
Preferred b y the “P ros”
Models:
Modelos:
Modèles:
12C/14C
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UTILATUB® COMBO
Lavadero UTILATUB® COMBO Cuve de lessivage à DEUX BACS UTILATUB
Laundry Tub
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
®
INCLUDED IN CARTON:
EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU:
Model 12C & 14C Modelo 12C y 14C Modèle 12C et 14C
One (1) laundry tub Un (1) lavadero Un (1) cuve de lessivage
Four (4) metal legs w/levelers Cuatro (4) patas de metal c/niveladores
Quatre (4) pieds en métal avec boulons de mise à niveau
Two (2) supply lines
One (1) faucet
Dos (2) líneas de suministro Deux (2) conduites d’alimentation
Un (1) grifo Un (1) robinet
One (1) 1 1/2" P-Trap Un (1) ensamble de sifón P de 1 1/2" (3.8 cm) Un (1) un siphon-P de 1 1/2 po (3,8 cm)
1
One (1) 1
One (1) roll of Teflon® tape Un (1) rollo de la cinta Teflon® Un (1) rouleau de bande Teflon
/2" stopper Un (1) tapón de 1 1/2" (3.8 cm) Un (1) bouchon de 1 1/2 po (3,8 cm)
®
One (1) parts bag Un (1) bolso de piezas Un (1) sac de pièces
REQUIRED FOR INSTALLATION:
PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO:
NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION:
Pipe & adjustable wrench Llave de tubo y ajustable Clé à tuyau et clé à ouverture variable
Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24 po min.)
1
Two (2)
/4" lag bolts & anchors Dos (2) Anclajes y tornillos de 1/4" (6.35 mm) Deux (2) Tire-fonds de 1/4 po (6,35 mm) avec embases
Electric drill & concrete drill bit Taladro eléctrico y broca de concreto Perceuse électrique et foret à ciment
Hacksaw Segueta Scie à métaux
Metal file or medium grit sandpaper
Lima metálica o papel de lija de grano mediano Lime en métal ou papier abrasif à grain moyen
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Before removing the existing laundry tub
or the installation of your new Mustee
UTILATUB
®
laundry tub, make sure that both
the hot and cold water lines are turned off.
If applicable, disconnect the existing
supply lines, trap assembly and remove old
tub. Transfer or sump pumps must be properly
supported by the floor, plus additional bracing
for the waste lines. Do not rely on the molded
drain for support. Use only Teflon
®
tape for all
threaded connections. DO NOT OVERTIGHTEN!
Antes de quitar el lavadero existente o la
instalación de
UTILATUB
del agua fría y caliente estén cerradas.
Si es posible, desconecte las líneas de suministro
existentes, el conjunto del sifón y quite el lavadero viejo.
Las bombas de transferencia o sumideros deben estar
adecuadamente sostenidos por el piso, además de contar
con soporte adicional para los desagües. No confíe en el
drenaje moldeado para proporcionarle apoyo. Use sólo
cinta adhesiva Teflon
¡NO APRIETE DEMASIADO!
su nuevo lavadero Mustee
®
, asegúrese de que las llaves de paso
®
para todas las conexiones roscadas.
Avant de retirer la cuve de lessivage existante ou de
commencer l’installation de votre nouvelle cuve de
lessivage UTILATUB
conduites d’eau chaude et d’eau froide sont fermées.
Au besoin, déconnectez les conduites d’alimentation
existantes et le siphon, puis retirez l’ancienne cuve.
Les pompes de transfert ou de vidanges doivent être
bien supportées par le plancher, et les tuyaux de
décharge doivent être fixés solidem
uniquement sur le soutien du drain moulé. N’utilisez du
ruban Teflon
SERREZ PAS TROP!
®
de Mustee, assurez-vous que les
®
pour tous les raccordements filetés. NE LES
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
ent. Ne comptez pas
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Set laundry tub upside down on clean, surface.
Insert legs into the molded corner sockets.
Tap each leg into the socket. Install leg levelers
(provided) to the bottom of each leg.
Turn laundry tub right-side up. Mount the
faucet to the rear ledge and tighten locknuts.
(Fig. 1) Next, connect the flexible braided
supply lines to the faucet as shown. (Fig. 2)
Coloque el lavadero boca arriba sobre una superficie
suave y limpia. Inserte
esquinas moldeadas. Ajuste cada pata en su hueco
con un golpecito. Instale los niveladores de las patas
(proporcionados) en la parte inferior de cada una.
Coloque el lavadero con el lado derecho hacia arriba.
Monte el grifo en la parte posterior y ajuste los tornillos.
(Fig. 1) Luego, conecte las líneas de suministro trenzadas
flexibles al grifo, tal como se muestra. (Fig. 2)
las patas en los huecos de las
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Position laundry tub in desired location and
place a level on top of the tub rim as a guide
for adjusting the leg levelers if necessary. It is
recommended that the front legs be secured
to the floor using
1
/4" anchors (not provided)
as illustrated. (Fig. 3)
Coloque el lavadero en la ubicación deseada y ponga
un nivel sobre los bordes, a modo de guía para ajustar
los niveladores de las patas, si fuese necesario. Se
recomienda que las patas delanteras se aseguren al piso
usando anclajes de
según se ilustra. (Fig. 3)
1
/4" (6.35 mm) (no se proporcionan),
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Attach P-Trap assembly from drain to existing
trap adaptor as illustrated in the exploded view
(Fig. 4) and in full compliance with local code
requirements. A hacksaw may be used to cut
the tailpiece (A) and the wall tube (B) to length if
required. Use sandpaper or a file to remove any
burrs after cutting. Keep connections loose until
all trap components are aligned, then tighten
securely by hand. DO NOT OVERTIGHTEN.
(Co ntinued on next page) (Co ntinuado en la pag inación siguiente) (Suite de la page s uivante)
Una el conjunto del sifón P desde el drenaje al adaptador
existente del sifón, como se ilustra en la vista ampliada
(Fig. 4), cumpliendo
usarse una segueta para cortar la pieza adicional (A) y el
tubo de pared (B) de acuerdo con la longitud deseada.
Utilice el papel de lija o la lima metálica para eliminar
cualquier rebaba después del corte. Mantenga las
conexiones flojas hasta que todos los componentes del
sifón estén alineados; luego ajústelos firmemente a mano.
NO APRIETE DEMASIADO.
los requisitos del código local. Puede
Placez les cuves de lessivage à l’envers sur une surface
propre. Insérez
moulés. Tapez sur les pieds pour les enfoncer dans leurs
logements. Installez les boulons de mise à niveau (fournis)
à l’extrémité des pieds.
robinet sur les rebords arrière des bacs et serrez les écrous de
blocage.(Fig. 1) Ensuite, connectez les conduites d’alimentation
flexibles tressées au robinet tel qu’indiqué. (Fig. 2)
Positionnez la cuve de lessivage à l’emplacement voulu,
placez un niveau sur le rebord de la cuve et utilisez-le
pour régler le niveau des pieds comme il convient. Il
est recommandé de fixer les pieds avant au sol à l’aide
d’embases de
(Fig.3)
Raccordez le siphon en P entre le drain et l’adaptateur
de siphon existant en vous référant à la vue éclatée de
la (Fig.
vigueur. On peut utiliser une scie à métaux pour couper
le raccord droit de vidange (A) et la paroi du tuyau (B) à la
bonne longueur, au besoin. Utilisez un papier abrasif ou
une lime pour éliminer toute ébarbure laissée par la coupe.
Gardez les raccords lâches jusqu’à ce que toutes les pièces
du siphon soient bien alignées, puis, serrez-les à la main.
NE SERREZ PAS TROP.
les pieds dans les logements des coins
Retournez la cuve de lessivage à l’endroit. Montez le
1
/4 po (6,35 mm) (non fournies) tel qu’illustré.
4) et en respectant toutes les réglementations en