myPhone 3330, TELMY3330BK User Manual

Page 1
Page 2
1
3
2
Page 3
Page 4
1
Page 5
1
2
3 4
SD
5
Page 6
1
3
SIM
2
SIM
Page 7
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEFONU
myPhone 3330
Nr partii: 201906
1. SPIS TREŚCI
1. Spis treści 1
2. Bezpieczeństwo 2
3. Parametry techniczne telefonu 4
4. Telefon, jego przyciski i funkcje 4
5. Awaryjna zmiana języka 6
6. Ustawienia fabryczne 6
7. Rozwiązywanie problemów 6
8. Utrzymanie i konserwacja telefonu 7
9. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu 7
10. Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora 7
11.Warunki gwarancji 8
UWAGA! Oświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje sytuacji spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem telefonu lub niezastosowaniem się do powyższych zaleceń.
Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia.
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.
Wersja oprogramowania może być ulepszona bez wcześniejszego powiadomienia. Reprezentant zachowuje sobie prawo do decydowania o właściwej interpretacji powyższej instrukcji.
1
Page 8
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z informacjami o środkach ostrożności oraz instrukcją obsługi telefonu. W opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi uwzględniono domyślne ustawienia telefonu. Najnowszą oraz pełną wersję instrukcji obsługi znajdziesz na stronie WWW:
www.myphone.pl/qr/myphone-3330
W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, dostawcy usług, karty SIM lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać funkcjom telefonu, a telefon i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
2. BEZPIECZEŃSTWO
NIE RYZYKUJ
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń. Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się korzystania z telefonów komórkowych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia. Zawsze stosuj się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel miejsca, w którym jesteś.
STACJE PALIW
Nie używaj telefonu komórkowego podczas tankowania paliwa na stacji paliw ani w pobliżu chemikaliów. UWAGA! W miejscach, gdzie istnieje zagrożenie eksplozją (np. stacje benzynowe, fabryki chemiczne etc.) wskazane jest wyłączenie telefonu. Zapoznaj się z regulacjami dotyczącymi używania sprzętu GSM w tych miejscach.
POŁĄCZENIA ALARMOWE
Wykonywanie połączeń alarmowych z telefonu może nie być możliwe na niektórych obszarach lub w niektórych okolicznościach. Zaleca się, aby znaleźć alternatywny sposób powiadamiania służb ratowniczych w przypadku wyjazdu na niezagospodarowane lub odległe tereny.
PROFESJONALNY SERWIS
Ten produkt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowany serwis producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
NIEPEŁNOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE I DZIECI
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub psychicznych, a także przez osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.
2
Page 9
PROWADZENIE POJAZDÓW
Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów.
WODA I INNE PŁYNY
Nie narażaj urządzenia na działanie wody i innych płynów. Może to niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych. Unikaj pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie, łazienki, deszczowa pogoda. Drobinki wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci w urządzeniu, a to nie wpływa korzystnie na pracę podzespołów elektronicznych.
AKUMULATORY I AKCESORIA
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 1 dzień. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.
SŁUCH
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas, ani nie przykładaj włączonego urządzenia bezpośrednio do ucha.
WZROK
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w kierunku diody podczas jej pracy. Mocny strumień światła może doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku!
Dane producenta:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
E-mail: pomoc@myphone.pl
Punkt przyjmowania sprzętu:
mPTech Sp. z o. o.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław
Polska
Wyprodukowano w Chinach
WWW: www.myphone.pl
3
Page 10
3. PARAMETRY TECHNICZNE TELEFONU
• Dual SIM 2G 900/1800 MHz
• Czytelny, kolorowy wyświetlacz o przekątnej 1,8” 128x160 punktów
• Odtwarzacz audio, Radio FM, Latarka
• Aparat fotograficzny
• Czytnik kart pamięci microSD do 16 GB
• Akumulator: Li-ion 800 mAh, 3,7 V
• Parametry wejściowe ładowarki: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
• Parametry wyjściowe ładowarki: 5V
• Wymiary telefonu: 115 x 50 x 14.8 mm
• Waga telefonu: 75 g
, 0,35 mA
4. WYGLĄD TELEFONU, JEGO PRZYCISKI I FUNKCJE
Ekran LCD.
Obiektyw aparatu fotograficznego.
Głośnik do odtwarzania dźwięków systemowych, dzwonków, muzyki, rozmów.
Dioda służy jako latarka.
Na ekranie głównym pozwala wejść do Menu, a w nim potwierdza wybór.
Pozwala odebrać przychodzące połączenie, a w trybie gotowości przejrzeć listę połączeń.
Na ekranie głównym uruchamia książkę telefoniczną. W menu pozwala wyjść z opcji lub rezygnować z wyboru.
Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. Po dłuższym przytrzymaniu wyłącza telefon lub, gdy ten jest wyłączony, włącza go.
4
Page 11
*
W menu pozwala na przemieszczenie się po nim. Na ekranie głównym W górę - nowa wiadomość SMS, W dół - kontakty, W lewo
- alarm / budzik, W prawo - kalendarz, OK działa jak przycisk Menu i na głównym ekranie po dłuższym przytrzymaniu włącza / wyłącza latarkę.
Przyciski pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści.
Na głównym ekranie po dłuższym przytrzymaniu
0
włącza / wyłącza tryb oszczędzania energii.
Po podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem można przesyłać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).
Nie zakrywaj go podczas rozmowy.
Pozwala zdjąć klapkę telefonu.
Wciskana po przycisku Menu pozwala zablokować lub odblokować telefon. Podczas tworzenia SMSów wyświetla symbole do wstawienia do treści.
Przełącza tryby dźwiękowe i tryby
#
wprowadzania znaków przy pisaniu SMSów.
Pozwala podłączyć do telefonu słuchawki, dzięki którym można słuchać radia (działają jak dodatkowa antena), muzyki, a także prowadzić rozmowy, gdy słuchawki wyposażone są w mikrofon.
5
Page 12
5. AWARYJNA ZMIANA JĘZYKA
Język polski został ustawiony jako domyślny język telefonu. Jeśli przypadkiem masz telefon z ustawionym językiem, którego nie rozumiesz, przejdź do pulpitu głównego i wykonaj następujące kroki: wybierz [Menu] > W prawo > W dół > OK
> W dół> W dół > OK > W dół > OK > OK wybierz język polski lub dowolny inny
dostępny język.
6. USTAWIENIA FABRYCZNE
Aby przywrócić ustawienia fabryczne systemu, należy wybrać [Menu] > W
prawo > W dół > OK > W dół> W dół > OK > W górę > OK, wprowadzić hasło
telefonu oraz zatwierdzić wybór przyciskiem <OK>. Kod dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikat Przykładowe rozwiązanie
Włóż kartę SIM Upewnij się, czy karta SIM jest poprawnie
Podaj PIN Jeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN,
Błąd sieci Na obszarach, na których występuje słaby sygnał
Nie można nawiązać połączenia
Nie słychać rozmówcy/ rozmówca mnie nie słyszy
Nikt nie może się do mnie dodzwonić
zainstalowana.
po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
lub odbiór, wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Sprawdź, czy wpisany z klawiatury numer telefonu jest poprawny. Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do
[Kontakty] jest poprawny.
Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer telefonu.
Mikrofon powinien znajdować się blisko ust. Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie został zakryty. Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest poprawnie podłączony. Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie został zakryty.
Telefon musi być włączony i być w zasięgu sieci GSM.
6
Page 13
8. UTRZYMANIE I KONSERWACJA TELEFONU
Przestrzegaj poniższych zaleceń.
• Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym.
• Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tej zasady może spowodować unieważnienie gwarancji.
9. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania
nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
10. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie
lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów musz ą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
7
Page 14
Drodzy Klienci! W celu najszybszej obsługi Waszego zgłoszenia, w sprawach serwisowych prosimy o kontakt telefoniczny (71) 71 77 400. Nasi pracownicy chętnie udzielą niezbędnego wsparcia i wyczerpująco odpowiedzą na Państwa pytania. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!
WARUNKI GWARANCJI
1. Wada urządzenia zostanie usunięta w terminie 14 (czternastu) dni kalendarzowych licząc od dnia przyjęcia produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech (wraz z dokumentem zakupu z czytelną datą).
2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydłużenia czasu naprawy, jeżeli wymagane naprawy nie mogą być wykonane ze względu na:
2.1. Brak części zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej;
2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urządzenia i części zamienne;
2.3. Nieprzewidziane okoliczności uniemożliwiające wykonanie naprawy;
2.4. Zaistnienie siły wyższej;
2.5. Dodatkowy czas niezbędny do usunięcia wady. W sytuacjach wymienionych powyżej termin nie powinien przekraczać 30 dni roboczych.
3. Dane zapisane przez klienta w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy będą nieodwracalnie usunięte. Przed oddaniem urządzenia do obsługi serwisowej należy wykonać kopię zapasową we własnym zakresie za pomocą dostępnych narzędzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie świadczy usług transferu ani zachowywania danych zapisanych w pamięci urządzenia przekazywanego do naprawy. Serwis mPTech nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku utraconych danych. Wadliwy sprzęt lub części, które wymieniono na nowe stają się własnością Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech i podlegają utylizacji.
4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegają urządzenia, jeżeli:
4.1. Data zakupu na dokumencie upoważniającym do naprawy gwarancyjnej nie jest czytelna.
4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy stwierdził wadę spowodowaną z winy Klienta jak np.:
− uszkodzenie mechaniczne spowodowane np. poprzez uderzenie lub upadek;
− zawilgocenie:
− działanie środków chemicznych;
− nieautoryzowana ingerencja poprzez np. naprawę w nieautoryzowanym punkcie napraw;
− nieprawidłowa eksploatacja urządzenia np. zanieczyszczenia;
− nieprawidłową obsługę;
− oprogramowanie inne niż, preinstalowane lub autoryzowane dla danego urządzenia, przez producenta. Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady spowodowanej z winy Klienta skutkuje utratą gwarancji i koniecznością pokrycia kosztów przesyłki.
8
Page 15
4.3. Istnieją zastrzeżenia, co do jakości odbioru sygnału radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami niezależnymi od mPTech Sp. z o.o. (jak np. siła sygnału).
4.4. Wystąpią problemy związane ze współdziałaniem nabytego sprzętu z urządzeniami i oprogramowaniem innych producentów i dostawców lub związane z konfiguracją podaną przez producenta.
5. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej eksploatacji produktu przez Klienta, mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej produktu.
6. Autoryzowany Punkt Serwisowy może, za zgodą Klienta, naprawić produkt niepodlegający warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualną ofertą uwzględniającą stopień niesprawności sprzętu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Urządzenia zakupione poza terytorium RP obsługiwane są w ramach gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujących się na terytorium kraju, w którym zostały zakupione.
Wykonanie uprawnień z tytułu gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność mPTech Sp. z o.o. z tytułu rękojmi.
OKRES GWARANCJI
Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą zakupu oryginalnego produktu mPTech przez pierwszego Klienta końcowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu czterech) miesięcy gwarancję na produkt.
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6 (sześciu) miesięcy od daty zakupu.
3. Okres gwarancji może być dłuższy niż zapisano w niniejszej gwarancji, jeśli wynika to z odrębnych umów zawartych z gwarantem.
4. W przypadku napraw produktów, dla których minął okres gwarancji, dokonywanych za zgodą i na koszt Klienta, mPTech Sp. z o.o. udziela 30-dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawioną część.
KARTA GWARANCYJNA
Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej. Szczegółowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji, Protokół Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostępne są na stronie internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja
9
Page 16
10
Page 17
QUICK START GUIDE
myPhone 3330
Lot number: 201906
1. TABLE OF CONTENTS
1. Table of Contents 11
2. Safety 12
3. Technical Specifications 13
4. Appearance of the phone, its functions and buttons 14
5. Accidental change of language 15
6. Factory settings 15
7. Troubleshooting 16
8. Device maintenance 16
9. Correct disposal of electrical and electronic equipment 16
10. Correct disposal of used batteries 17
The manufacturer is not responsible for any consequences caused by improper usage of the phone and not obeying the above instructions.
The manual refers to different colour versions of the device.
THE USE OF THE MANUAL
Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.
Please read the precautions and phone user’s manual before use. The descriptions contained in this manual are based on the default settings of
Attention Attention
The software version can be upgraded without earlier notice. The representative retains the right to determine the correct interpretation of the above instructions.
11
Page 18
the phone. The newest version of the manual can be found on our company website:
www.myphone.pl/qr/myphone-3330
Depending on the installed version of the software, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone, and the phone itself and its accessories might differ from the one included in the illustrations in this manual.
2. SAFETY
DO NOT RISK
All wireless devices may cause interferences, which could affect the quality of other connections. Do not switch the device on in places which are prohibited from using cell phones, or when it may cause interferences or other dangers. Always abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the staff.
PETROL STATIONS
Do not use your mobile phone while refuelling at a petrol station or in the vicinity of chemicals. CAUTION! In places where there is a risk of explosion (i.e. Petrol stations, chemical factories etc.), it is advisable to turn off the phone. Please refer to regulations governing the use of GSM equipment in these places.
ALARM CALLS
Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to undeveloped or remote areas.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel or an authorized service center may install or repair this product. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause device damage and warranty loss.
CHILDREN AND PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE
This device should not be operated by people (including children) with limited physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision of people responsible for their safety. This device is not a toy. Memory card and SIM card are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the device and its accessories out of reach of children.
ROAD SAFETY
Do not use this device while driving any kind of vehicle.
WATER AND OTHER LIQUIDS
Protect the device from water and other liquids. It can influence work and the life span of electronic components. Avoid using the device in environments with high humidity like kitchens, bathrooms or during rainy weather. Particles of water can cause the liquefaction of moisture in the device, and this may
12
Page 19
have a negative impact on the work of electronic components.
BATTERY AND ACCESSORIES
Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme temperatures may influence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. The battery should be used according to its purpose. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn-out or impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore, a single battery charge should not last longer than 1 day. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of battery according to the instructions. Disconnect an unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not be repaired but replaced with a new one. Use the original manufacturer’s accessories only.
HEARING
To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear.
EYESIGHT
To avoid eyesight damage do not look closely onto the diode during its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage!
Manufacturer
mPTech Ltd. Nowogrodzka 31 street 00-511 Warsaw, Poland Manufactured in China
www.myphone-mobile.com
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Dual SIM 2G 900/1800 MHz
• Clear, colourful display 1,8” 128x160 Mpix
• Audio player, FM radio, Torch
• Photo camera
• MicroSD card reader up to 16 GB
• Battery: Li-ion 800 mAh, 3,7 V
• Charger input parameters: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
• Charger output parameters: 5V , 0,35 mA
• Phone dimensions: 115 x 50 x 14.8 mm
• Phone weight: 75 g
13
Page 20
4. APPEARANCE OF THE PHONE, ITS FUNCTIONS AND BUTTONS
LCD display.
Speaker for system sounds, ringtones, music, conversations and calls.
Camera lens. Diode is used as a torch.
While on the main screen enables entering the Menu, and confirms choice while in the Menu.
Allows you to receive an incoming call or look through the list of calls.
While in Menu allows to navigate through it. On the main screen Up - New SMS message, Down - Contacts, Left ­alarm clock/ reminder, Right - calendar, OK acts as a Menu button and turns on/off the flashlight on and off on the main screen after a long press .
Press to enter the phonebook. While in the Menu you can exit or opt out.
Allows you to reject an incoming call. While in the Menu allows you to return to the main screen. When held for a long time, it turns off the phone or, if it is switched off, turns it on.
Allows to take off a cover of the phone.
14
Page 21
*
Buttons allowing you to dial a phone number and, in the text message mode, type letters and digits.
On the main screen if pressed longer it switches
0
on/off the power saving mode.
When connected enables recharging the battery. You can transfer data (photos, videos, music) when you connect it to your computer.
Do not cover it while on the phone.
5. ACCIDENTAL CHANGE OF LANGUAGE
The Polish language is set as the default language of the phone. If you accidentally have a phone with a preset language that you to not understand, go to the main desktop and follow these steps: enter [Menu] > Right > Down >
OK > Down> Down > OK > Down > OK > OK choose a Polish language or any other
available language.
6. FACTORY SETTINGS
To get back to factory settings enter [Menu] > Right > Down > OK > Down>
Down > OK > Up > OK, input the phone password and confirm by pressing
<OK>. The code for resetting to factory settings is: 1122.
Pressed after button Menu allows to lock or unlock the phone. When writing an SMS, it displays symbols for insertion into the content.
Switches between audio modes and, when
#
writing text messages changes character input modes.
Allows you to connect headphones to your phone so you can listen to radio (act as an extra antenna), music, and conversations with headphones equipped with a microphone.
15
Page 22
7.TROUBLESHOOTING
Message / problem Possible solution
Insert SIM card Make sure SIM card has been correctly installed.
Input PIN If the SIM card is secured with the PIN code you
Network fail In areas where signal or reception is weak, calls
The connection cannot be established
I cannot hear the caller./ The caller cannot hear me
have to enter the PIN when turning the phone on and press <OK>.
may not be possible. Also receiving calls may not be possible. Move to another location and try again.
Check if the typed-in phone number is correct. Check if the phone number entered to the [Contacts] is correct. Enter the correct phone number if necessary.
The mic. should be close to mouth. Check if the built-in mic. is not covered. When a headset is un use, check if it has been connected correctly. Check if the built-in speaker isn’t covered.
No one can call me The phone has to be on and within GSM network reach.
8. DEVICE MAINTENANCE
Follow the instructions below.
• For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with a high concentration of acids or alkalis.
• Use the original accessories only. Violation of this rule may result in an invalidation of the warranty.
9. CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment - WEEE). Products marked with
this symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper
16
Page 23
disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of
sale, where the equipment was purchased.
10. CORRECT DISPOSAL OF USED BATTERY
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal
of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of batteries and accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and disposal. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of batteries and accumulators please contact your local office or an institution for waste disposal or landfill.
directives and local regulations. It is not allowed to dispose
17
Page 24
RYCHLÝ NÁVOD
myPhone 3330
1. OBSAH BALENÍ
1. Obsah balení 18
2. Bezpečnost 19
3. Technické specifikace 20
4. Vzhled telefonu, jeho funkcí a tlačítek 21
5. Nechtěná změna jazyku 22
6. Tovární nastavení 22
7. Poradce při potížích 22
8. Údržba zařízení 23
9. Správná likvidace elektrických a elektronických zařízení 23
10. Správná likvidace použitých baterií 24
Výrobce nezodpovídá za následky způsobené nesprávným používáním zařízení nebo nedodržením výše uvedených doporučení.
Příručka se týká různých barevných provedení zařízení.
POUŽITÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY
Bez písemného souhlasu výrobce nesmí být žádná část této příručky reprodukována, distribuována, přeložena nebo přednášena v jakékoliv formě, elektronicky nebo fyzicky, včetně kopírování, nahrávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro sdílení informací.
Před použitím si přečtěte bezpečnostní upozornění a uživatelskou příručku. Popisy obsažené v této příručce jsou založeny na výchozím nastavení telefonu. Nejnovější verzi příručky naleznete na našich webových stránkách:
www.myphone.pl/qr/myphone-3330
18
Lot number: 201906
POZOR Prohlášení
Verze softwaru může být aktualizována bez předchozího upozornění. Distributor si vyhrazuje právo určit správný výklad výše uvedených pokynů.
Page 25
V závislosti na verzi softwaru v telefonu, službě operátora, SIM kartě nebo zemi, se některé části této uživatelské příručky nemusí shodovat s telefonem, a telefon a příslušenství připojené od balení se mohou lišit od ilustrací uvedených v příručce.
2. BEZPEČNOST
NERISKUJTE
Všechna bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení, které může ovlivnit kvalitu dalších připojení. Nezapínejte telefon na místech, kde je to zakázáno, nebo na místech, kde by mohlo dojít k rušení nebo jinému nebezpečí. Vždy se řiďte všemi zákony, předpisy a varováními zaměstnanci daného podniku.
ČERPACÍ STANICE
Nepoužívejte mobilní telefon při tankování na čerpací stanici nebo v blízkosti chemikálií. POZOR! V místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např. čerpací stanice, chemické továrny, atd.) je vhodné telefon zcela vypnout. Na těchto místech se řiďte předpisy pro používání GSM zařízení.
NOUZOVÉ VOLÁNÍ
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí být možné uskutečnit nouzové hovory. Pokud se chystáte do odlehlých oblastí, doporučuje se zajistit alternativní způsob, jak kontaktovat tísňové služby.
KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STŘEDISKO
Tento přístroj může být opravován pouze kvalifikovaným personálem nebo v autorizovaném servisním středisku. Opravou zařízení neoprávněnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poškození zařízení a bude zrušena platnost záruky.
DĚTI A FYZICKY NEBO MENTÁLNĚ POSTIŽENÉ OSOBY
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým nebo mentálním omezením, stejně jako osobami bez předchozích zkušeností s provozem elektronických zařízení. Takovéto osoby mohou používat přístroj pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Zařízení není hračka. Pam. karta a SIM karta jsou malé a mohou být snadno spolknuty dítětem a způsobit dušení. Přístroj a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí.
BEZPEČNOST NA SILNICÍCH
Nepoužívejte toto zařízení při řízení jakéhokoli vozidla.
VODA A OSTATNÍ TEKUTINY
Chraňte zařízení před vodou a jinými kapalinami. Toto může ovlivnit práci a životnost elektronických součástek. Nepoužívejte zařízení za deště a
19
Page 26
ve vlhkém prostředí jako jsou kuchyně, koupelny. Částice vody mohou mít negativní vliv na funkčnost elektronických součástek uvnitř zařízení.
BATERIE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nevystavujte baterii vysokým nebo nízkým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémní teploty mohou ovlivnit kapacitu a životnost baterie. Zabraňte kontaktu s kapalinami a kovovými předměty - ty mohou způsobit poškození baterie. Baterii používejte pouze v souladu s jejím účelem. Baterii nepoškozujte ani ji nevhazujte do ohně - je to nebezpečné a může to způsobit požár. Opotřebená nebo poškozená baterie by měla být umístěna do vyhrazeného kontejneru. Nadměrné nabíjení baterie může způsobit poškození. Proto by jedno nabíjení baterie nemělo trvat déle než 1 den. Instalace baterie nesprávného typu může způsobit výbuch. Nikdy neotvírejte baterii. Baterii likvidujte v souladu s pokyny. Odpojte nepoužívanou nabíječku od elektrické sítě. V případě poškození nabíjecího kabelu se jej nepokoušejte opravovat - měl by být vyměněn za nový. Používejte pouze originální příslušenství od výrobce.
SLUCH
Abyste předešli poškození sluchu, nepoužívejte zařízení dlouhou dobu při vysoké hlasitosti a nedávejte zařízení přímo do ucha.
ZRAK
Aby nedošlo k poškození zraku, nedívejte se do zapnuté diody. Silný paprsek světla může způsobit trvalé poškození očí!
3. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
• Dual SIM 2G 900/1800 MHz
• Jasný, barevný displej 1,8” 128x160 Mpix
• Audio přehrávač, Rádio FM, Svítilna
• Fotoaparát
• Čtečka paměťových karet microSD až do 16 GB
• Baterie: Li-ion 800 mAh, 3,7 V
• Vstupní parametry nabíječky: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
• Výstupní parametry nabíječky: 5V , 0,35 mA
• Rozměry telefonu: 115 x 50 x 14.8 mm
• Váha telefonu: 75 g
20
Výrobca:
mPTech Sp. z o.o.
Nowogrodzka 31 Varšava, Poľsko
Webové stránky:
www.myphone.mobile.com
Vyrobeno v Číně
Distributor:
C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Česká republika
Webové stránky: www.myphone.cz
Page 27
4. VZHLED TELEFONU, JEHO FUNKCÍ A TLAČÍTEK
LCD displej.
Čočky fotoaparátu.
Reproduktor pro systémové zvuky, vyzvánění, hudbu, konverzace a hovory.
Dioda se používá jako svítilna.
Na hlavní obrazovce umožňuje vstup do Menu a potvrzení volby v Menu.
Umožňuje přijímat příchozí hovory nebo procházet výpis hovorů.
V Menu umožňuje navigovat. Na hlavní obrazovce Nahoru - Nová textová zpráva , Dolů ­Kontakty, Dolevo - Budík, Doprava - Kalendář, Tlačítko OK se chová jako tlačítko Menu a při dlouhém stisknutím zapíná a vypíná svítilnu.
Stiskněte pro vstup do telefonního seznamu. V Menu můžete ukončit nebo zrušit.
Umožňuje odmítnout příchozí hovor. V Menu se můžete vrátit na hlavní obrazovku. Pokud ho budete držet delší dobu, telefon se vypne, nebo, pokud je vypnutý, zapne se.
Umožňuje sundat kryt telefonu.
21
Page 28
*
Tlačítka umožňující vytočit telefonní číslo a v režimu textové zprávy zadávat písmena a číslice.
Pokud ho stiskněte dlouze na úvodní obrazovce,
0
zapnete nebo vypnete režim šetření energie.
Při připojení umožňuje dobíjení baterie. Po připojení k počítači můžete přenášet data (fotografie, videa, hudbu).
Nezakrývejte jej během konverzace.
5. NECHTĚNÁ ZMĚNA JAZYKU
Český jazyk je nastavený jako hlavní jazyk telefonu . Pokud máte telefon v jazyce, kterému nerozumíte, běžte na úvodní obrazovku a postupujte následovně [Menu] >
Doprava > Dolů > OK > Dolů> Dolů > OK > Dolů > OK > OK vyberte polský jazyk nebo
jiný dostupný jazyk.
6. TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Pro návrat do továrního nastavení zadejte [Menu] > Doprava > Dolů > OK >
Dolů> Dolů > OK > Nahoru > OK, zadejte heslo telefonu a potvrďte stisknutím
<OK>. Kód pro obnovení továrního nastavení je: 1122.
7. PORADCE PŘI POTÍŽÍCH
Zpráva / problém Možné řešení
Vložit SIM kartu Zkontrolujte, zda je SIM karta správně vložena.
Vložit PIN Je-li karta SIM zabezpečena kódem PIN, musíte při
22
zapnutí telefonu zadat kód PIN a stisknout <OK>.
Po stisknutí tlačítka Menu umožňuje zamknout nebo odemknout telefon. Při psaní SMS zobrazí symboly pro vložení do obsahu.
Přepíná režimy zvuku a během psaní zpráv mění
#
režim vkládání.
Umožňuje připojit sluchátka k telefonu pro poslech rádia (fungují jako anténa), hudby a konverzaci v případě, že mají sluchátka Mikrofon.
Page 29
Chyba sítě V oblastech, kde je signál slabý, nemusí být
Spojení nelze navázat
Neslyším volajícího / Volající neslyší mě
Nikdo mi nemůže zavolat
8. ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ
Postupujte podle níže uvedených pokynů.
• K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte žádné látky s vysokou koncentrací kyselin nebo zásad.
• Používejte pouze originální příslušenství. Porušení tohoto pravidla může mít za následek zrušení záruky.
9. SPRÁVNÁ LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo 2012/19/EC o použití elektrických a elektronických zařízeních (odpadní elektrická a elektronická zařízení - OEEZ) a je označeno symbolem přeškrtnutého odpadkového koše. Produkty označené tímto symbolem by neměly
být po uplynutí doby použití likvidovány s běžným netříděným komunálním odpadem. Uživatel je povinen zbavit se použitých elektrických a elektronických zařízením odevzdáním na určené sběrné místa, kde se recykluje nebezpečný odpad. Sběr tohoto typu odpadu na určených sběrných místech a následný proces recyklace přispívají k ochraně životního prostředí. Správná likvidace použitých elektrických a elektronických součástí zařízení je prospěšná pro lidské zdraví a životní prostředí. Pro získání informací kde a jak likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení způsobem šetrným k životnímu prostředí by se měl uživatel obrátit na místní úřad, sběrné místo, nebo místo, kde bylo zařízení zakoupeno.
možné uskutečnit hovor. Také příjem hovorů nemusí být možný. Přesuňte se na jiné místo a zkuste to znovu.
Zkontrolujte, zda je zadané telefonní číslo správné. Zkontrolujte, zda je telefonní číslo zadáno [Kontakty] je správné. V případě potřeby zadejte správné telefonní číslo.
Mikrofon by měl být blízko úst. Zkontrolujte, zda není vestavěný Mikrofon zakrytý. Pokud používáte headset, zkontrolujte, zda je správně připojen. Zkontrolujte, zda není vestavěný reproduktor zakrytý.
Telefon musí být zapnutý a v dosahu sítě GSM.
23
Page 30
10. SPRÁVNÁ LIKVIDACE POUŽITÉ BATERIE
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek označen symbolem přeškrtnutého koše. Tento symbol znamená, že baterie používané v zařízení by neměly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a
místními předpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a akumulátory netříděným komunálním odpadem. Uživatelé baterie by měli využívat dostupných sběrných míst pro příjem baterií, které zajišťují recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a recyklace baterií a akumulátorů. Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úřady a instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.
24
Page 31
RÝCHLY NÁVOD
myPhone 3330
1. OBSAH BALENIA
1. Obsah balenia 25
2. Bezpečnosť 26
3. Technické špecifikácie 27
4. Vzhľad telefónu, jeho funkcií a tlačidiel 28
5. Nechcená zmena jazyka 29
6. Továrenské nastavenia 29
7. Riešenie problémov 29
8. Údržba zariadení 30
9. Správna likvidácia elektrických a elektronických zariadení 30
10. Správna likvidácia použitých batérií 31
POZOR Vyhlásenie
Výrobca nezodpovedá za následky spôsobené nesprávnym používaním zariadení alebo nedodržaním vyššie uvedených odporúčaní.
Príručka sa týka rôznych farebných vyhotovení zariadení.
POUŽITIE PRÍRUČKY
Bez písomného súhlasu výrobcu nesmie byť žiadna časť tejto príručky reprodukovaná, distribuovaná, preložená alebo prednášala v akejkoľvek forme, elektronicky alebo fyzicky, vrátane kopírovanie, nahrávanie alebo ukladanie v akomkoľvek systéme na zdieľanie informácií.
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné upozornenia a návod. Popisy obsiahnuté v tejto príručke sú založené na predvolenom nastavení telefónu. Najnovšiu verziu príručky nájdete na našich webových stránkach:
www.myphone.pl/qr/myphone-3330
Verzia: 201906
Verzia softvéru môže byť aktualizovaná bez predchádzajúceho upozornenia. Distribútor si vyhradzuje právo určiť správny výklad vyššie uvedených pokynov.
25
Page 32
V závislosti na verzii softvéru v telefóne, službe operátora, SIM karte alebo krajinu, sa niektoré časti tejto používateľskej príručky nemusí zhodovať s telefónom, a telefón a príslušenstvo pripojené od balenia sa môžu líšiť od ilustrácií uvedených v príručke.
2. BEZPEČNOSŤ
NERISKUJTE
Všetky bezdrôtové zariadenia môžu spôsobovať rušenie, ktoré môže ovplyvniť kvalitu ďalších pripojení. Nezapínajte telefón na miestach, kde je to zakázané, alebo na miestach, kde by mohlo dôjsť k rušeniu alebo inému nebezpečenstvu. Vždy sa riaďte všetkými zákonmi, predpismi a varovaniami zamestnancov príslušného podniku.
ČERPACIE STANICE
Nepoužívajte mobilný telefón pri tankovaní na čerpacej stanici alebo v blízkosťou chemikálií. POZOR! V miestach, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu (napr. čerpacie stanice, chemické továrne, atď.) je vhodné telefón úplne vypnúť. Na týchto miestach sa riaďte predpismi pre používanie GSM zariadenia.
NÚDZOVÉ VOLANIE
V niektorých oblastiach alebo za určitých okolností nemusia byť možné uskutočniť núdzové hovory. Ak sa chystáte do odľahlých oblastí, odporúča sa zabezpečiť alternatívny spôsob, ako kontaktovať tiesňové služby.
KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO
Tento prístroj môže byť opravovaný iba kvalifikovaným personálom výrobcu alebo v autorizovanom servisnom stredisku. Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanú servisnou firmou by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia a bude zrušená platnosť záruky.
DETI A FYZICKY ALEBO MENTÁLNE POSTHNUTÉ OSOBY
Prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým alebo mentálnym obmedzením, rovnako ako osobami bez predchádzajúcich skúseností s prevádzkou elektronických zariadení. Takéto osoby môžu používať prístroj iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Zariadenie nie je hračka. Pam. karta a SIM karta sú malé a môžu byť ľahko prehltnuté dieťaťom a spôsobiť dusenie. Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
BEZPEČNOSŤ NA CESTÁCH
Nepoužívajte toto zariadenie pri riadení akéhokoľvek vozidla.
VODA A OSTATNÉ TEKUTINY
Chráňte zariadenie pred vodou a inými kvapalinami. Toto môže ovplyvniť prácu a životnosť elektronických súčiastok. Nepoužívajte zariadenie za dažďa a vo vlhkom prostredí ako sú kuchyne, kúpeľne. Častice vody môžu mať negatívny vplyv na funkčnosť elektronických súčiastok vo vnútri zariadenia.
26
Page 33
BATÉRIA A PRÍSLUŠENSTVO
Nevystavujte batériu nízkym alebo vysokým teplotám (pod 0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémne teploty môžu ovplyvniť kapacitu a životnosť batérie. Zabráňte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi – môžu spôsobiť poškodenie batérie. Batériu používajte len v súlade s jej účelom. Batériu nepoškodzujte ani ju nevhadzujte do ohňa – je to nebezpečné a môže to spôsobiť požiar. Opotrebované a poškodené batérie by mali byť umiestnené do vyhradeného kontajneru. Nadmerné nabíjanie batérie môže spôsobiť poškodenie. Preto by jedno nabíjanie batérie nemalo trvať dlhšie ako 1 deň. Inštalácia batérie nesprávneho typu môže spôsobiť výbuch. Nikdy neotvárajte batériu. Batériu likvidujte v súlade s pokynmi. Odpojte nepoužívanú nabíjačku od elektrickej siete. V prípade poškodenia nabíjacieho káblu sa ho nepokúšajte opravovať – mal by byť vymenený za nový. Používajte iba originálne príslušenstvo od výrobcu.
SLUCH
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepoužívajte zariadenie dlhú dobu pri vysokej hlasitosti a nedávajte zariadenie priamo do ucha.
ZRAK
Aby nedošlo k poškodeniu zraku, nepozerajte sa do zapnutej diódy. Silný lúč svetla môže spôsobiť trvalé poškodenie očí!
Výrobca:
mPTech Sp. z o. o.
ulice Nowogrodzka 31
00-511 Varšava, Poľsko
Webové stránky: www.myphone.mobile.com
3. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
• Dual SIM 2G 900/1800 MHz
• Jasný, farebný displej 1,8” 128x160 Mpix
• Audio prehrávač, Rádio FM, Svietidlo
• Fotoaparát
• Čítačka pamäťových kariet microSD až do16 GB
• Batérie: Li-ion 800 mAh, 3,7 V
• Vstupné parametre nabíjačky: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
• Výstupné parametre nabíjačky: 5V
• Rozmery telefónu: 115 x 50 x 14.8 mm
• Váha telefónu: 75 g
Vyrobené v Číne
, 0,35 mA
27
Page 34
4. VZHĽAD TELEFÓNU, JEHO FUNKCIÍ A TLAČIDIEL
LCD displej.
Šošovky fotoaparátu.
Reproduktor pre systémové zvuky, zvonenia, hudbu, konverzácie a hovory.
Dióda sa používa ako svietidlo.
Na hlavnej obrazovke umožňuje vstup do Menu a potvrdenie voľby v Menu.
Umožňuje prijímať prichádzajúce hovory alebo prechádzať výpis hovorov.
V Menu umožňuje navigovať. Na hlavnej obrazovke Hore -Nová textová správa, Dole ­kontakty, Vľavo - Budík, Doprava - Kalendár, Tlačidlo OK sa chová ako tlačidlo Menu a pri dlhom stlačením zapína a vypína baterku.
Stlačte pre vstup do telefónneho zoznamu. V Menu môžete ukončiť alebo zrušiť.
Umožňuje odmietnuť prichádzajúci hovor. V Menu sa môžete vrátiť na hlavnú obrazovku. Pokiaľ ho budete držať dlhšiu dobu, telefón sa vypne, alebo, ak je vypnutý, zapne sa.
Umožňuje zložiť kryt telefónu.
28
Page 35
*
5. NECHCENÁ ZMENA JAZYKA
Poľský jazyk je nastavený ako hlavný jazyk telefónu. Ak máte telefón v jazyku, ktorému nerozumiete, bežte na úvodnú obrazovku a postupujte nasledovne
[Menu] > Doprava > Dole > OK > Dole> Dole > OK > Dole > OK > OK vyberte poľský
jazyk alebo iný dostupný jazyk.
6. TOVÁRENSKÉ NASTAVENIA
Pre návrat do továrenského nastavenia zadajte [Menu] > Doprava > Dole
> OK > Dole> Dole > OK > Hore > OK, zadajte heslo telefónu a potvrďte
stlačením <OK>. Kód pre obnovenie továrenského nastavenia je: 1122.
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Tlačidlá umožňujúce vytočiť telefónne číslo a v režime textové správy zadávať písmená a číslice.
Pokiaľ ho stlačte dlho na úvodnej obrazovke,
0
zapnete alebo vypnete režim šetrenia energie.
Pri pripojení umožňuje dobíjanie batérie. Po pripojení k počítaču môžete prenášať dáta (fotografie, videá, hudbu).
Nezakrývajte ho počas konverzácie.
Správa / problém Možné riešenie
Vložiť SIM kartu Skontrolujte, či je SIM karta správne vložená.
Po stlačení tlačidla Menu umožňuje zamknúť alebo odomknúť telefón. Pri písaní SMS zobrazia symboly pre vloženie do obsahu.
Prepína režimy zvuku a počas písania správ mení
#
režim vkladania.
Umožňuje pripojiť slúchadlá k telefónu pre počúvanie rádia (fungujú ako anténa), hudby a konverzáciu v prípade, že majú slúchadlá mikrofón.
29
Page 36
Vložiť PIN Ak je karta SIM zabezpečená kódom PIN, musíte
Chyba siete V oblastiach, kde je signál slabý, nemusí byť
Spojenie nemožno nadviazať
Nepočujem volajúceho / Volajúci nepočuje ma
Nikto mi nemôže zavolať
8. ÚDRŽBA ZARIADENÍ
Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
• Na čistenie používajte iba suchú handričku. Nikdy nepoužívajte žiadne látky s vysokou koncentráciou kyselín alebo zásad.
• Používajte iba originálne príslušenstvo. Porušenie tohto pravidla môže mať za následok zrušenie záruky.
9. SPRÁVNA LIKVIDÁCIA POUŽITÉHO ZARIADENIA
Toto zariadenie je označené zhodne s nariadením Európskej únie číslo 2012/19 / EC o použitie elektrických a elektronických zariadeniach (odpadové elektrické a elektronické zariadenia - OEEZ) a je označené symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Produkty označené týmto symbolom by nemali byť
po uplynutí doby použitia likvidované s bežným netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ je povinný zbaviť sa použitých elektrických a elektronických zariadení odovzdaním na určené zberné miesta, kde sa recykluje nebezpečný odpad. Zber tohto typu odpadu na určených zberných miestach a následný proces
pri zapnutí telefónu zadať kód PIN a stlačiť <OK>.
možné uskutočniť hovor. Tiež príjem hovorov nemusí byť možný. Presuňte sa na iné miesto a skúste to znova.
Skontrolujte, či je zadané telefónne číslo správne. Skontrolujte, či je telefónne číslo zadané [Kontakty] je správne. V prípade potreby zadajte správne telefónne číslo.
Mikrofón by mal byť blízko úst. Skontrolujte, či nie je vstavaný mikrofón zakrytý. Ak používate headset, skontrolujte, či je správne pripojený. Skontrolujte, či nie je vstavaný reproduktor zakrytý.
Telefón musí byť zapnutý a v dosahu siete GSM.
30
Page 37
recyklácie prispievajú k ochrane životného prostredia. Správna likvidácia použitých elektrických a elektronických častí zariadenia je prospešná pre ľudské zdravie a životné prostredie. Pre získanie informácií kde a ako likvidovať použité elektrické a elektronické zariadenia spôsobom šetrným k životnému prostrediu by sa mal používateľ obrátiť na miestny úrad, zberné miesto, alebo miesto, kde bolo zariadenie zakúpené.
10. SPRÁVNA LIKVIDÁCIA POUŽITEJ BATÉRIE
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení smernice 2013/56/UE o likvidácii batérie je tento výrobok označený symbolom prečiarknutého koša. Tento symbol znamená, že batérie používané v zariadení by nemali byť likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi
predpismi. nie je dovolené likvidovať batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérie by mali využívať dostupných zberných miest pre príjem batérií, ktoré zaisťujú recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia osobitné postupy zberu a recyklácie batérií a akumulátorov. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady a inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.
31
Page 38
GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
myPhone 3330
Gyártási szám: 201906
1. TARTALOMJEGYZÉK
1. Tartalomjegyzék 32
2. Biztonság 33
3. Műszaki J ellemzők 34
4. Készülék részei, funkciók és gombok 35
5. Véletlen nyelv váltás 36
6. Gyári beállítások 36
7. Hibakeresés 36
8. Készülék karbantartás 37
9. Elektromos hulladék elhelyezése 37
10. Használt akkumulátor elhelyezése 38
A gyártó nem felelős a helytelen használat okozta következményekért.
A használati útmutató különböző színű mobiltelefonokra vonatkozik.
ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A gyártó előzetes írásos beleegyezése nélkül tilos jelen útmutató sokszorosítása, másolása, lefordítása, átdolgozása, továbbítása, megosztása, tárolása, mind mechanikai, mind digitális formában, beleértve bármilyen eszközön tárolt, vagy továbbított verziókat, fénymásolatokat.
Kérem, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót használat előtt. Az útmutatóban leírtak a mobiltelefon alapbeállításaira vonatkoznak. Az útmutató legújabb verziója a cég honlapján található:
32
FIGYELEM Nyilatkozat
A szoftver verzió előzetes jelzés nélkül frissülhet. A képviselt fenntartja a jogot, hogy meghatározza a fenti utasítások helyes értelmezését.
Page 39
www.myphone.pl/qr/myphone-3330
A készülékre telepített szoftver verziójától, a szolgáltatótól, a SIM kártyától vagy használat helyétől függően az útmutató egyes részei eltérhetnek az eszköztől, a mobiltelefon és a tartozékok a csomagban külalakban eltérhetnek az útmutatóban szereplő ábráktól.
2. BIZTONSÁG
NE KOCKÁZTASSON
Az összes vezeték nélküli eszköz képes interferenciát okozni, mely más eszközök és kapcsolatok minőségét befolyásolhatja. Sose használja az eszközt olyan helyeken, ahol a mobiltelefon használata tilos, vagy ahol interferenciát és veszélyt okozhat. Mindig tartsa be a helyi előírásokat, szabályozásokat, vagy az adott területért felelős személyek utasításait.
TÖLTŐÁLLOMÁSOK
Mindig kapcsolja ki a készüléket tankolás idejére. Ne használja a készüléket vegyszer közelében. FIGYELEM! Olyan helyeken, ahol robbanás veszélye állhat fenn (pl. benzinkút, vegyipari gyárak stb.), ajánlott a készülék kikapcsolása. Kérjük, tartsa be a GSM eszközökre vonatkozó előírásokat, szabályozást.
SEGÉLYHÍVÁSOK
Egyes területeken, és körülmények közt a segélyhívások indítása nem lehetséges. Ajánlott más módot találni a segélyhívásra, amennyiben gyenge lefedettségű területen tartózkodik.
SZAKSZERVÍZ
A termék javítását kizárólag szakember végezheti, az arra kijelölt hivatalos szervizben. Nem szakszerviz által végzett javítás a jótállás elvesztésével jár.
HASZNÁLAT FELÜGYELET MELLETT
Gyermekeknek, műszaki elektronikai termékek használatában nem jártas embereknek, és csökkent értelmi képességű személyeknek nem ajánlott a készülék használata. Használják az eszközt minden esetben felelős személy felügyelete mellett. A készülék nem játékszer. A memória és SIM kártya elég kicsi, ahhoz, hogy gyermeke lenyelje, fulladás kockázatát okozva. Tartsa gyermekektől távol a készüléket.
KÖZLEKEDÉS BIZTONSÁG
Ne használja az eszközt vezetés közben, járműtől függetlenül.
VÍZ VAGY MÁS FOLYADÉK
Óvja a készüléket a víztől, folyadékoktól, nedvességtől. A készülék és alkatrészeinek élettartamát befolyásolhatja. Magas páratartalom mellett és esőben lehetőség szerint ne használja a készüléket. A folyadék bejuthat a készülék házába, és roncsolhatja az elektromos alkatrészeket.
33
Page 40
AKKUMULÁTOR ÉS TARTOZÉKOK
Ne használja az akkumulátort túl magas, vagy túl alacsony hőmérséklet mellett (0°C/32°F alatt vagy 40°C/104°F felett). A szélsőséges hőmérséklet befolyásolja az akkumulátor kapacitását, teljesítményét és élettartamát. Óvja a nedvességtől és a fémekkel való érintkezéstől, mindkettő részlegesen vagy teljesen tönkre teheti az akkumulátort. Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen használja. Ne rongálja meg, nyissa fel, rakja nyílt lángba, ez veszélyes lehet, tüzet is okozhat. A használt, hulladék akkumulátort az arra kijelölt tárolóhelyre kell vinni. A túl erős töltés rongálhatja az akkumulátort. Egy töltés maximum 1 napig tarthat. Nem megfelelő akkumulátor behelyezése robbanáshoz vezethet. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. A használt akkumulátort a jogszabályoknak megfelelően helyezze el. Töltés után távolítsa el a töltőt a fali aljzatból. Amennyiben a töltő vezetéke sérül, ne próbálja megjavítani, cserélje ki egy újra. Csak gyári tartozékokat használjon.
HALLÁS
Halláskárosodás elkerülése végett ne hallgassa az eszközt túl sok ideig, vagy túl nagy hangerőn, közvetlenül a fülhöz tartva.
LÁTÁS
Látáskárosodás elkerülése végett ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. Erősebb fénysugár látáskárosodást okozhat!
Gyártó:
mPTech Sp. z o. o.
Nowogrodzka utca 31
00-511 Varsó
Lengyelország
Gyártás helye Kína
Honlap: www.myphone-mobile.com
3. MŰSZAKI JELLEMZŐK
• Dual SIM 2G 900/1800 MHz
• Jól olvasható, színes kijelző 1,8” 128x160 Mpix
• Audio lejátszó, FM rádió, Zseblámpa
• Fényképezőgép
• MicroSD kártya olvasó max. 16 GB
• Akkumulátor: Li-ion 800 mAh, 3,7 V
• Töltés bemenet: 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
• Töltés kimenet: 5V 34
, 0,35 mA
Page 41
• Telefon méretek: 115 x 50 x 14.8 mm
• Telefon súly: 75 g
4. KÉSZÜLÉK RÉSZEI, FUNKCIÓK ÉS GOMBOK
LCD kijelző.
Digitális kamera.
Hangszóró rendszerhangok, csengőhangok, zene, beszélgetések lejátszásához.
A led zseblámpaként funkcionál.
A főképernyőn belépés a Menübe, belépés a menü opcióba.
Hívás fogadása vagy belépés a híváselőzményekbe.
Segítségével a menüben navigálhat. A főképernyőn Fel - Új szöveges üzenet, Le - Névjegyek, Balra - Ébresztőóra, Jobb - Naptár, Az OK menügombként működik, és egy hosszú megnyomás után bekapcsolja a főképernyőt.
Nyomja meg a telefonkönyvhöz. A menüből kiléphet, vagy visszaléphet.
Segítségével elutasíthat egy bejövő hívást. Segítségével a menüből visszaléphet a főképernyőre. Hosszan megnyomva kapcsolhatja be a telefont, vagy kapcsolhatja ki.
Fedél leszedéséhez.
35
Page 42
*
5. VÉLETLEN NYELV VÁLTÁS
A mobiltelefon alapesetben lengyel nyelvű. Ha véletlenül egy olyan nyelvet választott, melyet nem ért, a főmenüben kövesse az alábbi lépéseket: [Menü]
> Jobb > Le > OK > Le> Le > OK > Le > OK > OK válasszon magyar vagy más
elérhető nyelvet.
6. GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
A gyári beállításokhoz lépjen be [Menü] > Jobb > Le > OK > Le> Le > OK >
Fel > OK, gépelje be a mobiltelefon jelszavát, és hagyja jóvá <OK>. A gyári
visszaállítás kódja: 1122.
7. HIBAKERESÉS
36
Gombok telefonszám tárcsázásához, szöveges üzenetek írásához.
A főképernyőn hosszan megnyomva
0
az energiatakarékos üzemmódba léphet be, vagy ki.
Csatlakoztatva töltheti az akkumulátort. Adatot továbbíthat (fényképet, videót, zenét) ha számítógéphez csatlakoztatja.
Ne takarja le beszélgetés közben.
Üzenet / probléma Lehetséges megoldás
Nem található SIM kártyát
Ellenőrizze, hogy a SIM kártya helyesen lett behelyezve.
Megnyomva ez után Menü mobiltelefon lezárása, feloldása. SMS üzenet írása közben írásjelek megjelenítése, melyeket beszúrhat.
Audió profilok közt válthat, üzenet írása
#
közben a karakter beviteli módot állíthatja.
Segítségével fülhallgatót csatlakoztathat a mobiltelefonhoz, mellyel rádiót, zenét hallgathat, telefonbeszélgetéseket folytathat, amennyiben Mikrofon is elérhető.
Page 43
Adja meg a PIN kódot
Hálózati hiba Gyenge lefedettségű területeken a mobiltelefon
Nem lehet hívást indítani
Nem hallani a másik felet./ A másik fél nem hallja Önt
Senki nem tud hívni A mobiltelefon legyen bekapcsolva, és GSM
8. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁS
Tartsa be az útmutatóban foglaltakat.
• Tisztításhoz száraz rongyot használjon. Ne használjon erős vegyszereket, savakat vagy lúgokat.
• Csak gyári tartozékokat használjon. Ellenkező esetben a garancia elveszhet.
9. ELEKTROMOS HULLADÉK ELHELYEZÉSE
A készüléken az áthúzott hulladéktároló jelölést találja, a 2012/19/EU elektronikai hulladékokról (WEEE) szóló EU direktíva alapján. Az ilyen terméket a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni. Gondoskodni kell róla, hogy minden elektromos és elektronikus készüléket az arra kijelölt
helyre juttassa, ahol az efféle veszélyes termékeket majd újrahasznosítják. Az elektromos és elektronikai készülékek szelektív gyűjtése és újrahasznosítása segít a természetes energiaforrások megóvásában. Továbbá, az újrahasznosítás segít az emberek egészségének és a környezet tisztaságának megőrzésében. További információt az elektromos és elektronikai hulladékokról, az újrahasznosításról és a gyűjtő pontokról a helyi városközpont hulladékgyűjtési
Ha a SIM kártya PIN kóddal van levédve, meg kell adnia bekapcsolás után a PIN kódot <OK>.
használata nem lehetséges. Mobiltelefonhívások fogadása problémákba ütközhet. Változtassa meg helyét, és próbálja újra.
Ellenőrizze, hogy a mobiltelefonszám helyes. Ellenőrizze, hogy a helyes mobiltelefonszám lett megadva a [Névjegyek] közt. Adja meg a helyes mobiltelefonszámot, ha szükséges.
A Mikrofont a szájához közel tartsa. Ellenőrizze, hogy a Mikrofon nincs letakarva. Ha a headset nem működik, ellenőrizze, hogy megfelelően van csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a hangszóró nincs letakarva.
hálózat hatókörében legyen.
37
Page 44
és újrahasznosítási szolgáltatónál, az üzletben, ahol a készüléket vásárolta vagy a készülék gyártójától kérhet.
10. HASZNÁLT AKKUMULÁTOR ELHELYEZÉSE
A 2006/66/EC, és 2013/56/UE használt akkumulátor elhelyezésre vonatkozó direktíva szerint a terméken az alább i jelölést találja. A jelölés azt jelzi, hogy a terméket tilos más háztartási felesleggel a szemétbe dobni, a helyi jogszabályoknak megfelelően kell elhelyezni. Tilos a használt akkumulátorokat más hulladékkal
összekeverni. Az akkumulátor használójának az elhelyezett gyűjtöpontokat kell használni, melyek összegyűjtik és újrafelhasználják az elektromos hulladékot. Az EU területén, az akkumulátor összegyűjtése és újrafelhasználása különböző szabályozások mentén zajlik.
38
Loading...