of children in a dry place, away from
moisture, for extended the life of your phone. Avoid using the phone in high and low
temperatures; it can shorten the life of phone electronic components, melt the plastic
parts and destroy the battery. It is recommended that the phone is not used at
temperatures higher than 40°C/104°F. Do not try to disassemble the phone. Tampering
with its structure in an unprofessional manner may cause serious damage to the
phone or destroy it completely. For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent
with a high concentration of acids or alkalis. Use the original accessories only. Breaking
those rules might cause a loss of warranty.
Network: GSM 2G: 900/1800 MHz
Some services may depend on your provider, the state of your local cellular network,
version of the SIM card used and the way you use your phone. For more information,
please contact your service provider.
7300 EN
73007300
EN
ENEN
The manufacturer is not responsible
for any consequences caused by
improper usage of the phone and not
obeying the above instructions.
Information on certificates (SAR)
Information on certificates (SAR)
Information on certificates (SAR)Information on certificates (SAR)
Your mobile phone is a transmitter and receiver of radio waves. It is designed and
manufactured according to current safety standards, so that exposure to radio waves
never exceeds the limits set by the Council of European Union. Those limits establish
the permitted levels of RF energy for the general population and were developed by
independent scientific organizations on the basis of detailed scientific studies,
including a large safety margin. Their purpose is to ensure the safety of all people,
regardless of age and health. With regard to cell phones the level of exposure to radio
waves is measured by the value SAR (eng. Specific Absorption Rate).
The SAR limit recommended by the Council of the European Union is 2 W/kg and refers
to the averaged value for 10 grams of tissue. The highest SAR value for myPhone 7300
equals 1,362 W/kg.
Correct disposal of electrical and electronic equipment
Correct disposal of electrical and electronic equipment
Correct disposal of electrical and electronic equipmentCorrect disposal of electrical and electronic equipment
recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of
waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to
the protection of natural resources.
Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human
health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used
electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user
should contact their local government office, the waste collection point, or point of
sale, where the equipment was purchased.
Correct dispos
Correct disposal of used batteries
Correct disposCorrect dispos
regulations. It is not allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted
municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available
collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal.
1,362 W/kg.
1,362 W/kg.1,362 W/kg.
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with
the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic
Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products
marked with this symbol should not be disposed of or dumped with other
household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of
used electrical and electronic equipment by delivering it to designated
al of used batteries
al of used batteriesal of used batteries
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU
directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the
batteries used in this product should not be disposed with regular
household waste, but treated according to the legal directives and local
Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject
to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of
batteries and accumulators please contact your local office or an institution for
waste disposal or landfill.
Declaration of conformity with European Union Directives
Declaration of conformity with European Union Directives
Declaration of conformity with European Union DirectivesDeclaration of conformity with European Union Directives
mPTech Ltd. hereby declares that myPhone 7300 cellular phone is
compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet address:
Köszönjük, hogy a myphone 7300 készüléket választotta.
Köszönjük, hogy a myphone Köszönjük, hogy a myphone
végig az útmutatót
végig az útmutatót. A myPhone 7300 telefon a GSM 2G 900/1800 MHz frekvenciákon
végig az útmutatótvégig az útmutatót
való használatra való. Nagy fényerejű színes kijelző, zseblámpa, Bluetooth mellett dual
való használatra való. Nagy fényerejű színes kijelző, zseblámpa, Bluetooth mellett dual
való használatra való. Nagy fényerejű színes kijelző, zseblámpa, Bluetooth mellett dual való használatra való. Nagy fényerejű színes kijelző, zseblámpa, Bluetooth mellett dual
SIM funkció is helyet kapott.
SIM funkció is helyet kapott.
SIM funkció is helyet kapott. SIM funkció is helyet kapott.
A gyártó előzetes beleegyezése nélkül jelen útmutató nem fénymásolható,
A gyártó előzetes beleegyezése nélkül jelen útmutató nem fénymásolható,
A gyártó előzetes beleegyezése nélkül jelen útmutató nem fénymásolható, A gyártó előzetes beleegyezése nélkül jelen útmutató nem fénymásolható,
átdo
átdolgozható, lefordítható, megosztható semmilyen formában.
lgozható, lefordítható, megosztható semmilyen formában.
átdoátdo
lgozható, lefordítható, megosztható semmilyen formában.lgozható, lefordítható, megosztható semmilyen formában.
Kövesse pontosan az itt leírtakat, a biztonságos használat érdekében.
Tartsa kikapcsolva a telefont olyan helyen, ahol a mobiltelefonok használata tilos,
illetve interferenciát, vagy veszélyt okozhat.
Tartsuk be az előírásokat. Kapcsolja ki a telefont repülőgépen, valamint orvosi
berendezések, üzemanyag, vegyszerek és robbanásveszélyes területek közelében.
Mindig kapcsolja ki a készüléket tankolás idejére. Ne használja a készüléket vegyszer
közelében.
Az Európai Unió területén a Wi-Fi hálózatok használata beltéren engedélyezett.
A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben.
Nem szakszerviz által végzett javítás a jótállás elvesztésével jár.
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas embereknek,
és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata
felügyelet nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete
mellet.
A készülék nem vízálló. Óvja a víztől, folyadékoktól, nedvességtől. A készülék és
alkatrészeinek élettartamát befolyásolhatja. Magas páratartalom mellett és esőben
lehetőség szerint ne használja a készüléket, A folyadék bejuthat a készülék házába,
és roncsolhatja az elektromos alkatrészeket.
Ne használja a készüléket vezetés közben, legyen az bármilyen jármű.
Ne használja az akkumulátort túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett
(0°C/32°F alatt vagy 40°C/104°F felett). A szélsőséges hőmérséklet befolyásolja az
akkumulátor kapacitását, teljesítményét és élettartamát. Óvja a nedvességtől. és a
fémekkel való érintkezéstől, mindkettő részlegesen vagy teljesen tönkre teheti az
akkumulátort. Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen használja. Nr rongálja meg,
nyissa fel, rakja nyílt lángba, ez veszélyes lehet, tüzet is okozhat. A használt, hulladék
akkumulátort az arra kijelölt tárolóhelyre kell vinni. A túl erős töltés rongálhatja az
akkumulátort, egy töltés maximum 12 óráig tarthat. Nem megfelelő akkumulátor
behelyezése robbanáshoz vezethet. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. Töltés után
távolítsa el a töltőt a fali aljzatból. Amennyiben a töltő vezetéke sérül, ne próbálja
megjavítani, cserélje ki egy újra. Csak gyári tartozékokat használjon.
. A myPhone 7300 telefon a GSM 2G 900/1800 MHz frekvenciákon
. A myPhone 7300 telefon a GSM 2G 900/1800 MHz frekvenciákon . A myPhone 7300 telefon a GSM 2G 900/1800 MHz frekvenciákon
7300 készüléket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa
7300 készüléket választotta. 7300 készüléket választotta.
BIZTONSÁG
BIZTONSÁG
BIZTONSÁGBIZTONSÁG
————
NE KOCKÁZTASSON
NE KOCKÁZTASSON————
NE KOCKÁZTASSONNE KOCKÁZTASSON
————TILTOTT HELYEK
TILTOTT HELYEK————
TILTOTT HELYEKTILTOTT HELYEK
————TÖLTŐÁLLOMÁSOK
TÖLTŐÁLLOMÁSOK————
TÖLTŐÁLLOMÁSOKTÖLTŐÁLLOMÁSOK
————WI
WI----FI (WLAN)
FI (WLAN)————
WIWI
FI (WLAN)FI (WLAN)
————SZAKSZERVÍZ
SZAKSZERVÍZ————
SZAKSZERVÍZSZAKSZERVÍZ
————HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT
HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT————
HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETTHASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT
————VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK
VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK————
VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉKVÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK
————BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS
BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS————
BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉSBIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS
————AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK
AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK————
AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOKAKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK
Halláskárosodás elkerülése végett, ne használja hosszú ideig magas
hangerőn.
————LÁTÁS
LÁTÁS————
LÁTÁSLÁTÁS
Szemkárosodás megelőzése érdekében ne nézze túl sokáig, vagy túl
közelről a képernyőt, közvetlenül ne nézzen bele huzamosabb ideig a
vakuba, vagy a lámpába!
Nowogrodzka utca 31
Lengyelország
Honlap:
Honlap: www.myphone-mobile.com
Honlap:Honlap:
Gyártó
Gyártó::::
GyártóGyártó
mPTech Ltd.
00-511 Varsó
Gyártva:
Gyártva: Kína
Gyártva:Gyártva:
7300 HU
73007300
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék ................................
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők................................
Műszaki jellemzőkMűszaki jellemzők
Csomag
Csomag tartalma
CsomagCsomag
A készülék részei, gombok és funkciók
A készülék részei, gombok és funkciók ................................
A készülék részei, gombok és funkciókA készülék részei, gombok és funkciók
Készülék bekapcsolása
gomb után megnyomva a billentyűzetet zárhatja le, vagy
13
13
1313
<#>
<#> gomb
<#><#>
HU
HUHU
15
15
1515
16
16
1616
MicroUSB port
kábel segítségével fájlokat, képeket, zenéket másolhat át
Készülék bekapcsolása
Készülék bekapcsolása
Készülék bekapcsolásaKészülék bekapcsolása
A telefon be-, vagy kikapcsolásához tartsa nyomva a <piros kagyló>
<piros kagyló> gombot.
<piros kagyló><piros kagyló>
Bekapcsoláskor ezután meg kell adnia a PIN kódot (“****” formátumban fogja látni)
majd nyomja meg az <OK>
<OK> gombot....
<OK><OK>
SIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezése
SIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezése
SIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezéseSIM kártya, memóriakártya és akkumulátor behelyezése
Ha a telefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Vegye le az akkufedelet.
Helyezze be a SIM kártyát a foglalatba a telefonon lévő ábra szerint.
Helyezze be a Micro SD kártyát, a réz érintkezőkkel lefelé, az ábra szerint. Maximum
32 GB méretű memóriakártyát használjon. Helyezze vissza az akkumulátort, a réz
érintkezőket csatlakoztatva. Az akkufedelet csúsztassa óvatosan a helyére.
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltéseAz akkumulátor töltése
Csatlakoztassa az microUSB kábelt a telefon töltő csatlakozójába, majd csatlakoztassa
a töltőt a konnektorba.
****Figyelem
Figyelem:
FigyelemFigyelem
: Nem megfelelően csatlakoztatott töltő komoly károkat okozhat a
: :
telefonban. Az így keletkezett kár nem megfelelő használatból ered, így nem
vonatkozik a garancia hatálya alá
.
Töltés közben a jobb felső sarokban lévő statikus ikon elkezd mozogni. Amikor a töltés
befejeződött húzza ki a töltőt a konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefonból.
Billentyűzár
Billentyűzár
BillentyűzárBillentyűzár
A billentyűzet automatikusan lezárja magát az előre beállított tétlenség után. A
lezáráshoz nyomja meg a <Menü>
kikapcsolt állapotában nyomjon meg bármilyen gombot, majd a képernyő bal sarkában
található <Felold>
<Felold> gombot, majd a <*>
<Felold><Felold>
Csengőhangok és felhasználói profilok
Csengőhangok és felhasználói profilok
Csengőhangok és felhasználói profilokCsengőhangok és felhasználói profilok
A készülék hangbeállításainak módosításához menjen az alábbi menübe: [Menü] >
[Beállítások] > [Profilok].
[Beállítások] > [Profilok].Válassza ki a hangprofilt, majd az <OK>
[Beállítások] > [Profilok].[Beállítások] > [Profilok].
vagy módosítsa az adott profil részleteit az [Opciók] > [Testreszabás] > <Választ>
menüpontban. A <#>
<#> gombbal hangprofilt válthat a kezdőképernyőn. Nyomja 2
<#> <#>
másodpercig, amíg a „Csendes üzemmód bekapcsolva” felirat meg nem jelenik a
képernyőn, ha újra nyomva tartja, visszaléphet az előző beállításhoz.
Nyelv választás gyorsbillentyűvel
Nyelv választás gyorsbillentyűvel
Nyelv választás gyorsbillentyűvelNyelv választás gyorsbillentyűvel
Amennyiben véletlenül nem magyar nyelven olvasható a menu, a gyors funkció
gombok segítségével azonnal a nyelv választás menübe léphet. Ehhez nyomja meg az
alábbi gombokat : [Menü]
[Menü] >>>> <le>
[Menü] [Menü]
majd válassza ki a nyelvet a listából.
Hívás funkciók
Hívás funkciók
Hívás funkciókHívás funkciók
Írja be a számot, hogy a fő képernyőn a numerikus billentyűzet segítségével. Azt
javasoljuk, hogy adja meg a körzetszámot a telefonszám előtt.
vagy nincs letakarva. Headset használata esetén ellenőrizze,
HU
HUHU
hangminőség
A kapcsolat nem
hozható létre.
a Telefonkönyvben
Telefonkönyvben mentett telefonszám helyes. Amennyiben
TelefonkönyvbenTelefonkönyvben
vagy nincs letakarva.
A telefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózatra csatlakozzon.
Az akkumulátor helyes használata
Az akkumulátor helyes használata
Az akkumulátor helyes használataAz akkumulátor helyes használata
Az akkumulátort USB porton keresztül is töltheti, de nem ajánlott ezt a készülék
használata közben tenni, mert lassabb töltést eredményez. USB porton keresztüli
gyors töltéshez kapcsolja ki a telefont. Az élettartam meghosszabbítása érdekében
mindig merítse 20% alá az akkumulátort, majd töltse teljesen fel. Ha már nem tölti a
készüléket, húzza ki a töltőt. A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Az akkumulátor hőmérséklete befolyásolja a töltés minőségét. Szobahőmérsékleten
(kb. 20°C) megfelelő a töltés hatékonysága. Amennyiben az akkumulátor hőmérséklete
meghaladja a 40°C/104°F fokot, a töltést nem szabad folytatni. Ne használjon sérült
akkumulátort! A szélsőséges hőmérsékletek megrövidíthetik az akkumulátor
élettartamát. Ez működésbeli problémákhoz is vezethet.
Készülék karbantartás
Készülék karbantartás
Készülék karbantartásKészülék karbantartás
Tartsa gyermekektől távol a készüléket és tartozékait. Kerülje a magas hőmérsékletet
és a folyadékkal való érintkezést, mely az elektronikus alkatrészek élettartamát
csökkentheti, roncsolhatja a műanyag alkatrészeket, károsíthatja az akkumulátort. Ne
próbálja meg szétszerelni a készüléket. A nem szakszerű szétszerelés végzetes
hibákhoz vezethet. Ajánlatos nem használni a telefont 0°C / 32°F alatti, vagy 40°C /
104°F feletti hőmérséklet mellett. Tisztítását száraz ronggyal végezze, tisztítószereket
NE használjon. Csak gyári tartozékokkal használja a készüléket, ellenkező esetben a
garancia elvesztését kockáztatja.
Műszaki követelmények
Műszaki követelmények
Műszaki követelményekMűszaki követelmények
Hálózat: GSM 2G: 900/1800 MHz
Egyes szolgáltatások függenek a szolgáltató, az állami, vagy a helyi mobilhálózattól, a
SIM-kártyától. További tájékoztatásért, kérjük, forduljon a mobil szolgáltatóhoz.
A gyártó nem felelős a helytelen
használatból fakadó hibákért,
balesetekért.
SAR tanúsítvány és információ
SAR tanúsítvány és információ
SAR tanúsítvány és információSAR tanúsítvány és információ
frissíthető. A gyártó fenntartja a jogot
arra, hogy meghatározza a helyes
A telefonkészülék rádióhullámokat bocsát ki és fogad be. A készülék által kibocsájtott
rádióhullámok a nemzetközi-leg előírt mértéket nem lépik túl. Ezt az irányelvet a
Független Tudományos Szervezet (ICNIRP) hozta létre, amely meghatározza a
kibocsátható határértéket, ezáltal biztosítva kortól és egészségi állapottól függetlenül
minden ember védelmét. A specifikus abszorpciós ráta (SAR) a mobiltelefonok
rádióhullám kibocsájtás mértékét határozza meg. Az ICNIRP által meghatározott határ
10 grammonként átlagosan 2 W/kg. A myPhone 7300
egyenlő 1,362 W/kg.
Elektromos hulladék elhelyezése
Elektromos hulladék elhelyezése
Elektromos hulladék elhelyezéseElektromos hulladék elhelyezése
Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít
a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az
emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További
információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a
gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési és újrahasznosítási
szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától
kérhet.
Használt akkumulátor elhelyezése
Használt akkumulátor elhelyezése
Használt akkumulátor elhelyezéseHasznált akkumulátor elhelyezése
termékeket majd újrahasznosítják. További információt az elektromos és elektronikai
hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont
hulladékgyűjtési és újrahasznosítási szolgálatánál, az üzletben, ahol a készüléket
vásárolta vagy a készülék gyártójától kérheti.
MMMMegfeleloss
egfelelosséééégi
egfelelossegfeleloss
1,362 W/kg.
1,362 W/kg.1,362 W/kg.
A WEEE figyelmeztetés (Waste Electrical and Electronic Equipment elektromos és elektronikus berendezések hulladékai). A WEEE logó a
dokumentumon, vagy a dobozon azt jelzi, hogy a terméket tilos más
háztartási felesleggel a szemétbe dobni. (2012/19 / EC) Önnek gondoskodni
kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt
helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják.
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használt akkumulátor elhelyezésre
vonatkozó direktíva szerint a terméken az ábrának megfelelő jelölést
találja. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel
a szemétbe dobni. Önnek gondoskodni kell róla, hogy a használt
akkumulátort az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes
gi nyilatkozat
nyilatkozat
gigi
nyilatkozatnyilatkozat
Az mPTech ltd. kijelenti, hogy a myPhone 7300 mobiltelefon eleget tesz a
2014/53 / EU direktíva követelményeinek,. A teljes dokumentumokat
megtalálja az alábbi honlapon:
Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie myPhone. Prečítajte si dôkladne tento návod.
Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie myPhone. Prečítajte si dôkladne tento návod.
Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie myPhone. Prečítajte si dôkladne tento návod. Ďakujeme, že ste si vybrali zariadenie myPhone. Prečítajte si dôkladne tento návod.
myPhone CLASSIC používa sieť GSM 2G s frekvenciami 900/1800 MHz. Telefón má
myPhone CLASSIC používa sieť GSM 2G s frekvenciami 900/1800 MHz. Telefón má
myPhone CLASSIC používa sieť GSM 2G s frekvenciami 900/1800 MHz. Telefón má myPhone CLASSIC používa sieť GSM 2G s frekvenciami 900/1800 MHz. Telefón má
farebný displej, svietidlo, Bluetooth a funkciu Dual SIM.
farebný displej, svietidlo, Bluetooth a funkciu Dual SIM.
farebný displej, svietidlo, Bluetooth a funkciu Dual SIM. farebný displej, svietidlo, Bluetooth a funkciu Dual SIM.
BEZPEČNOST
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTBEZPEČNOST
Pozorne si prečítajte túto príručku. Nedodržovaním pokynov môže byť nebezpečné
alebo nelegálne.
————NERISKUJTE
NERISKUJTE————
NERISKUJTENERISKUJTE
Všetky bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie, ktoré ovplyvňujú chod iných
zariadení.
————ZAKÁZANÉ MIESTA
ZAKÁZANÉ MIESTA————
ZAKÁZANÉ MIESTAZAKÁZANÉ MIESTA
Nezapínajte prístroj na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
a ak by to mohlo viesť k interferenciám alebo iným rizikám.
————ČERPACIE STANICE
ČERPACIE STANICE————
ČERPACIE STANICEČERPACIE STANICE
Vypnite prístroj pri tankovaní paliva na čerpacej stanici. Nepoužívajte ho v blízkosti
chemikálií.
————WI
WI----FI (WLAN)
WIWI
V krajinách Európskej únie môžete voľne používať WLAN v interiéry.
————KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO
KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO————
KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKOKVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO
Tento prístroj môže byť opravovaný len kvalifikovaným personálom myPhone alebo v
autorizovanom servisnom stredisku. Oprava zariadenia neoprávnenou alebo
nekvalifikovanou servisnou firmou by mohlo prísť k poškodeniu zariadenia a bude
zrušená platnosť záruky.
————DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTIHNUTÉ OSOBY
DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTIHNUTÉ OSOBY————
DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTIHNUTÉ OSOBYDETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTIHNUTÉ OSOBY
Prístroj by nemal byť používaný osobami (včítane detí) s fyzickým alebo mentálnym
obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich skúseností s prevádzkou
elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj len pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť. Toto zariadenie nie je hračka. Pamäťová karta a SIM
karta sú tak malé, že ich dieťa môže ľahko prehltnúť a udusiť sa. Skladujte prístroj a
jeho príslušenstvo mimo dosah malých detí.
————VODA A OSTATNÉ TEKUTINY
VODA A OSTATNÉ TEKUTINY————
VODA A OSTATNÉ TEKUTINYVODA A OSTATNÉ TEKUTINY
Nevystavujte telefón vlhkosti, vode alebo iným kvapalinám. Kontakt s vlhkosťou alebo
kvapalinami môže spôsobiť oxidáciu a poškodenie elektronických súčastí.
————BEZPEČ
BEZPEČNOSŤ PRI VEDENÍ VOZIDLA
BEZPEČBEZPEČ
Nepoužívajte toto zariadenie pri vedení akéhokoľvek vozidla.
————BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO
Nevystavujte batériu veľmi nízkym ani veľmi vysokým teplotám (pod 0°C alebo nad
40°C). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie. Vyhnite sa
kontaktu akumulátora s tekutinami a kovovými predmetmi. Takýto kontakt môže
spôsobiť k čiastočné alebo úplné poškodenie batérie. Používajte len akumulátor v
súlade so zamýšľaným použitím. Neničte, nepoškodzujte a nehádžte batériu do ohňa
- to môže byť nebezpečné a viesť k explózií. Použitá alebo poškodená batéria by mala
byť uložená v špeciálnom kontajnery. Preťaženie batérie môže viesť k jej poškodeniu.
Batéria by nemala byť nabíjaná nepretržite po dobu dlhšej ako 3 dni. Ak je použitý
nesprávny typ batérie, môže prísť k jej výbuchu. Neotvárajte batériu. Batéria by mala
byť zlikvidovaná v súlade s pokynmi. Nepoužívaný adaptér by mal byť odpojený zo
zásuvky. Kedykoľvek je kábel adaptéru poškodený, nemal by byť opravovaný, použite
nový adaptér. Používajte len originálne príslušenstvo MyPhone.
Karty musia byť do slotov vložené podľa príslušného značenia!
Nabíjanie batérie
Nabíjanie batérie
Nabíjanie batérieNabíjanie batérie
Používajte len batérie a nabíjačky, ktoré sú schválené pre použitie s týmto modelom.
Telefón pripojte k nabíjačke. Behom nabíjania netelefonujte. Ak je batéria veľmi vybitá,
indikácia stavu batérie sa zobrazí až po niekoľkých minútach.
****Upozornenie
Upozornenie:
UpozornenieUpozornenie
: Nesprávne zapojenie USB káblu môže poškodiť nabíjací konektor.
: :
Na takéto poškodenie sa nevzťahuje záruka.
Pri nabíjaní uvidíte animáciu ikonky batérie v pravom hornom rohu displeja. Až bude
nabíjanie dokončené, odpojte nabíjačku.
Uzamknutie a odomknutie klávesnice
Uzamknutie a odomknutie klávesnice
Uzamknutie a odomknutie klávesniceUzamknutie a odomknutie klávesnice
Klávesnica sa uzamkne automaticky po čase nastavenom užívateľom. Klávesnicu je
možné zamknúť tiež manuálne stlačením tlačidla <LFK>
tlačidla <*>
Potom stlačte <Odomknúť>
<*>. Ak je zhasnutý displej, rozsvietite ho stlačením akéhokoľvek tlačidla.
volanie a príjem hovorov možný. Premiestnite sa na iné
Zadajte PIN
Nepočujem volaného /
Volaný nepočuje mňa
Skontrolujte, či nie je mikrofón prekrytý.
Ak používate handsfree, skontrolujte či je správne
zapojený.
Telefón musí byť v dosahu GSM siete.
Batéria a jej použitie v mobilnom telefónu
Batéria a jej použitie v mobilnom telefónu
Batéria a jej použitie v mobilnom telefónuBatéria a jej použitie v mobilnom telefónu
Batéria použitá v tomto telefóne môže byť nabíjaná len priloženým alebo výrobcom
schváleným adaptérom na nabíjanie. Ak telefón zobrazuje nízky stav batérie, prosím
nabite batériu. Aby ste dosiahli pri batérii maximálnej životnosti, odporúča sa nabíjať
až úplne vybitú batériu.
• Ak je batéria nabitá, odpojte nabíjací adaptér od telefónu. Zbytočné prebíjanie
batérie skracuje jej životnosť.
• Teplota batérie má vplyv na jej nabitie a kapacitu. Ak teplota batérie je vyššia
ako 40°C, batérie nepôjde nabiť. Príliš chladnú alebo zohriatu batériu ochlaďte
alebo zahrejte na izbovú teplotu pred nabíjaním.
• Priloženú batériu využívajte iba k tomu k čomu je batéria predurčená. Batériu
skladujte mimo dosahu silného magnetického poľa, znižuje kapacitu a životnosť
batérie.
• Nikdy nepoužívajte poškodené batérie.
• Životnosť batérie môže byť znížená, ak batériu vystavujete veľmi nízkym alebo
vysokým teplotám. Spôsobuje to problémy v užívaní telefóne aj v prípade, že
batéria je úplne nabitá. Nikdy nevhadzujte batériu do ohňa! Nevyhadzujte
použité batérie do komunálneho odpadu - batérie je nutné odniesť do zberného
miesta elektro-odpadu.
Údržba zariadenie
Údržba zariadenie
Údržba zariadenieÚdržba zariadenie
Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
• Nevystavujte telefón veľmi vysokým teplotám.
SK
SKSK
• Nepokúšajte sa prístroj rozoberať. Neodborný zásah do prístroja môže viesť k
jeho poškodeniu alebo zničeniu.
• Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nepoužívajte akékoľvek kyslé alebo
leptavé látky.
• Používajte len originálne príslušenstvo. Porušenie tohto pravidla môže viesť k
strate záruky.
• Obal tohto zariadenia môže byť recyklovaný v súlade s predpismi.
Technologické kritéria
Technologické kritéria
Technologické kritériaTechnologické kritéria
Sieť: GSM 2G: 900/2100 MHz
Funkčnosť niektorých služieb môže závisieť na vašom poskytovateľovi, stavu mobilnej
siete, alebo verziu použitej SIM karty. Ďalšie informácie získate u poskytovateľa služieb.
spôsobené nesprávnym používaním
zariadenia alebo nedodržaním vyššie
Verzia softwaru môže byť aktualizovaná
bez predchádzajúceho upozornenia.
SAR
SAR
SARSAR
TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE PRE PÔSOBENIE RÁDIOVÝCH VĹN A
SAR.
Tento mobilný telefón je vysielač a prijímač rádiových vĺn. Je navrhnutý a vyrobený tak,
aby neprekračoval všetky povolené limity vyžarovania rádiových vĺn (RF) stanovených
medzinárodnou smernicou (ICNIRP). Tieto limity sú súčasťou obsiahlych smerníc a
stanovujú povolené úrovne vysokofrekvenčných zariadení pre všeobecné použitie.
Pokyny boli vyvinuté na základe pravidelných a rozsiahlych meraní a vedeckých štúdií.
Smernica obsahujú bezpečnostné rezervy pre zabezpečenie ochrany všetkých osôb bez
ohľadu na vek a zdravotný stav a odchýlky merania. Štandard vyžarovania pre
bezdrôtové prístroje pracuje s mernou jednotkou, známou ako Specific Absorption
Rate, skratka SAR. SAR limit je uvedený podľa medzinárodných zásad 2,0 watty /
kilogram (W / kg).
Testy sú vykonávané za použitia štandardných pracovných polôh s prístrojom
pracujúcim na najvyššie povolené vyžarovanie, ktoré je hlboko pod maximálnou
hodnotou. Je to preto, že prístroj je navrhnutý pre prevádzku vo viac výkonnostných
úrovniach. Je vždy používaný iba výkon nutný pre pripojenie k sieti. Všeobecne platí,
že čím bližšie ste k základňovej stanici, tým menší je potrebný výkon prístroja vo
všetkých testovaných frekvenčných pásmach. Hodnoty SAR sa môžu líšiť v závislosti
na národných sieťach, použitých podmienkach a frekvencii použitej v sieti. Použité
prístroje s doplnkami a príslušenstvom môže mať za následok rôzne hodnoty SAR.
Tieto pokyny obsahujú značné bezpečnostné rozpätie, aby spĺňali ochranu verejnosti,
a to aj pod úvahou všetkých typo meraniach a odchýlok merania. Hodnoty SAR sa
môžu líšiť v závislosti na národných sieťach, použitých podmienkach a frekvenciu
použité v sieti. Použitie prístroja s doplnkami a príslušenstvom môže mať za následok
rôzne hodnoty SAR. Najvyššia hodnota SAR pre tento model telefónu je 1,362 W/kg.
Správna likvidácia zariadenia
Správna likvidácia zariadenia
Správna likvidácia zariadeniaSprávna likvidácia zariadenia
tieto výrobky do netriedeného komunálneho odpadu odpadu.
komunálneho odpadu. Používatelia batérie by mali využívať dostupných miest pre
príjem takých prvkov, ktoré zaisťujú návrat, recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia zvláštne
postupy zberu a recyklácie. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch
recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady, inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadmi,
alebo skládky.
Prehlásenie o zhode so smernicami EU
Prehlásenie o zhode so smernicami EU
Prehlásenie o zhode so smernicami EUPrehlásenie o zhode so smernicami EU
mPTech. Všetky práva vyhradené.
20182018
mPTechmPTech
Všetky práva vyhradené. 7300
Všetky práva vyhradené.Všetky práva vyhradené.
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie číslo
2012/19 / EC o likvidácii elektro odpadu a je označené symbolom
prečiarknutého odpadkového koša. Symbol prečiarknutého kontajnera
znamená, že na území Európskej únie je treba výrobok po skončení jeho
životnosti odniesť na osobitnú skládku. To sa netýka iba vášho prístroja,
ale i každého príslušenstva označeného týmto symbolom. Nevyhadzujte
V súlade so smernicou UE 2006/66 / EC v znení smernice 2013/56 / UE o
likvidácii batérie je tento výrobok označený symbolom prečiarknutého
koša. Tento symbol znamená, že batérie používané v ZARIADENIE by
nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a
miestnymi predpismi. Nevyhadzujte batérie do netriedeného
mPTech Ltd. uisťuje a prehlasuje, že smartphone myPhone 7300 splňuje
všetky príslušné ustanovenia európskej smernice 2014/53/EU. Kópiu
dokumentu nájdete na stránke:
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod.
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod.
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod. Děkujeme, že jste si vybrali zařízení myPhone. Přečtěte si pečlivě tento návod.
myPhone 7300 používá síť GSM 2G s
myPhone 7300 používá síť GSM 2G s frekvencemi 900/1800 MHz. Telefon má barevný
myPhone 7300 používá síť GSM 2G smyPhone 7300 používá síť GSM 2G s
displej, svítilnu, Bluetooth a funkci Dual SIM.
displej, svítilnu, Bluetooth a funkci Dual SIM.
displej, svítilnu, Bluetooth a funkci Dual SIM.displej, svítilnu, Bluetooth a funkci Dual SIM.
Pozorně si přečtěte tuto příručku. Nedodržování pokynů může být nebezpečné nebo
nelegální.
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení, které ovlivňují chod jiných
zařízení.
Nezapínejte přístroj v místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno a
pokud by to mohlo vést k interferencím nebo jiným rizikům.
Vypněte přístroj při tankování paliva na čerpací stanici. Nepoužívejte jej v blízkosti
chemikálií.
V zemích Evropské unie lze volně používat WLAN v interiéru.
Tento přístroj může být opravován pouze kvalifikovaným personálem MyPhone nebo v
autorizovaném servisním středisku. Opravou zařízení neoprávněnou nebo
nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poškození zařízení a bude zrušena
platnost záruky.
————DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY
DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY————
DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBYDĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo mentálním
omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s provozem elektronických
zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj pouze pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost. Toto zařízení není hračka. Paměťová karta a SIM karta
jsou natolik malé, že je dítě může snadno spolknout a udusit se. Skladujte přístroj a
jeho příslušenství mimo dosah malých dětí.
————VODA A OSTATNÍ TEKUTINY
VODA A OSTATNÍ TEKUTINY————
VODA A OSTATNÍ TEKUTINYVODA A OSTATNÍ TEKUTINY
Nevystavujte telefon vlhkosti, vodě nebo jiným kapalinám. Kontakt s vlhkostí nebo
kapalinami může způsobit oxidaci a poškození elektronických součástí.
————BEZPEČNOSTI BĚHEM ŘÍZENÍ
BEZPEČNOSTI BĚHEM ŘÍZENÍ————
BEZPEČNOSTI BĚHEM ŘÍZENÍBEZPEČNOSTI BĚHEM ŘÍZENÍ
Nepoužívejte toto zařízení během řízení jakéhokoliv vozidla.
————BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ————
BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍBATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nevystavujte baterii velmi nízkým ani velmi vysokým teplotám (pod 0°C nebo nad
40°C). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie. Vyhněte se
kontaktu akumulátoru s tekutinami a kovovými předměty. Takový kontakt může vést
k částečnému nebo úplnému poškození baterie. Používejte pouze akumulátor v
souladu se zamýšleným použitím. Neničte, nepoškozujte a neházejte baterii do ohně to může být nebezpečné a vést k explozi. Použitá nebo poškozená baterie by měla být
uložena ve speciálním kontejneru. Přetížení baterie může vést k jejímu poškození. Proto
by baterie neměla být nabíjena nepřetržitě po dobu delší než 3 dny. Je-li použit
nesprávný typ baterie, může dojít k výbuchu. Neotvírejte baterii. Baterie by měla být
zlikvidována v souladu s pokyny. Nepoužívaný adaptér by měl být odpojen ze zásuvky.
Kdykoliv je kabel adaptéru poškozen, neměl by být opraven, použijte nový adaptér.
Používejte pouze originální příslušenství myPhone.
frekvencemi 900/1800 MHz. Telefon má barevný
frekvencemi 900/1800 MHz. Telefon má barevný frekvencemi 900/1800 MHz. Telefon má barevný
Zapnutý telefon: Dlouhým stiskem se vypne telefon.
Tlačítky můžete volit volby na obrazovce. Na úvodní obrazovce
stisknutím tlačítka <nahoru>
<do
<dolů>
lů> spustíte fotoaparát, <doprava>
<do<do
lů>lů>
Profilů, <doleva>
telefonu <Menu>
<doleva> otevřete doručené SMS, <OK>
<doleva><doleva>
<Menu>.
<Menu><Menu>
<nahoru> zapnete audio přehrávač,
<nahoru><nahoru>
<doprava> vyvoláte nastavení
<doprava><doprava>
<OK> otevře menu
<OK><OK>
V menu: posun volby vlevo, pokud je v menu taková možnost.
Pohotovostní režim: v kombinaci stisku levé funkční klávesy a
ihned poté stisku * zamkne/odemkne klávesnici.
Číselník: opakovaným stisknutím můžete zvolit symbol + pro
V menu: posun volby vpravo, pokud je v menu taková možnost.
Pohotovostní režim: Dlouhým stiskem se aktivuje / deaktivuje
15
15
1515
17
17
1717
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí a vypnutí telefonu
Zapnutí a vypnutíZapnutí a vypnutí
Kryt baterie
telefonu
telefonutelefonu
Telefon lze zapnout a vypnout podržením tlačítka <<<<Ukončení hovoru
Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu.
Ukončení hovoru>>>>. Pokud máte
Ukončení hovoruUkončení hovoru
aktivní PIN na SIM kartě, musíte ho po zapnutí telefonu zadat a potvrdit tlačítkem
<OK>.
<OK>.
<OK>.<OK>.
Vložení SIM karet, pam. karty a baterie
Vložení SIM karet, pam. karty a baterie
Vložení SIM karet, pam. karty a baterieVložení SIM karet, pam. karty a baterie
Je-li telefon zapnutý, vypněte jej a sundejte kryt baterie. Vyjměte baterii a vložte SIM
karty nebo pam. kartu. Maximální podporovaná kapacita pam. karty je 32 GB. Poté
vložte baterii a zasuňte kryt baterie.
Karty musí být do slotů vložené podle příslušného značení!
Používejte pouze baterie a nabíječky, které jsou schváleny pro použití s tímto modelem.
Telefon připojte k nabíječce. Během nabíjení netelefonujte. Pokud je baterie hodně
vybitá, indikace stavu baterie se zobrazí až po několika minutách.
****Upozornění
Upozornění:
UpozorněníUpozornění
: Nesprávné zapojení USB kabelu může poškodit nabíjecí konektor. Na
: :
takového poškození se nevztahuje záruka.
Během nabíjení uvidíte animaci ikonky baterie v pravém horním rohu displeje. Až bude
nabíjení dokončené, odpojte nabíječku.
Uzamčení a odemknutí kl
Uzamčení a odemknutí klávesnice
Uzamčení a odemknutí klUzamčení a odemknutí kl
Klávesnice se uzamkne automaticky po čase nastaveném uživatelem. Klávesnici je
možné zamknout také manuálně stisknutím tlačítka <LFK>
tlačítka <*>
Poté stiskněte <Odemknout>
<*>. Pokud je zhasnutý displej, rozsviťte ho stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
Pokud telefon zobrazuje nízký stav baterie, prosím nabijte baterii. Abyste dosáhli u
baterie maximální životnosti, doporučuje se nabíjet až úplně vybitou baterii.
• Pokud je baterie nabitá, odpojte nabíjecí adaptér od telefonu. Zbytečné přebíjení
baterie zkracuje její životnost.
• Teplota baterie má vliv na její nabití a kapacitu. Jestliže teplota baterie je vyšší
než 40°C, baterie nepůjde nabít. Příliš chladnou nebo zahřátou baterii ochlaďte
nebo zahřejte na pokojovou teplotu před nabíjením.
• Přiloženou baterii využívejte pouze k tomu k čemu je baterie předurčena. Baterii
skladujte mimo dosah silného magnetického pole, snižuje kapacitu a životnost
baterie.
• Nikdy nepoužívejte poškozené baterie.
• Životnost baterie může být snížena, pokud baterii vystavujete velmi nízkým nebo
vysokým teplotám. Způsobuje to problémy v užívání telefonu i v případě, že
baterie je úplně nabitá. Nikdy nevhazujte baterii do ohně! Nevyhazujte použité
baterie do komunálního odpadu – baterie je nutno odnést do sběrného místa
elektro-odpadu.
Údržba zařízení
Údržba zařízení
Údržba zařízeníÚdržba zařízení
Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nevystavujte telefon velmi vysokým teplotám.
• Nepokoušejte se přístroj rozebírat. Neodborný zásah do přístroje může vést k
jeho poškození nebo zničení.
• K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte jakékoliv kyselé nebo
leptavé látky.
• Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto pravidla může vést ke
ztrátě záruky.
• Obal tohoto zařízení může být recyklován v souladu s předpisy.
Technologické kritéria
Technologické kritéria
Technologické kritériaTechnologické kritéria
Síť: GSM 2G: 900/1800 MHz
Funkčnost některých služeb může záviset na vašem poskytovateli, stavu mobilní sítě,
nebo verzi použité SIM karty. Další informace získáte u poskytovatele služeb.
způsobené nesprávným používáním
zařízení nebo nedodržením výše
SAR
SAR
SARSAR
Verze softwaru může být aktualizována
bez předchozího upozornění.
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ SMĚRNICE PRO PŮSOBENÍ RADIOVÝCH VLN A
SAR.
Tento mobilní telefon je vysílačem a přijímačem rádiovych vln. Je navržen a vyroben
tak, aby nepřekračoval všechny povolené limity vyzařování rádiovych vln (RF)
stanovených mezinárodní směrnicí (ICNIRP). Tyto limity jsou součástí obsáhlych
směrnic a stanovují přípustné úrovně vysokofrekvenčních zařízení pro obecné použití.
Pokyny byly vyvinuty na základě pravidelnych a rozsáhlych měření a vědeckych studií.
Směrnice obsahují takové bezpečnostní rozpětí, aby byla zajištěna bezpečnost všech
osob bez ohledu na věk a zdravotní stav a odchylky měření.
Standard vyzařování pro bezdrátové přístroje pracuje s měrnou jednotkou, známou
jako Specific Absorption Rate, zkratka SAR. SAR limit je uveden podle mezinárodních
zásad 2,0 watty/kilogram (W/kg). Testy jsou prováděny za použití standardních
pracovních poloh s přístrojem pracujícím na nejvyšší povolené vyzařování, které je
hluboko pod maximální hodnotou. Je to proto, že přístroj je navržen pro provoz ve více
vykonnostných úrovních. Je vždy používán jen vykon nutny pro připojení k síti. Obecně
platí, že čím blíže jste k základnové stanici, tím menší. je potřebny vykon přístroje ve
všech testovanych frekvenčních pásmech. Hodnoty SAR se mohou lišit v závislosti na
národních sítích, použitych podmínkách a frekvenci použité v síti. Použité přístroje s
doplňky a příslušenstvím může mít za následek různé hodnoty SAR. Tyto pokyny
obsahují značné bezpečnostní rozpětí, aby splňovali ochranu veřejnosti, a to i pod
úvahou všech typů měření a odchylek měření. Hodnoty SAR se mohou lišit v závislosti
na národních sítích, použitych podmínkách a frekvenci použité v síti. Použití přístroje s
doplňky a příslušenstvím může mít za následek různé hodnoty SAR. Nejvyšší hodnota
SAR pro tento model telefonu je 1,362 W/kg.
Správná likvidace zařízení
Správná likvidace zařízení
Správná likvidace zařízeníSprávná likvidace zařízení
Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu.
Uživatelé baterie by měli využívat dostupných míst pro příjem takových prvků, které
zajišťují návrat, recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a recyklace.
Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní
úřady, instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
Prohlášení o shodě se směrnicemi EU
Prohlášení o shodě se směrnicemi EU
Prohlášení o shodě se směrnicemi EUProhlášení o shodě se směrnicemi EU
Všechna práva
VšechnaVšechna
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo
2012/19/EC o likvidaci elektro odpadu a je označeno symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše. Symbol přeškrtnutého kontejneru
znamená, že na území Evropské unie musí být výrobek po ukončení jeho
životnosti uložen do odděleného sběru. To se netýká pouze vašeho
přístroje, ale i každého příslušenství označeného tímto symbolem.
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění směrnice 2013/56/UE o
likvidaci baterie je tento výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše.
Tento symbol znamená, že baterie používané v zařízení by neměly být
likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními
předpisy. Nevyhazujte baterie do netříděného komunálního odpadu.
mPTech Ltd. ujišťuje a prohlašuje, že smartphone myPhone 7300 splňuje
všechna příslušná ustanovení evropské směrnice 2014/53/EU. Kopii
dokumentu lze nalézt na stránce: