Mustee 3865 Installation Instructions Manual

Models:
Modelos: Modèles:
3865
Barrier-Free Shower Floor
Piso Para Ducha De Fácil Acceso n Bac De Douche Sans Rebord
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
INCLUDED IN CARTON: EN EL PAQUETE SE INCLUYE: CONTENU :
One (1) shower floor Un (1) piso de la ducha Un (1) bac à douche
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: n OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION:
Caulking gun Pistola para aplicar masilla Pistolet à mastic Tape measure Cinta métrica Mètre ruban Level (24" min.) Nivel (24" min.) Niveau (24po min.)
Framing lumber 2" x 4" x 8 ft.
(5.08 x 10.16 x 243.84 cm) as required
Madera de encuadre de 2" x 4" x 96"
(5.08 x 10.16 x 243.84 cm) cantidad necesaria
Bois d’huisserie 2 x 4 x 96po
(5,08 x 10,16 x 243,84 cm), le cas échéant
Wall board (W/R water/resistant rated)
asrequired
Placa de pared resistente al agua
(cantidad necesaria)
Panneau de revêtement imperméable, le
cas échéant
21/
2
"
21/
2
"
321/
2
"
81/
2
"
16
"
(3)
19
"
15
"
38
"
8
"
5
"
5
"
65
"
321/
2
"
19
"
38
"
4
"
65
"
Fig. B Fig. A
ROUGH-IN “PLAN VIEW”
PRESENTACIÓN PRELIMINAR
n
PLOMBE RIE BRUTE – VUE D E DESSUS
PREPARATION: LA PREPARACION: PREPARATION :
Before you install your Barrier-Free Shower Floor you will have to prepare the rough-in area, determine which side wall will have the shower head & control valve mounted and if a shower door or curtain will be used. Please read instructions before proceeding with installation.
Additional bracing to support optional grab bars and/or seat should be installed at this time. Refer to the accessory manufacturer’s instructions for proper installation according to local building codes.
Plan rough plumbing requirements (drain­venting-supply lines) at this time according to local building codes.
Antes de instalar la unidad de Piso Para Ducha De Fácil Acceso, es necesario acondicionar el área preliminar, determinar en qué pared lateral instalará la regadera y la válvula de control, y si utilizará una puerta o una cortina. Lea todas las instrucciones antes de proceder a la instalación.
En este paso deben colocarse los apuntalamientos adicionales para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales. Consulte las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios correctamente de acuerdo con el código de edificación local.
Diseñe la distribución de las tuberías (desagüe, ventilación y abastecimiento) de acuerdo con el código de edificación local.
Avant d’installer votre Bac De Douche Sans Rebord, vous devrez préparer la zone de plomberie brute, choisir la paroi latérale sur laquelle vous fixerez la pomme de douche et la robinetterie, et décider si vous souhaitez une porte ou un rideau de douche. Veuillez lire les instructions avant de procéder à l’installation.
Tout renforcement nécessaire à la fixation de poignées et/ou d’un siège facultatifs doit être installé à ce moment. Pour une installation conforme aux normes de construction locales, veuillez consulter les instructions du fabricant.
Évaluez également tous les besoins relatifs aux travaux de plomberie (conduites d’alimentation, aération, siphon), conformément aux normes de construction locales.
Preferred by the “Pros”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN n INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
E.L. Must ee & Sons, Inc.
5431 West 164th St.
Brook Park, OH 44142
Phone: 216.267.3100
Fax: 216.267.9997
Email: info@mustee.com
Web: www.mustee.com
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
STEP 1: PASO 1: ÉTAPE1 :
After you have determined where your Barrier­Free Shower Floor is to be located, you will have to construct the appropriate alcove. Be sure to plan your rough plumbing requirements (drain-venting-supply lines) at this time. Refer to “ROUGH-IN” illustrations for dimensions.
(Figs. A & B)
After you have constructed your alcove and completed your rough plumbing requirements you are now ready to install the shower floor.
Luego de determinar la ubicación de Piso Para Ducha De Fácil Acceso, deberá construir el nicho correspondiente. Diseñe la distribución de las tuberías (líneas de desagüe, ventilación y abastecimiento) en este paso. Consulte las ilustraciones de la sección “PRESENTACIÓN PRELIMINAR” para más información sobre dimensiones. (Figs. A y B)
Luego de construir el nicho y diseñar la distribución de las cañerías, estará en condiciones de instalar el piso para ducha.
Après avoir choisi l’emplacement de votre Bac De Douche Sans Rebord, vous devrez construire une alcôve adéquate. Évaluez bien tous vos besoins relatifs aux travaux de plomberie (conduites d’alimentation, aération, siphon), conformément aux normes de construction locales. Pour les dimensions, consultez les illustrations relatives à la plomberie brute. (Figs. A et B)
Après avoir construit votre alcôve et déterminé vos besoins relatifs aux travaux de plomberie, vous pouvez procéder à l’installation du bac à douche.
STEP 2: PASO 2: ÉTAPE2 :
A. The shower floor MUST NOT be installed on
exposed floor joists. If there is no sub-floor at the desired location, a one-piece section of plywood (CDX) the same thickness as the surrounding sub­floor must be securely fastened in position so that the shower floor is fully supported.
To eliminate “creaking” we recommend the use of deck-type screws (3" min. length) be used to secure the sub-floor to the floor joists especially under the shower floor in the alcove area.
A. El piso para ducha NO DEBE instalarse sobre las juntas expuestas del suelo. Si el lugar donde desea colocar el piso para la ducha no cuenta con una base adecuada, deberá instalar como soporte una sección de contrachapado (CDX) del mismo grosor que la base del suelo circundante.
Para evitar fisuras, se recomienda el uso de tornillos para madera tipo deck de al menos 3" (7.6 cm) a fin de sujetar la base a las juntas del suelo, en especial debajo del piso para ducha en el área del nicho.
A. Le bac à douche NE DOIT PAS être installé sur des solives de plancher exposées. Si l’emplacement choisi ne possède pas de sous-plancher, fixez un morceau de membrane d’étanchéité CDX de la même épaisseur que le sous-plancher environnant afin que le bac à douche soit entièrement supporté.
Afin d’éviter tout craquement, nous vous recommandons d’utiliser des vis pour terrasse (3po de longueur minimum) pour fixer le sous-plancher aux solives, surtout sous le bac à douche dans l’alcôve.
B. As specified in the “Rough-In” installations (Fig. B) a 5" (inch) square opening in the sub-
floor or slab is required at the centerlines of the alcove to accept the shower drain. Drain connection requires 2" DWV pipe.
Top of drain pipe must be cut even with top of sub-floor before final installation of shower f loor.
Test the shower floor in place to make sure the sub-floor is level.
B. Tal como se indica en la sección “Presentación preliminar” (Fig. B), se requiere una apertura cuadrangular de 5 pulgadas (12.7 cm) de lado sobre la base del suelo o loza en los ejes longitudinales del nicho para el desagüe de la ducha. La conexión del desagüe requiere una tubería DWV de 2" (5.1 cm).
Antes de finalizar la instalación del piso, es preciso cortar la parte superior de la tubería de desagüe a la misma altura que la parte superior de la base.
Para garantizar que la base del suelo se encuentra nivelada, coloque provisoriamente el piso para ducha en el lugar donde desea instalarlo.
B. Comme indiqué dans les installations relatives à la plomberie brute (Fig. B), une ouverture carrée de 5po dans le sous-plancher ou le bloc est requise au niveau des axes de l’alcôve pour introduire le siphon de la douche. Le siphon doit être fixé à un tuyau DWV de 2po (5,1 cm).
Le haut du tuyau d’évacuation doit être coupé au même niveau que le haut du sous-plancher avant l’installation finale du bac à douche.
Testez le bac à douche pour vous assurer que le sous-plancher est bien de niveau.
Fig. C
*1 Drywall (se recomienda
resistente al agua)
*2 Acabados de pared *3 Coloque un cordón de sellador
de silicona de 1/4" (0.63 cm) alrededor de todo el perímetro.
*4 Espacio de 1/8" (3.175 mm) *5 Línea longitudinal
*6 Abertura cuadrangular *7 2" (5.1 cm) Tubería (Antes de
finalizar la instalación del piso, es preciso cortar la parte superior de la tubería de desagüe a la misma altura que la parte superior de la base.)
*8 Base del suelo
Cuadro C
*1 Cloisons sèches (résistant à
l’eau recommandé)
*2 Mur de finition *3 Appliquez tout autour du bac
un joint d’étanchéité en silicone d’1/4 de pouce (0,63cm).
*4 Interstice d’ 1/8po (3,175 mm) *5 Ligne centrale
*6 Ouverture carrée *7 2po (5,1 cm) Tuyau (Le haut
du tuyau d’évacuation doit être coupé au même niveau que le haut du sous-plancher avant l’installation finale du bac à douche.)
*8 Sous-plancher
Le schéma C
WHEN INSTALLING MUSTEE 42.317 DRAIN (order separately)
PARA INSTALAR EL DRENAJE MUSTEE 42.317 (pedidos por separado)
À L’INSTALLATION D’UN DRAIN MUSTEE 42.317 (vendus séparément)
Drywall
(W/R)
Finished Wall
Fill all around with a continuous
1
/4" bead of silicone sealant.
Sub-Floor
1
/8" Gap
5
"
Square Opening
2
"
Pipe (Top of drain pipe must be cut even with top of sub-floor
before final installation of shower floor.)
15/
16
"
3
"
4
"
*1
*5
*2
*3
*4
*6
*7
*8
2
Loading...
+ 2 hidden pages