Mustee DURAWALL 500 Installation Instructions Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN n INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) back panel Un (1) panel posterior Un (1) panneau arrière Two (2) corner/side panels Dos (2) Paneles esquineros y laterales Deux (2) Panneaux d’angle/latéraux Two (2) filler panels Dos (2) paneles de relleno Deux (2) panneaux de remplissage
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED:
Electric drill/Hole saw(s) Taladro eléctrico/Sierra(s) de perforación Perceuse électrique/ Scie-cloche Tape measure Cinta métrica Mètre ruban
Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24 po min.) Pencil Lápiz Crayon Caulking gun Pistola para aplicar masilla Pistolet à mastic
Masking tape (2" wide) Cinta adhesiva de pintor (5 cm de ancho) Ruban-cache (2 po – 5 cm de largeur) Mineral spirits Solvente (thinner) Essence minérale
Adhesive & Caulk (See Preparation) Adhesivo y masilla de calafateo (vea Preparación) Adhésif et calfeutrant (voir à Préparation)
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
We do not recommend installing the DURAWALL® Bathtub Wall Panels over any existing tile surfaces.
DURAWALL
®
Bathtub Wall may be installed over dr ywall, plaster, painted walls, plywood, or any solid wall - do not install to open studs.
Wall surfaces must be clean, dry and free of grease, dust and loose or flakey paint or plaster. Shiny smooth surfaces should be sanded or scratched to insure a positive bond. Raw plaster or new wallboard should be primed prior to installation.
Requires five 11 oz. cartridges of adhesive labeled for Bathtub and Shower walls. Do not use adhesive containing tar, asphalt, lacquer thinner or toluene.
Package should be stored at room temperature (68°F-min.) for at least twenty-four (24) hours prior to installation.
Turn off water supply to bathtub — Remove existing control valve handle (s) cover plates and filler spout, if shower head is mounted less than 58” from top of bathtub — it must be removed.
Trial fit all five ( 5) parts before applying construction adhesive or drilling any mounting holes.
No recomendamos la instalación de los paneles para bañera Durawall® sobre ninguna superficie de azulejos existente.
La pared para bañera DURAWALL
®
puede instalarse sobre paredes de mampostería en seco, yeso, paredes pintadas, madera laminada o cualquier pared maciza (no la instale sobre travesaños descubier tos).
Las superficies de pared deben estar limpias, secas y libres de grasa y de polvo, así como de pintura o yeso flojos o descascarados. Las superficies lisas y brillantes deben lijarse o rayarse para asegurar una adherencia efectiva. El yeso crudo y los tableros nuevos deben imprimarse antes de la instalación.
Requiere cinco cartuchos de 310 g (11 onzas) de un adhesivo especificado para bañeras y paredes de ducha. No utilice un adhesivo que contenga alquitrán, asfalto, diluyente (thinner) de laca ni tolueno.
El envase debe almacenarse a temperatura ambiente (mín. 20 ºC/68 ºF) durante veinticuatro (24) horas como mínimo antes de la instalación.
Cierre el paso de agua a la bañera. Retire las manijas de las válvulas de control, las placas de cubierta y el pico de llenado existentes; si la ducha está montada a menos de 1.50 m (58”) del extremo superior de la bañera, se la debe quitar.
Realice un ajuste de prueba de las cinco ( 5) piezas antes de aplicar el adhesivo para construcción o de perforar los agujeros de montaje.
Nous ne recommandons pas l’installation de panneaux muraux Durawall
®
pour baignoires sur des surfaces déjà
carrelées. Une paroi DURAWALL
®
pour baignoire peut être installée sur de la cloison sèche, du plâtre, des murs peints, du contreplaqué, ou sur un mur solide (ne pas l’installer sur des poteaux muraux sans remplissage).
Les surfaces murales doivent être propres, sèches et exemptes de graisse, saleté, et de peinture ou plâtre qui s’écaille ou se détache. Les surfaces lisses trop brillantes devront être poncées ou rayées pour assurer une bonne liaison. Du plâtre brut ou du panneau mural neuf devront recevoir un apprêt avant l’installation.
Il vous faudra des car touches de 11 onces d’adhésif étiqueté pour cloisons de baignoires ou douches. N’utilisez pas d’adhésif contenant goudron, asphalte, diluant pour peinture-laque ou toluène.
L’ensemble du matériau à poser devra être entreposé à température ambiante (20 °C minimum) pendant au moins vingt-quatre (24) heures avant de l’installer.
Coupez l’arrivée d’eau à la baignoire – Ôtez les plaques de couverture des poignées de robinets de distribution existants et le bec de remplissage, et si la tête de douche est montée à moins de 147 cm du haut de la baignoire il faudra l’enlever.
Vérifiez l’adéquation de raccordement des cinq (5) parties avant d’appliquer de l’adhésif de construction ou de percer des trous de montage.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES:
Model:
500
DURAWALL
®
5-Piece Bathtub Walls
5-Piezas Bañera Tabique de DURAWALL® n 5-Pièces Baignoire Murs DURAWALL
®
Modelo: Modèle:
6" (152.4)
37" (939.8)
9" (241.3)
29" (736.6)
58" (1473.2)
12" (304.8)
42" (1066.8)
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
E.L. Mustee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
ELM-436 500 Manual-DW 5PC BATHWALLS.indd 1 6/25/12 2:42 PM
2
Fill-in dimensions
Escriba las dimensiones n Écrivez les dimensions
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
NOTE: Center Panel or Corner Panel must be
installed first. Filler Panels are installed last, since they overlap both the Center and Corner Panels
NOTA : se debe instalar primero el panel central o el panel de esquina. Los paneles de relleno se instalan en último término, ya que se superponen con los paneles central y esquineros.
REMARQUE: Il faut installer en premier un panneau central ou un panneau d’angle. Les panneaux de remplissage sont installés en dernier, car ils chevauchent à la fois les panneaux centraux et d’angle.
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE 1 :
Measure bathtub alcove to find center of backwall. Mark a light pencil line at this point (at least 59” above top of bathtub). Measure and lightly mark center on top edge of Center Panel. This will position the Center Panel. (See Fig. 1)
Mida la cavidad de la bañera para encontrar el centro de la pared posterior. Marque una línea suave con un lápiz (al menos 150 cm arriba de la parte superior de la bañera). Mida y marque ligeramente el centro en el borde superior del panel central. Esto permitirá colocar el panel central. (Ver Figura 1.)
Mesurer l’alcove de la baignoire pour trouver le centre du mur arrière. À ce point, tracer légèrement une ligne à l’aide d’un crayon (au moins 59 po au-dessus du haut de la baignoire). Mesurer et marquer légèrement le centre sur le bord supérieur du panneau central. Cela positionnera le panneau central. (Voir Fig. 1)
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE 2 :
Accurately measure tub spout and handle(s) hole location on alcove side wall and transfer dimensions to appropriate Corner Panel. You may want to make a template (use shipping carton) to check hole layout before you cut holes into Corner Panel. After you have double-checked your measurements, using the proper size drill or hole saw, cut holes for outlets. (Fig. 2) NOTE: Do all drilling from the finished surface, this will reduce the possibility of surface damage.
Mida con precisión el caño de la bañera y la ubicación del agujero de la palanca(s) en la pared lateral de la cavidad, y traspase las dimensiones al panel esquinero correspondiente. Puede hacer un molde (usar cartón de embalaje) para verificar la disposición de los agujeros antes de cortar los agujeros en el panel esquinero. Después de haber verificado nuevamente sus mediciones, con un taladro o sierra de perforación del tamaño adecuado, corte los agujeros para las salidas. (Figura 2) NOTA: realizar todas las perforaciones en la superficie terminada, reducirá la posibilidad de dañarla.
Mesurer précisément l’emplacement du trou du bec et de la(des) poignée(s) sur le mur latéral de l’alcove et transférer les dimensions au panneau angulaire approprié. Vous pourriez vous faire un gabarit (avec du carton d’emballage) pour vérifier la configuration des trous avant de faire des trous dans le panneau angulaire. Après avoir revérifier vos mesures, couper les trous à l’aide d’une vrille ou d’une scie­cloche. (Fig. 2) REMARQUE : Percer tous les trous sur la surface finie afin d’éviter d’endommager la surface.
STEP 3: PASO 3: ÉTAPE 3 :
Trial Fit - No Adhesive/Do Not Remove Protective Liners from Adhesive Strips
Set Center Panel against backwall and corner panels against side wall, resting bottom edge on bathtub rim. Align center lines, using masking tape to temporarily hold Panels in place. Position Filler Panels, check for proper overlap and alignment of Center and Corner Panels, -DO NOT- trim Filler Panels. If overlap and alignment is correct, draw light pencil lines along the top edge of Corner, Filler and Center Panels- this will be your reference when you permanently install Panels. Remove panels from alcove, carefully remove masking tape and clean top edges of Panels. Do not remove Centerline mark from
Center Panel. (FIG. 3 )
Ajuste de prueba – Sin adhesivo / No quite los revestimientos protectores de las tiras adhesivas
Coloque el panel central contra la pared trasera y los paneles esquineros contra la pared lateral, con el borde inferior apoyado en el borde de la bañera. Alinee las líneas centrales; utilice cinta adhesiva de pintor para mantener los paneles colocados temporariamente. Coloque los paneles de relleno, y verifique la superposición y alineación correctas de los paneles central y esquineros. NO recorte los paneles de relleno. Si la superposición y la alineación son correctas, trace líneas de lápiz finas a lo largo del borde superior de los paneles esquineros, de relleno y central. Esta será su referencia para la instalación permanente de los paneles. Retire los paneles de la cavidad, quite con cuidado la cinta adhesiva y limpie los bordes superiores de los paneles. No quite la marca de la línea central del panel central. (FIG. 3)
Essai d’adaptation – Sans adhésif / Ne pas enlever les protections des bandes adhésives
Placez un panneau central contre le mur du fond et des panneaux d’angle contre un mur de côté, en posant leur bord inférieur sur le rebord de la baignoire. Alignez les lignes centrales, en utilisant du ruban-cache pour maintenir temporairement ces panneaux en place. Positionnez des panneaux de remplissage, vérifiez que le chevauchement et l’alignement des panneaux centraux et d’angle sont corrects, NE coupez PAS les panneaux de remplissage. Si alignement et chevauchement sont corrects, tracez légèrement des lignes au crayon le long du bord supérieur des panneaux d’angle, de remplissage et centraux. Ce sera votre référence pour l’installation permanente de ces panneaux. Enlevez les panneaux du renfoncement, en ôtant soigneusement le ruban-cache, puis nettoyez les bords supérieurs des panneaux. N’enlevez pas le marquage de ligne d’axe central du panneau central (FIG. 3)
C
L
FILL IN DIMENSIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
ACCURATELY MEASURE DIMENSIONS TO PROPER CORNER PANEL.
Fig. 1
Fig. 2
Cuadro 1
Anote las dimensiones para futura referencia.
Le schéma 1
Garder les dimensions pour référence future.
Cuadro 2
Mida las dimensiones con precisión para colocar correctamente el panel esquinero para el estilo de grifería.
Le schéma 2
Mesurer avec exactitude les dimensions jusqu’au panneau angulaire approprié selon le type de robinet.
ELM-436 500 Manual-DW 5PC BATHWALLS.indd 2 6/25/12 2:42 PM
Loading...
+ 2 hidden pages