M-1250 BT
GB
FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO PLL
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzingen
Manual do Utilizador
User Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre nouveau radio-réveil avec station d’accueil pour iPod/
iPhone, veillez à ce que tous les éléments cités ci-dessous soient présents:
- Tour d’enceinte
- Manuel d’utilisation
- Télécommande
- Cable auxiliaire x1 (3.5mm)
- Vis et Rondelle x2
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
FR
Please read the instruction carefully before operating the unit.
GB
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
PT
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
DE
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
ES
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.
IT
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
NL
INSTALLATION
1. Capteur infrarouge
2. Tweeters
3. Haut-parleurs
4. Caisson de grave
Assemblez la base en bois sur le corps principal avec les vis fournies et les
rondelles comme sur l’illustration 1 ci-dessus. Le let du haut parleur peut se
démonter et se remonter comme sur l’illustration 2 ci-dessus.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Télécommande
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l’onglet d’isolation
situé à l’arrière de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite. Sortez le tiroir à pile.
2. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile
(+) vers le haut.
3. Replacez la couvercle du compartiment à pile.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la
prise AUX (3.5mm).
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la
touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur AUX passe au vert.
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
Remarque: Si aucune source n’est jouée en mode AUX, l’unité passera en mode
veille automatiquement après 5 minutes.
COUPLAGE ET CONNEXION
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés
avec votre unité.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Bluetooth, L’indicateur
de bluetooth s’allumera en vert en conséquence. Votre unité sera en mode couplage
avec deux sons d’alerte bip.
4. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Typiquement,
les commandes Bluetooth se trouvent dans le menu d’outils ou de paramètres de
l’appareil (voir votre manuel de l’utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et
rendez votre appareil « détectable ».
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
6. Choisissez “ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « congurer un appareil
Bluetooth » sur votre appareil. Il commencera à effectuer une recherche. Une fois
que “M-1250BT” apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si votre appareil vous
demande un mot de passe, saisissez 0000. Si la tentative de couplage échoue ou
prend trop de temps, recommencez la procédure de couplage (voir les étapes 2-6).
7. Une fois que votre appareil et le “M-1250 BT” se sont connectés réciproquement,
une tonalite se fait entendre.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Remarques: Les touches et risquent de ne pas fonctionner avec certains
lecteurs de votre source Bluetooth.
Avertissement
- N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant.
- N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent
de la chaleur.
- Ne sous-estimez pas l’objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus épaisse que l’autre,
une prise avec mise à la terre dispose de deux lames et d’une che de mise a la
terre, la lame large ou la che sont équipées pour votre sécurité. Si la prise fournie
ne s’adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement
de votre installation obsolète.
- Protégez le cordon d’alimentation contre les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où
il sort de l’appareil.
- N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
- N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou
table spécié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque
vous déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les
blessures dues au renversement.
“1” “2” “3”
- Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une
longue période.
- Un système d’antenne extérieur ne doit pas être situé dans le voisinage d’une
ligne de tension aériennes ou d’autres lignes électriques ou circuits électriques
ou il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lorsque vous installez un système
d’antenne extérieur, de grandes précautions doivent être prises pour éviter le
contact avec ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
- Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait
entrainer un risque d’incendie ou de choc électrique.
- Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien de réparation utilise des pièces de remplacement spéciées par le
fabricant ou celle qui ont les même caractéristiques que les pièces d’origine. Des
substitutions non autorisées peuvent aboutir à des incendies ou des électrochocs
ou d’autres risques.
UNPACK YOUR UNIT
When you unpack your new unit, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
-Speaker tower
-User manual
-Remote Control
-1 piece of Stereo audio connection cable with 3.5 stereo plug
-2 pieces of Assembly screws / washers
INSTALLATION
1. Remote Sensor
2. Tweeters
3. Loud Speakers
4. Woofer
Assembled the wooden base to the main body by the supplied screws and washers as
the Fig.1 above. The speaker net can take out and reassemble as Fig.2 above.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
MAIN UNIT
REMOTE CONTROL
The remote control operates on 1pc “CR2025” lithium battery
(included). To power up the remote control, remove the insulation
tab from the back of unit.
Replacing battery for the remote control
1. Push and slide out the battery trap.
2. Replace the battery by a new CR2025 button cell with the polarity “+” face up.
3. Replace the cover.
Notes on batteries
• Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Do not throw the batteries in re!
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
• Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult your
distributor who may be able to take them back for specic recycling.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
POWER SOURCE
Insert the AC plug into a conveniently located AC outlet having AC 230V~50Hz.
WARNING: This unit has a long AC cord that can easily be tripped on or pulled on,
causing injury. Please make sure it is arranged so it will not drape over a tabletop,
etc. where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
GENERAL OPERATION
1. Press button to turn on or turn off the unit.
2. Press the MODE button repeatedly to select the playback source as desired.
The MODE indicators will light green accordingly.
5. Toile du haut-parleur
6. Base
7. Vis
8. Touche VOL-
(diminution du volume)
9. Touche MODE
10. Touche /TUNE+
(recherche avant)
11. Touche / TUNE-
(recherche arrière)
12. Touche
(Mise Sous Tension/veille)
13. Antenne laire FM
R6. Touche /TUNE+
(recherche avant)
R7. Touche (lecture/pause)
R8. Touche STOP (ARRÊT)
R9. Touche FM SCAN
(recherche FM)
R10. Touche EQ(ÉGALISEUR)
R11. Touches numériques
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne démontez pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est
réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à un
technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes dans la documentation
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le
plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques
et électroniques).
PLAY RADIO
Press the button to turn on the unit.
1. Press MODE button repeatedly until the FM Indicator turns on.
2. Select the radio station using buttons “ ”and “ ”.Or, Press the FM SCAN
Button on the remote control. The unit will start to search all available FM stations
then stored into the memory automatically.
3. After nished FM SCAN, press numeric buttons then wait for approx 3 seconds,
you can select 1-20 preset stations. eg: pressing “1”, means preset station 1.
pressing “2” + “0” means preset station 20. Or press to cycle through and listen
to the preset stations.
USB OR SD/SDHC/MMC PLAYBACK
You can connect a USB ash drive (not included) to the USB port or a SD/SDHC/
MMC card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play
MP3 les.
1. Press button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until the
USB indicator or SD indicator turns on. Wait for a few seconds, the unit will play the
music les automatically.
Note: • USB or SD card sources will be automatically selected when inserted in.
• In USB or SD mode, it will go to standby after “PAUSE” the unit and without key
press after 5 MIN.
2. Press to suspend momentarily the playing track. Press again to resume
playing.
3. Press button to skip forward to next track and to skip backward to previous
track. Press and hold or to search quickly within a track.
4. Using numeric buttons to your desired track. eg: pressing “1”, means track 1.
pressing “2”+“0”+”9 means track 209.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX jack
(3.5mm ).
2. Press the button to turn on the unit. Press the MODE Button repeatedly until
the AUX indicator turns on.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your unit.
2. Press the button to turn on the unit.
3. Press MODE button to select Bluetooth mode, The Bluetooth indicator will turn on.
Your unit will be in pairing mode with two beep tone voice.
4. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, Bluetooth controls
are found on the device’s tools or settings menu (see your user manual). Turn on
Bluetooth connectivity and make your device “discoverable”.
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
INSTALLATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Note:
- If no USB device or CARD was inserted, USB or CARD mode cannot be selected
by MODE button.
3. Press the VOL(Volume)+/- Buttons to adjust volume level.
4. Press the EQ button to set EQ (equalizers) mode as desired.
5 Press the Button on the remote control to turn off the sound. Press it again
to turn it back.
6. If the unit is not used for a long period of time, pull out the plug to turn off the
unit completely.
1
2
4
3
5
MODE
1 2
3
6
98
5
4
7
0
SCAN
FM
PREV NEXT PLAY/PAUS E
VOL+VOL
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EQ
6
7
13
ANT
1. Port USB
2. Logement pour carte SD
3. AUX Entrée Auxiliaire
4. Chargeur USB
5. Indicateurs des modes
6. Touche /
(lecture/pause/balayage)
7. Touche VOL+
(augmentation du volume)
R1. Touche STANDBY
(Mise Sous Tension/Veille)
R2. Touche /TUNE -
(recherche arrière)
R3. Touche VOL (Volume)+/-
(ajustement du volume)
R4. Touche MODE
R5. Touche (SOURDINE)
Remarque:
- Si aucun appareil USB ou carte n’a été inséré, le mode USB ou CARTE ne
peut pas être sélectionné par la touche MODE.
Remarques concernant les piles
•N’essayez jamais de recharger les piles, ne les chauffez pas et ne les démontez
pas.
•Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, le feu,
etc.).
•Ne jetez pas les piles au feu !
•Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l’élimination des piles.
•En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles an d’éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
•Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez
votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécique.
ATTENTION :
Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacezles uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
Cette micro-chaîne fonctionne sur une alimentation secteur AC 230 V ~ 50 Hz.
Insérez la prise du cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
FONCTIONS DE BASE
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Pour arrêter
l’appareil, utilisez cette même touche.
2. Appuyez sur la touche MODE a plusieurs reprises pour choisir la source de
lecture désirée. L’indicateur de MODE s’allumera en vert en conséquence.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
1. Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur FM
passe au vert.
2. Appuyez de manière répétée sur les touches / pour rechercher la station
de votre choix. Ou bien, appuyez sur la touche FM SCAN sur la télécommande.
L’unité commencera à chercher automatiquement toutes les stations FM
disponibles déjà stockée en mémoire.
3. Après avoir termine le FM SCAN, appuyez sur les touches numériques
puis attendez environ 3 secondes, vous pouvez sélectionner les stations en
présélection 1-20, par ex : Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1,
appuyer sur « 2 » + « 0 » signie la station 20. Ou appuyez sur pour circuler
entre les stations pré-selectionnées et les écouter.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Pour une réception FM optimale, étendez l’antenne laire.
LECTURE D’UNE CLE USB OU D’UNE CARTE SD/SDHC/MMC
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l’appareil pour
lire des chiers MP3.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur la
touche MODE plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur USB ou SD passe au vert.
Après quelques secondes, la lecture du disque démarre automatiquement.
Remarques: • Les sources USB ou carte SD seront sélectionnées automatiquement
lorsque vous les insérez.
• En mode USB ou SD, l’appareil se mettra en veille si l’unité est en pause est que
vous ne touchez aucune commande pendant 5 minutes.
2. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché pour la reprendre.
3. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.
Maintenez la touche ou enfoncée pour rechercher rapidement un passage
à l’intérieur d’une plage.
4. Utilisez les touches numériques pour atteindre la piste de votre choix. Ex:
Appuyer sur “1” signie la station présélectionnée 1, appuyer sur « 2 » + « 0 »+
« 9 » signie la station 209.
Remarques :
• L’unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB,
carte SD, SDHC, MMC.
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
• Le nombre total de chiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser
999.
• Si l’insertion de la carte mémoire est difcile, c’est que vous ne l’avez peut-être
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
• Pour lire des chiers sur une clé USB ou une carte SD/SDHC/MMC, vous devez
brancher la clé USB ou la carte SD/SDHC/MMC lorsque l’unité est en mode veille.
Allumez l’unité et utilisez la touche SOURCE pour sélectionner le mode USB ou
carte SD/SDHC/MMC.
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l’appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n’est pas
supporté, veuillez en essayer un autre.
• Il arrive que certaines cartes SD/SDHC/MMC soient incompatibles.
AVERTISSEMENT: Cette unité dispose d’un cordon CA long sur lequel il est facile
de trébucher, ou qu’il est facile de tirer, provoquant des blessures. Assurez-vous
qu’il est arrangé de manière à ne pas draper un dessus de table, etc. lorsqu’il peut
être tiré par un enfant ou renversé accidentellement.
Chargeur USB
1. Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB standard
dans le port de chargement USB sur le dessus de l’unité.
2. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
3. Une fois terminé, déconnectez le câble USB de l’unité.
Remarque:
•La tension maximum du port de chargement USB est de 5V, 2.1A.CC Vous
pouvez charger tous les appareils à rechargeable par USB avec une intensité de
chargement inférieure, comme les iPod, iPhone, iPad, lecteur MP3, etc.
•La fonction de chargement n’est pas disponible en mode veille.
•Certains appareils peuvent être incompatibles.
Jouer des chiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l’unité et l’appareil est activée.
1. Appuyez sur la touché pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché pour la reprendre.
2. Appuyez sur la touche ou pour passer à la plage suivante ou précédente.
Alimentation
Puissance de sortie RMS:
Gamme de fréquence
Impédance des haut-parleurs:
Bluetooth Distance de fonctionnement:
Contrôle à distance
AC 230V~50Hz
40W
FM 87.5 -108.0 MHz
Haut-parleurs 4 Ohm, 10W x 2
Tweeters 8 Ohm, 5W x2
Caisson de grave 8 Ohm, 30 W
Jusqu’à 10 mètres mesurés par champ
libre. (Les murs et structures peuvent
inuer sur la portée de l’appareil)
Jusqu’à 5 mètres, +/- 30 degrés.
1. USB port
2. SD card slot
3. AUX input jack
4. USB CHARGE
5. MODE indicators
6. / Play/Pause/FM Scan Button
R1. STANDBY Button
R2. (TUNE -) Button
R3. VOL (Volume)+/- Buttons
R4. MODE Button
R5. (MUTE) Button
R6. (TUNE+) Button
To enhance radio reception ability:
FM: Fully unwind the antenna wire. Extend the antenna wire and place it in the
position that sounds best.
USB CHARGER-A Power USB Port
1. Connect your device to USB cable (not included) and plug the standard USB
plug into the USB charging port on the top of the unit.
2. Power on the unit as previous procedures.
3. When nished, disconnect the USB cable from the unit.
NOTES:
•The maximum output from the USB charging port is DC 5V,2.1A. You can
charge any rechargeable USB devices charging current less than it, such as iPod,
iPhone, iPad, MP3 Player…etc.
•Charging function is not available in Standby mode.
•Some devices may be incompatible.
Symptôme
Cause Remède
Impossible
de mettre
en marche
l’appareil.
La prise CA n’est pas
branchée sur le secteur.
Branchez la correctement sur
le secteur.
Pas de son.
Le niveau de volume est
réglé sur le minimum.
Réglez le volume sur le
niveau de votre choix.
L’appareil connecté n’est
pas en mode lecture.
Lisez de la musique sur
l’appareil connecté.
Le son émis de l’appareil
connecté est faible. (Mode
AUX IN et BLUETOOTH)
Réglez le volume de votre
appareil connecté.
Distortion
sonore
Le niveau du volume est
trop fort
Réduisez le niveau de
volume en appuyant sur la
touche VOL-
Le niveau de volume de
l’appareil connecté est
trop fort (Mode AUX IN et
BLUETOOTH)
Réduisez le niveau de
volume sur l’appareil
connecté.
La réception
Bluetooth ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas en
mode Bluetooth.
Essayez de connecter
à nouveau
L’unité est en mode veille.
Appuyez sur la touche pour
mettre l’appareil en marche.
Fig 1
Fig 2
1 2 3 4
5
6
7
8910
11
12
Unite principale
Télécommande
Unite principale
Note:
• The unit is compatible with the following Memory Device (Source): USB ash
drive, SD, SDHC, MMC.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps)
• The total number of MP3 les on the Memory Device should not exceed 999.
• If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
Try to turn over the card and then insert again.
• For playing les on USB ash drive or SD/SDHC/MMC card, you should plug
in the USB ash drive or SD/SDHC/MMC card when the unit is in standby mode.
Turn ON the unit and use SOURCE button to select USB or SD/SDHC/MMC card
mode.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
• Some SD/SDHC/MMC card may be incompatible.
Note: If no source is played in AUX mode, the unit will go to standby mode
automatically after 5 minutes.
3. Appuyez sur la touches VOL. +/- pour régler le vol ume sur le niveau d’écoute
désiré.
4. Utilisez la fonction EQ pour régler la qualité du son.
5. Appuyez sur la touche pour couper temporairement le son. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
6. Si l’unité ne sera utilisée pendant une longue période, débranchez-la
complètement.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Lorsque vous appuyez sur les touches numériques (0 ~ 9), l’appareil
prend quelques secondes pour réagir.
When you press the number keys(0~9), the unit takes some
seconds to react.