MYPHONE 6320 User guide [pl]

Page 1
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
1
Skrócona instrukcja użytkowania telefonu
myPhone 6320
Nr. partii: 202112
Dziękujemy za wybór telefonu 6320. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Telefon myPhone 6320 przeznaczony jest do użytku w sieci GSM 2G o częstotliwościach 850/900/1800/1900 MHz. Dysponuje kontrastowym, kolorowym wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.
Uwaga
Oświadczenie
Producent nie jest
odpowiedzialny za konsekwencje
sytuacji spowodowanych
nieprawidłowym użytkowaniem
telefonu lub niezastosowaniem
się do powyższych zaleceń.
Wersja oprogramowania może
być ulepszona bez
wcześniejszego powiadomienia.
Reprezentant zachowuje sobie
prawo do decydowania o
właściwej interpretacji
powyższej instrukcji.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie
fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek
Page 2
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
2
systemach przechowywania i udostępniania informacji.
W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, aplikacji, dostawcy usług, karty SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać funkcjom
telefonu.
BEZPIECZEŃSTWO
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być niebezpieczne lub
niezgodne z prawem.
STACJE PALIW
Wyłączaj urządzenie podczas tankowania paliwa na stacji paliw. Nie używaj go również w pobliżu chemikaliów.
NIE RYZYKUJ
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia mogące wpływać na pracę innych urządzeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się korzystania z urządzeń elektronicznych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.
—OBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE—
Wyłącz urządzenie w samolocie, ponieważ może on zakłócać pracę innych znajdujących się w nim urządzeń. Urządzenie może zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach i placówkach ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel
medyczny.
PROFESJONALNY SERWIS
Page 3
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
3
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis
producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa
urządzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
—NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI—
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także
dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub
psychicznych, a także przez osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
WODA I INNE PŁYNY—
Nie narażaj urządzenia na działanie wody i innych płynów. Może to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie wpływa korzystnie na pracę elektronicznych podzespołów.
—PROWADZENIE POJAZDÓW—
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów.
AKUMULATORY I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C
Page 4
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
4
/ 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia –
może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 1 dzień. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi
jego wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator
zgodnie z instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko orygi nalnych akcesoriów producenta.
—DŹWIĘKI—
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy okres czasu, ani nie przykładaj włączonego
urządzenia bezpośrednio do ucha.
WZROK—
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w kierunku lampy błyskowej podczas jej pracy. Mocny strumień światła może doprowadzić do trwałego
uszkodzenia wzroku!
Page 5
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
5
Producent:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail:
pomoc@mptech.eu
Punkt przyjmowania
sprzętu:
mPTech Sp. z o.o. ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Strona WWW:
www.mptech.eu
Spis treści
Spis treści ....................................................................................................... 5
Zawartość zestawu ..................................................................................... 5
Specyfikacja techniczna ............................................................................ 6
Dodatkowe informacje techniczne ........................................................ 6
Opis przycisków i funkcji telefonu .......................................................... 7
Włączanie i wyłączanie telefonu ........................................................... 9
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i akumulatora .................... 9
Ładowanie akumulatora telefonu......................................................... 9
Blokowanie telefonu ................................................................................. 10
Awaryjna zmiana języka .......................................................................... 10
Ustawienia fabryczne ............................................................................... 10
Rozwiązywanie problemów .................................................................... 10
Utrzymanie i konserwacja telefonu ..................................................... 12
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu ........................................... 12
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora ................................ 13
WARUNKI GWARANCJI ............................................................................... 13
Zawartość zestawu
Zanim zaczniesz używać telefonu sprawdź, czy wszystkie poniższe elementy znajdują się w pudełku:
Page 6
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
6
telefon myPhone 6320,
akumulator,
ładowarka sieciowa,
instrukcja obsługi.
Jeśli którejkolwiek z powyższych pozycji brakuje, lub jest uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą. Radzimy zachować
opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
Specyfikacja techniczna
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz Kolorowy wyświetlacz o przekątnej 2.4” 240x320 px Odtwarzacz audio, Radio FM, Latarka, Bluetooth, Gry Aparat fotograficzny 0.3 Mpx Czytnik kart pamięci microSD do 32 GB Akumulator: Li-ion 1000 mAh
Parametry wejściowe ładowarki: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A Parametry wyjściowe ładowarki: 5.0V 0.5A, 2.5W Średnia sprawność podczas pracy (dla 230V, 50Hz): 72.83% Zużycie energii w stanie bez obciążenia: poniżej 0.3W
Wymiary telefonu: 126 x 53.2 x 11.4 mm Waga telefonu: 78.3 g
Dodatkowe informacje techniczne
Telefon pomieści w książce telefonicznej do 300 kontaktów, a jego pamięć wewnętrzna pozwala na przechowywanie do 200 wiadomości tekstowych. Do korzystania z aparatu i wprowadzania własnych dzwonków zaleca się zamontować w telefonie kartę pamięci SD.
Page 7
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
7
Opis przycisków i funkcji telefonu
1
Wyświetlacz
Ekran LCD.
2
Głośnik
słuchawki /
Buzzer
Głośnik do prowadzenia rozmów telefonicznych. Generuje też dźwięki dzwonków i powiadomień, a także może służyć do odtwarzania muzyki z
odtwarzacza lub radia FM.
3
Aparat
Obiektyw aparatu fotograficznego.
4
Przycisk
<Menu>
Na ekranie głównym pozwala wejść do
Menu. W menu potwierdza wybrane opcje.
5
Przycisk
<Kontakty>
Na ekranie głównym pozwala wejść do książki telefonicznej [Kontakty]. W menu pozwala wyjść z danej opcji lub zrezygnować z wyboru.
6
Przycisk
<Zielona
słuchawka>
Pozwala odebrać przychodzące połączenie. W trybie czuwania pozwala przejrzeć listę połączeń.
7
Przycisk
<Czerwona
słuchawka>
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. W trybie czuwania pozwala wyłączyć telefon, a gdy ten jest wyłączony włączyć go po dłuższym
przytrzymaniu.
8
Przyciski
<W górę>,
<W dół>,
W menu pozwala na przemieszczenie
się po nim. Na ekranie głównym <W
górę> włącza odtwarzacz wideo, <W
Page 8
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
8
<W lewo>,
<W prawo> i
<OK>
dół> włącza menu alarmów, <W lewo> wywołuje menu wyboru profilu dźwiękowego, <W prawo> wywołuje menu wiadomości, <OK> działa jak przycisk <Menu> i po dłuższym przytrzymaniu włącza / wyłącza latarkę.
9
Szczelina
Pozwala zdjąć klapkę telefonu.
10
Klawiatura
telefonu
Klawisze pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści wiadomości.
11
Przycisk
<Gwiazdka>
Podczas tworzenia wiadomości SMS wyświetla symbole do wstawienia do treści. Na ekranie głównym, wciśnięta po wcześniejszym wciśnięciu <Menu> blokuje klawiaturę. Gdy telefon ma zablokowaną klawiaturę, wciśnięta po wcześniejszym wciśnięciu <Menu>
odblokowuje telefon.
12
Przycisk
<Krzyżyk>
Na ekranie głównym pozwala przełączać tryby dźwiękowe telefonu. Podczas tworzenia wiadomości SMS przełącza tryby wprowadzania znaków.
13
Gniazdo
słuchawkowe
Do podłączania słuchawek (są anteną przy słuchaniu radia FM).
1 4
Dioda LED
Dioda służy jako latarka.
Page 9
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
9
15
Gniazdo
microUSB
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem można wymieniać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
16
Mikrofon
Podczas rozmowy nie zakrywaj go dłonią.
Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk Czerwona słuchawka aż telefon się uruchomi. Jeśli zaraz po włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN, wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij
przycisk Menu.
Wkładanie kart(y) SIM, karty pamięci i akumulatora
Jeśli telefon jest włączony wyłącz go. Zdejmij tylną klapkę obudowy – podważ ją paznokciem za pomocą szczeliny w obudowie i wyciąg baterię. Włóż kartę (karty) SIM - kartę SIM należy umieścić stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Włóż kartę pamięci – Kartę pamięci microSD umieść stroną ze złotymi stykami skierowaną w dół, tak jak wytłoczona jest wnęka. Włóż baterię w taki sposób, aby jej złote styki dotykały potrójnego złącza we wnęce telefonu. Załóż i delikatnie dociśnij klapkę, aż usłyszysz kliknięcia zatrzasków. Upewnij się, że klapka jest dobrze zamknięta.
Ładowanie akumulatora telefonu
Podłącz wtyczkę microUSB na przewodzie ładowarki do gniazda
Page 10
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
10
microUSB w telefonie i podłącz ładowarkę do gniazdka sieci
energetycznej.
*Uwaga: Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem telefonu nie są objęte gwarancją.
Podczas ładowania statyczna ikona stanu akumulatora, znajdująca się w prawym, górnym rogu ekranu, będzie animowana. Po naładowaniu odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. Odłącz przewód od gniazdka w telefonie.
Blokowanie telefonu
Aby zablokować klawiaturę wciśnij [Menu] > <*>. Aby odblokować klawiaturę wciśnij [Odblokuj] > <*>.
Awaryjna zmiana języka
Aby ustawić język użytkownika, gdy ktoś przypadkiem wybrał nieznany mu, należy nacisnąć przy aktywnym ekranie głównym sekwencję przycisków [Menu] > W lewo > OK > W dół> > OK >W dół > OK > OK, a następnie wybrać żądany język menu.
Ustawienia fabryczne
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należy wybrać w trybie
menu telefonu: [Ustawienia] > [Przywróć ustaw. fabryczne]. Kod dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.
Rozwiązywanie problemów
Komunikat
Przykładowe rozwiązanie
Włóż kartę SIM
Należy się upewnić, czy karta SIM jest
poprawnie zainstalowana.
Page 11
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
11
Podaj PIN
Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN, po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
Błąd sieci
Na obszarach, na których występuje słaby sygnał wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Słaba jakość dźwięku
podczas rozmowy
Upewnij się, czy głośnik i mikrofon nie zostały zakryte.
Nikt nie może się do
mnie dodzwonić
Telefon musi być włączony i być w zasięgu
sieci GSM.
Nie słychać rozmówcy
/ rozmówca mnie nie
słyszy
Mikrofon powinien znajdować się blisko
ust.
Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie został zakryty. Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest poprawnie podłączony. Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie został zakryty.
Nie można nawiązać
połączenia
Sprawdź, czy wpisany z klawiatury numer
telefonu jest poprawny.
Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do
[Kontakty] jest poprawny.
Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer
telefonu.
Page 12
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
12
Utrzymanie i konserwacja telefonu
Przestrzegaj poniższych zaleceń.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej ściereczki.
Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub
zasadowym.
Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tej
zasady może spowodować unieważnienie gwarancji.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste
Electrical and Electronic Equipment WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Page 13
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
13
Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest oznaczony
symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z
dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację.
Drodzy Klienci! W celu najszybszej obsługi Waszego zgłoszenia,
w sprawach serwisowych prosimy o kontakt telefoniczny (71) 71
77 400. Nasi pracownicy chętnie udzielą niezbędnego wsparcia i
wyczerpująco odpowiedzą na Państwa pytania. Serdecznie
zapraszamy do kontaktu!
WARUNKI GWARANCJI
1. Wada urządzenia zostanie usunięta w terminie 14 (czternastu) dni
kalendarzowych licząc od dnia przyjęcia produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech (wraz z dokumentem zakupu z czytelną datą).
2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydłużenia czasu naprawy, jeżeli wymagane naprawy nie mogą być wykonane ze względu na:
2.1. Brak części zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej;
Page 14
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
14
2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urządzenia i części zamienne;
2.3. Nieprzewidziane okoliczności uniemożliwiające wykonanie naprawy;
2.4. Zaistnienie siły wyższej;
2.5. Dodatkowy czas niezbędny do usunięcia wady. W sytuacjach wymienionych powyżej termin nie powinien przekraczać 30 dni roboczych.
3. Dane zapisane przez klienta w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy będą nieodwracalnie usunięte. Przed oddaniem urządzenia do obsługi serwisowej należy wykonać kopię zapasową we własnym zakresie za pomocą dostępnych narzędzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie świadczy usług transferu ani zachowywania danych zapisanych w pamięci urządzenia
przekazywanego do naprawy. Serwis mPTech ni e odpowiada za szkody i
straty powstałe w wyniku utraconych danych. Wadliwy sprzęt lub części, które wymieniono na nowe stają się własnością Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech i podlegają utylizacji.
4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegają urządzenia, jeżeli:
4.1. Data zakupu na dokumencie upoważniającym do naprawy gwarancyjnej nie jest czytelna.
4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy stwierdził wadę spowodowaną z winy Klienta jak np.:
uszkodzenie mechaniczne spowodowane np. poprzez uderzenie lub upadek;
zawilgocenie:
− działanie środków chemicznych;
− nieautoryzowana ingerencja poprzez np. naprawę w
nieautoryzowanym punkcie napraw;
− nieprawidłowa eksploatacja urządzenia np. zanieczyszczenia;
− nieprawidłową obsługę;
− oprogramowanie inne niż, preinstalowane lub autoryzowane dla danego urządzenia, przez producenta.
Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady spowodowanej z winy Klienta skutkuje utratą gwarancji i koniecznością pokrycia kosztów przesyłki.
Page 15
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
15
4.3. Istnieją zastrzeżenia, co do jakości odbioru sygnału radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami niezależnymi od mPTech Sp. z o.o. (jak np. siła sygnału).
4.4. Wystąpią problemy związane ze współdziałaniem nabytego sprzętu z
urządzeniami i oprogramowaniem innych producentów i dostawców lub związane z konfiguracją podaną przez producenta.
5. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej eksploatacji produktu przez Klienta, mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej produktu.
6. Autoryzowany Punkt Serwisowy może, za zgodą Klienta, naprawić produkt niepodlegający warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualną ofertą uwzględniającą stopień niesprawności sprzętu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej. Urządzenia zakupione poza terytorium RP obsługiwane są w ramach gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujących się na terytorium kraju, w którym zostały zakupione.
Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność
mPTech Sp. z o.o. z tytułu rękojmi.
OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą zakupu oryginalnego produktu mPTech przez pierwszego Klienta końcowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu czterech) miesięcy gwarancję na produkt.
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6
(sześciu) miesięcy od daty zakupu.
3. Okres gwarancji może być dłuższy niż zapisano w niniejszej gwarancji, jeśli wynika to z odrębnych umów zawartych z gwarantem.
4. W przypadku napraw produktów, dla których minął okres gwarancji, dokonywanych za zgodą i na koszt Klienta, mPTech Sp. z o.o. udziela 30­dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawioną część.
KARTA GWARANCYJNA
Page 16
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
16
Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej.
Szczegółowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji, Protokół Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostępne są na
stronie internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja
Page 17
PL © mPTech 2021. Wszystkie prawa zastrzeżone. 6320
17
Lp.
Data
przyjęci a
Opis naprawy Data Nr zgłos zeni a napra wy Pieczątka Podpis
DRODZY KLIENCI! W CELU NAJSZYBSZEJ OBSŁUGI WASZEGO ZGŁOSZENIA, W SPRAWACH
SERWISOWYCH PROSIMY O KONTAKT TELEFONICZNY (71) 71 77 400. NASI PRACOWNICY CHĘTNIE
UDZIELĄ NIEZBĘDNEGO WSPARCIA I WYCZERPUJĄCO ODPOWIEDZĄ NA PAŃSTWA PYTANIA.
SERDECZNIE ZAPRASZAMY DO KONTAKTU!
Model:
Nr seryjny:
Data zakupu:
Pieczątka i podpis
sprzedawcy / gwaranta
1. Zgłoszenie reklamacji za pośrednictwem miejsca zakupu może
wydłużyć czas naprawy nawet o 14 dni.
2. W celu skrócenia czasu realizacji procesu reklamacyjnego, prosimy o
wpisanie PEŁNYCH danych kontaktowych poniżej.
Dane kli enta końcowego:
Imię:.................................................... Nazwis ko:.....................................................
Ulic a/nr domu:................................................... Mia sto:..........................................
Kod pocztowy:........................... Numer telefonu:....................................................
Adres e-mail :.............................................................................................................
Page 18
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
18
Quick Start Guide
myPhone 6320
Lot number: 202112 Thank you for choosing 6320 device. Please read the manual carefully. Mobilephone myPhone 6320 is intended for use on the GSM 2G frequencies 850/900/1800/1900 MHz. It has a contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and support for dual SIM.
CAUTION
Statement
The manufacturer is not
responsible for any
consequences caused by
improper usage of the phone
and not obeying the above
instructions.
The software version can be
upgraded without earlier notice.
The representative retains the
right to determine the correct
interpretation of the above
instructions.
THE USE OF THE MANUAL
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.
Depending on the installed version of the software, applications, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone.
Page 19
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
19
SAFETY
Read these guidelines carefully. Not following these guidelines may be dangerous or illegal.
DO NOT RISK
All wireless devices may cause interferences, which could affect the performance of other devices. Do not switch on the device in places where it is prohibited or if it might cause interference or other danger.
PETROL STATIONS
Turn off the device while refuelling your car on petrol station. Do not use your device close to chemicals.
RESTRICTED AREAS
Switch off device in an airplane since it may disturb the operation of other equipment located therein. The device may interfere with operation of the medical equipment in hospitals and health protection entities. Abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the medical staff.
QUALIFIED SERVICE
This product may only be repaired by the manufacturer’s qualified
service department or by an authorized service center. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause device damage and warranty loss.
CHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
This device should not be operated by people (including children) with limited physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision of people responsible for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM card
Page 20
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
20
are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the device and its accessories out of reach of children.
WATER AND OTHER LIQUIDS
Protect the device from water and other liquids. It can influence work and the life span of electronic components. Avoid using the device in environments with high humidity like kitchens, bathrooms or during rainy weather. Particles of water can cause the liquefaction of moisture in the device, and this may have a negative impact on the work of electronic components.
ROAD SAFETY
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
BATTERY AND ACCESSORIES
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below
0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may
influence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. The battery should be used only according to its purpose. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn-out or impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer than 1 day. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Disconnect an unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not be repaired but replaced with a new one. Use only the original manufacturer’s accessories.
Page 21
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
21
SOUNDS
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear.
EYESIGHT—
To avoid eyesight damage do not look closely onto the flash light during its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage!
Manufacturer:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31 street
00-511 Warsaw
Poland
Website:
www.mptech.eu
Table of contents
Table of contents ........................................................................................ 21
Package content ........................................................................................ 22
Technical specification ............................................................................ 22
Additional Technical Information ........................................................ 23
Description of phone buttons and functions ................................... 23
Turning the phone on/off ....................................................................... 25
Inserting SIM card(s), memory card and battery ........................... 25
Charging the battery ................................................................................ 25
Locking the phone ..................................................................................... 26
Emergency change of language ........................................................... 26
Factory settings ......................................................................................... 26
Page 22
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
22
Troubleshooting ......................................................................................... 26
Device maintenance ................................................................................. 27
Correct disposal of used equipment .................................................. 28
Correct disposal of used batteries ...................................................... 28
Package content
Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:
mobilephone myPhone 6320,
battery,
charger,
User manual.
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer. We advise to keep the container in case of any complaints. Keep the container out of reach of children.
Technical specification
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz Clear, colourful 2.4” display 240x320 px Audio player, FM Radio, Torch, Bluetooth, Games Photo camera 0.3 Mpx MicroSD card reader up to 32 GB Battery: Li-ion 1000 mAh Charger input parameters: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A Charger output parameters: 5.0V 0.5A, 2.5W Average efficiency during operation (for 230V, 50hz): 72.83% Energy consumption in no-load condition: less than 0.3W Phone dimensions: 126 x 53.2 x 11.4 mm
Page 23
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
23
Phone weight: 78.3 g
Additional Technical Information
The phone will hold up to 300 contacts in its phonebook and its internal memory allows you to store up to 200 text messages. To use the camera and enter your own ringtones, it is recommended to mount the SD memory card in your phone.
Description of phone buttons and functions
1
Display
LCD display.
2
Speaker /
Buzzer
A speaker used in phone conversations. It also generates ringtones and notification sounds, and can be used to play music from a player or FM radio.
3
Camera
Camera lens.
4
Button
<Menu>
While on the main screen enables entering the Menu, and confirms choice while in the Menu.
5
Button
<Contacts>
On the home screen it allows you to enter the phone book [Contacts]. In the Menu, it allows you to exit or abandon a selection.
6
Button
<Green
handset>
Allows to answer an incoming call. In standby mode, allows you to view the call list.
7
Button <Red
handset>
Allows you to reject an incoming call. While in the Menu allows you to return to the main screen. It allows you to turn off the phone in standby mode,
Page 24
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
24
and turn it on when the phone is off by holding it down for a long time.
8
Buttons
<Up>,
<Down>,
<Left>,
<Right> and
<OK>
While in Menu allows to navigate through it. On the main screen <Up> Turns on the video player, <Down> turns on the alarm Menu, <Left> calls up the sound profile selection Menu,
<Right>calls up the message Menu, <OK> works as a button <Menu> and,
if held down long enough, turns the flashlight on/off.
9
Gap
Allows to take off a cover of the phone.
10
Phone
keypad
Buttons allowing you to dial a phone number and, in the text message mode, type letters and digits.
11
Button
<Star>
When creating an SMS message, displays symbols to insert into the content. On the home screen, pressed after previously pressing <Menu> locks the keypad. When the phone has a locked keypad, pressed after previously pressing <Menu> unlocks the phone.
12
Button
<Cross>
While on the home screen allows you to switch sound profiles of the phone. When writing an SMS, it switches between character input modes.
13
Headphone
port
For connecting headphones (as an antenna when listening to FM radio).
Page 25
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
25
1 4
LED
Diode is used as a torch.
15
MicroUSB
port
When connected enables recharging the battery. When connected by cable to a computer, you can exchange data (photos, videos, music).
16
Microphone
Do not cover it with your hand while on the phone.
Turning the phone on/off
To turn the phone on/off press and hold Red handset until the phone switches on. If directly after turning the phone on you will
see the PIN code request, (in form of “****”) type the code and
press button Menu.
Inserting SIM card(s), memory card and battery
If the phone is switched on - switch it off. Remove the back cover of the phone - use your fingernail to raise it using the gap in the case and remove the battery. Insert the SIM card(s) - place the SIM card(s) with its (their) golden contacts facing down as the recess is embossed. Insert the microSD memory card – Insert the microSD memory card with its gold contacts facing down, the way in which the slot is made. Insert the battery so that its gold contacts touch the tripple connector in the phone bay. Put on and gently press down the cover until you hear the click of the latches. Make sure the cover is well attached.
Charging the battery
Connect the microUSB plug on the charger cable to the phone’s
Page 26
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
26
microUSB socket and plug the charger into a wall outlet.
*CAUTION: Improper connection of the charger can cause serious damage to the phone. Damages caused by an improper use of the phone are not covered by the warranty.
While charging, the static battery status icon located in the upper right corner of the screen will be animated. After charging, disconnect the charger from the electrical outlet. Unplug the cable from the phone’s electrical outlet.
Locking the phone
To lock the keyboard press [Menu] > <*>. To unlock the keyboard press [Unlock] > <*>.
Emergency change of language
To set the user’s language, if someone accidentally chose an
unknown one, press the [Menu] > Left > OK > Down> > OK >Down > OK > OK, and choose the language you want.
Factory settings
To restore the factory settings, select in the phone Menu: [Settings] > [Restore factory settings]. The code for resetting to factory settings is: 1122.
Troubleshooting
Message
Possible solution
Insert SIM card
Make sure that the SIM card is installed correctly.
Input PIN
If the SIM card is secured with the PIN code you have to enter the PIN when turning the phone on and press <OK>.
Page 27
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
27
Network fail
In areas with a weak signal, it may not be possible to make calls. You may also not be able to receive calls. Move to another location and try again.
Poor sound quality
during conversation
Make sure that the speaker and microphone are not covered.
No one can call me
The phone has to be on and within GSM network reach.
I cannot hear the caller./ The caller
cannot hear me
The mic. should be close to mouth. Check if the built-in mic. is not covered. When a headset is un use, check if it has been connected correctly. Check if the built-in speaker isn’t covered.
The connection
cannot be established
Check if the typed-in phone number is correct. Check if the phone number entered to the [Contacts] is correct. Enter the correct phone number if necessary.
Device maintenance
Follow the instructions below.
For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with
a high concentration of acids or alkalis.
Use the original accessories only. Violation of this rule may
result in an invalidation of the warranty.
Page 28
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
28
Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic
equipment - WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
Correct disposal of used batteries
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked
with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to
Page 29
EN © mPTech 2021. All rights reserved. 6320
29
dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal.
Page 30
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
30
Rychlý návod
myPhone 6320
Verze: 202112
Děkujeme, že jste si vybrali telefon myPhone 6320. Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku. Mobilní telefon myPhone 6320 je určen pro použití na frekvencích GSM 2G 850/900/1800/1900 MHz. Má kontrastní barevný displej, svítilnu, Bluetooth a podporu dvou SIM karet.
POZOR
Prohlášení
Výrobce nezodpovídá za
následky způsobené
nesprávným používáním
zařízení nebo nedodržením
výše uvedených doporučení.
Verze softwaru může být
aktualizována bez předchozího
Nahoruozornění. Distributor si
vyhrazuje právo určit správný výklad
výše uvedených pokynů.
POUŽITÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
V závislosti na nainstalované verzi oftware, aplikace, poskytovatele služeb, SIM karty nebo zemi nemusí některé popisy v této příručce odpovídat vašemu telefonu.
Page 31
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
31
BEZPEČNOST
Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Nedodržení těchto pokynů může být nebezpečné nebo nezákonné.
NERISKUJTE
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení, které by mohlo ovlivnit výkon ostatních zařízení. Nezapínejte zařízení na místech, kde je to zakázáno, nebo pokud by mohlo způsobit rušení nebo jiné nebezpečí.
—ČERPACÍ STANICE—
Při tankování paliva na čerpací stanici zařízení vypněte. Nepoužívejte zařízení v blízkosti chemických látek.
—OBLASTI S OMEZENÝM PŘÍSTNAHORUEM—
Vypněte zařízení v letadle, protože může narušit provoz jiných zařízení, která se v něm nacházejí. Zařízení může rušit provoz zdravotnického zařízení v nemocnicích a subjektech zabývajících se ochranou zdraví. Dodržujte veškeré zákazy, nařízení a varování zdravotnického personálu.
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STŘEDISKO—
Tento výrobek smí opravovat pouze autorizované servisní středisko. Opravou zařízení neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky.
—DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY—
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj pouze pod dohledem osoby odpovědné za
Page 32
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
32
jejich bezpečnost. Zařízení není hračka. Pam. karta a SIM karta jsou malé a mohou být snadno spolknuty dítětem a způsobit dušení. Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
—VODA A OSTATNÍ TEKUTINY—
Chraňte zařízení před vodou a jinými kapalinami. Toto může ovlivnit práci a životnost elektronických součástek. Nepoužívejte zařízení za deště a ve vlhkém prostředí jako jsou kuchyně, koNahoruelny. Částice vody mohou mít negativní vliv na funkčnost elektronických součástek uvnitř zařízení.
—BEZPEČNOST NA SILNICÍCH—
Nepoužívejte toto zařízení při řízení jakéhokoli vozidla.
BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ—
Nevystavujte baterii vysokým nebo nízkým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie. Zabraňte kontaktu s kapalinami a kovovými předměty - ty mohou způsobit poškození baterie. Baterii používejte pouze v souladu s jejím účelem. Baterii nepoškozujte ani ji nevhazujte do ohně - je to nebezpečné a může to způsobit požár. Opotřebená nebo poškozená baterie by měla být umístěna do vyhrazeného kontejneru. Nadměrné nabíjení baterie může způsobit poškození. Proto by jedno nabíjení baterie nemělo trvat déle než 1 den. Instalace baterie nesprávného typu může způsobit výbuch. Nikdy neotvírejte baterii. Baterii likvidujte v souladu s pokyny. Odpojte nepoužívanou nabíječku od elektrické sítě. V případě poškození nabíjecího kabelu se jej nepokoušejte opravovat - měl by být vyměněn za nový. Používejte pouze originální příslušenství od výrobce.
Page 33
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
33
ZVUKY
Aby nedošlo k poškození sluchu, nepoužívejte přístroj s vysokou úrovní hlasitosti po delší dobu a nedávejte telefon přímo do ucha.
ZRAK—
Aby nedošlo k poškození zraku, nedívejte se zblízka na svítící LED diodu. Silný paprsek světla může způsobit trvalé poškození očí!
Výrobce:
mPTech Sp. z o.o.
Ulice Nowogrodzka 31
00-511 Varšava
Polsko
Webové stránky:
www.mptech.eu
Obsah balení
Obsah balení ................................................................................................ 33
Obsah balení ................................................................................................ 34
Technická specifikace............................................................................... 34
Další technické informace ...................................................................... 35
Popis tlačítek a funkcí telefonu ............................................................ 35
Zapnutí / vypnutí telefonu ..................................................................... 37
Vložení SIM kart, pam. karty a baterie ............................................... 37
Nabíjení baterie .......................................................................................... 37
Uzamčení telefonu .................................................................................... 38
Nechtěná změna jazyku .......................................................................... 38
Tovární nastavení ...................................................................................... 38
Page 34
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
34
Poradce při potížích .................................................................................. 38
Údržba zařízení .......................................................................................... 39
Správná likvidace použitého zařízení ................................................ 40
Správná likvidace použitých baterií ................................................... 40
Obsah balení
Než začnete telefon používat, zkontrolujte, zda jsou v balení obsaženy všechny následující položky:
telefon myPhone 6320,
baterie,
nabíječka,
Uživatelský manuál.
Pokud některá z výše uvedených položek chybí nebo je poškozena, obraťte se na svého prodejce. Doporučujeme uchovat obal pro případ reklamace. Uchovávejte balení mimo dosah dětí.
Technická specifikace
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Jasný, barevný displej 2.4” 240x320 px Audio přehrávač, FM rádio, svítilna, Bluetooth, Hry Fotoaparát 0.3 Mpx Čtečka paměťových karet microSD až do 32 GB
Baterie: Li-ion 1000 mAh
VstNahoruní parametry nabíječky: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A VýstNahoruní parametry nabíječky: 5.0V 0.5A, 2.5W Průměrná účinnost během provozu (pro 230V, 50Hz): 72.83% Spotřeba energie v nezatíženém stavu: méně než 0,3 W Rozměry telefonu: 126 x 53.2 x 11.4 mm Váha telefonu: 78.3 g
Page 35
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
35
Další technické informace
Telefon pojme až 300 kontaktů v telefonním seznamu a jeho vnitřní paměť umožňuje uložit až 200 textových zpráv. Chcete-li používat fotoaparát a přidat si vlastní vyzváněcí tóny, doporučujeme, abyste vložili paměťovou kartu SD.
Popis tlačítek a funkcí telefonu
1
Displej
LCD Displej.
2
Reproduktor
/ Buzzer
Reproduktor používaný během telefonních hovorů. Přehrává vyzváněcí tóny a zvuky oznámení a lze jej použít k přehrávání hudby z přehrávače nebo rádia FM.
3
Fotoaparát
Čočky fotoaparátu.
4
Tlačítko
<Menu>
Na hlavní obrazovce umožňuje vstNahoru do Menu a potvrzení volby v
Menu.
5
Tlačítko
<Kontakty>
Na domovské obrazovce umožňuje vstoNahoruit do telefonního seznamu
[Kontakty].
V nabídce umožňuje odejít nebo zrušit výběr.
6
Tlačítko
<Zelená
sluchátko>
Umožňuje přijmout příchozí hovor. V pohotovostním režimu umožňuje zobrazit seznam hovorů.
7
Tlačítko
<Červené
sluchátko>
Umožňuje odmítnout příchozí hovor. V Menu se můžete vrátit na hlavní obrazovku. Umožňuje vypnout telefon v
Page 36
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
36
pohotovostním režimu a dlouhým podržením tlačítka jej zapnout, když je telefon vypnutý.
8
Tlačítka
<Nahoru>,
<Dolů>,
<Dolevo>,
<Doprava> a
<OK>
V Menu umožňuje navigovat. Na hlavní
obrazovce <Nahoru> Spustí přehrávač videa, <Dolů> Spustí nabídku budíku,
<Dolevo> vyvolá nabídku výběru zvukového profilu, <Doprava> vyvolá nabídku zpráv, <OK> funguje jako tlačítko <Menu> a při dostatečně dlouhém podržení zapne/vypne svítilnu.
9
Mezera
Umožňuje sundat kryt telefonu.
10
Klávesnice
telefonu
Tlačítka umožňující vytočit telefonní
číslo a v režimu textové zprávy zadávat písmena a číslice wiadomości.
11
Tlačítko
<Hvězda>
Při vytváření zprávy SMS zobrazí symboly, které lze vložit do obsahu. Na domovské obrazovce stiskněte po předchozím stisknutí tlačítka <Menu> uzamkne klávesnici. Když má telefon uzamčenou klávesnici, stiskněte po předchozím stisknutí tlačítka <Menu>
odemkne telefon.
12
Tlačítko
<Cross>
Na domovské obrazovce můžete přepínat zvukové profily telefonu. Při psaní SMS přepíná mezi režimy zadávání znaků.
Page 37
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
37
13
Sluchátkový
konektor
Pro připojení sluchátek (jako anténa při poslechu FM rádia).
1 4
LED
Dioda se používá jako svítilna.
15
MicroUSB
port
Při připojení umožňuje dobíjení baterie. Po připojení kabelem k počítači můžete přenášet data (fotografie, videa,
hudbu).
16
Mikrofon
Během telefonního hovoru jej nezakrývejte rukou.
Zapnutí / vypnutí telefonu Pro zapnutí/vypnutí telefonu stiskněte a podržte Červené sluchátko dokud se telefon nezapne. Pokud hned po zapnutí
uvidíte výzvu k zadání PIN kódu (ve tvaru „****”), zadejte kód a stiskněte Menu.
Vložení SIM kart, pam. karty a baterie
Je-li telefon zapnutý - vypněte jej. Odstraňte zadní kryt telefonu ­nehtem ho zvedněte pomocí mezery na krytu a vytáhněte baterii. Vložte SIM kartu (karty) tak aby seděl výřez a zlaté kontakty směřovaly dolů. Vložte paměťovou kartu microSD – Vložte paměťovou kartu microSD tak, aby její zlaté kontakty směřovaly dolů. Vložte baterii tak, aby se její zlaté kontakty dotýkaly konektoru v místě určeném pro baterii. Nasaďte a jemně zatlačte kryt, dokud neuslyšíte cvaknutí. Zkontrolujte, zda je kryt dobře nasazen.
Nabíjení baterie
Připojte konektor microUSB na kabelu nabíječky do microUSB
Page 38
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
38
konektoru telefonu a připojte nabíječku do zásuvky ve zdi.
*POZOR: Nesprávné připojení nabíječky může způsobit vážné poškození telefonu. Na mechanické poškozené způsobené nesprávným použitím telefonu se nevztahuje záruka.
Během nabíjení bude statická ikona stavu baterie umístěná v pravém horním rohu obrazovky animovaná. Po skončení nabíjení odpojte nabíječku od elektrické zásuvky. Odpojte kabel od elektrické zásuvky telefonu.
Uzamčení telefonu
Chcete-li zamknout klávesnici, stiskněte [Menu] > <*>. Odemkněte klávesnice stisknutím tlačítka [Odblokovat] > <*>.
Nechtěná změna jazyku
Pokud omylem zvolíte jazyk, kterému nerozumíte, pro nastavení svého jazyku stiskněte [Menu] > Dolevo > OK > Dolů> >
OK >Dolů > OK > OK, a poté vyberte požadovaný jazyk z nabídky.
Tovární nastavení Pro obnovení továrního nastavení, zvolte: [Nastavení] > [Obnovit tovární nastavení]. Kód pro obnovení továrního nastavení je: 1122.
Poradce při potížích
Zpráva
Možné řešení
Vložit SIM kartu
Ujistěte se, že je SIM karta vložena správně.
Vložit PIN
Je-li karta SIM zabezpečena kódem PIN, musíte při zapnutí telefonu zadat kód PIN
a stisknout <OK>.
Page 39
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
39
Chyba sítě
V oblastech se slabým signálem nemusí být možné volat. Nemusí být možné ani přijímat hovory. Přesuňte se na jiné místo
a zkuste to znovu.
Nízká kvalita během
hovoru
Ujistěte se, že reproduktor a mikrofon nic nezakrývá.
Nikdo mi nemůže
zavolat
Telefon musí být zapnutý a v dosahu sítě
GSM.
Neslyším volajícího /
Volající neslyší mě
Mikrofon by měl být blízko úst. Zkontrolujte, zda není vestavěný mikrofon zakrytý. Pokud používáte headset, zkontrolujte, zda je správně připojen. Zkontrolujte, zda není vestavěný reproduktor zakrytý.
Spojení nelze navázat
Zkontrolujte, zda je zadané telefonní číslo správné. Zkontrolujte, zda je telefonní číslo zadáno [Kontakty] je správné. V případě potřeby zadejte správné telefonní číslo.
Údržba zařízení
PostNahoruujte podle níže uvedených pokynů.
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte
žádné látky s vysokou koncentrací kyselin nebo zásad.
Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto
pravidla může mít za násLEDek zrušení záruky.
Page 40
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
40
Správná likvidace použitého zařízení
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo 2012/19/EC o použití elektrických a elektronických zařízeních (odpadní elektrická a elektronická zařízení - OEEZ) a je označeno
symbolem přeškrtnutého odpadkového koše. Produkty označené tímto symbolem by neměly být po Nahorulynutí doby použití likvidovány s běžným netříděným komunálním odpadem. Uživatel je povinen zbavit se použitých elektrických a elektronických zařízením odevzdáním na určené sběrné místa, kde se recykluje nebezpečný odpad. Sběr tohoto typu odpadu na určených sběrných místech a násLEDný proces recyklace přispívají k ochraně životního prostředí. Správná likvidace použitých elektrických a elektronických součástí zařízení je prospěšná pro lidské zdraví a životní prostředí. Chcete-li získat informace o tom, kde a jak nakládat s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními způsobem šetrným k životnímu prostředí, informujte se na místních úřadech, místo sběru odpadu nebo místo prodeje, kde bylo zařízení zakoNahorueno.
Správná likvidace použitých baterií
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše.
Tento symbol znamená, že baterie používané v zařízení by neměly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními předpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a akumulátory netříděným komunálním odpadem.
Page 41
CZ © mPTech 2021. Všechna práva vyhrazena. 6320
41
Uživatelé baterie by měli využívat dostNahoruných sběrných míst pro příjem baterií, které zajišťují recyklaci a likvidaci.
Page 42
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
42
Rýchly návod
myPhone 6320
Verzia: 202112
Ďakujeme, že ste si vybrali system myPhone 6320. Pozorne si prečítajte používateľskú príručku. Telefón myPhone 6320 je určený na používanie na frekvenciách GSM 2G 850/900/1800/1900 MHz. Má kontrastný farebný displej,
baterku, Bluetooth a podporu dvoch kariet SIM.
POZOR
Vyhlásenie
Výrobca nezodpovedá za
následky spôsobené
nesprávnym používaním
zariadení alebo nedodržaním
vyššie uvedených
odporúčaní.
Verzia softvéru môže byť
aktualizovaná bez predchádzajúceho
Horeozornenia. Distribútor si
vyhradzuje právo určiť správny
výklad vyššie uvedených pokynov.
POUŽITIE PRÍRUČKY
Bez písomného súhlasu výrobcu nesmie byť žiadna časť tejto príručky reprodukovaná, distribuovaná, preložená alebo prednášala v akejkoľvek forme, elektronicky alebo fyzicky, vrátane kopírovanie, nahrávanie alebo ukladanie v akomkoľvek systéme na zdieľanie informácií.
V závislosti od verzie nainštalovaného softvéru, aplikácie, poskytovateľa služieb, karty SIM alebo krajiny nemusia niektoré z popisov v tejto príručke zodpovedať funkciám telefónu.
Page 43
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
43
BEZPEČNOSŤ
Pozorne si prečítajte tieto pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže byť nebezpečné alebo nezákonné.
NERISKUJTE
Všetky bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie, ktoré môže ovplyvniť výkon iných zariadení. Nezapínajte zariadenie na miestach, kde je to zakázané, alebo ak by to mohlo spôsobiť rušenie alebo iné nebezpečenstvo.
—ČERPACIE STANICE—
Pri tankovaní na čerpacej stanici vypnite zariadenie. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti chemikálií.
OBLASTI S OBMEDZENÝM PRÍSTHOREOM—
Vypnite zariadenie v lietadle, pretože môže rušiť prevádzku iných zariadení v lietadle. Zariadenie môže rušiť zdravotnícke zariadenia v nemocniciach a zdravotníckych zariadeniach. Dodržiavať všetky zákazy, predpisy a Horeozornenia zdravotníckeho personálu..
—KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO—
Tento výrobok môže opravovať iba autorizované servisné stredisko. Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanú servisnou firmou by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia a bude zrušená platnosť záruky.
—DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTHNUTÉ OSOBY—
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým alebo mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich skúseností s prevádzkou elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Zariadenie nie je hračka. Pam. karta a SIM karta sú malé a môžu byť ľahko prehltnuté
Page 44
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
44
dieťaťom a spôsobiť dusenie. Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
—VODA A OSTATNÉ TEKUTINY—
Chráňte zariadenie pred vodou a inými kvapalinami. Toto môže ovplyvniť prácu a životnosť elektronických súčiastok. Nepoužívajte zariadenie za dažďa a vo vlhkom prostredí ako sú kuchyne, kúpeľne. Častice vody môžu mať negatívny vplyv na funkčnosť elektronických súčiastok vo vnútri zariadenia.
—BEZPEČNOSŤ NA CESTÁCH—
Nepoužívajte toto zariadenie pri riadení akéhokoľvek vozidla.
—BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO—
Nevystavujte batériu nízkym alebo vysokým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie. Zabráňte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi – môžu spôsobiť poškodenie batérie. Batériu používajte len v súlade s jej účelom. Batériu nepoškodzujte ani ju nevhadzujte do ohňa – je to nebezpečné a môže to spôsobiť požiar. Opotrebované a poškodené batérie by mali byť umiestnené do vyhradeného kontajneru. Nadmerné nabíjanie batérie môže spôsobiť poškodenie. Preto by jedno nabíjanie batérie nemalo trvať dlhšie ako 1 deň. Inštalácia batérie nesprávneho typu môže spôsobiť výbuch. Nikdy neotvárajte batériu. Batériu likvidujte v súlade s pokynmi. Odpojte nepoužívanú nabíjačku od elektrickej siete. V prípade poškodenia nabíjacieho káblu sa ho nepokúšajte opravovať – mal by byť vymenený za nový. Používajte iba originálne príslušenstvo od výrobcu.
Page 45
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
45
— ZVUKY—
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepoužívajte zariadenie dlhší čas pri vysokej hlasitosti a nedávajte si telefón priamo k uchu.
ZRAK—
Aby nedošlo k poškodeniu zraku, nepozerajte sa na rozsvietenú diódu LED zblízka. Silný lúč svetla môže spôsobiť trvalé poškodenie očí!
Výrobca:
mPTech Sp. z o.o.
Ulice Nowogrodzka 31
00-511 Varšava
Poľsko
Website:
www.mptech.eu
Obsah balenia
Obsah balenia ............................................................................................. 45
Obsah súpravy ............................................................................................ 46
Technická špecifikácia ............................................................................. 46
Ďalšie technické informácie ................................................................... 47
Popis tlačidiel a funkcií telefónu ......................................................... 47
Zapnutie / vypnutie telefónu ................................................................ 49
Vloženie SIM kart, pam. karty a batérie ............................................ 49
Nabíjanie batérie ....................................................................................... 49
Zámok telefónu .......................................................................................... 50
Nechcená zmena jazyka .......................................................................... 50
Page 46
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
46
Továrenské nastavenia ........................................................................... 50
Riešenie problémov .................................................................................. 50
Údržba zariadení ......................................................................................... 51
Správna likvidácia použitého zariadenia ......................................... 52
Správna likvidácia použitých batérií .................................................. 52
Obsah súpravy
Než začnete telefón používať, skontrolujte, či sú v balení obsiahnuté všetky nasledovné položky:
telefón myPhone 6320,
batéria,
nabíjačka,
Užívateľský manuál.
Ak niektorá z vyššie uvedených položiek chýba alebo je poškodená, obráťte sa na svojho predajcu. Odporúčame uchovať obal pre prípad reklamácie. Uchovávajte balenie mimo dosahu detí.
Technická špecifikácia
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Jasný, farebný displej 2.4” 240x320 px Audio prehrávač, FM rádio, svietidlo, Bluetooth, Hry Fotoaparát 0.3 Mpx Čítačka pamäťových kariet microSD až do 32 GB Batérie: Li-ion 1000 mAh VstHorené parametre nabíjačky: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A VýstHorené parametre nabíjačky: 5.0V 0.5A, 2.5W Priemerná účinnosť počas prevádzky (pre 230V, 50Hz): 72.83% Spotreba energie v nezaťaženom stave: menej než 0,3 W
Page 47
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
47
Rozmery telefónu: 126 x 53.2 x 11.4 mm Váha telefónu: 78.3 g
Ďalšie technické informácie
Telefón môže mať v telefónnom zozname až 300 kontaktov a jeho vnútorná pamäť môže uložiť až 200 textových správ. Ak chcete používať fotoaparát a zadávať vlastné zvonenia, odporúčame do telefónu pripojiť pamäťovú kartu SD.
Popis tlačidiel a funkcií telefónu
1
Displej
LCD Displej.
2
Reproduktor
/ Buzzer
Reproduktor používaný počas telefonických hovorov. Prehráva zvonenia a zvuky a môže sa používať na prehrávanie hudby z hudobného prehrávača alebo FM rádia.
3
Fotoaparát
Šošovky fotoaparátu.
4
Tlačidlo
<Menu>
Na hlavnej obrazovke umožňuje vstup do Menu a potvrdenie voľby v Menu.
5
Tlačidlo
<Kontakty>
Umožňuje vstup do telefónneho
zoznamu na domovskej obrazovke [Kontakty].
V ponuke umožňuje ukončiť alebo zrušiť výber.
6
Tlačidlo
<Zelené
slúchadlo>
Umožňuje prijať prichádzajúci hovor. V pohotovostnom režime umožňuje zobraziť zoznam hovorov.
7
Tlačidlo
<Červené
Umožňuje odmietnuť prichádzajúci hovor. V Menu sa môžete vrátiť na
Page 48
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
48
slúchadlo>
hlavnú obrazovku. Umožňuje vypnúť telefón v pohotovostnom režime a dlhým podržaním ho zapnúť, keď je telefón vypnutý.
8
Tlačidla
<Hore>, <Dole>,
<Vľavo>,
<Doprava> a
<OK>
V Menu umožňuje navigovať. Na hlavnej obrazovke <Hore> Spustí prehrávač videa, <Dole> Spustí ponuku budíka, <Vľavo> Vyvolá ponuku výberu zvukového profilu, <Doprava>Vyvolá ponuku správ, <OK> funguje ako tlačidlo <Menu> a pri dlhšom podržaní
zapne/vypne baterku.
9
Medzera
Umožňuje zložiť kryt telefónu.
10
Klávesnica
telefónu
Tlačidlá umožňujúce vytočiť telefónne číslo a v režime textové správy zadávať písmená a číslice wiadomości.
11
Tlačidlo
<Hviezdička
>
Pri vytváraní textovej správy zobrazuje symboly, ktoré možno vložiť do obsahu. Na domovskej obrazovke stlačte po stlačení tlačidla <Menu> uzamkne klávesnicu. Ak má telefón uzamknutú klávesnicu, po stlačení tlačidla <Menu> odomkne telefón.
12
Tlačidlo
<Krzyżyk>
Na domovskej obrazovke môžete prepínať zvukové profily telefónu. Pri písaní SMS prepína medzi režimami zadávania znakov
13
Slúchadlový
Pripojenie slúchadiel (ako anténa pri
Page 49
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
49
konektor
počúvaní FM rádia).
1 4
LED
Dióda sa používa ako svietidlo.
15
MicroUSB
port
Pri pripojení umožňuje dobíjanie batérie. Pripojením kábla k počítaču môžete prenášať údaje (fotografie, videá, hudbu).
16
Mikrofón
Počas hovoru ho nezakrývajte dlaňou.
Zapnutie / vypnutie telefónu Pre zapnutie / vypnutie telefónu stlačte a podržte Červené slúchadlo kým sa telefón nezapne. Pokiaľ hneď po zapnutí uvidíte
výzvu na zadanie PIN kódu (v tvare „****”), zadajte kód a stlačte
Menu.
Vloženie SIM kart, pam. karty a batérie
Ak je telefón zapnutý - vypnite ho. Odstráňte zadný kryt telefónu
- nechtom ho nadvihnite pomocou medzery na kryte a vyberte
batériu. Vložte SIM kartu (karty) tak aby sedel výrez a zlaté
kontakty smerovali nadol.
Vloženie pamäťovej karty microSD – Vložte pamäťovú kartu microSD tak, aby jej zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte batériu tak, aby sa jej zlaté kontakty dotýkali konektora v mieste určenom pre batériu. Nasaďte a jemne zatlačte kryt, kým nezačujete cvaknutie. Skontrolujte, či je kryt dobre nasadený.
Nabíjanie batérie
Pripojte konektor microUSB na kábli nabíjačky ku konektoru microUSB na telefóne a zapojte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
Page 50
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
50
*POZOR: Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobiť vážne poškodenie telefónu. Na mechanické poškodené spôsobené nesprávnym použitím telefónu sa nevzťahuje záruka.
Počas nabíjania sa oživí statická ikona stavu batérie umiestnená v pravom hornom rohu obrazovky. Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky. Odpojte kábel zo zásuvky telefónu.
Zámok telefónu
Ak chcete uzamknúť klávesnicu, stlačte tlačidlo [Menu] > <*>. Ak chcete odomknúť klávesnicu, stlačte [Odblokovat] > <*>.
Nechcená zmena jazyka
Ak omylom zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, pre nastavenie svojho jazyka stlačte [Menu] > Vľavo > OK > Dole> > OK >Dole > OK > OK, a potom vyberte požadovaný jazyk z ponuky.
Továrenské nastavenia
Pre obnovenie továrenského nastavenia, vyberte: [Nastavenia] > [Obnoviť továrenské nastavenia]. Kód pre obnovenie továrenského nastavenia je: 1122.
Riešenie problémov
Správa
Možné riešenie
Vložiť SIM kartu
Uistite sa, že je SIM karta vložená správne.
Vložiť PIN
Ak je karta SIM zabezpečená kódom PIN, musíte pri zapnutí telefónu zadať kód PIN a stlačiť <OK>.
Page 51
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
51
Chyba siete
V oblastiach so slabým signálom nemusí
byť možné uskutočňovať hovory. Nemusí byť možné ani prijímať hovory. Presuňte sa na iné miesto a skúste to znova.
Nízka kvalita počas
hovoru
Uistite sa, že reproduktor a mikrofón nič nezakrýva.
Nikto mi nemôže
zavolať
Telefón musí byť zapnutý a v dosahu siete
GSM.
Nepočujem
volajúceho / Volajúci
nepočuje ma
Mikrofón by mal byť blízko úst. Skontrolujte, či nie je vstavaný mikrofón zakrytý. Ak používate headset, skontrolujte, či je správne pripojený. Skontrolujte, či nie je vstavaný reproduktor zakrytý.
Spojenie nemožno
nadviazať
Skontrolujte, či je zadané telefónne číslo správne. Skontrolujte, či je telefónne číslo zadané [Kontakty] je správne. V prípade potreby zadajte správne telefónne číslo.
Údržba zariadení
PostHoreujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nikdy
nepoužívajte žiadne látky s vysokou koncentráciou kyselín alebo zásad.
Používajte iba originálne príslušenstvo. Porušenie tohto
Page 52
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
52
pravidla môže mať za násLEDok zrušenie záruky.
Správna likvidácia použitého zariadenia
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie číslo 2012/19 / EC o použitie elektrických a elektronických zariadeniach (odpadové elektrické a elektronické zariadenia -
OEEZ) a je označené symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Produkty označené týmto symbolom by nemali byť po Horelynutí doby použitia likvidované s bežným netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ je povinný zbaviť sa použitých elektrických a elektronických zariadení odovzdaním na určené zberné miesta, kde sa recykluje nebezpečný odpad. Zber tohto typu odpadu na určených zberných miestach a násLEDný proces recyklácie prispievajú k ochrane životného prostredia. Správna likvidácia použitých elektrických a elektronických častí zariadenia je prospešná pre ľudské zdravie a životné prostredie. Ak chcete získať informácie o tom, kde a ako nakladať s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami spôsobom šetrným k životnému prostrediu, informujte sa na miestnych úradoch, miesto zberu odpadu alebo miesto predaja, kde bolo zariadenie zakúpené.
Správna likvidácia použitých batérií
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení smernice 2013/56/UE o likvidácii batérie je tento výrobok označený symbolom prečiarknutého koša. Tento symbol znamená, že batérie používané v
zariadení by nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v
Page 53
SK © mPTech 2021. Všetky práva vyhradené. 6320
53
súlade so smernicou a miestnymi predpismi. Nie je dovolené likvidovať batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérie by mali využívať dostHorených zberných miest pre príjem batérií, ktoré zaisťujú recykláciu a likvidáciu.
Page 54
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
54
Gyors Használati Útmutató
myPhone 6320
Gyártási szám: 202112
Köszönjük, hogy a 6320 készüléket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
A mobiltelefon myPhone 6320 a 850/900/1800/1900 MHz -es
GSM 2G frekvencián történő használatra készült. Kontrasztos, színes Kijelzővel, a Zseblámpa, Bluetooth és sFelport a dual SIM számára.
FIGYELEM
Nyilatkozat
A gyártó nem vállal felelősséget a
telefon nem megfelelő
használatából vagy a fenti
ajánlások be nem tartásából
származó helyzetek következményeiért.
A szoftver verzió előzetes
jelzés nélkül frissülhet. A
képviselő fenntartja a jogot,
hogy döntsön a fenti
utasítások helyes
értelmezéséről.
ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A gyártó előzetes írásos beleegyezése nélkül tilos jelen útmutató sokszorosítása, másolása, lefordítása, átdolgozása, továbbítása, megosztása, tárolása, mind mechanikai beleértve bármilyen eszközön tárolt, vagy továbbított adatokat, fénymásolatokat.
A telepített szoftver verziójától a mobilszolgáltatótól, alkalmazások, a SIM kártyától vagy az földrajzi helytől függően egyes leírások ábrák eltérhetnek a valóságtól.
Page 55
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
55
BIZTONSÁG
Olvassa el figyelmesen az itt található tippeket. Az utasítások be nem tartása veszélyes vagy illegális lehet.
—NE KOCKÁZTASSON—
Minden vezeték nélküli eszköz interferenciát okozhat, amely befolyásolhatja más eszközök teljesítményét. Ne kapcsolja be a készüléket olyan helyeken, ahol ez tilos, vagy ha ez interferenciát vagy más veszélyt okozhat.
—TÖLTŐÁLLOMÁSOK—
Kapcsolja ki a berendezést, ha üzemanyagtöltő állomáson tankol. Ne használja a berendezést vegyi anyagok közelében.
—KORLÁTOZOTT TERÜLETEK—
Kapcsolja ki a repülőgépen lévő berendezéseket, mivel azok zavarhatják a repülőgépen lévő más berendezések működését. A készülék zavarhatja a kórházakban és egészségügyi intézményekben lévő orvosi berendezéseket. Tartsa be az egészségügyi személyzet minden tilalmát, előírását és figyelmeztetését.
—SZAKSZERVÍZ—
Ezt a terméket csak hivatalos szervizközpont javíthatja. Nem szakszerviz által végzett javítás a jótállás elvesztésével jár.
—HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT —
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas embereknek, és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata felügyelet nélkül. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete mellett. A készülék nem játékszer. A memória és SIM
Page 56
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
56
kártya elég kicsi, ahhoz, hogy gyermeke lenyelje, fulladás kockázatát okozva. Tartsa gyermekektől távol a készüléket.
—VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK—
Óvja a készüléket a víztől, folyadékoktól, nedvességtől. A készülék és alkatrészeinek élettartamát befolyásolhatja. Magas páratartalom mellett és esőben lehetőség szerint ne használja a készüléket. A folyadék bejuthat a készülék házába, és roncsolhatja az elektromos alkatrészeket.
—KÖZLEKEDÉS BIZTONSÁG—
Ne használja a készüléket jármű vezetés közben.
—AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK—
Ne használja az akkumulátort túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett (0°C/32°F alatt vagy 40°C/104°F felett). A szélsőséges hőmérséklet befolyásolja az akkumulátor kapacitását, teljesítményét és élettartamát. Óvja a nedvességtől. és a fémekkel való érintkezéstől, mindkettő részlegesen vagy teljesen tönkre teheti az akkumulátort. Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen használja. Ne rongálja meg, nyissa fel, rakja nyílt lángba, ez veszélyes lehet, tüzet is okozhat. A használt, hulladék akkumulátort az arra kijelölt tárolóhelyre kell vinni. A túl erős töltés rongálhatja az akkumulátort. Egy töltés maximum 1 napig tarthat. Nem megfelelő akkumulátor behelyezése robbanáshoz vezethet. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. A használt akkumulátort a jogszabályoknak megfelelően helyezze el. Töltés után távolítsa el a töltőt a fali aljzatból. Amennyiben a töltő vezetéke sérül, ne próbálja megjavítani, cserélje ki egy újra. Csak gyári tartozékokat használjon.
Page 57
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
57
—HALLÁS—
Halláskárosodás elkerülése végett ne hallgassa az eszközt túl sok ideig, vagy túl nagy hangerőn, közvetlenül a fülhöz tartva.
—LÁTÁS—
A látáskárosodás elkerülése érdekében ne nézze közelről a világító LED-et. Erősebb fénysugár látáskárosodást okozhat!
Gyártó:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka utca 31
00-511 Varsó
Lengyelország
Honlap:
www.mptech.eu
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék ........................................................................................ 57
Csomag tartalma ....................................................................................... 58
Specifikáció.................................................................................................. 58
Kiegészítő műszaki információk .......................................................... 59
A telefon gombjainak és funkcióinak leírása .................................. 59
Telefon be / kikapcsolása ........................................................................ 61
A SIM-kártya, memória-kártya és akkumulátor behelyezése .... 61
Akkumulátor töltése ................................................................................. 62
Telefonzár .................................................................................................... 62
Véletlen nyelv váltás ................................................................................ 62
Gyári beállítások ........................................................................................ 62
Page 58
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
58
Hibakeresés ................................................................................................. 63
Készülék karbantartás ............................................................................ 64
A használt berendezések megfelelő ártalmatlanítása ............... 64
Használt akkumulátor elhelyezése ..................................................... 64
Csomag tartalma
A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok a dobozban vannak:
mobiltelefon myPhone 6320,
akkumulátor,
töltő,
Használati Útmutató.
Amennyiben a fenti tartozékok bármelyike is sérült, vagy hiányzik, jelezze az eladónak. Ajánlott a készülék csomagolását megőrizni, garanciális ügyintézés végett. Tartsa távol gyermekektől a termék csomagolását.
Specifikáció
Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Jól olvasható, színes 2.4” kijelző 240x320 px Zenelejátszó, FM Rádió, Zseblámpa, Bluetooth, Játékok Fényképezőgép 0.3 Mpx MicroSD kártya olvasó max. 32 GB Akkumulátor: Li-ion 1000 mAh Töltés bemenet: 100-240V~, 50/60Hz, 0.3A Töltés kimenet: 5.0V 0.5A, 2.5W Működési átlagos hatékonyság (230V, 50hz mellett): 72.83% Fogyasztás nem betöltött állapotban: kevessebb, mint 0.3W
Page 59
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
59
Telefon méretek: 126 x 53.2 x 11.4 mm Telefon súly: 78.3 g
Kiegészítő műszaki információk
A telefon akár 300 névjegyet is tárolhat a telefonkönyvben, belső memóriája pedig akár 200 szöveges üzenetet is tárolhat. A kamera használatához és saját csengőhangjai megadásához javasolt SD memóriakártyát helyezni a készülékébe.
A telefon gombjainak és funkcióinak leírása
1
Kijelző
LCD Kijelző.
2
Hangszóró /
Buzzer
Hangszóró telefonbeszélgetésekhez. Csengőhangok és értesítési hangok lejátszása, valamint zenelejátszóról vagy FM-rádióról történő zenelejátszás..
3
Kamera
Digitális kamera.
4
Gomb
<Menü>
A főképernyőn belépés a Menübe, belépés a menü opcióba.
5
Gomb
<Névjegyek
>
Lehetővé teszi a telefonkönyvbe való belépést a kezdőképernyőn
[Névjegyek].
A menüben lehetővé teszi a kilépést vagy a kijelölés megszüntetését.
6
Gomb <Zöld
kagyló>
Lehetővé teszi a bejövő hívások fogadását. Készenléti üzemmódban lehetővé teszi a híváslista megtekintését.
7
Gomb <Piros
Segítségével elutasíthat egy bejövő
Page 60
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
60
kagyló>
hívást. Segítségével a menüből visszaléphet a főképernyőre. Lehetővé teszi a telefon kikapcsolását készenléti üzemmódban, és a telefon kikapcsolt állapotában hosszan lenyomva tartva
bekapcsolja a telefont.
8
Gombok
<Fel>, <Le>,
<Balra>,
<Jobb> és
<OK>
Segítségével a menüben navigálhat. A főképernyőn <Fel> Elindítja a videólejátszót, <Le> Elindítja a riasztás menüt, <Balra> Meghívja a hangprofil kiválasztási menüt, <Jobb>Meghívja az üzenet menüt, <OK> gombként működik <Menü> és, ha elég sokáig tartjuk lenyomva, a zseblámpát be/ki
kapcsolja.
9
Nyílás
Fedél leszedéséhez.
10
Telefon
billentyűzet
Gombok telefonszám tárcsázásához, szöveges üzenetek írásához wiadomości.
11
Gomb
<Csillag>
Szöveges üzenet létrehozásakor megjeleníti a tartalomba beilleszthető szimbólumokat. A kezdőképernyőn nyomja meg a gombot, miután megnyomta a <Menü> lezárja a billentyűzetet. Ha a telefon zárolt billentyűzettel rendelkezik, nyomja meg a billentyűt, miután megnyomta a
<Menü> feloldja a telefont.
Page 61
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
61
12
Gomb
<Kereszt>
A kezdőképernyőn válthat a telefon hang üzemmódjain. SMS írásakor vált a karakterbeviteli módokon.
13
Fülhallgató
csatlakozó
Fejhallgató csatlakoztatása (Antennaként FM-rádió hallgatásakor).
1 4
LED
A LED zseblámpaként funkcionál.
15
MicroUSB
csatlakozó
Csatlakoztatva töltheti az akkumulátort. Adatokat (fényképeket, videókat, zenéket) a kábel számítógéphez való csatlakoztatásával továbbíthat.
16
Mikrofon
Ne takarja le kezével beszélgetés közben.
Telefon be / kikapcsolása
Telefon bekapcsolás, vagy kikapcsolása hosszan nyomva Piros kagyló amíg a készülék be nem kapcsol. Ha a bekapcsolást követően PIN kódot kér a készülék, („****” formájában) adja meg a kódot, és nyomja meg a gombot Menü.
A SIM-kártya, memória-kártya és akkumulátor behelyezése
Ha a telefon be van kapcsolva - kapcsolja ki. Vegye le a telefon
hátlapját - ujjával óvatosan pattintsa fel a nyílásnál, és vegye ki az akkumulátort. Helyezze be a SIM-kártyát (kártyákat)az aranyszínű érintkezőivel lefelé. Helyezze be a microSD memóriakártyát – Tegye be a memóriakártyát, a rét érintkezőkkel lefelé, a helyes irányba. Helyezze be az akkumulátort, a réz érintkezőit a telefonon lévő
Page 62
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
62
három érintkezőhöz igazítva. Helyezze vissza és óvatosan pattintsa rá a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően helyre került.
Akkumulátor töltése
Csatlakoztassa a töltőkábel microUSB csatlakozóját a telefon microUSB csatlakozójához, és csatlakoztassa a töltőt egy fali
aljzatba.
*FIGYELEM: A töltő helytelen csatlakoztatása komoly meghibásodást okozhat a telefonban. A helytelen használatból fakadó hiba, sérülés nem tartozik a garancia hatálya alá.
Töltés közben a képernyő jobb felső „SAR együttható „kában található statikus akkumulátor-állapot ikon animálódik. Ha a töltés befejeződött, húzza ki a töltőt a konnektorból. Húzza ki a kábelt a telefon hálózati csatlakozójából.
Telefonzár
A billentyűzet zárolásához nyomja meg a [Menü] > <*>. A billentyűzet feloldásához nyomja meg a [Feloldja] > <*>.
Véletlen nyelv váltás
Ha véletlenül egy ismeretlen nyelvet választott, nyomja meg a [Menü] > Balra > OK > Le> > OK >Le > OK > OK, majd válassza ki
a nyelvet.
Gyári beállítások
A gyári beállítások visszaállításához válassza a következőket: [Beállítások] > [Gyári beállítások visszaállítása]. A gyári visszaállítás kódja: 1122.
Page 63
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
63
Hibakeresés
Üzenet
Lehetséges megoldás
Helyezze be a SIM
kártyát
Ellenőrizze, hogy a SIM-kártya megfelelően
van-e behelyezve.
Adja meg a PIN kódot
Ha a SIM kártya PIN kóddal van levédve, meg kell adnia bekapcsolás után a PIN kódot <OK>.
Hálózati hiba
Előfordulhat, hogy gyenge jelű területeken nem tud telefonálni. Előfordulhat, hogy még hívásokat sem lehet fogadni. Menjen egy másik helyre, és próbálja meg újra.
Rossz hangminőség
beszélgetés közben
Ügyeljen rá, hogy a hangszóró és a
mikrofon ne legyenek letakarva.
Senki nem tud hívni
A mobiltelefon legyen bekapcsolva, és GSM hálózat hatókörében legyen.
Nem hallani a másik
felet./ A másik fél
nem hallja Önt
A mikrofont a szájához közel tartsa. Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs
letakarva.
Ha a headset nem működik, ellenőrizze, hogy megfelelően van csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a hangszóró nincs
letakarva.
A kapcsolat nem
hozható létre
Ellenőrizze, hogy a telefonszám helyes. Ellenőrizze, hogy a telefonszám meg lett
adva itt [Névjegyek] helyes.
Adja meg a helyes telefonszámot, ha szükséges.
Page 64
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
64
Készülék karbantartás
Tartsa be az útmutatóban foglaltakat.
Tisztításhoz száraz rongyot használjon. Ne használjon erős
vegyszereket, savakat vagy lúgokat.
Csak gyári tartozékokat használjon. Ellenkező esetben a
garancia elveszhet.
A használt berendezések megfelelő ártalmatlanítása
A készüléken az áthúzott hulladéktároló jelölést
találja, a 2012/19/EU elektronikai hulladékokról
(WEEE) szóló EU direktíva alapján.
Az ilyen terméket a terméket tilos más háztartási
felesleggel a szemétbe dobni. Gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékok elhelyezéséről a helyi önkormányzattól kérhet, hulladékelhelyező telepre vagy ahol vásárolta a terméket.
Használt akkumulátor elhelyezése
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használt akkumulátor elhelyezésre vonatkozó direktíva szerint a terméken az alábbi jelölést találja. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más
Page 65
HU © mPTech 2021. Minden jog fenntartva. 6320
65
háztartási felesleggel a szemétbe dobni, a helyi jogszabályoknak megfelelően kell elhelyezni. Tilos a használt akkumulátorokat más hulladékkal összekeverni. Az akkumulátor használójának az elhelyezett gyűjtőpontokat kell használni, melyek összegyűjtik és újrafelhasználják az elektromos hulladékot.
Loading...