Mustee DURASTALL 30, DURASTALL 68 Installation Instructions Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN n INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
Brook Park, OH 44142
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
Models:
Modelos: Modèles:
ASSEMBLY / INSTALLATION / REPAIR PARTS
30 (30") 68 (32")
30 68
With Standard Base
DURASTALL®
Cabina de Ducha
Shower Stall
n
n
Con plato de ducha estándard n Avec base standard
Cabine de Douche
PARA ENSAMBLAR / INSTALACIÓN / PIEZAS DE REPARACIÓN POUR SE RÉUNIR / INSTALLATION / PIÈCES DE RÉPARATION
INSTALLATION VIDEO AVAILABLE @mustee.com
Video de instaladón disponible @mustee.com La vidéo d'Installation disponible @mustee.com
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower cabinet Una (1) cabina para ducha Une (1) module de douche One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche One (1) shower valve Una (1) válvula para ducha Une (1) valve de douche One (1) drain assembly Un (1) dispositivo de drenaje Un (1) tuyau d'évacuation One (1) safety hand rail Un (1) con baranda de seguridad Un (1) barre d’appui
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: n OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Screwdrivers (standard & Phillips) Destornilladores (estándar y Phillips) Tournevis (standard et cruciforme) Drill Taladro Perceuse Hole saws (1" and 1 Adjustable wrench Llave ajustable Clé à molette Open-end wrench set Juego de llaves de boca Jeu de clés plates Level Nivel Niveau Tape measure Cinta métrica Mètre ruban Pliers Alicates Pinces Hacksaw or sabre saw – fine tooth Segueta o sierra eléctrica de dientes finos Scie à métaux ou scie sauteuse à dents fines
Caulking (waterproof) Pipe cement/primer (PVC) Cemento para tuberías /imprimador (PVC) Colle pour tuyau de PVC
1
/4") Sierras de perforación (1" y 1 1/4") Scie-cloche (1 po et 1 1/4 po)
Masilla (prueba del agua) Mastic (preuve de l’eau)
ROUGH-IN
ENCUADRE PRELIMINAR n SCHÉMA DE MONTAGE
DIA. HOLE
1"
11/4" DIA.
(2 HOLES)
SEE NOTE
2 "
4"
1
/4"
6
29
FRONT
1
/2"
A
E
MODEL
NOM. SIZE
Tamaño Nominal
Dimensions Nom.
30" 32"
HEIGHT 30 68
MODEL NO.
Número de Modelo
N° d e
Modèle
30 68
B
D
.
ALTURA .HAUTEUR
1
/2"
2
1
/2"
2
DIMENSION
A B C D
73" 30 1/8" 30 1/8" 15 1/16" 15 1/16"
1
/4" 32 5/8" 32 5/8" 16 5/16" 16 5/16"
74
NOTE: It is recommended to locate the shower valve in a side wall not more than 16" back from front of the cabinet.
NOTA: Se recomienda colocar la válvula de la ducha en una pared lateral a no más de 16" (40 cm) detrás del frente de la cabina.
C
Remarque : il est recommandé d’installer le robinet de douche sur un panneau latéral à un maximum de 16 po (40 cm) de l’avant de la cabine.
Español
*1 Orificio de 1" pulg
de diámetro
*2 Vea la nota *3 (Dos orificios) 1
pulg de diámetro
*4 Frente *5 Modelos 30, 68
n
Dimensión n Dimension
Français
*1 Trou de 1 po *2 Voir la note *3 2 trous de 1
1
/4"
*4 Avant *5 Modèles 30, 68
1
/4 po
E
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
1. Hold the center panel upright with your left hand.
Let the bottom rest on the floor. With the right hand, angle the corner lock strip and engage it to the left side of the center panel at the top. (Make sure the smooth side of the panel is to the inside.) Align the top of the lock strip to the top of center panel. Use the palm of your hand, push or tap the lock strip onto the panel, down about 10 inches from the top. Then take a hammer and strike the lock strip starting at the top. As the lock strip is seated, it will continue to engage the panel (make your strike 3 to 4 inches above where the panel is starting to join). Repeat the process to put the lock strip on the other side of the center panel with the lock strip. (Fig. 1)
Fig. 1
1. Sostenga el panel central en posición vertical con la
mano izquierda. Deje que la parte inferior se apoye sobre el piso. Con la mano derecha, coloque el perfil en el ángulo y trábelo al lado izquierdo del panel central en la parte superior. (Asegúrese de que la parte lisa del panel esté hacia adentro). Alinee la parte superior del perfil a la parte superior del panel central. Con la palma de la mano, empuje o golpee suavemente el perfil hacia el panel, aproxidamente 10" (25 cm) desde el borde superior. Después golpee el perfil con un martillo desde la parte superior. Mientras que el perfil esté apoyado, continuará sosteniendo el panel (asegúrese de golpear de 3" a 4" (7 a 10 cm) arriba de donde el panel comienza a juntarse). Repita el proceso para poner el otro perfil al otro lado del panel. (Fig. 1)
Fig. 2a
1. Tenez le panneau central à la verticale avec votre main
gauche, en laissant le bas reposer par terre. Avec la main droite, pliez le joint d’étanchéité de coin et insérez-le dans la partie supérieure du panneau central, du côté gauche (assurez-vous que le côté lisse du panneau est à l’intérieur). Alignez le haut du joint sur le haut du panneau central. Avec la paume de la main, appuyez ou tapez sur le joint pour l’insérer dans le panneau d’environ 10 po (25 cm). À l’aide d’un marteau, tapez le joint sur toute sa longueur, en commençant par le haut, en tapant 3 à 4 po (7 à 10 cm) au-dessus de l’endroit où le joint pénètre dans le panneau). Procédez de la même façon pour installer le joint d’étanchéité sur l’autre côté du panneau central.
(Fig. 1)
2. Working from the outside, angle the Center
Panel Assembly slightly, to start engagement to the side panel. Repeat the procedure used to put the lock strip on the center panel. Secure the strip in place by tapping from top to bottom. Repeat procedure for other side and putting on the front supports. (Fig. 2a & 2b)
3. Insert a 1/4" – 20 Flat Head Machine Screw through the hole in molded Safety Rail Washer. Note that there are two holes punched in the center of each panel. Screw the washer/screw assembly into each hole from outside as shown.
Do not overtighten! (Fig. 3)
Fig. 2b
2. Si trabaja desde afuera, acomode el panel central
ligeramente en ángulo, para comenzar a montar el panel lateral. Repita el procedimiento con el que puso el perfil en el panel central. Asegúrese de que el perfil quede firme en su lugar golpeando suavemente de arriba a bajo. Vuelva a realizar el procedimiento para colocar el panel del otro lado y montar los soportes frontales. (Fig. 2a y 2b)
3. Inserte un tornillo de cabeza plana para máquina
1
/4" – 20 en la arandela para la baranda de seguridad. Observe que hay dos orificios perforados en el centro de cada panel. Atornille el conjunto de arandela/tornillo en cada uno de los orificios desde afuera, como se muestra. ¡No apriete demasiado! (Fig. 3)
2. En vous tenant à l’extérieur, orientez doucement le panneau central de façon à ce qu’il s’enclenche dans le panneau latéral. Installez le joint d’étanchéité, puis tapez-le de haut en bas. Répétez la manipulation pour l’autre côté et positionnez l’ensemble sur les supports avant. (Fig. 2a et 2b)
3. Insérez une vis à tête plate n° 20 de le trou de la rondelle de la rampe d’appui moulée. Repérez les 2 trous au centre de chaque panneau. Serrez une vis avec une rondelle dans chaque trou à partir de l’extérieur, comme dans la figure. Ne serrez pas trop ! (Fig. 3)
1
/4 po dans
2
Loading...
+ 4 hidden pages