INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN n INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Mustee & Sons, Inc.
Brook Park, OH 44142
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
Models:
Modelos:
Modèles:
ASSEMBLY / INSTALLATION / REPAIR PARTS
30 (30") 68 (32")
30 68
With Standard Base
DURASTALL®
Cabina de Ducha
Shower Stall
n
n
Con plato de ducha estándard n Avec base standard
Cabine de Douche
PARA ENSAMBLAR / INSTALACIÓN / PIEZAS DE REPARACIÓN
POUR SE RÉUNIR / INSTALLATION / PIÈCES DE RÉPARATION
INSTALLATION VIDEO AVAILABLE @mustee.com
Video de instaladón disponible @mustee.com
La vidéo d'Installation disponible @mustee.com
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower cabinet Una (1) cabina para ducha Une (1) module de douche
One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche
One (1) shower valve Una (1) válvula para ducha Une (1) valve de douche
One (1) drain assembly Un (1) dispositivo de drenaje Un (1) tuyau d'évacuation
One (1) safety hand rail Un (1) con baranda de seguridad Un (1) barre d’appui
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: n OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :
Screwdrivers (standard & Phillips) Destornilladores (estándar y Phillips) Tournevis (standard et cruciforme)
Drill Taladro Perceuse
Hole saws (1" and 1
Adjustable wrench Llave ajustable Clé à molette
Open-end wrench set Juego de llaves de boca Jeu de clés plates
Level Nivel Niveau
Tape measure Cinta métrica Mètre ruban
Pliers Alicates Pinces
Hacksaw or sabre saw – fine tooth Segueta o sierra eléctrica de dientes finos Scie à métaux ou scie sauteuse à dents fines
Caulking (waterproof)
Pipe cement/primer (PVC) Cemento para tuberías /imprimador (PVC) Colle pour tuyau de PVC
1
/4") Sierras de perforación (1" y 1 1/4") Scie-cloche (1 po et 1 1/4 po)
Masilla (prueba del agua) Mastic (preuve de l’eau)
ROUGH-IN
ENCUADRE PRELIMINAR n SCHÉMA DE MONTAGE
DIA. HOLE
1"
11/4" DIA.
(2 HOLES)
*3
SEE NOTE
*1
2 "
4"
*2
1
/4"
6
29
*4
FRONT
1
/2"
A
E
*5
MODEL
NOM. SIZE
Tamaño Nominal
Dimensions Nom.
30"
32"
HEIGHT
30
68
MODEL NO.
Número de Modelo
N° d e
Modèle
30
68
B
D
.
ALTURA .HAUTEUR
1
/2"
2
1
/2"
2
DIMENSION
A B C D
73" 30 1/8" 30 1/8" 15 1/16" 15 1/16"
1
/4" 32 5/8" 32 5/8" 16 5/16" 16 5/16"
74
NOTE: It is recommended to locate the shower valve
in a side wall not more than 16" back from front of
the cabinet.
NOTA: Se recomienda colocar la válvula de la ducha en
una pared lateral a no más de 16" (40 cm) detrás del frente de
la cabina.
C
Remarque : il est recommandé d’installer le robinet de
douche sur un panneau latéral à un maximum de 16 po
(40 cm) de l’avant de la cabine.
Español
*1 Orificio de 1" pulg
de diámetro
*2 Vea la nota
*3 (Dos orificios) 1
pulg de diámetro
*4 Frente
*5 Modelos 30, 68
n
Dimensión n Dimension
Français
*1 Trou de 1 po
*2 Voir la note
*3 2 trous de 1
1
/4"
*4 Avant
*5 Modèles 30, 68
1
/4 po
E
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
1. Hold the center panel upright with your left hand.
Let the bottom rest on the floor. With the right hand,
angle the corner lock strip and engage it to the left
side of the center panel at the top. (Make sure the
smooth side of the panel is to the inside.) Align the
top of the lock strip to the top of center panel. Use
the palm of your hand, push or tap the lock strip
onto the panel, down about 10 inches from the top.
Then take a hammer and strike the lock strip starting
at the top. As the lock strip is seated, it will continue
to engage the panel (make your strike 3 to 4 inches
above where the panel is starting to join). Repeat the
process to put the lock strip on the other side of the
center panel with the lock strip. (Fig. 1)
Fig. 1
1. Sostenga el panel central en posición vertical con la
mano izquierda. Deje que la parte inferior se apoye sobre
el piso. Con la mano derecha, coloque el perfil en el
ángulo y trábelo al lado izquierdo del panel central en la
parte superior. (Asegúrese de que la parte lisa del panel
esté hacia adentro). Alinee la parte superior del perfil a
la parte superior del panel central. Con la palma de la
mano, empuje o golpee suavemente el perfil hacia el
panel, aproxidamente 10" (25 cm) desde el borde superior.
Después golpee el perfil con un martillo desde la parte
superior. Mientras que el perfil esté apoyado, continuará
sosteniendo el panel (asegúrese de golpear de 3" a 4" (7
a 10 cm) arriba de donde el panel comienza a juntarse).
Repita el proceso para poner el otro perfil al otro lado del
panel. (Fig. 1)
Fig. 2a
1. Tenez le panneau central à la verticale avec votre main
gauche, en laissant le bas reposer par terre. Avec la main
droite, pliez le joint d’étanchéité de coin et insérez-le
dans la partie supérieure du panneau central, du côté
gauche (assurez-vous que le côté lisse du panneau est à
l’intérieur). Alignez le haut du joint sur le haut du panneau
central. Avec la paume de la main, appuyez ou tapez sur
le joint pour l’insérer dans le panneau d’environ 10 po
(25 cm). À l’aide d’un marteau, tapez le joint sur toute sa
longueur, en commençant par le haut, en tapant 3 à 4 po
(7 à 10 cm) au-dessus de l’endroit où le joint pénètre dans
le panneau). Procédez de la même façon pour installer
le joint d’étanchéité sur l’autre côté du panneau central.
(Fig. 1)
2. Working from the outside, angle the Center
Panel Assembly slightly, to start engagement to
the side panel. Repeat the procedure used to put
the lock strip on the center panel. Secure the strip
in place by tapping from top to bottom. Repeat
procedure for other side and putting on the front
supports. (Fig. 2a & 2b)
3. Insert a 1/4" – 20 Flat Head Machine Screw
through the hole in molded Safety Rail Washer.
Note that there are two holes punched in the
center of each panel. Screw the washer/screw
assembly into each hole from outside as shown.
Do not overtighten! (Fig. 3)
Fig. 2b
2. Si trabaja desde afuera, acomode el panel central
ligeramente en ángulo, para comenzar a montar el panel
lateral. Repita el procedimiento con el que puso el perfil en
el panel central. Asegúrese de que el perfil quede firme en
su lugar golpeando suavemente de arriba a bajo. Vuelva a
realizar el procedimiento para colocar el panel del otro lado
y montar los soportes frontales. (Fig. 2a y 2b)
3. Inserte un tornillo de cabeza plana para máquina
1
/4" – 20 en la arandela para la baranda de seguridad.
Observe que hay dos orificios perforados en el centro
de cada panel. Atornille el conjunto de arandela/tornillo
en cada uno de los orificios desde afuera, como se
muestra. ¡No apriete demasiado! (Fig. 3)
2. En vous tenant à l’extérieur, orientez doucement le
panneau central de façon à ce qu’il s’enclenche dans
le panneau latéral. Installez le joint d’étanchéité, puis
tapez-le de haut en bas. Répétez la manipulation pour
l’autre côté et positionnez l’ensemble sur les supports
avant. (Fig. 2a et 2b)
3. Insérez une vis à tête plate n° 20 de
le trou de la rondelle de la rampe d’appui moulée.
Repérez les 2 trous au centre de chaque panneau.
Serrez une vis avec une rondelle dans chaque trou à
partir de l’extérieur, comme dans la figure. Ne serrez
pas trop ! (Fig. 3)
1
/4 po dans
2