Mybelle 650 User Manual

Warning
Amplification is intended for people who are hearing impaired. With the amplifier turned ON, abnormal signals on the telephone line may result in sound from the earpiece exceeding 118dB. This may be harmful. When using the Amplify feature, start with the volume control at minimum and gradually increase to a comfortable level. Avoid prolonged use of the Amplify feature.
This phone is capable of making calls to the emergency services in the absence of Mains Power.
Attention L'augmentation du son est destiné aux personnes malentendantes. Lorsque l'amplificateur est en position ON/Marche, des signaux aléatoires sur la ligne téléphonique peuvent émettre des sons de plus de 118dB. Ceci peut être dangereux. Lorsque vous utilisez l'amplificateur, assurez-vous que le bouton du volume est sur la position minimum et augmentez celui-ci de façon graduelle jusqu'au niveau qui vous convient. Evitez une utilisation prolongée de la fonction d'amplification.
Advertencia La amplificación está indicada para personas con problemas de oído. Con el amplificador encendido (ON), las señales anormales de la línea telefónica pueden hacer q ue el sonido del auricular exceda los 118dB. Esto puede resultar dañino al oído. Al usar el amplificador comience con el volumen al mínimo y auméntelo gradualmente hasta alcanzar un nivel adecuado. Evite el uso prolongado del amplificador
Warnung
Die Verstärkung ist für Leute vorgesehen, die hörgeschädigt sind. Wenn der Verstärker angeschaltet ist, können unnormale Signale in der Telefonverbindung 118dB im Hörer übersteigen. Dieses kann schädlich sein. Wenn Sie die Verstärkungsfunktion benutzen, beginnen Sie mit dem Lautstärkeregler auf minimaler Position und steigern Sie die Lautstärke stufenweise, bis es angenehm ist. Vermeiden Sie eine langfristige Nutzung der erstärkungsfunktion.
Mybelle Model 650 Amplified Telephone
User Guide (English)
3 - 5
Téléphone à écoute amplifiée Mybelle
Modèle 650
6 - 8
Groß- und Bild tasten-Telefon
Mybelle 650
12 - 14
Mode d'emploi (Français)
Manual de instrucciones (Español)
Bedienungsanleitung (Deutsch)
Mybelle Model 650
9 - 11
rev 2
At a Glance Vu d'ensemble Con la Mirada Auf einem Blick
Hold Light
Voyant lumineux d'appel
Luz de llamada en espera (LED)
Halten LED
Amplifier Light Voyant lumineux amplificateur Luz de Amplificador Verstärker LED
9 Memory buttons 9 touches mémoires 9 botones de foto memoria 9 Bild-Tasten für Zielwahl
Last Number Redial Bis Re-llamada Wahlwiederholung
Program Enregistremen Grabar Programmierung
Hold Attente Espera Halten
Amplifier Amplificateur Amplificador Verstärker
Handsfree Fonction mains libres Función Manos libres Freisprecheinrichtung
Connect the straight telephone line cord and
plug into the wall socket.
Connecter la corde droite de ligne
téléphonique et connecter à la douille de mur.
Conecte la cuerda recta de la línea de
teléfono y tapón en el enchufe de pared.
Stecken Sie nun das mitgelieferte
Telefonkabel und stecken Sie es dann in den
mit F markierten Steckplatz Ihrer TAE-Dose.
Power Adapter Socket
Transformateur
Transformador
Adapter
1
Hörer aufgelegt ist.
Die R-Taste (Flash)
Aktiviert wird ein Flash-Befehl durch Drücken der «R»-Taste. Der Flash 100 ms wird in TK-Anlagen und sog. a/b­Adaptern benötigt. Zur Nutzung der T-Net Dienste, bei direktem Anschluss an das Telefonnetz, z. B. der Deutschen Telekom, stellen Sie auf 300 ms (Hook Flash). Der Schalter R zur Auswahl von "100MS" oder "300MS" befindet sich auf der rechten Seite des Telefons. Hinweis: Die Änderung der Einstellung dieses Schalters wird nach dem Auflegen des Hörers wirksam.
Fotowahl
Das Mybelle 650 erlaubt Ihnen, bis zu 9 Telefonnummern mit einem Foto zu speichern. Diese Nummern können einfach gewählt werden, indem man den Hörer abhebt und auf das entsprechende Bild drückt. Jede Nummer kann bis zu 15 Ziffern haben und bleibt im Telefon gespeichert, vorausgesetzt, das Telefon bleibt verbunden mit dem Telefonnetz. Die Nummern können einfach geändert werden, indem man die neue Nummer mit der entsprechenden Taste speichert und kann mit dem folgenden "Speicherverfahren" gelöscht werden, aber man lässt die Telefonnummer aus.
Eine Rufnummer auf einer Bild-Taste speichern
«PROG»
«PROG»
Anbringen eines Bildes an einer Bild-Taste
Eine Rufnummer mit einer Bild-Taste anrufen
Specification
Dieses Produkt entspricht den Bedingungen der RTTE-Vorgaben 1999/5/EEC. Um eine Durchschrift der Konformitätserklärung zu erhalten, schreiben Sie bitte an Lazerbuilt Ltd, 20 Gunnelswood Park, Stevenage, Herts, Sg1 2BH, England
Das Produkt stimmt überein mit den folgenden Anforderungen. EN60950 1:2000 (Safety), EN55022:1998 (EMC Emissions), EN55024:1998 (EMC Immunity). ITU-T P.630
Entsorgung
Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt entsorgen. Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollte es in das Wiederverwertungssystem eingehen. Es sollte nicht einfach in den normalen Hausmüll gelangen.
Hergestellt in China für Lazerbuilt Ltd (www.Lazerbuilt.co.uk)
!
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste .
!
Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein.
!
Drücken Sie erneut die Taste .
!
Drücken Sie die Bild-Taste, unter der Sie die Rufnummer speichern wollen.
!
Legen Sie den Hörer auf um den Vorgang abzuschließen.
!
Schneiden Sie das gewünschte Bild mit Hilfe der mitgelieferten Schablone auf die passende Größe zu.
!
Heben Sie die Abdeckung der Bild-Taste vorsichtig mit dem Fingernagel an der Vorderseite der Klappe an.
!
Setzen Sie das Bild ein.
!
Schließen Sie die Abdeckung der Bild-Taste wieder
!
Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie den Wählton hören.
!
Drücken Sie die gewünschte Bild-Taste. Die Rufnummer wird dadurch gewählt.
(Akustischer Schock)
14
Ringer Volume Volume de la sonnerie Interruptor de volumen del timbre Lautstärke des Klingeltons
Recall time selector
Signal d'appel (300 / 100 mS)
100ms/300ms Re-Llamada cronometrada
Schalter R zur Auswahl von 100 oder 300 ms
Ringer Tone Tonalité de la sonnerie Interruptor de tono del timbre Melodie des Klingeltons
Plug one end of the curly handset cord into the socket provided on the end of the handset, and the other end to the socket on the left side of the phone. Clipez l'un des embout du cordon spiralé dans la prise prévu à cet effet à la base du combiné, et l'autre embout dans la prise prévue sur le côté gauche du téléphone. Enchufar una de las extremidades del cordon del combinado en la caja de connexión en la base del combinado y la otra en la caja de connexión en la parte izquierda del teléfono. Verbinden Sie das Hörer-Spiralkabel mit dem Hörer und das andere Ende des Kabels mit der kleinen Buchse auf der linken Seite des Telefons.
Amplify Switch (under base)
Bouton d'amplification (Sous la base)
Interruptor de amplificador (en la base)
Lautstärke im Hörer(auf der Unterseite)
2
Lautstärke des Klingeltones
Auf der rechten Seite des Telefons finden Sie den Schalter RINGER mit 3 Positionen, mit welchem Sie die Lautstärke des Klingeltons zwischen LEISE (LO), MITTEL (MED) und LAUT (HI) einstellen können. Bei jedem Klingeln leuchten auch die "RINGER-LEDs", auch wenn der Klingelton auf "AUS" geschaltet ist. Die "RINGER-LEDs" sind in der vorderen halbtransparenten Leiste des Geräts, sowie seitlich, integriert.
Melodie des Klingeltons
Auf der rechten Seite des Telefons finden Sie den Schalter RINGTONE mit 2 Positionen, mit welchem Sie die Melodie des Klingeltons zwischen "HOCH" ("HI") und "TIEF" ("LO") einstellen können.
Lautstärke im Hörer
Bitte beachten Sie die jeweiligen Einstellungen der Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Das Mybelle 650 hat einen integrierten Leistungs-Verstärker für die Lautstärke im Hörer, welcher vom Benutzer ein- oder ausgeschaltet werden kann. Der Schalter AMPLIFIER auf der Unterseite legt fest, ob der Verstärker immer ein («ON») ist, oder ob er manuell ("MANUAL") zugeschaltet werden kann. Bei eingeschaltetem Verstärker und abgenommenem Hörer leuchtet die "AMPLIFIER-LED" in der halbtransparenten Leiste unterhalb der Taste AMPLIFY. Auf der Oberseite des Telefons finden Sie je einen Schieberegler zur Regelung der Lautstärke (VOL.) und des Klangs (TONE) im Hörer. Diese Regler sind nur wirksam, falls der Verstärker eingeschaltet ist. Wenn der Schalter AMPLIFIER auf "ON" steht, ist der Verstärker immer eingeschaltet, wenn der Hörer abgenommen ist. Steht der Schalter AMPLIFIER (auf der Unterseite) auf «MANUAL»", kann der Verstärker bei Bedarf mit der Taste AMPLIFY auf der Oberseite des Gerätes ein- oder ausgeschaltet werden. Hinweis: Steht der Schalter AMPLIFIER auf «MANUAL», wird nach Auflegen des Hörers der Verstärker ausgeschaltet und muss beim nächsten Gespräch bei Bedarf wieder durch die Taste AMPLIFY eingeschaltet werden.
Freisprecheinrichtung
Anrufe können mit der Freisprecheinrichtung getätigt oder angenommen werden. Drücken Sie die Freisprech­Taste, wenn der Hörer aufgelegt ist. Heben Sieden Hörer ab, um von der Freisprechfunktion auf die Hörerfunktion zuWechseln.
Wahlwiederholung
Um die Wahlwiederholung einzuleiten, drücken Sie kurz den Gabelumschalter (oder den Hörer kurz auflegen) bis Sie den Wählton hören, dann drücken Sie die Taste WAHLWIEDERHOLUNG («REDIAL»).
Ein Gespräch halten
Um ein Gespräch zu halten (kurzzeitiges Unterbrechen, ohne die Verbindung zu trennen), drücken Sie die Taste «HOLDL» und legen Sie ggf. den Hörer auf. Die "HOLD-LED" links in der halbtransparenten Leiste auf der Vorderseite leuchtet. Sie können dann z. B. eine Rückfrage im Raum führen, die Ihr Gesprächspartner nicht mithören kann. Um das Gespräch fortzusetzen, nehmen Sie den entweder den Hörer wieder ab oder drücken Sie die Taste «HOLDL» erneut. Die "HOLD-LED" erlischt. Hinweis: Während des Haltens von Telefongesprächen entstehen Kosten, auch wenn während des Haltens der
Warnung - die Verstärkung ist für Leute vorgesehen, die hörgeschädigt sind. Wenn der Verstärker angeschaltet ist, können unnormale Signale in der Telefonverbindung 118dB im Hörer übersteigen. Dieses kann schädlich sein. Wenn Sie die Verstärkungsfunktion benutzen, beginnen Sie mit dem Lautstärkeregler auf minimaler Position und steigern Sie die Lautstärke stufenweise, bis es angenehm ist. Vermeiden Sie eine langfristige Nutzung der erstärkungsfunktion.
13
Audio Output (Headset) Socket
Loading...
+ 5 hidden pages