MV Agusta F4 User Manual [fr]

MV AGUSTA F4 BRUTALE S
© 2004 Toute reproduction même partielle de ce document est formellement interdite sans autorisation écrite de MV Agusta S.p.A.
Dét. N° 8B00A4902 - Edition N°1 Imprimé en Septembre 2004
Note d’information
MV Agusta S.p.A. poursuit une politique de continuelle amélioration de ses produits. Pour cette raison, de légères différences pourraient éventuellement se présenter entre les informations de ce livret et le véhi­cule que vous avez acheté. Les modèles MV Agusta s’exportent dans de nombreux pays où des normes différentes sont en vigueur en ce qui concerne le Code de la Route et les procédures d’homologation. En espérant pouvoir compter sur votre compréhension, il est indispensable à MV Agusta S.p.A. de se réser­ver le droit d’apporter des modifications à ses produits et à la documentation technique à tout moment sans fournir de préavis.
Respectons et défendons l’environnement
Toutes nos actions ont une répercussion sur la planète entière et sur ses ressources. MV Agusta, au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour leur faire adopter des modalités d’utilisation du véhicule et de traitement de ses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage des déchets.
Livret d’utilisation et d’entretien
- 2 -
Il presente Manuale di uso e manutenzione è disponibile nelle edizioni in lingua sotto specificate:
This Manual is available in the languages listed below:
Le présent livret d’utilisation et d’entretien est disponible dans les éditions rédigées dans les langues spécifiées ci-dessous:
Die vorliegende Bedienungs- und Wartungsanleitung ist in folgenden Sprachen erhältlich:
Las ediciones del presente manual de uso y mantenimiento están disponibles en los siguientes idiomas:
Edition Italienne
Edition Anglaise
Edition Française
Edition Allemande
Edition Espagnole
Edition USA
8000A4902
8A00A4902
8B00A4902
8C00A4902
8D00A4902
8000A4903
Edición en Italiano
Edición en Inglés
Edición en Francés
Edición en Alemán
Edición en Español
Edición USA
Italienische Ausgabe
Englische Ausgabe
Französische Ausgabe
Deutsche Ausgabe
Spanische Ausgabe
USA Ausgabe
Codice/Code/Code
Bestell-Nr./Código
Edizione Italiana
Edizione Inglese
Edizione Francese
Edizione Tedesca
Edizione Spagnola
Edizione USA
Italian Edition
English Edition
French Edition
German Edition
Spanish Edition
USA Edition
- 3 -
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et vous félicitons pour votre nouvelle F4
Brutale. Grâce à la passion et aux efforts de ses techniciens, MV Agusta présente aujourd'hui aux amateurs un produit à l'esthétique inédite associée à une partie cycle raffinée. Ces éléments, qui ont caractérisé tou­tes les créations de la maison MV Agusta tout au long de sa glorieuse histoire. Le résultat est une moto exclusive qui se place, de par ses caractéristiques esthétiques et fonctionnel­les et ses innombrables innovations techniques, au plus haut niveau que le marché motocycliste puisse offrir à l'heure actuelle. Les solutions qui ont été mises en place confère à la F4 Brutale ce caractère unique qui la rapproche des autres modèles de la famille MV Agusta tout en consolidant une philosophie de conception qui pri­vilégie un effort constant de recherche, l'innovation technologique et l'amour pour le détail et en donnant la possibilité à tous ceux qui vivent leur passion pour la moto en pleine liberté de posséder un objet uni­que au monde qui s'impose avec fermeté sur la place mondiale. Ce livret vous fournira des indications utiles et précieuses pour l’exécution des interventions d’entretien de manière à préserver également vos droits à la garantie.
Si vous désirez plus d’information, n’hésitez pas à contacter notre Service Après-Vente MV Agusta.
Bon divertissement
Claudio Castiglioni Président MV Agusta
Chap. Sujets abordés page
1 GÉNÉRALITÉS 11
1.1. Utilité de ce livret 11
1.2. Symboles 12
1.3. Livret de garantie et Coupons de révision 13
1.4. Données d’identification 14
2 INFORMATIONS SUR LASÉCURITÉ 22
2.1. Sécurité 22
2.1.1. Avertissement sur les altérations 22
2.1.2. Règles de sécurité 23
2.1.3. Précautions pour les enfants 25
2.1.4. Conseils pour l’installation d’accessoires 26
2.1.5. Chargement du véhicule 27
2.1.6. Modifications 29
2.1.7. Compétitions 29
2.1.8.
Recommandations pour conduire en sécurité
30
2.1.9. Habillement de protection 33
2.1.10 Conseils contre les vols 34
2.2. Signaux de sécurité - positionnement 35
2.3. Sécurité - Signaux visuels et sonores 39
3 COMMANDES ET APPAREILS 40
3.1. Position des commandes et appareils 40
- 4 -
Chap. Sujets abordés page
3.2. Béquille latérale 42
3.3. Commandes au guidon côté gauche 43
3.4. Commandes au guidon côté droit 45
3.5. Contacteur principal et verrouillage de direction 48
3.6. Sélecteur de vitesses 52
3.7. Appareils et voyants 53
3.7.1. Voyants lumineux 54
3.7.2. Affichage multifonctions 55
4 UTILISATION 56
4.1. Utilisation de la moto 56
4.2. Rodage 57
4.3. Démarrage 59
4.4.
Sélection et modification des fonctions d’affichage
61
4.4.1. Sélection des fonctions d’affichage 62
4.4.2. Réglage de l’unité de mesure 63
4.4.3. Mise à zéro des compteurs kilométriques partiels 66
4.4.4. Réglage de la fonction horloge 69
4.5. Approvisionnement en carburant 71
4.6. Accès à la boîte à gants 73
TABLE DES MATIÈRES
- 5 -
TABLE DES MATIÈRES
Chap. Sujets abordés page
4.7. Stationnement de la moto 75
4.8. Vérifications avant utilisation 77
4.9 Départ 79
5 RÉGLAGES 80
5.1. Liste des réglages 80
5.2. Tableau des réglages 83
5.3. Réglage du levier de frein avant 84
5.4. Réglage du levier d’embrayage 84
5.5. Réglage des rétroviseurs 85
5.6. Réglage de la suspension avant 86
5.6.1. Précharge du ressort 87
5.6.2. Dispositif hydraulique de freinage en détente (suspension avant) 87
5.6.3. Dispositif hydraulique de freinage en compression (suspension avant) 88
5.7. Réglage de la suspension arrière 89
5.7.1. Dispositif hydraulique de freinage en détente (suspension arrière) 90
5.7.2. Dispositif hydraulique de freinage en compression pour vitesse élevée (suspension arrière) 91
Chap. Sujets abordés page
5.7.3. Dispositif hydraulique de freinage en compression pour vitesse basse (suspension arrière) 91
5.8. Réglage du projecteur avant 92
6 ENTRETIEN 94
6.1. Tableau d’entretien et contrôle 94
6.2. Outils et accessoires équipant la moto 104
6.3. Tableau des lubrifiants et liquides 105
6.4. Huile moteur - Contrôle du niveau 106
6.4.1. Huile moteur - Appoint 107
6.5. Liquide de refroidissement - Contrôle 109
6.5.1. Liquide de refroidissement - Appoint 110
6.6. Plaquettes de freins - Contrôle usure 112
6.7. Liquide de freins - Contrôle du niveau 113
6.8. Liquide d’embrayage - Contrôle du niveau 115
6.9.
Pneumatiques - Contrôle et remplacement
116
6.10. Chaîne - Contrôle et lubrification 122
6.11. Régime du ralenti - Contrôle 126
6.12. Remplacements - Informations générales 127
6.12.1. Fusibles - remplacement 127
6.12.2.
Feu de route - Remplacement de l’ampoule
130
- 6 -
TABLE DES MATIÈRES
Chap. Sujets abordés page
6.12.3. Feu de croisement - Remplacement de l’ampoule 132
6.12.4 Feux de position avants - Remplacement ampoule 133
6.12.5. Feux clignotants avants - Remplacement ampoule 134
6.12.6. Feux clignotants arrières - Remplacement ampoule 135
6.12.7. Feu de position arrière et stop ­Remplacement ampoule 136
6.12.8. Eclaireur de plaque - Remplacement ampoule 137
6.13. Batterie 139
6.14. Nettoyage de la moto 141
6.15. Période d’arrêt prolongé 144
7 PANNES 145
7.1. Problèmes au moteur 145
7.2. Problèmes de nature électrique 150
8 INFORMATIONS TECHNIQUES 153
8.1. Description générale de la moto 153
Chap. Sujets abordés page
8.1.1. Circuit de frein avant 155
8.1.2. Circuit de frein arrière 156
8.1.3. Circuit d’embrayage 157
8.1.4. Graissage moteur 158
8.1.5. Circuit de refroidissement 159
8.1.6. Circuit d’alimentation 160
8.2. Données techniques 161
8.3. Accessoires 168
8.4. Habillement 169
- 7 -
INDEX ALPHABÉTIQUE
D
E
A
B
C
Accès à la boîte à gants 73 Accessoires 168
- conseils pour l'installation 26 Affichage
- modification des fonctions 61
- multifonctions 55 Appareils et voyants 53 Appoint
- liquide de refroidissement 110
- huile moteur 107 Approvisionnement en carburant 71
Batterie 139 Béquille latérale 42
Chaîne - Contrôle et lubrification 122 Code couleur 20 Commandes et appareils, position des 40 Commandes guidon
- côté droit 45
- côté gauche 43
Contacteur principal et verrouillage de direction 48 Contrôle du niveau
- liquide des freins 113
- liquide d'embrayage 115
- liquide de refroidissement 109
- huile moteur 106 Contrôle usure
- plaquettes des freins 112
Démarrage du moteur 59 Description générale de la moto 153 Dispositif hydraulique de freinage en
- compression (suspension avant) 88
- compression (suspension arrière) 91
- détente (suspension avant) 87
- détente (suspension arrière) 90 Données
- d'identification 14
- techniques 161
Entretien et contrôle, tableaux d' 94
- 8 -
INDEX ALPHABÉTIQUE
H
L
G
F
Feu
- de croisement - Remplacement de l'ampoule 132
- de route - Remplacement de l'ampoule 130 Feux
- de position avant - Remplacement ampoule 133
- de position arrière et stop 136 Feux clignotants
- avant - Remplacement ampoule 134
- arrière - Remplacement ampoule 135 Fonctions d'affichage, sélection 61 Freinage en
- compression (suspension avant), dispositif hydraulique 88
- compression (suspension arrière), dispositif hydraulique 91
- détente (suspension avant), dispositif hydraulique 87
- détente (suspension arrière), dispositif hydraulique 90 Fusibles - Remplacement 127
Guidon
- côté droit, commandes 45
- côté gauche, commandes 43
Huile moteur
- contrôle du niveau 106
- appoint 107
Levier
- frein avant, réglage 84
- embrayage, réglage 84 Liquide
- de freins - Contrôle du niveau 113
- d'embrayage - Contrôle du niveau 115 Liquide
- de refroidissement - Contrôle du niveau 109
- de refroidissement - Appoint 110 Liste des réglages 80 Livret de garantie, Coupons de révision et Liste des concessionnaires 13 Lubrification, Chaîne - Contrôle et 122
- 9 -
INDEX ALPHABÉTIQUE
P
RM
O
N
Régime du ralenti
- Contrôle 126 Réglage
- levier frein avant 84
- levier d'embrayage 84
- suspension avant 86
- suspension arrière 89
- rétroviseurs 85 Réglages
- liste 80
- tableau des 83 Remplacement de l'ampoule
- éclaireur de plaque 137
- feu de croisement 132
- feu de route 130
- feux clignotants avant 134
- feux clignotants arrière 135
- feux de position avant 133
- feux de position arrière et stop 136 Remplacements - Informations générales 127 Ressort, précharge du 87 Rétroviseurs, réglage des 85 Rodage 57
Modification des fonctions d'affichage 61 Moteur
- démarrage 59
- problèmes 145
Nettoyage de la moto 141 Numéros de série
- moteur 14
- cadre 14
Outils et accessoires équipant la moto 104
Période d'arrêt prolongé 144 Plaquettes des freins - Contrôle de l'usure 112 Pneumatiques - contrôle 116
- crevaison 117
- remplacement 118 Position des commandes et appareils 40 Précautions pour les enfants 25 Précharge du ressort 87 Problèmes
- au moteur 145
- de nature électrique 150
Sécurité 23
- Signaux visuels et sonores 39 Sélecteur de vitesses 52 Sélection des fonctions d'affichage 62 Signaux
- de sécurité - Positionnement 35
- visuels et sonores, sécurité 39 Stationnement de la moto 75 Suspension
- avant, réglage 86
- arrière, réglage 89 Symboles 12
Tableau d'entretien et contrôle 94 Tableaux
- des réglages 83
- lubrifiants et liquides 105
Utilisation de la moto 56 Utilisation, vérifications avant 77 Utilité de ce livret 11
- 10 -
INDEX ALPHABÉTIQUE
T
U
VS
Vérifications avant utilisation 77 Vitesses, sélecteur de 52 Voyants lumineux 54
GÉNÉRALITÉS 1
1.1. Utilité de ce livret
En plus des informations pour l’utilisation et l’entretien, ce livret contient des conseils importants pour la sécurité généra­le: AVANT D’UTILISER LA MOTO, LE LIRE ATTENTIVE-
MENT DANS SON INTÉGRALITÉ.
Le modèle décrit ici correspond à celui ayant les équipements maximum au moment de l’impression.
Ce livret doit être considéré comme une partie intégrante de la moto. Il doit toujours se trouver à bord et l’accompagner en cas de revente.
Il est placé dans le compartiment présent sous la selle du pas­sager.
- 11 -1- 12 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
1.2. Symboles
Les parties du texte particulièrement importantes qui concernent la sécurité de la personne et l’intégrité de la moto, sont mises en évidences par les pictogrammes suivants:
Danger - Attention: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut être source de danger pour soi-même et pour autrui.
Prudence - Précautions: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut être cause de dommages pour la moto.
Pour indiquer les personnes autorisées à exécuter les opérations de réglage et/ou d’entretien, celles-ci sont mises en évidences par les pictogrammes suivants:
Informations sur les opérations permises au motard. Informations sur les opérations qui
doivent être effectuées uniquement par le personnel
autorisé.
Pour mettre en évidence les informations supplémentaires, les symboles suivants sont utilisés:
Le symbole indique la nécessité d’utiliser un outil ou un appareil spécial pour l’exé­cution correcte de l’opération décrite.
§ Le symbole “§” renvoie au chapitre correspondant au numéro qui l’accompagne.
- 13 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
1.3. Livret de garantie et Coupons de révision
Ce manuel est accompagné du Livret de Garantie qui contient le Certificat de Garantie et de Préparation à la route ainsi que les coupons de révision pour l’entretien recommandé et le Guide des Concessionnaires.
IMPORTANT
La copie du Certificat de Garantie et de Préparation à la route destinée à MV Agusta doit être remplie par le Concessionnaire et retournée à l’usine dans un délai de 10 jours après la date d’immatriculation.
Les copies des coupons de révision doivent toujours être rem­plies par le concessionnaire et retournées à MV Agusta dans un délai de 10 jours après la date d’exécution des interven­tions.
- 14 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
1.4. Données d’identification
1) numéro de série du cadre
2) numéro de série du moteur
3) données d’homologation
Identification de la moto
La moto est identifiable grâce au numéro de série du cadre. Pour les commandes de pièces déta­chées, il peut être nécessaire d’indiquer égale­ment le numéro de série du moteur, le code cou­leur et le numéro d’identification des clés.
Il est conseillé de noter les données principales dans les espaces ci-dessous:
CADRE N.: MOTEUR N.:
2) numéro de série du moteur
1) numéro de série du cadre
3) données d’homologation
- 15 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
ZCG F4 05 AA Y V 000000
Identification du constructeur
Modèle de véhicule
Numéro progressif du cadre
Voici un exemple de désignation du numéro de série du cadre:
Le numéro progressif du cadre doit être indiqué toutes les fois qu’il y a nécessité de contacter le Service Après-vente MV Agusta, pour garantir la traçabilité de la moto.
- 16 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
10
1
2
5
4 6
7
8
3
9
11
12
GÉNÉRALITÉS 1
1
Référence couleurs des superstructures
Les parties peintes des superstructures présentent les couleurs suivantes en fonction du code couleur respectif de la moto (voir page 20):
1. - Flanc arrière droit;
2. - Flanc arrière gauche;
3. - Garde-boue avant: Code couleur A-D:
Rouge CRC B4 (Réf. Palinal 926XH348D)
Code couleur B:
Noir mat métallisé Brutale (Réf. Palinal 925XH982)
Code couleur C:
Argent CRC B4 (Réf. Palinal 900.Crom)
5. - Queue;
6. - Flancs air-box;
7. - Couvercle interrupteur d'allumage;
8. - Protection tableau de bord:
Gris Anthracite métallisé Brutale (Réf. Palinal 926XH893 Multicryl)
4. - Réservoir d’essence: Code couleur A:
Rouge CRC B4 (Réf. Palinal 926XH348D)
Code couleur B:
Noir mat métallisé Brutale (Réf. Palinal 925XH982)
Code couleur C:
Argent CRC B4 (Réf. Palinal 900.Crom)
Code couleur D:
Noir Intense CRC (Réf. Palinal 9269011503395)
9. - Flanc réservoir gauche;
10. - Flanc réservoir droit;
11. - Rétroviseur droit;
12. - Rétroviseur gauche:
Gris Anthracite métallisé Brutale (Réf. Palinal 926XH893 Multicryl)
- 17 -
- 18 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
1
4
6
5
2
3
- 19 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
Référence couleurs composants du châssis et de la partie cycle
Les parties peintes du châssis et de la partie cycle de la moto présentent les couleurs de référence suivantes:
4.- Jante roue avant;
5.- Jante roue arrière:
Gris Aluminium (Réf. Sebino 35204189) + Transparent (Réf. Sebino 35209052)
1. - Cadre:
Code couleur A-B-C:
Gris Anthracite métallisé Brutale (Réf. Palinal 211XH893)
Code couleur D:
Rouge F4 AGO (Réf. Palinal 211XH987)
2. - Châssis arrière;
3. - Bride silencieux d’echappement:
Gris Anthracite métallisé Brutale (Réf. Palinal 211XH893)
6. - Moteur:
Gris métallisé MV (Réf. Palinal 211.R129)
- 20 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
Identification de la combinaison de couleur de la moto
Le code couleur est indispensable pour la commande de pièces détachées de la carrosserie. On peut lire ce code sur la plaque qui se trouve sur la partie gauche inférieure du réservoir d’essence.
Pour accéder à la plaque du code couleur, il faut enle­ver le flanc réservoir gauche. Retirez la partie arrière du flanc réservoir gauche comme représenté sur la figure.
Identification des clés de la moto
Une clé est fournie en double exemplaire, elle sert pour le contacteur de démarrage et pour toutes les autres serrures. Garder le double en lieu sûr.
Il est indispens ble de connaître le numéro d’identifica­tion de la clé pour en demander un double. Il est conseillé de noter le numéro d’identification dans l’espace suivant:
CLÉ N.:
Numéro d’identification de la clé
- 21 -
GÉNÉRALITÉS 1
1
Après avoir enlevé le flanc réservoir gauche, on peut lire la plaque du code coleur. Cette plaque porte la men­tion du code couleur de la moto qui détermine la couleur des parties de la carrosserie.
Il est conseillé de noter le numéro d’identification du code couleur de la moto dans l’espace suivant:
CODE COULEUR:
Plaque du code couleur
Enlevez le flanc réservoir gauche en le tirant vers la par­tie arrière de la moto.
- 22 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
2.1. Sécurité
2.1.1. AVERTISSEMENT SUR LES AL TÉRATIONS
Il est interdit de modifier le système de contrôle des émissions sonores. La loi interdit en particu­lier les modifications suivantes:
1. Dépose ou neutralisation – sauf dans un but d’entretien, réparation ou remplacement – de tout dispositif ou élément faisant partie d’un véhicule neuf et appartenant au contrôle des émissions sonores avant la vente ou la livrai­son au client final ou durant l’usage.
2. Utilisation du véhicule, suite à la dépose ou la neutralisation de ces dispositifs ou éléments structurels.
Parmi les actes qui entraînent la présomption d’altération, nous citons:
1. Dépose ou perforation du silencieux, du diaph­ragme, des collecteurs ou de tout autre com­posant impliqué dans la circulation des gaz d’échappement.
2. Dépose ou perforation de toute partie du système d’admission.
3. Entretien inadéquat.
4. Remplacement de parties mobiles du véhicule
ou de composants des systèmes d’admission ou d’échappement avec des composants autres que ceux prescrits par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de procéder à la révision et si nécessaire au remplacement du produit en pré­sence d’une augmentation significative du bruit. Dans le cas contraire, le propriétaire peut encou­rir les sanctions prévues par les normes locales ou nationales.
- 23 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
2.1.2. RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANT : LIRE AVANT UTILISATION
Avant de vous mettre en route, lire ce livret
pour vous familiariser avec le fonctionnement des commandes, les caractéristiques, les équipe­ments et les limites du véhicule. Le but de ce manuel est de fournir les indications sur certaines possibilités techniques et les méthodes requises pour conduire en sécurité.
Ne pas accrochez de side-car, de remorque ou autres accessoires à la moto, sous peine de pro­voquer une perte de stabilité du véhicule ayant pour conséquences possibles de graves accidents.
Pour garantir l’efficacité et la fiabilité maximum du véhicule, il est essentiel d’effectuer les inter­ventions d’entretien indiquées dans le " tableau d’entretien programmé " et de suivre toutes les prescriptions données dans ce livret d’instruc­tions. Pour des informations plus détaillées, s’a­dresser à un concessionnaire qui dispose des connaissances techniques spécifiques et du manuel d’atelier de votre véhicule.
L’introduction dans le processus de production d’améliorations structurales ou destinées à amé­liorer les rendements, peut générer de légères discordances entre la structure du véhicule et les illustrations et les textes contenus dans ce manuel.
Dans le cas où quelques-unes des images ou des informations données dans ce manuel seraient difficiles à comprendre, prendre contact avec le S.A.V. MV Agusta pour obtenir les éclair­cissements nécessaires.
Au cas où ces indications sembleraient diffici­lement lisibles, s’adresser à un centre agréé MV Agusta.
Pour ne pas compromettre le contrôle et la maniabilité de la moto:
• Ne pas monter d’objet sur le véhicule;
• Ne pas retirer de parties et/ou de composants;
• Ne pas apportez de modifications quelles qu’elles soient;
• Ne pas porter de vêtements qui peuvent gêner la maniabilité du véhicule ou compro­mettre la fonctionnalité de certaines parties.
- 24 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
Ne pas conduire la moto si l’on ne possède pas
le permis de conduire. La conduite sans permis constitue une violation du code de la route et repré­sente un danger pour votre sécurité et celle d’autrui.
Ne pas effectuer d’interventions de réparation ou d’entretien sur la moto sans les compétences nécessaires.
Le plein contrôle de la moto est fondamental pour une conduite en sécurité. Il est donc néces­saire de se mettre en route avec une bonne con­centration et en parfaite condition physique et toujours évaluer les conditions routières et atmo­sphériques.
Toujours porter le casque même pour les trajets plus courts.
Toujours porter des vêtements adéquats. En particuliers pour les trajets la nuit, il faut les choi­sir de manière adéquate (par ex. avec des ban­des fluorescentes).
Pendant les approvisionnements, couper le moteur et ne pas fumer.
Pendant l’approvisionnement en essence, rester à distance du véhicule pour éviter de respi-
rer des vapeurs nocives. Dans le cas où le carbu­rant arrive au contact de la peau ou des vête­ments, laver immédiatement à l’eau et changer les vêtements contaminés.
Etant donnée la très haute inflammabilité du combustible, éviter de faire tomber des gouttes de carburant sur le moteur ou sur les tuyaux de l’é­chappement pendant l’approvisionnement.
Ne pas démarrer le moteur dans un espace clos. Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent saturer l’air en peu de temps provoquant des évanouissement ou même des effets mortels.
Lorsque le moteur démarre dans un espace clos, veiller à assurer une ventilation suffisante.
Allumer les codes même de jour.
Lorsque le véhicule est en mouvement,
toujours garder les pieds sur les cale-pieds.
Toujours tenir le guidon des deux mains et fer­mement pendant la conduite.
Ne pas appliquer la bâche de protection sur le véhicule juste après l’utilisation. Avant de couvrir la moto, il faut attendre que le moteur et les tuyaux de refroidissement aient refroidi.
- 25 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
Si la moto se retrouve impliquée dans un accident, contrôler que les leviers de commande, les
câbles, les canalisations, les étriers de freins et les autres parties principales ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser le véhicule en présence d’un dommage qui pourrait compromettre la sécurité d’utilisation. Faire contrôler les composants principaux de la moto chez un concessionnaire MV Agusta pour vous assurer qu’il n’y a pas de défauts et/ou de dommages que vous n’êtes pas en mesure de détecter.
2.1.3. PRECAUTIONS POUR LES ENFANTS ATTENTION
• Garer le véhicule à l'abri dans un endroit où il ne pourra pas être heurté ou endommagé. Les coups, même involontaires, pourraient provoquer la chute du véhicule avec le danger con­séquent pour les personnes, en parti­culier pour les enfants.
• Pour éviter toute chute accidentelle du véhicule, ne jamais le garer sur un ter­rain mouillé ou irrégulier, ni sur le gou­dron rendu ardent par l'effet du soleil.
• Etant donné que le moteur ou le système d'échappement peuvent atteindre des températures très élevées, garer la moto dans un endroit où les piétons ou les enfants ne pour­ront pas la toucher facilement.
Parties avec température élevée
- 26 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
2.1.4. CONSEILS POUR L’INSTALLATION
D’ACCESSOIRES
MV Agusta a conçu pour votre véhicule une
gamme d’accessoires dont le montage doit être impérativement exécuté par nos services d’assi­stance agréé.
ATTENTION Utiliser exclusivement des accessoires d’origine MV AGUSTA. L’utilisation d’ac­cessoires non d’origine peut compromet­tre la sécurité d’utilisation du véhicule à cause de la réduction possible de la maniabilité, de la stabilité et de l’efficacité du freinage. Aussi, l’installation d’un accessoire non d’origine quel qu’il soit annule toute forme de garantie et dégage MV Agusta de toute responsabilité.
Toutes les fois que l’on monte des accessoires
qui influent sur le poids et/ou sur les caractéristi­ques aérodynamiques de la moto, il faut les mon­ter le plus bas possible et proche du centre du véhicule. Les pattes de fixation et tous les systè­mes d’ancrage doivent être soigneusement véri­fiés après le montage pour assurer une structure solide et un support inamovible pour l’accessoire. En effet, la rupture éventuelle de ces supports pourrait provoquer des situations dangereuses pour la conduite.
Vérifier que la garde au sol et l’angle d’inclinai­son de la moto ne se sont pas réduits ou que, encore pire, il n’y ait pas d’entrave au mouvement de la direction ou à la course de la suspension et/ou à d’autres mouvement liés à la conduite.
Les accessoires placés sur le guidon ou sur la fourche réduisent la maniabilité et peuvent influencer négativement la stabilité de la moto. Leur choix doit donc être judicieux et limité à des éléments légers et de dimensions réduites.
- 27 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
2.1.5. CHARGEMENT DU VÉHICULE
Le véhicule a été conçu pour être utilisé par un pilote et le cas échéant un passager. Pour l'utiliser en toute sécurité et dans le respect des disposi­tions du code de la route, il est obligatoire de ne jamais dépasser la masse maximum du véhicule admissible techniquement dont le valeur est indi­quée ci-dessous.
BRUTALE S 370 kg
Ce valeur est la somme des poids suivants, conformément à la directive CEE 92/61:
• poids de la moto;
• poids du pilote;
• poids du passager;
• poids de la charge et des accessoires.
La moto peut subir des effets d’allégement ou d’autres phénomènes d’instabilité en cas de vent latéral ou transversal ou encore lorsqu’elle croi­se ou est dépassé par des véhicules de grandes dimensions. Les accessoires, surtout s’ils sont mal montés ou de type non correct, aggravent considérablement la sécurité de conduite dans ces conditions. Il est donc impératif d’accorder le maximum d’attention dans leur choix et leur montage.
Certains accessoires contraignent le conduc­teur à prendre des positions de conduites déna­turées. Ceci limite évidemment la liberté des mou­vements et peut nuire à la capacité de maîtrise du véhicule.
Des accessoires électriques supplémentaires peuvent produire une surcharge du système élec­trique de la moto qui pourrait endommager les câbles et créer des situations dangereuses.
- 28 -
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 2
2
• Fixez solidement les objets plus lourds plus près du centre de la moto et répartir le poids de manière uniforme des deux côtés.
• N’introduisez jamais d’objets ou d’ac­cessoires dans les interstices présents sur le cadre, dans le but d’éviter des interférences avec les parties en mou­vement de la moto.
• Réglez les suspensions en fonction du chargement.
• Avant d’utiliser le moyen de transport, contrôlez toujours la condition et la pression des pneumatiques.
• Même si la moto est chargée correc­tement, conduisez prudemment et ne dépassez jamais les 130 km/h lorsque vous transportez une charge.
ATTENTION Etant donné que le chargement a un impact énorme sur la mania-bilité le frei­nage, les performances et les caractéri­stiques de sécurité de votre moyen de transport, prenez toujours les précau­tions suivantes.
• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE MOTOCYCLE! L’utilisation d’une moto surchargée peut provoquer des dégâts aux pneumatiques, des pertes de con­trôle ou des accidents graves. Vérifiez que le poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum indi­quée pour la moto.
• Ne transportez pas d’objets mal fixés qui pourraient bouger en route.
Loading...
+ 149 hidden pages