Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
REV.002-07/13
WIZARD
3
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Sicurezza laser e istruzioni operative
Informazioni generali
1 Descrizione
1. 1 Speciche tecniche
1. 2 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Indicazioni display
3. 4 Impostazione della lingua
3. 5 Impostazione iniziale
3. 6 Descrizione funzioni
3. 7 Modica della play list su SD card
3. 8 Impostazione pattern
3. 9 Modalità DMX
3. 10 Tabella canali DMX
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia dispositivo
4. 2 Risoluzione dei problemi
4
4
5
6
7
8
10
11
11
11
12
12
12
13
13
14
15
17
17
Contenuto dell'imballo:
Certificato di garanzia
• WIZARD
• Cavo di alimentazione
• Chiavi (per safety switch) (2 p.zi)
• Staa di ssaggio
• Manuale utente
4
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
WIZARD
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura superiore ai 40°C o inferiore a 10°.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Questo prodotto è solo per uso interno. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
• Questo prodotto non è destinato ad installazioni permanenti.
• Assicurarsi che il dispositivo sia spento (che l’interruttore sia posizionato su o) prima di collegare il
dispositivo alla rete di alimentazione.
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disconnettere l’unità dalla rete di alimentazione.
• Non scuotere il dispositivo. Evitare la forza bruta quando si monta o si utilizza il prodotto.
• Per l’ installazione in sospensione è assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune
di sicurezza. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato. La distanza minima tra il dispositivo e le pareti circostanti
deve essere superiore a 50cm e non devono essere ostruite, in nessun caso, le aperture d’aerazione.
• Mantenere materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenere presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
WIZARD
Sicurezza laser e istruzioni operative
• Non utilizzare il proiettore laser senza lettura e comprensione sulla sicurezza laser e sulle istruzioni
operative contenute in questo manuale.
• Secondo la norma EN 60825-1:2007, questo prodotto appartiene alla classe 4. Il contatto diretto con gli
occhi può provocare lesioni.
• Il raggio laser può causare danni permanenti agli occhi ed alla pelle.
• Non dirigere il raggio laser su persone o animali.
• Non dirigere il raggio laser su superci altamente riettenti come nestre, specchi e metalli lucidi. An-
che la riessione del laser può essere pericolosa.
• Non guardare mai l’apertura laser o i raggi laser.
• Non sottoporre l’uscita ottica (apertura), ai prodotti chimici di pulizia.
• Non utilizzare il proiettore laser se il corpo di alloggiamento è danneggiato o aperto, o se l’ottica appare
in qualche modo danneggiata.
• Non aprire mai l’alloggiamento del laser. I livelli di potenza del laser possono provocare lesioni alla pelle
e agli occhi.
• Dopo il set-up, e prima di utilizzo in pubblico, testare il laser per garantirne il corretto funzionamento.
• Non lasciare mai il dispositivo in esecuzione automatica.
• Il funzionamento di un laser show di questo tipo è consentito solo se lo spettacolo è controllata da un
operatore esperto e ben addestrato, con conoscenza dei dati inclusi in questo manuale.
• I requisiti legali per l’utilizzo di prodotti laser di intrattenimento variano da paese a paese. L’utente è
responsabile per i requisiti di legge nella paese di utilizzo.
• Secondo le norme internazionali di sicurezza, il proiettore laser deve essere installato in modo che
il raggio laser presenta una distanza minima di 3 m dal pavimento se, sotto il raggio, si trattengono
delle persone. Tuttavia, il dispositivo può essere installato anche in modo che il raggio laser, in senso
orizzontale, sia ad una distanza minima di 2,5 m dalle persone.
5
IMPORTANTE
• L’unità deve essere installata in modo tale da escludere che si possa guardare direttamente nel raggio
laser. Anche una breve esposizione può provocare dei danni permanenti agli organi visivi. Si devono
evitare riessi involontari.
• Il funzionamento di un laser di classe 4 è consentito solo se controllato da un operatore qualicato.
• Per impedire l’utilizzo non autorizzato servirsi dell’interruttore a chiave.
6
I dispositivi laser con radiazioni accessibili recano etichette in modo da indicare:
• il segnale d’avvertimento laser;
• la classe di appartenenza del dispositivo laser unitamente all’indicazione cautelativa e di avvertimento
pertinente, nonché
• i dati di identicazione e i dati del tipo.
LASER DATAWIZARD
Laser ClassicationClass 4
WIZARD
Red638nm 120mW
GreenDPSS 532nm 100mW
Blue450nm 600mW
Angle (scanner)1-36°
Speed20K
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/cliente. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle “Condizioni Generali di Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite verica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
- 1 - DESCRIZIONE
1.1 SPECIFICHE TECNICHE
LIGHT SOURCE
SCANNER
WORKING CONDITION
Maximum External Temp 40°C
INTERNAL CONTROLLER
WIZARD
Red 638nm 120mw
Green DPSS 532nm 100mw
Blue 450nm 600mw
Type Class 4 laser
Angle 1-36°
Speed 20K
7
EXTERNAL CONTROLLER
I/Q Connectors (DMX) 3-pin XLR/(ILDA) DB25
S/D Connectors Outlay SD card store programs
Channel Range 1-24
POWER
Consumption 26W
Dimensions and weight
Dimensions (WxHxD) 316x150x254mm
Auto Two laser eects
Sound Two laser eects
Range 100-240V 50/60Hz
Fuse T1.6A 250V
Weight 3,75kg
8
WIZARD
1.2 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
6
5
LASER APERTURE
LASER RADIATION
1
1. APERTURA RAGGIO LASER quando la
scansione laser è compresa tra ±1°, il raggio
laser si spegnerà automaticamente.
2. INDICATORE DI FUNZIONAMENTO quando il
LED rosso è acceso, il dispositivo è in funzione.
3. INDICATORE DEL SEGNALE MUSICALE il LED
si accende se il microfono rileva un segnale
musicale di volume suciente per comandare
il raggio laser.
4. SAFETY EYE per l’aggancio al cavo di sicurezza
5. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staa di
montaggio.
6. STAFFA DI MONTAGGIO
3
2
4
Fig.1Vista frontale
WIZARD
9
19
7
7. PRESA DI VENTILAZIONE apertura per uscita
usso d'aria da non ostruire
8. ILDA INPUT: Ingresso standard ILDA DB25, per
il controllo del dispositivo tramite PC.
9. ILDA OUTPUT: Uscita standard ILDA DB2.
10. SD MEMORY CARD: memorizzazione e
riproduzione dei programmi
11. GND POINT usato per la messa a terra del
dispositivo.
12. POWER IN spina da pannello VDE per il
collegamento ad una presa di rete (100240~/50-60Hz) tramite il cavo di rete in
dotazione. Accanto la spina si trova il
portafusibile. Sostituire un fusibile difettoso
solo con uno dello stesso tipo.
16. DISPLAY multi informazione per l'interfaccia
utente-macchina
17. POTENZIOMETRO A SCATTI MULTIFUNZIONE
per accesso e gestione delle diverse funzioni
18. POTENZIOMETRO DI REGOLAZIONE per le
dimensioni dei pattern (5-100%)
19. SAFETY SWITCH per attivare/disattivare
il raggio laser (diodo laser). Per ragioni di
sicurezza assicurarsi che la chiave sia utilizzata
solo dall’operatore autorizzato.
11
15
12
14
13
Fig.2Vista Posteriore
10
WIZARD
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il WIZARD può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alle possibilità di ssaggio sulla staa
(g.3), l’unità può essere montata con versatilità su una traversa. Per il ssaggio occorrono dei supporti
robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e supportare almeno
10 volte il peso dell’unità.
Inoltre, assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze, in materia di sicurezza, per i dispositivi a raggio laser.
• Fissare il proiettore laser attraverso l’apposita staa (6) ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore laser contro la caduta utilizzando un cavo di sicurez-
za: in particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa
superare i 20 cm.
• Orientare il proiettore laser intervenendo, se necessario, sulla manopola della staa di montaggio (5).
ATTENZIONE! L’installazione deve essere eettuata solo da personale qualicato. Un’installazione non corretta può causare gravi lesioni e danni alle cose.
GANCIO
ALISCAFF
CAVO DI
6
SICUREZZA
Fig.3
5
WIZARD
11
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (230V~ 50Hz). Accendere il WIZARD, con
l’interruttore (13). Per azionare il raggio laser, inserire la chiave in dotazione nella serratura relativa (19) e
girare la chiave in posizione ON. Quando il laser è acceso, il display LCD (16), sul pannello posteriore, mostra l’ultima modalità di funzionamento confermata con il tasto ENTER.
L’unità può essere comandata da un unità DMX di comando luce oppure svolgere autonomamente il suo
programma.
ATTENZIONE - Il funzionamento di un laser di classe 4 è consentito solo se controllato da un operatore
qualicato.
• Il proiettore laser non è progettato per un utilizzo continuato. Al ne di ottimizzare la vita del dispositivo eettuare regolari pause durante il funzionamento.
• Non accendere e spegnere l’unità in brevi intervalli di tempo.
• Disconnettere l’unità quando non è utilizzata per lunghi periodi di tempo.
• In caso di gravi problemi di funzionamento, smettere di usare il dispositivo e contattare immediata-
mente un centro di assistenza tecnica autorizzato.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il WIZARD dispone di un display LCD e diversi controlli per accesso e gestione delle funzioni del menu
(g.5).
DESCRIZIONE
3.3 INDICAZIONI DISPLAY
Mediante la rotazione in senso orario o
antiorario del cursore è possibile eettuare la
selezione nel menu in tutte le direzioni
Premere sul cursore rotativo per confermare la
selezione
Tenere premuto per 2 secondi per passare al
menu principale o tornare al livello precedente
Modalità operativa corrente
Nome cartella attualmente aperta
Icona tipo di le:
Graphic
Formato ild
Velocità di scansione corrente
Nome le o cartella attualmente selezionata
Numero totale di le nella directory attualmente aperta
12
3.4 IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
OPERAZIONEISTRUZIONI
3.5 IMPOSTAZIONE INIZIALE
OPERAZIONEISTRUZIONI
WIZARD
Tenere premuto il cursore mentre si preme
l'interruttore di accensione
Ruotare il cursore per selezionare la lingua
desiderata
Premere per confermare
Premere l'interruttore di accensione e ruotare il
cursore per poter accedere alle seguenti funzioni
Monochrome - RGY - Seven Color - Max Speed LCD setup - Version
Dopo selezionare la voce Exit e premere sul
cursore per confermare
3.6 DESCRIZIONE FUNZIONI
MODALITÀ OPERAZIONEISTRUZIONI
ILD mode
Play List
Built-in eects
DMX
Sound control Modalità musicale
Quit
Ruotare il cursore per muoversi nel menu di selezione e
premere per confermare la scelta.
NOTA - Automaticamente dopo 8 secondi verrà confer-
Tenere premuto per 2 secondi per tornare al menu
principale o ritornare al livello precedente
mata la scelta selezionata
WIZARD
13
3.7 MODIFICA DELLA PLAY LIST SULLA SD CARD
Nella modalità “ILD mode”, selezionare il documento ILD che si desidera modicare e premere il cursore
per inserire il le nella SD list. Far riferimento alla seguente procedura:
Tempo di riproduzione del
le ILD
3.8 IMPOSTAZIONE PATTERN
X mirrorThe horizontal direction of the pattern ip
Y mirrorFigure vertical direction ip
Color settingsingle red green yellow RGB
Scanning speed0-30K to choose scanner speed
Play speed
The rate change of the pattern speed, the larger the
numerical value, the slower the playback speed
Lista SD di defaultRimuovere o meno la lista
precedentemente compilata; riavviare per editare una
nuova lista
Compatible with the initial setting
Eective only in the ILD play mode
14
3.9 MODALITÀ DMX
Diverse modalità di funzionamento sono state pre-impostate al canale DMX 1. Prima della gestione degli
altri canali DMX, assicurarsi di impostare al canale 1 la modalità di funzionamento desiderata.
WIZARD
CH Function Value
ILD mode or Play list
Laser Block Out
ILD show in SD card
LIST show in SD card
ILD show in SD card by sound control
1
LIST show in SD card by sound control
AUTO SHOW
MUSIC SHOW
DMX MODE
DMX MODE by sound control
Pattern out through the mode, Channel value of 1-6, the
pattern will shrink
Pattern out of bounds foldback mode, Channel value of
51-56, the pattern will be reduced
Pattern out through the mode, Channel value of 101-106,
the pattern will shrink
Pattern out of bounds foldback mode, Channel value of
151-156, the pattern will shrink
The pattern out of bounds reentrant mode, Channel value
201-206, 251-256, the pattern will shrink
Total 128 patterns, each 2 value becomes into 1 pattern000 - 255
Adjust the size of the pattern manually000 - 063
Zoom back and forth the 32th value as section, into 3
section eect
Shrinking160 - 192
Enlarge192 - 223
Zoom back and forth (largest to smallest)224 - 255
Adjust the angle of rotation manually000 - 063
001 - 049
050 - 099
100 - 149
150 - 199
200 - 255
064 - 191
CH6/CH17
Rotating
CH7/CH18
Horizontal
Rotating back and forth the 32th value as a section, into
4 section eect
Clockwise rotation192 - 223
Counterclockwise rotation224 - 255
Manually adjust the horizontal movement of Location000 - 063
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
064 - 191
064 - 255
16
WIZARD
ChannelFunction Value
CH8/CH19
Vertical movement
CH9/CH20
Horizontal shrinking
CH10/CH21
Vertical shrinking
CH11/CH22
Gradually drawn
CH12/CH23
Node
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Adjust gradually drawn position manually000 - 063
Adjust the speed of gradually drawn064 - 255
The pattern node clarity adjusting000 - 255
Primary 000 - 007
Red008 - 015
Green016 - 023
000 - 063
064 - 255
000 - 063
064 - 255
000 - 063
064 - 255
CH13/CH24
Colour
Yellow024 - 031
Blue032 - 039
Purple040 - 047
Cyan048 -055
White056 - 063
Current discoloration064 -127
Monochrome transition128 -191
Blending transition192 - 255
WIZARD
17
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DISPOSITIVO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere totalmente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediatamente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciugare le parti delicatamente.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AnomalieControlli e rimedi
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
Il dispositivo non funziona
Il dispositivo è alimentato ma il laser
non viene fuori dall'apertura
Il laser è debole
Il dispositivo non risponde al DMX
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato in caso di problema non riportato in tabella o che
non possono essere risolti mediante la procedura riportata in tabella.
• Controllare il cavo di alimentazione
• Controllare che sia acceso il relativo indicatore LED
• Vericare che l'apertura laser non sia coperta
• Controllare l'interruttore a chiave
• Pulire lo specchio dello scanner con l'alcol
• Pulire l'apertura di vetro con l'alcol
• Controllare il pannello di controllo e l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Controllare l'interruttore di polarità sul controller
• Sostituire DMX input
All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the ‘manuals’ section on site www.musiclights.it
WIZARD
1
TABLE OF CONTENTS
Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
Laser safety and operating instructions
General information
1 Description
1. 1 Technical specications
1. 2 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 The main interface function description
3. 4 Language setting
3. 5 Basic setting
3. 6 Play function description
3. 7 Edit SD playing list
3. 8 Pattern setting
3. 9 DMX channel chart
3. 10 DMX control
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
2
2
3
4
5
6
8
9
9
9
10
10
10
11
11
12
13
15
15
Packing content
Warranty
• WIZARD
• Power cable
• Keys (for safety switch) (2 pcs)
• Mounting bracket
• User manual
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
WIZARD
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are therefore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance according to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
- in places with a temperature of over 40°C or less than 10°C.
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• The unit for indoor use only. To prevent or reduce the risk of electrical shock or re, do not expose the
unit to rain or moisture.
• This product is not intended for permanent installation.
• Make sure that the power-switch is set to o-position before you connect the device to the mains.
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the unit, cut o power from the main supply.
• Do not shake the device. Avoid brute force when mounting or operating the product.
• Always additionally secure the device with the safety rope. When carrying out any work, always comply
scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country in
which the xture’s being used.
• Install the xture in a well ventilated place. The minimum distance between the xture and surrounding walls must be more than 50 cm and the air vents at the housing must not be covered in any case.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
WIZARD
Laser safety and operating instructions
• Do not operate laser without rst reading and understanding all safety and technical data in this manual.
• According to EN 60825-1:2007, this product belongs to class 4. Direct eye contact may cause injury.
• This laser product can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly strikes the
eyes.
• Do not point lasers at people or animals.
• Do not point lasers at highly reective surfaces such as windows, mirrors and shiny metal. Even laser
reections can be hazardous.
• Never look into the laser aperture or laser beams.
• Do not expose the output optic (aperture) to cleaning chemicals.
• Do not use laser if housing is damaged or open, or if optics appear damaged in any way.
• Never open the laser housing. The high laser power levels inside of the protective housing can start
res, burn skin and will cause instant eye injury.
• After set up, and prior to public use, test laser to ensure proper function.
• Never leave this device running unattended.
• The operation of a class 4 laser show is only allowed if the show is controlled by a skilled and well-
trained operator, familiar with the data included in this manual.
• The legal requirements for using laser entertainment products vary from country to country. The user
is responsible for the legal requirements at the location/country of use.
• According to international safety regulations the laser must be installed so that the laser beam has a
minimum distance of 3 m to the oor when persons stand or sit under the beam. However, the unit
can also be installed so that in the horizontal plane the laser beam keeps a minimum distance of 2.5 m
to persons.
3
IMPORTANT
The unit must be installed so that nobody will be able to look directly into the laser beam. Already a short
radiation on the retina may cause permanent damage. Unintentional reections must be prevented. The
laser system must not be operated without the presence of a laser protection adviser. In case of absence,
this advisor should have secured the laser beam with the key switch against unauthorized operation.
4
LASER SAFETY LABEL REPRODUCTIONS
• Class 4 laser radiation, when open, avoid exposure to beam.
• Laser radiation avoid exposure to beam class 4 laser product.
• The label indicates the laser beam output aperture.
LASER DATAWIZARD
Laser ClassicationClass 4
Red638nm 120mW
WIZARD
GreenDPSS 532nm 100mW
Blue450nm 600mW
Angle (scanner)1-36°
Speed20K
GENERAL INFORMATION
Shipments and claims
The goods are sold “ex works” and always travel at the risk and danger of the distributor. Eventual damage will have to be claimed to the freight forwarder. Any claim for broken packs will have to be forwarded
within 8 days from the reception of the goods.
Warranty and returns
The guarantee covers the xture in compliance with existing regulations. You can nd the full version of
the “General Guarantee Conditions” on our web site www.musiclights.it. Please remember to register the
piece of equipment soon after you purchase it, logging on www.musiclights.it. The product can be also
registered lling in and sending the form available on your guarantee certicate. For all purposes, the validity of the guarantee is endorsed solely on presentation of the guarantee certicate. Music & Lights will
verify the validity of the claim through examination of the defect in relation to proper use and the actual
validity of the guarantee. Music & Lights will eventually provide replacement or repair of the products declining, however, any obligation of compensation for direct or indirect damage resulting from faultiness.
- 1 - DESCRIPTION
1.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS
LIGHT SOURCE
SCANNER
WORKING CONDITION
INTERNAL CONTROLLER
WIZARD
Red 638nm 120mw
Green DPSS 532nm 100mw
Blue 450nm 600mw
Type Class 4 laser
Angle 1-36°
Speed 20K
Maximum External Temp 40°C
5
EXTERNAL CONTROLLER
I/Q Connectors (DMX) 3-pin XLR/(ILDA) DB25
S/D Connectors Outlay SD card store programs
Channel Range 1-24
POWER
Consumption 26W
Dimensions and weight
Dimensions (WxHxD) 316x150x254mm
Auto Two laser eects
Sound Two laser eects
Range 100-240V 50/60Hz
Fuse T1.6A 250V
Weight 3,75kg
6
WIZARD
1.2 OPERATING ELEMENTS AND CONNECTIONS
6
5
LASER APERTURE
LASER RADIATION
1
1. LASER APERTURE when the laser scanning
pattern within ±1°, will shut o laser
automatically
2. POWER INDICATOR LED red light when the
machine is turned
3. SOUND INDICATOR LED voice signal indicator
ashes with the change of the received sound
signal
4. SAFETY EYE to attach safety cable
5. LOCKING KNOB for the mounting bracket
6. MOUNTING BRACKET
3
2
4
Fig.1Front view
WIZARD
7
19
7
7. VENTILATION OPENINGS: the openings let the
air ow in. Do not obstruct them
8. ILDA INPUT standard ILDA interface, inside
the machine ILDA signal automatic device
automatically switch between internal
program and ILDA program.
9. ILDA OUTPUT standard ILDA interface, the
output signal gain unlited coupling. Playback
control box as SD program output can be
used as SD card ILDA to control with other
laser has ILDA interface.
10. SD memory card laser program storage and
playback, compatible with the TF, SD card
11. GND POINT grounding the xture to the earth
12. POWER IN mains plug for connection to a
socket (100-240V~/50-60Hz) via the supplied
mains cable. The support for the mains fuse is
8
18
17
9
16
10
located near the mains plug. Only replace a
blown fuse by one of the same type.
16. MULTI-INFORMATION DISPLAY man-machine
interface, to control menu display
17. THE SHUTTLE BUTTON menu control buttons,
up and down to select, conrm, exit etc
functions
18. ADJUSTMENT KEYS adjustment of pattern
size (5%-100% between adjustment)
19. SAFETY SWITCH to turn the laser eect (laser
diode) ON/OFF. Be sure that only authorized
operator hold the key.
11
15
12
14
13
Fig.2Rear view
8
WIZARD
- 2 - INSTALLATION
2.1 MOUNTING
WIZARD may be set up on a solid and even surface. The unit can also be mounted upside down to a cross
arm. For xing, stable mounting clips are required. The mounting place must be of sucient stability and
be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The legal requirements for using laser entertainment products vary from country to country. The user is
responsible for the legal requirements at the location/country of use.
The unit must be installed so that nobody will be able to look directly into the laser beam. Already
a short radiation on the retina may cause permanent damage. Unintentional reections must be prevented.
• Install the projector at a suitable location by means of the mounting bracket (6).
• Always additionally secure the projector with the safety rope from falling down. For this purpose, fas-
ten the safety rope at a suitable position so that the maximum fall of the projector will be 20 cm.
• Adjust the projector and use the knob (5) to slightly release or tighten the locking mechanism of the
bracket if is necessary.
ATTENTION! The installation must be carried out by qualied service personal only. Improper installation
can result in serious injuries and/or damage to property.
CLAMP
Fig.3
SAFETY
6
CABLE
5
WIZARD
9
- 3 - FUNCTIONS AND SETTINGS
3.1 OPERATION
Connect the supplied main cable to a socket (230 V~/50 Hz). Switch on the WIZARD with the mains switch
(13). To switch on the laser beam, connect the supplied key to the lock of the switch (19) and turn the key
to position ON. When laser is powered on, LCD monitor on rear panel shows the current operating mode.
Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX controller or it independently performs its show program in succession.
WARNING - This laser corresponds to the class 4. Do not permit operation by persons not qualied for
operating the device.
• Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed
for continual use.
• Do not switch the unit on and o in short time intervals.
• Always unplug the unit when it is not used for a longer time.
• In the event of serious operation problems, stop using the xture and contact the manufacturer di-
rectly.
3.2 BASIC
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LCD Display
(g.5).
DESCRIZIONE
The left and right rotary cursor to select up and
down or left and right menu selection
Pressed in to conrm the selection
Press it by 2 seconds, to jump into the main
menu, return to the previous level
3.3 THE MAIN INTERFACE FUNCTION DESCRIPTION
Show the current operating mode
The currently open folder name (A:\directory in the SD card)
File type icon:
Graphic, le folder
Ild format
Show the current scanner speed
Showing the currently selected le or folder name
The total number of les in current directory and select
several les
10
3.4 LANGUAGE SETTING
3.5 BASIC SETTING
WIZARD
OPERATIONINSTRUCTION
Start-up, when the version information screen
appears, press and hold 2 seconds
Select the language
Determine the selection, automatic exit into the
boot
OPERATIONISTRUC TION
Start-up, the version information screen appears
Monochrome - RGY - Seven Color - Max Speed LCD setup - Version
Selected, then select Exit, press to conrm
3.6 PLAY FUNCTION DESCRIPTION
MODE SELECTIONOPERATIONINSTRUCTION
ILD mode
Play List
Built-in eects
DMX
Sound control Sound control pattern change
QuitBack to the main menu and return to the previous level
Select 8 seconds after jump automatically to the se-
lected mode or opt-out jumped into the selected mode
WIZARD
3.7 EDIT SD PLAYING LIST
In ILD mode, select the ILD document you want to edit, press inward (as below picture), le by le put into
the SD list, as follows.
11
ILD le playback timesSD default list Select No, previously com-
3.8 PATTERN SETTING
X mirrorThe horizontal direction of the pattern ip
Y mirrorFigure vertical direction ip
Color settingsingle red green yellow RGB
Scanning speed0-30K to choose scanner speed
Play speed
The rate change of the pattern speed, the larger the
numerical value, the slower the playback speed
piled list will be added to the
back, empty on the new list,
re-start editing a new list
Compatible with the initial setting
Eective only in the ILD play mode
12
3.9 DMX CHANNEL CHART
Several optional operating modes were preprogrammed set into this laser projector at DMX channel1.
Before control other DMX channels, please be sure that the channel 1 was set in proper mode (value).
WIZARD
CH Function Value
ILD mode or Play list
Laser Block Out
ILD show in SD card
LIST show in SD card
ILD show in SD card by sound control
1
LIST show in SD card by sound control
AUTO SHOW
MUSIC SHOW
DMX MODE
DMX MODE by sound control
Pattern out through the mode, Channel value of 1-6, the
pattern will shrink
Pattern out of bounds foldback mode, Channel value of
51-56, the pattern will be reduced
Pattern out through the mode, Channel value of 101-106,
the pattern will shrink
Pattern out of bounds foldback mode, Channel value of
151-156, the pattern will shrink
The pattern out of bounds reentrant mode, Channel value
201-206, 251-256, the pattern will shrink
Total 128 patterns, each 2 value becomes into 1 pattern000 - 255
Adjust the size of the pattern manually000 - 063
Zoom back and forth the 32th value as section, into 3
section eect
Shrinking160 - 192
Enlarge192 - 223
Zoom back and forth (largest to smallest)224 - 255
Adjust the angle of rotation manually000 - 063
001 - 049
050 - 099
100 - 149
150 - 199
200 - 255
064 - 191
CH6/CH17
Rotating
CH7/CH18
Horizontal
Rotating back and forth the 32th value as a section, into
4 section eect
Clockwise rotation192 - 223
Counterclockwise rotation224 - 255
Manually adjust the horizontal movement of Location000 - 063
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
064 - 191
064 - 255
14
WIZARD
ChannelFunction Value
CH8/CH19
Vertical movement
CH9/CH20
Horizontal shrinking
CH10/CH21
Vertical shrinking
CH11/CH22
Gradually drawn
CH12/CH23
Node
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Manually adjust the horizontal shrinking movement of
Location
The eect of vertical shrinking movement the 32th value
as a section, into 6 section eect
Adjust gradually drawn position manually000 - 063
Adjust the speed of gradually drawn064 - 255
The pattern node clarity adjusting000 - 255
Primary 000 - 007
Red008 - 015
Green016 - 023
000 - 063
064 - 255
000 - 063
064 - 255
000 - 063
064 - 255
CH13/CH24
Colour
Yellow024 - 031
Blue032 - 039
Purple040 - 047
Cyan048 -055
White056 - 063
Current discoloration064 -127
Monochrome transition128 -191
Blending transition192 - 255
WIZARD
15
- 4 - MAINTENANCE
4.1 MAINTENANCE AND CLEANING THE UNIT
• Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during setup.
• Switch o the unit, unplug the main cable and wait until the unit has cooled down.
• All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and should not
be corroded.
• Housings, xations and installation spots (ceiling, trusses, suspensions) should be totally free from any
deformation.
• The main cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately even when a
small problem is detected.
• The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
• It is recommended to clean the front at regular intervals, from impurities caused by dust, smoke, or
other particles to ensure that the light is radiated at maximum brightness. For cleaning, disconnect the
main plug from the socket. Use a soft, clean cloth moistened with a mild detergent. Then carefully wipe
the part dry. For cleaning other housing parts use only a soft, clean cloth. Never use a liquid, it might
penetrate the unit and cause damage to it.
Warning: we strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualied personnel!
4.2 TROUBLESHOOTING
ProblemsChecks and remedies
The xture does not work, no laser and
the fan does not work
The xture is power on, but no laser
coming out from aperture
The laser eect power is very weak
Fixture does not respond to DMX
Contact an authorized service center in case of technical problems or not reported in the table can not be
resolved by the procedure given in the table.
• Check the connect power
• Measure the mains voltage on the main connector
• Check the power on indicated LED
• Check the laser aperture cover
• Check the key switch
• Clean the scanner mirror with alcohol
• Clean the aperture glass with alcohol
• Check control panel and unit addressing
• Check DMX cables
• Check polarity switch settings on thecontroller
• Replace DMX input
"
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
Place Stamp Here
Arancare
Spett.le
Music&Lights S.r.l.
Via Appia Km 136.200
04020 Itri (LT) Italy
"
The guarantee covers the unit
in compliance with existing
regulations. You can find the
full version of the “General
Il prodotto è coperto da garanzia
in base alle vigenti normative.
Sul sito www.musiclights.it è
possibile consultare il testo
Guarantee Conditions” on our
web site www.musiclights.it.
integrale delle “Condizioni
Generali di Garanzia”.
Abstract
General Guarantee Conditions
Estratto dalle
Condizioni Generali di Garanzia
piece of equipment soon after you
• Please remember to register the
procedere alla registrazione del
• Si prega, dopo l’acquisto, di
purchase it, logging on
www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and
prodotto sul sito www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere
registrato compilando e inviando il
sending the form available on your
guarantee certicate.
modulo riportato sul retro.
• Sono esclusi i guasti causati da
• Defects caused by inexperience
imperizia e da uso non appropriato
and incorrect handling of the
equipment are excluded.
eective if the equipment has
been tampered.
• The guarantee will no longer be
• The guarantee makes no provision
dell’apparecchio.
qualora l’apparecchio sia stato
manomesso.
• La garanzia non ha più alcun eetto
sostituzione dell’apparecchio.
• La garanzia non prevede la
for the replacement of the
equipment.
esterne, le lampade, le manopole, gli
• Sono escluse dalla garanzia le parti
switches and removable parts are
• External parts, lamps, handles,
interruttori e le parti asportabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
not included in the guarantee.
conseguenti sono a carico del
• Transport costs and subsequent
possessore dell’apparecchio.
risks are responsibility of the
owner of the equipment.
the guarantee is endorsed solely
• For all purposes, the validity of
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione del certicato di
garanzia.
• A tutti gli eetti la validità della
on presentation of the guarantee
certicate.
FORM TO BE FILLED IN AND MAILED / CEDOLA DA COMPILARE E SPEDIREFORM TO BE FILLED IN AND KEPT / CEDOLA DA COMPILARE E CONSERVARE