InstructionBook
SnowThrower
Model629909x54B
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629909x54B
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629909x54B
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629909x54B
Bruksanvisning
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Snefreser
modell629909x54B
modell629909x54B
Lumilinko
malli629909x54B
Quitanieves
F-O31074L
modelo629909x54B
4 3
7 15 19
18
1\
3_
/!
\
/
{.4
1 5_
4_
_6
16
F-O31074L 2
\ /
4
\#,.t .6_;
2
1
7 12 6
/
7 6
\
9_
1
2
10
12
F-O31074L 3
/
2
/3
/4
4
1.__6
4
1!
\
1
F-O31074L 4
18
/9
6_
2
3
6
2O
22
18
15
17
2/
13
14
11
23
2
\
4
F-O31074L 5
8
4
6
5
! mL, 1 i.,1_ m
. p
i I
6
7
F-O31074L 6
2 2
28
©
1
©
1
2
F-O31074L 7
CONTENTS
PRODUCT INFORMATION 8
OWNER'S INFORMATION 8
INTERNATIONAL PICTORIALS 9
ASSEMBLY 11
OPERATION 11
MAINTENANCE 14
MAINTENANCE CHART 14
TROUBLESHOOTING CHART 17
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser
that this unit shall be free from defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of Two (2) Year from
the date of purchase; however, this warranty
does not cover engines, accessories (such as
electric starters) and Normal Wear Parts (except
as noted below) as the companies that
manufacture these items furnish their own
warranties and provide service through their
authorized field service facilities. For additional
information, see the warranties covering these
particular parts. If you are uncertain whether
your unit contains or is equipped with one or
more of these parts, consult your dealer prior to
purchase. Subject to the terms and conditions
noted in this Limited Warranty, we shall, at our
option, repair or replace at no cost to the original
purchaser any part covered by this Limited
Warranty during the applicable warranty period.
Normal Wear Parts ere defined as drive belts,
augers, shear pins, tires and headlights. These
parts are warranted to be free from defects in
material end workmanship as delivered with the
product. Any claim for repair or replacement of
Normal Wear Parts must be made within thirty
(30) days of the date of purchase. No claims
involving damage caused from material use,
abuse or misuse will be honored.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited
Warranty is your exclusive remedy; however,
this warranty is void or does not apply to any
unit that has been tampered with, altered,
misused, abused or used for rental or other
commercial and/or professional
(non-homeowner) uses. Your warranty does not
cover minor mechanical adjustments which are
not due to any defect in material or
workmanship. For assistance in making such
adjustments, consult your Instruction Book.
To make a claim under this Murray, Inc. Two (2)
Year Limited Warranty, return the unit (or if
authorized in advance, the defective part) along
with your proof of purchase to an Authorized
Service Center near you. To locate the nearest
Authorized Service Center, call the Central Parts
Distributor for your area shown in the list
provided with your unit or check the Yellow Page
listings in your local telephone directory. If you
return the entire unit, we will repair the unit. If we
authorize the return of the defective part only, we
will either replace or repair the part. This Murray,
Inc. Two (2) Year Limited Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. This
Limited Warranty is given in lieu of all other
expressed and implied warranties including
the implied warranty of merchantability and
warranty of fitness for a particular purpose. If
you need additional information on this written
warranty or assistance in obtaining service,
write:
RAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbroek,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
PRODUCT INFORMATION
The owner must be certain that all the product
information is included with the unit. This
information includes the INSTRUCTION
BOOKS, the REPLACEMENT PARTS and the
WARRANTIES. This information must be
included to make sure state laws end other laws
are followed.
OWNER'S INFORMATION
This instruction book is written for a person with
some mechanical ability. Like most service
books, not all the steps are described. Steps on
how to loosen or tighten fasteners ere steps
anyone can follow with some mechanical ability.
Read and follow these instructions before you
use the unit.
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best
performance. As you read this manual, compare
the illustrations to the unit. Learn the location
and the function of the controls. To help prevent
an accident, follow the operating instructions
and the safety rules. Keep this manual for future
reference.
mURRAY
MODEL NO.: B29909x54B (
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
F-031074L
IMPORTANT: Many units are not assembled 3.
and are sold in cartons. It is the responsibility of 4.
the owner to make sure the assembly instruc-
tions in this manual are exactly followed. Other
units are purchased in an assembled condition.
On assembled units, it is the responsibility of the 5.
owner to make sure the unit is correctly as-
sembled. The owner must carefully check the
unit according to the instructions in this manual 6.
before it is first used.
WARNING: Look for this symbol to indicate
important safety precautions. This symbol
indicates: "Attention! Become Alert! Your
Safety Is At Risk."
Responsibility Of The Owner
The responsibility of the owner is to
follow the instructions below.
t,
Carefully read and follow the rules for safe
operation.
2,
Fellow ell the assembly and preparation
instructions.
Declared vibration emission values in accordance with Directive 98/37/E0.
Vibration Emission according to EN 1033;1996:10.6 m/s2.
Values determined at the handle when the machine was operated stationary on a
concrete surface at 3700 mint.
Declared airborne noise emissions of LWA 108 dB is in accordance with Directive
2000/14/EC, Annex V.
Sound Pressure Level at operator position 86 dB.
Values determined at ear according to the specifications of EN ISO 11201.
8
Inspect the unit.
Make sure that the operator of the unit
knows how to correctly use all standard
and accessory equipment.
Operate the unit only with guards, shields,
and other safety items in place and working
correctly.
Correctly adjust the unit.
7.
Service the unit only with authorized or ap-
proved replacement parts.
8.
Complete all maintenance on the unit.
Environmental Awareness
• Do not ill] the engine's fuel tank completely
full.
• Drain fuel for off-season storage.
• Use only unleaded gasoline.
• Service the air cleaner regularly.
• Change oil regularly. Use 5W-30 oil
• Tune-up the engine regularly.
• Keep equipment in efficient operating
condition.
• Dispose of used engine oil properly.
INTERNATIONAL PICTORIALS
IMPORTANT: The following pictorials are Io*
cated on your unit or on literature supplied
with the product. Before you operate the
unit, learn and understand the purpose for
each pictorial.
Safety Warning Symbols
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
O
[_ @L _-'
IMPORTANT WA
Read Owner's Manual
Before Operating
WARNING
This Machine.
DANGER
WARNING Avoid Injury From
Hot Surface STOP Rotating Auger. Keep
ControlAnd 0peraUna Svmb01s ClothingAway.
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run Engine Off
Stop The Engine
Before Unclogging
Discharge Chute!
DANGER
Hands, Feet And
Declared airborne sound
power level of 108 dB(A) is in
accordance with Directive
2000/14/EC.
0 I I-I N
Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral Forward
T
Reverse Throttle Primer Button Ignition Key
Push To Engage
Electric Starter
Engage Auger Clutch Auger Collector Discharge DOWN Discharge UP
® @
Ignition Off Ignition On
Discharge LEFT Discharge RIGHT Drive Clutch Fuel
Weight Transfer
Lift Handle To Engage
F-031074L 9
Weight Transfer
Depress Pedal To Disengage
O
Transmission
Oil Fuel Oil Mixture
Ignition Key
Insert To Run, Pull Out To Stop.
Safe Operation Practices for Snow Throwers
IMPORTANT: Safety standards require operator
presence controls to minimize the risk of injury.
Your snow thrower is equipped with such con-
trols. Do not attempt to defeat the function of the
operator presence control under any circum-
stances.
Training
1. Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar with
the controls and the prober use of the equip-
ment. Know how to stop the unit and disen-
gage the controls quickly.
2. Never allow children to operate the equip-
ment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction,
3. Keep the area of operation clear of all per-
sons, particularly small children and bets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equip-
ment is to be used and remove all doormats,
sleds, boards, wires, and other foreign ob-
jects.
2. Disengage all clutches before starting the en-
gine (motor).
3. Do not operate the equipment without wear-
ing adequate winter outer garments. Wear
footwear that will improve footing on slippery
surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flammable.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel to
a running engine (motor) or hot engine
(motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower withfuel
in the tank inside of a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Check fuel supply before each use, allow-
ing space for expansion as the heat ofthe
engine (motor) and/or sun can cause fuel
to expand.
5. For all units with electric starting motors use
alectdc starting extension cords certified
CSA/UL. Use only with a receptacle that has
been installed in accordance with local in-
spection authorities.
6. Adjust the snow thrower height to clear gravel
or crushed reck surface.
7_
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except
when specifically recommended by manufac-
turer).
a_
Let engine (motor) and snow thrower adjust
to outdoor temperatures before starting to
alear scow.
9.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from foreign
objects that may be thrown from the snow
thrower.
Operation
1. Do not operate this machine if you are taking
drugs or other medication which can cause
drowsiness or affect your ability to operate
this machine.
2. Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine
safely.
3. Do not put hands or feet near or under rotat-
ing parts. Keep clear of the discharge open-
ing at all times.
4. Exercise extreme caution when operating on
or crossing gravel drives, walks or roads.
Stay alert for hidden hazards or traffic.
5_
After stdking a foreign object, stop the engine
(motor), remove the wire from the spark plug,
thoroughly inspect snow thrower for any
damage, and repair the damage before re-
starting and operating the snow thrower.
6_
If the unit should start to vibrate abnormally,
stop the engine (motor) and check immedi-
ately for the cause. Vibration is generally a
warning of trouble.
7_
Stop the engine (motor) whenever you leave
the operating position, before unclogging the
auger/imbeller housing or discharge chute
and when making any repairs, adjustments,
or inspections.
a_
When cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the auger/imbeller and all moving
parts have stopped and all controls are dis-
engaged. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to
prevent accidental starting.
9_
Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage the
auger/impeller, stop engine (motor), and re-
move key.
10. Do not run the engine (motor) indoors, except
when starting the engine (motor) and for
transporting the snow thrower in or out of the
building. Open the outside deers; exhaust
fumes are dangerous (containing CARBON
MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY
GAS).
11. Do not clear snow across the face of slopes.
Exeralse extreme caution when changing
direction on slopes. Do not attempt to clear
steep slopes.
12. Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety protec-
tive devices in place.
13. Never operate the snow thrower near enclos-
ures, automobiles, window wells, drop_3ffs,
and the like without proper adjustment of the
snow discharge angle. Keep children and
pets away.
14. Do not overload the machine capacity by at-
tempting to clear snow at too fast a rate.
15. Never operate the machine at high transport
speeds on slippery surfaces. Look behind
and use care when backing up.
16. Never direct discharge at bystanders or allow
anyone in front of the unit.
17. Disengage power to the collectar/imbeUer
when snow thrower is transported or not in
use.
18.
Use only attachments and accessories ap-
proved by the manufacturer of the snow
thrower (such as tire chains, electric start kits,
ect.).
19.
Never operate the snow thrower without good
visibility or light. Always be sure of your foot-
ing and keep a firm hold on the handles.
Walk;never run.
20.
Do not over-reach. Keep proper footing and
balance at all times.
21.
Exercise caution if operating on steep slop-
ing surfaces.
22.
This snow thrower is for use on sidewalks,
driveways and other ground level surfaces.
23.
Do not use the snow thrower on surfaces
above ground level such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such
structures or buildings.
Maintenance And Storage
1. Check shear bolts and other bolts at frequent
intervals for prober tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
2. Never store the snow thrower with fuel in the
tank inside a building where ignition sources
are present such as hot water and space
heaters, clothes dryers, and the like. Allow
the engine (motor) to cool before storing in
any enclosure.
3. Always refer to operator's guide instructions
for important details if the snow thrower is to
be stored for an extended period.
4. Maintain or replace safety and instruction la-
bels, as necessary.
5. Run the snow thrower a few minutes after
throwing snow to prevent freeze-up of the
anger/impeller.
F-031074L 10
ASSEMBLY
Read and follow the assembly and adjustment
instructions for your snow thrower. All fasteners
are in the parts bag. Do not discard any parts or
material until the unit is assembled.
_k ARNING: Before doing any
NOTE: In this instruction book, left and right
describe the location of a part from the oper-
ator's position behind the unit.
NOTE: Torque is measured in foot pounds
(metric N.m). This measurement describes
how tight a nut or bolt must be. The torque is
measured with a torque wrench.
NOTE: Illustrations begin on page 2.
NOTE: Fasteners and loose parts are shown
at full size in Figure 28.
Tools Required
1 Knife
1 Pliers
2 1/2 inch open end wrenches
2 9/I 6 inch open end wrenches
2 3/4 inch open end wrenches
1 Measuring tape or ruler
1 Screwdriver
How To Remove The Snow Thrower
From The Carton
1. (Figure 1) The snow thrower is shown in the
2. Cut and discard the plastic ties that secure
3. Cut down ell four corners of the carton and
4. Locate all parts that are packed separately
5. Remove and discard the packing material
6. (Figure 2) For shipping purposes, the height
7. Hold onto the lower handle and pull the snow
8. Remove the packing material from the han-
9. Cut the ties that secure the clutch control
How To Assemble The Handle And
Crank Assembly
1. Cut tie holding shift rod to lower handle and
2. (Figure 3) Loosen, but do not remove, the
3. Remove the fasteners and the crank assem-
4. (Figure 2) Put the shift lever (6) into first
5. (Figure 3) Raise the upper handle (2) to the
assembly or maintenance to the
snow thrower, remove the wire
from the spark plug.
shipping position.
the crank assembly and the speed control
rod assembly.
lay the side panels flat.
and remove from the carton.
from around the snow thrower.
adjust skids (7) are attached to the pallet.
Remove the screw (17) that secures each
height adjust skid (7) to the pallet.
thrower off the pallet.
CAUTION: DO NOT back over cables.
dle assembly.
cables (1) to the lower handle (2). Move the
cables away from the motor frame.
move shifter to the neutral position.
fasteners (1) in the upper holes of the lower
handle.
bly eyebolt (11) from the lower holes of the
lower handle.
forward position.
operating position.
F-031074L
NOTE: Make sure the cables are not
caught between the upper and lower han-
dle.
6. Install the fasteners and the crank aseembly
eyebelt (11) that were removed in step 3.
DO NOT tighten until all fasteners are in
place.
7. (Figure 5) Attach the crank rod (15) to the
universal joint assembly (16) with the hair
pin (12).
8. (Figure 3) Tighten nut on eye bolt (11).
Make sure eye belt (11) is properly aligned
and the crank (18) can freely rotate.
9. Tighten ell handle fasteners.
Remote Chute Knob (Figure 11)
1. Assemble remote chute knob (1) onto lever
(3) until snug against nut (2). On some mod-
els, the remote chute knob (1) is attached.
2. Make sure lip (4) on the remote chute knob
(1) is pointed toward the engine.
3. Tighten the nut (2) against the bottom of the
remote chute knob (1).
Speed Select Knob (Figure 11)
Install the speed select knob (5) to the speed
select lever (6). On some models, the speed
select knob (5) is attached.
How To Install The Speed Control Rod
1. (Figure 11) Put the speed select lever (6) in
the NEUTRAL position.
2. (Figure 4) Attach the ball joint (1), located
on the bottom end of the speed control rod
(2), to the shift yoke assembly (3). The fas-
teners (4) are attached to the ball joint (1)
at the factory.
3. The length at the ball joint (1) and speed
control rod (2) have been preiadjusted at
the factory. If an adjustment is required, loos-
en the nut (5). Remove the fasteners (4) to
disconnect the ball joint (1) from the shift
yoke assembly (3). To lengthen or shorten
the speed control rod (2), turn the adapter
(7) to obtain the correct length.
4. (Figure 11) Make sure the speed select le-
ver (6) functions correctly. Move the speed
select lever (6) through ell speeds.
HOW TO Assemble The Chute Deflector
1. (Figure 6) Remove carriage bolt (1).
2. Raise the chute deflector (2) into operating
position (3).
3. Fasten chute deflector (2) to flange (4) with
carriage bolts (1). Make sure to install with
head of the carriage bolts (1) on the inside
of the flange (2).
4. Fasten with washers (5) and Iocknuta (6).
5. Tighten Iocknuts (6) securely.
NOTE: Make sure all carriage bolts in flange
are tight. DO NOT OVERTIGHTEN.
Check The Cables
1, (Figure 7) Check the traction drive cable
(1) and the auger drive cable (2). If the bot-
tom of the cables have become discon-
nected, reinstall the cables.
2. (Figure 9) If the top of the cables (5) have
become disconnected from the drive levers
(5), attach the cables (5) to the "Z" fitting
(7),
11
How To Set The Skid Height (Figure 2)
The snow thrower is equipped with height ad-
justable skids (7) mounted on the outside of the
auger housing (4). To adjust the height of the
skids, see "How To Adjust The Height Of The
Skids" in the Maintenance section.
How To Set The Length Of The Cables
The cables were adjusted at the factory and no
adjustments should be necessary. However. af-
ter the handles are put in the operating position,
the cables can be too tight or too loose. If an
adjustment is necessary, see "How To Check
And Adjust The Cables" in the Service And Ad-
justment section.
How To Assemble The Drift Cutter
(if equipped)
Drift cutters are used to cut a path through snow
deeper than the auger housing.
1. (Figure 10) Loosen the fasteners (2) that
secure the drift cutters (1) to the auger
housing.
2. Raise the drift cutters (1) to the desired
height.
3. Tighten the fasteners (2).
How To Prepare The Engine
NOTE: The engine was shipped from the
factory filled with oil. Cheek the level of the
oil. Add oil as needed.
_lk ARNING: Followthe engine
Check the oil. See the engine manufacturer's
instructions for the type of fuel and oil to use.
Before you use the unit, read the information on
safety, operation, maintenance, and storage.
Important! Before You Start Operating
KI Check the fasteners. Make sure all fas-
KI On electric start models, the unit was
manufacturer's instructions for the
type of fuel and oil to use. Always
use a safety fuel container. Do not smoke
when adding gasoline to the engine. When
inside an enclosure, do not fill with gaso-
line. Before you add fuel, stop the engine.
Let the engine cool for several minutes.
teners are tight.
shipped with the starter cord plugged
into the engine. Before operating, un-
plug the starter cord from the engine.
OPERATION
NOTE: Illustrations begin on page 2.
Know Your Snow Thrower (Figure 2)
Read this Instruction Book and safety rules be-
fore operation the snow thrower. Compare the
illustration with your snow thrower to familiarize
yourself with the location of various controls end
adjustments.
Traction Drive Lever (1) - Select the forward or
reverse direction of travel.
Crank Assembly (2) - Changes the direction of
the discharge chute.
Discharge Chute (3)- Changes the distance the
snow is thrown.
Remote Chute Control (4) - Controls the opera-
tion of the discharge chute.
Auger Drive Lever (5) - Starts and stops the au-
ger and impeller (snow gathering and throwing).
Speed Shift Lever (6) - Selects the forward and
reverse speed of the snow thrower.
Height Adjust Skid (7) - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
Ignition Key (8)- Must be inserted to start the en-
gine.
Primer Button (5) - Injects fuel directly into the
carburetor for fast starts in cold weather.
Electric Start Button (10) -On electric start mod-
els, used to start the engine.
Switch Box (11) - On electric start models, used
to attach a 220 volt electric power cord.
Recoil Starter Handle (12) - Use to manually
start the engine.
Throttle Control (13) - Controls the speed of the
engine.
Choke Control (14) - Use to start a cold engine.
Drift Cutters (18) - (if equipped) Cuts a path
through snow higher than the auger housing.
Shear Bolts (19)-To protect the machine, special
shear bolts are designed to break is an object be-
comes lodged in the auger housing. The use of a
harder bolt will destroy the protection provided by
the shear bolt.
How To Control
The Discharge Of The Snow
_lk WARNING: Never direct the dis-
_lk ARNING: Always stop the engine
1. (Figure 2) Turn the crank assembly (2) to
2. (Figure 12) Push the remote chute lever (2)
How To Stop
The Snow Thrower (Figure 2)
1. To stop discharging snow, release the auger
2. To stop the wheels, release the traction
3. To stop the engine, push the throttle control
charge of snow toward bystanders.
before unclogging the discharge
chute or the auger housing and be-
fore leaving the snow thrower.
change the discharge direction of the snow.
forward to discharge the snow high and far.
Pull the remote chute lever (2) back to dis-
charge the snow down.
drive lever (5).
drive lever (1).
lever (13) to off and remove the ignition key
(5).
F-031074L
HOW TO GO Forward or Backward
(Figure 12)
1. To move the snow thrower forward, engage
the traction drive lever (1). As the snow
thrower starts to move forward, push the
shift lever (3) to the desired speed. Maintain
a firm hold on the handles and guide the
snow thrower along the clearing path. Do
not attempt to push the snow thrower.
2. To move the snow thrower backward, pull the
shift lever (3) to the reverse position.
How To Throw Snow (Figure 2)
t. Engage the auger drive lever (5).
2. To stop throwing snow, release the auger
drive lever (5).
_k ARNING: The operation of any
How To Use The Wheel Lockouts
(Figure 27)
Each wheel is secured to the axle with a lockout
pin. The unit was shipped with the lockout pin in
the locked position. For ease of maneuverability
in light snow conditions, disconnect the lockout
pin as follows.
1. Pull the knob (1) out to disengage the lock-
2. To lock in the disengaged position, turn the
Before Starting The Engine
1. Before you service or start the engine, famil-
2. Check the tension of the clutch cable before
3. Make sure that all fasteners are tight.
4. Make sure the beight adjust skids are proper-
5. Check the air pressure in the tires. The cor-
How To Stop The Engine (Figure 2)
To stop the engine, move the throttle control
(5) to the stop position and remove the ignition
key (5). Keep the ignition key (5) in a safe
place. The engine will not start without the igni-
tion key (8).
snow thrower can result in foreign
objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage.
Always wear safety glasses or eye shields
while operating the snow thrower. We rec-
ommend standard safety glasses or use a
wide vision safety mask over your glasses.
out pin.
knob (1) 1/4 turn (90 degrees).
iarize yourseff with the snow thrower. Be
sure you understand the function and loca-
tion of all controls.
starting the engine. See "How To Adjust The
Clutch Cable" in the Maintenance section of
this manual.
ly adjusted. See "How To Adjust The Height
Of The Skids" in the Maintenance section of
this manual.
rect air pressure is 14 PSI (1 BAR) to 17 PSi
(1.25 BAR). Do not exceed the maximum
amount of air pressure shown on the side of
the tire.
How To Start The Engine (Figure 2)
Models equipped with an Electric Starter
12
NOTE: An electric starter kit can be added to
recoil start engines. Electric starter kits are
available from your nearest authorized ser-
vice center.
_k ARNING: The starter is equipped
How To Start A Cold Engine (Figure 2)
1. Check the engine oil.
2. Fillthe fuel tank with regular unleaded petrol
3. Make sure the traction drive lever (1) and
4. Move the throttle control (13) to the fast
5. Insert the ignition key (8) into the ignition
6. Move tbe choke control (14)tothe full
7. (Electric Start) Connect the power cord to
8. (Electric Start) Plug the other end of the
9. Push the primer button (9). Every time you
lO.(Electric Start) Push on the electric start
11.(Recoil Start) Rapidly pullthe recoil starter
12.If the engine does not start in 5 or 5 tries,
with a three-wire power cord and
plug and is designed to operate on
220 volt A.C. household current. The power
cord must be properly grounded at all times
to avoid the possibility of electrical shock
which can injure the operator. Carefully fol-
low all instructions in the "Row To Start The
Engine" section. Make sure that your house
wiring is a three-wire grounded system. It
you are not sure, ask a licensed electrician.
If your house wire system is not a
three-wire grounded system, do not use
this electric starter under any conditions. If
your system is grounded but a three-hole
grounded receptacle is not available to start
the engine, have a three-hole grounded re.
ceptacle installed by a licensed electrician.
To connect a 220 volt A.C. power cord, al-
ways connect the power cord to the switch
box (11) on the engine first. Then, plug the
other end into the three-hole grounded re-
ceptacle. When disconnecting the power
cord, always unplug the end from the
three-hole grounded receptacle first.
See "How To Prepare The Engine".
the auger drive lever (5) are in the disen-
gaged (released) position.
position.
slot. Make sure the ignition key (8) snaps
into place. Do not turn the ignition key (8).
Remove the extra ignition key and keep in a
safe place.
choke position.
the switch box (11) located on the engine.
power cord into a three-hole, grounded 220
VOLT, A.C. receptacle. (See the WARNING
in this section).
push the primer button (9), wait two sec-
onds. For the number of times required to
push the primer button (9), see the engine
manufacturer's instructions.
button (10) until the engine starts. Do not
crank for more than 10 seconds at a time.
The electric starter is thermally protected. If
the electric starter overheats, itwill automati-
cally stop and can only be restarted when it
has cooled to a safe temperature. A wait of
about 5 to 10 minutes is required to allow the
electric starter to cool.
handle (12). Do not allow the recoil starter
handle (12) to snap back. Slowly return the
recoil starter handle (12).
See the "Trouble Shooting Chart" Instruc-
tions.
13.(ElectricStart) When the engine starts, re-
lease the electric start button (10) and
move the choke control (14) to 1/2 choke
position. When the engine runs smoothly,
move the choke control (14) to the Off posi-
tion.
14.(Electric Start) First disconnect the power
cord from the three-hole receptacle. Then,
disconnect the power cord from the switch
box (tf).
NOTE: In temperatures below 0°F, allow
the engine to warm up for several minutes
before blowing snow.
15.When throwing snow, always run the engine
with the throttle control (13) in the fast posi-
tion.
,_ WARNING: Never run the engine
How To Start A Warm Engine (Figure 2)
If an engine has been running and is still warm,
leave the choke control (14) in the off position
and do not push the primer button (9). if the
engine fails to start, follow the instructions "How
To Start A Cold Engine".
NOTE: Do not use the primer button (9) to
start a warm engine.
How To Start An Engine With A Frozen Electric
Starter (Figure 2)
If the electric starter is frozen end will not turn
indoors or in enclosed, poorly ven-
tilated areas. Engine exhaust con-
tains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts
located on the engine or the snow thrower.
The temperature of muffler and nearby
areas may exceed 150°F. Avoid these
areas.
the engine, follow the instructions below.
1. Pull out the recoil starter handle (12) as far
as possible.
2. Quickly release the recoil starter handle
(12). Allow the recoil starter handle (12) to
snap back against the recoil starter.
If the engine still fails to start, repeat the two pre-
vious steps until the engine starts. Then, contin-
ue with the directions "How To Start A Cold
Engine".
To help prevent the possible freeze-up of the
recoil starter and of the engine controls, proceed
as follows after each snow removal job.
1. With the engine running, quickly pull the re-
coil starter handle (12) three or four times
with a continuous full arm stroke. This will
produce a loud clattering sound that is not
harmful to the engine or starter.
2. Stop the engine. Wipe all snow and moisture
from the carburetor cover, control levers and
cables. Also move the throttle control (13),
choke control (14), and recoil starter han-
dle (12) several times.
How To Remove Snow or Debris From
The Auger Housing (Figure2)
_k ARNING: Do not attempt to re-
1, Release the auger drive lever (5),
2. Move the throttle control (13) to the stop
3. Remove (do not turn) the ignition key (8).
4. Disconnect the spark plug wire.
move snow or debris that may be-
come lodged in auger housing
without taking the following precautions.
position.
5. DO not place your hands in the auger hous-
ing (4) or the discharge chute (3). Use a
pry bar to remove any snow or debris.
Snow Throwing Tips
1. Far maximum snow thrower efficiency,
change the ground speed, NEVER change
the engine speed. The engine is designed to
deliver maximum performance at full throttle
and must be run in the fast position at ell
times. In deep, freezing, or wet snow, reduce
forward speed, if the wheels slip, else reduce
forward speed.
2. Most efficient snow throwing is accomplished
when the snow is removed immediately after
ff falls.
3. For complete snow removal, slightly overlap
each previous path.
4. Whenever possible, discharge the snow
down wind.
5. For normal usage, set the skids so that the
scraper bar is 1/8" above the skids. For ex-
tremely hard-packed snow surfaces, adjust
the skids upward so that the scraper bar
touches the ground.
6. Rocks and gravel must not be picked up and
thrown by the machine. On gravel or crushed
rock surfaces, set the skids at 1-1/4 inch be-
low the scraper bar. See "How To Adjust The
Height Of The Skids" in the Maintenance
section.
7. After each snow throwing job, allow the en-
gine to idle for e few minutes. The snow and
accumulated ice will melt off the engine.
8. Clean the snow thrower after each use.
9. Remove ice, snow end debris from the entire
snow thrower. Flush with water to remove all
salt or other chemicals. Wipe snow thrower
dry.
F-O31074L 13
MAINTENANCE CHART
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICE RECORDS
Fill in dates as you Before First Every Every Every
complete regular Each 2 5 10 25 Each Before
service. Use Hours Hours Hours Hours Season Storage
Change Engine Oil
Check Spark Plug
Check Fuel
Check Auger Clutch Cable Adjustment
(See Cable Adjustment) _/
Lubricate Auger Shaft
(See Shear Bolt Replacement)
t Adjust after First 10 hours and then Every 25 hours of use.
SERVICE DATES
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations begin on page 2.
Use the following maintenance section to keep
your unit in good operating condition. All the
maintenance information for the engine is in the
engine manufacturer's instructions. Before you
start the engine, read this book.
_k ARNING: Before you make an in-
General Recommendations
The warranty on this snow thrower does not cov-
er items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value from
the warranty, the operator must maintain the
snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodically to
properly maintain the snow thrower.
After Each Use
• Check for any loose or damaged parts.
• Tighten any loose fasteners.
• Check end maintain the auger.
• Check controls to make sure they ere
• If any parts are worn or damaged, replace
All adjustments in the Maintenance section of
this manual should be checked at least once
each season.
As Required
spection, adjustment (except
carburettor), or repair, disconnect
the wire from the spark plug.
functioning properly.
immediately.
F-031074L
The following adjustment should be preformed
more than once each season.
1. Adjust the auger drive belt after the first 2 to
4 hours, again at mid-season, and twice
each season thereafter. See "How To Adjust
The Auger Drive Belt" in the Maintenance
section.
Lubrication
Every 10 Hours (Figure 17)
1, LubdcatetheZerkfittings (1) everyten
hours with a grease gun.
2. Each time a shear bolt is replaced, the auger
shaft must also be greased.
3. Lubricate eli pivot points.
Every 25 Hours
Chute Rotation Gear
(Figure 5) Lubricate the chute rotation gear (1)
with automotive type oil.
Items Not To Lubricate
1. All bearings end bushings ere lifetime lubri-
cated.
2. The auger gear case is lubricated at the fac-
tory and does not require additional lubrica-
tion. If for some reason the lubricant leaks
out, have the auger gear case checked by a
factory authorized service center.
How To Adjust The Height Of The Skids
(Figure 2)
This snowthrower isequipped with two height
adjustable skids (7), These skids elevate the
front of the snow thrower, For normal hard sur-
14
faces, such as a paved driveway or walk. adjust
the skids as follows.
1. Put the snow thrower on a level surface.
2. Make sure both tires are equally inflated.
The correct air pressure is 14 PSI (1 BAR) to
17 PSI (1.25 BAR). Do not exceed the maxi-
mum amount of air pressure shown on the
side of the tire.
3. Put the extra shear bolts (found in the parts
bag) under each end of the scraper bar (15)
next to the adjustable skids (7).
4. Loosen the mounting nuts (16) that hold the
adjustable skids (7). To bring the front of the
snow thrower down, raise each adjustable
skids (7). Tighten the mounting nuts (16).
NOTE: For rocky or uneven surfaces, raise
the front of the snow thrower by moving the
adjustable skids (7) down.
d_bk WARNING: Be certain to maintain
How To Adjust
The Scraper Bar (Figure 2)
After considerable use, the scraper bar (15) will
become worn. The scraper bar (15), in con-
junction with the skids, must be adjusted to allow
1/8 inch clearance between the scraper bar
(15) and the sidewalk or area to be cleared.
1. Put the snow thrower on a level surface.
2. Make sure both tires are equally inflated.
proper ground clearance for the
area to be cleared. Objects such
as gravel, rocks or other debris, if struck
by the impeller, can be thrown with suffi-
cient force to cause personal injury, prop-
erty damage or damage to the snow throw-
er.
The correct air pressure is 14 PSI (1 BAR) to
17 PSI (1.25 BAR). Do not exceed the maxi-
mum amount of air pressure shown on the
side of the tire.
3. Loosen the carriage bolts and nuts that hold
the scraper bar (15) to the auger housing
(4).
4. Adjust the scraper bar (15) to allow 1/8 inch
clearance between the scraper bar (15) and
the sidewalk or area to be cleared.
5. Tighten the carriage bolts and nuts. Make
sure that the scraper bar (15) is parallel with
the sidewalk or area to be cleared.
6. To extended the life of the scraper bar (15),
remove and reverse the mounting of the
scraper bar (15).
How To Remove The Snow Hood
To access the spark plug, the snow hood must
be removed as follows:
1. (Figure 13) Remove the choke control
knob (1).
2. Remove the ON/OFF key (2).
3. Remove the four mounting screws (3).
4. (Figure 14) Slowly remove the snow hood
(4). Make sure that the primer button hose
and the ignition wire are not disconnected.
5. To install the snow hood (4), first make sure
that the primer button hose and the ignition
wire are connected.
6. (Figure 15) Mount the snow hood (4) to the
engine and secure with the four mounting
screws.
7. (Figure 16) Align the tab (5) on the choke
control knob (6) with the slot (7) inthe
snow hood.
8. Connect the choke control knob (6) with
the choke shaft (7). Make sure the choke
control knob (6) is properly installed. If the
choke control knob (5) is not installed cor-
rectly, the choke will not operate.
How To Check And Adjust The Cables
The traction drive cable and the auger drive
cable are adjusted at the factory. During normal
use, a cable can become stretched and must be
checked and adjusted as follows.
How To Check The Cables (Figure 18)
1. TOcheck for correct adjustment, disconnect
the "Z" fitting (1) from the drive lever (2).
2. Move the drive lever (2) forward until the
drive lever (2) is contacting the plastic
bumper (3).
3. The control cable is correctly adjusted if the
center of the "Z" fitting (1) is aligned (4)
with the hole in the drive lever (2) and there
in no droop in the cable.
How To Adjust The Auger Drive Cable
1. Remove the gas from the gas tank. Stand
the snow thrower up on the front end of the
auger housing.
_k ARNING: Drain the gasoline out-
2. (Figure 18) Disconnect the "Z" fitting (1)
3. (Figure 19) Pull the spring cover up to ex-
4. Hold the square end (7) with pliers and ad-
doors, away from fire or flame.
from the drive lever (2).
pose the spring (5). Push the cable (6)
through the spring (5) to expose the square
end (7) on the cable (6).
just the Iocknut (8) in or out until the excess
slack is removed.
F-031074L
5. Pull the cable (5) beck through the spring
(5).
6. (Figure 18) Connect the "Z" fitting (1) to the
drive lever (2).
NOTE: When the auger drive belt is adjusted
or replaced, check and adjust the cable.
HOW TO Adjust The Belts
The belts will stretch during normal use. If you
need to adjust the belts due to wear or stretch,
proceed as follows.
How To Adjust The Auger Drive Belt
If the snow thrower will not discharge snow,
check the adjustment of the auger drive cable.
See "How To Check And Adjust The Cables" in
the Maintenance section. If the adjustment is
correct, then check the condition of the auger
drive belt. if the auger drive belt is damaged,
replace the auger drive belt. See "How To Re-
place The Belts" in the Maintenance section. If
the auger drive belt is loose, adjust as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. (Figure 20) Remove screw (2) from belt
cover (1). Remove the belt cover (1).
3. (Figure 21) Loosen the nut (2) on the idler
pulley (3). Move the idler pulley (3) 1/8 inch
toward the auger drive belt (4).
4. Tighten the nut (2).
5. (Figure 22) Depress the auger drive lever.
Check the tension on the auger drive belt
(4). in correct adjustment, the auger drive
belt (4) will deflect 1/2 inch (5) with moder-
ate pressure, if the adjustment is not correct,
repeat the adjustment.
6. (Figure 20) Install the belt cover (1). Tighten
screw (2).
7. Check the adjustment of the auger drive
cable. See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Maintenance section.
8. Attach the spark plug wire.
How To Adjust The Traction Drive Belt
After approximately ten hours of operation, a
new belt will stretch and require an adjustment
of the belt tension. Also. if your snow thrower
experiences a loss of power under heavy load,
check the condition of the traction drive belt. If it
is damaged or loose, replace it (see "How To
Replace The Belts" in this section of the manu-
al).
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Unlock both left and right wheel locks. See
"How To Use The Wheel Lockout" in the Op-
eration section.
3. (Figure 20) Remove screw (2) from belt
cover (1). Remove the belt cover (1).
4. (Figure 21) Loosen the nut on the traction
idler pulley (12). Move the traction idler
pulley (12) 1/8 inch toward the traction
drive belt (13).
5. Tighten the nut (2).
6. (Figure 22) Depress the traction drive lever.
Check the tension on the traction drive belt
(4). In correct adjustment, the traction drive
belt (4) will deflect 1/2 inch (5) with moder-
ate pressure. If the adjustment is not correct,
repeat the adjustment.
15
is too tight, the drive will not disen-
DO NOT over tighten belt. If the belt
gage. Before operating, check the
belt tension following the instructions in
step 8.
7. (Figure 20) Install the belt cover (1). Tighten
screw (2).
8. Attach the spark plug wire. Before operation,
check the belt tension as follows:
a. Unlock both left and right wheel locks.
See "How To Use The Wheel Lockouts" in
the Operation section.
b. Move the shift lever to NEUTRAL posi-
tion.
c. DO NOT engage the traction drive lever.
d. Start the engine.
e. Slowly move the shift lever forward.
Watch the axles for rotation. If the axles
rotate, the traction drive belt is too tight.
f. If the belt is too tight, again adjust the
belt. After each adjustment, check the
belt tension before operating.
9. In correct adjustment, the snow thrower will
notexperience a loss of power under heavy
load and the drive will automatically disen-
gage when the traction drive lever is re-
leased
Traction Drive Belt
HOW TO Replace The Belts
The drive belts are of special construction and
must be replaced with original factory replace-
ment belts available from your nearest autho-
rized service center.
Some steps require the assistance of a second
person.
How To Remove the Auger Drive Belt
If the auger drive belt is damaged, the snow
thrower will not discharge snow. Replace the
damaged belt as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. (Figure 23) Loosen the bolts (3) on each
side of the bottom panel (2).
3. Remove the bottom panel (2).
4. (Figure 20) Remove screw (2) from belt
cover (1). Remove the belt cover (1).
5. (Figure 21) Loosen the belt guide (9). Pull
the belt guide (9) away from the stack
pulley (10).
6. Pull the idler pulley (3) away from the au-
ger drive belt (4).
7. Remove the old auger drive belt (4) from
the stack pulley (10) and from the auger
drive pulley (11). Replace the auger drive
belt (4) with an original factory replacement
belt available from an authorized service
center.
8. Install the new auger drive belt (4) onto the
stack pulley (10) and onto auger drive
pulley (11),
9, Adjust the auger drive belt (4), See "Row To
Adjust The Auger Drive Belt" in the Mainte-
nance section.
10.Adjust the auger belt guide (9). See "How
To Adjust The Belt Guide" in the Mainte-
nance section.
11.(Figure 20) Install the belt cover (1). Tighten
screw (2).
12.Check the adjustment of the cables. See
"How To Check And Adjust The Cables" in
the Maintenance section.
13.Connectthesparkplugwire.
How To Remove the Traction Drive Belt
If the snow thrower will not move forward, check
the traction drive belt for wear or damage. If the
traction drive belt is worn or damaged, replace
the belt as fol]ows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Remove the auger drive belt. See "How To
Remove The Auger Ddve Belt" in the Mainte-
nance section.
3. (Figure 21) Loosen the traction drive belt
guide(s) (15). Pull the traction drive belt
guide(s) (15) away from the traction drive
belt (13).
4. Loosen the nut on the traction drive idler
pulley (12). Move the pulley (12) the maxi-
mum distance away from the traction drive
belt (13) and then tighten the nut on the
pulley (12),
5. Remove tbe old traction drive belt (13) from
the smaller stack pulley (10). Then, remove
the stack pulley (10) and old traction drive
belt (13). Replace the traction drive belt
(13) with an original factory replacement belt
available from an authorized service center.
6. Install the new traction drive belt (13) onto
the traction drive pulley (14) and onto the
engine shaft.
7. Install the stack pulley (10) ooto the engine
shaft. Then, mount the traction drive belt
(13) onto the smaller stack pulley (10).
Tighten the stack pulley (10) securely to the
engine shaft.
8. Adjust the traction drive belt guide(s) (9).
See "How To Adjust The Belt Guide" in the
Maintenance section.
9. Install and adjust the auger drive belt (4).
See "How To Remove The Auger Drive Belt"
in the Service And Adjustment section.
10.Adjust the auger belt guide (9). See "Auger
Belt Guide Adjustment" in the Service And
Adjustment section.
11.(Figure 23) Install the bottom panel (2).
12.Tighten the bolts (3) on each side of the bot-
tom panel (2).
13.(Figure 20) install the belt cover (1). Tighten
screw (2).
14.Check the adjustment of the cables. See
"How To Check And Adjust The Cables" in
the Maintenance section.
15.Connect the spark plug wire.
NOTE: After approximately ten hours of op-
eration, a new belt will stretch and require an
adjustment of the belt tension. See "How To
Adjust The Traction Drive Belt" inthe Service
And Adjustment section.
HOW TO Adjust The Auger Belt Guide
1. Disconnect spark plug wire.
2. (Figure 20) Remove screw (2). Remove the
belt cover (1).
3. (Figure2) Engage the auger drivelever (5).
4. (Figure 24) Measure the distance between
the belt guide (2) and auger drive belt (3).
The correct distance (4) is 1/8 inch (3.175
mm),
5. if an adjustment is necessary, loosen the
mounting bolt for the belt guide (2). Move
the belt guide (2) to the correct position
(4). Tighten the mounting bolt for the belt
guide (2).
6, (Figure 20) Install the belt cover (1), Tighten
screw (2).
7. Connect the spark plug wire.
How To Adjust The Traction Drive Belt
Guides
1. Disconnect spark plug wire.
2. (Figure 2) Engage the auger drive lever (5).
3. (Figure 20) Remove screw (2). Remove the
belt cover (1).
4. (Figure 25) Measure the distance (6) be-
tween belt guide (3) and traction drive belt
(4). If an adjustment is necessary, loosen
belt guide (3) and set the distance (6) for
belt guide (3) to 1,6 mm (1/16 inch).
5. Measure the distance (7) between belt
guide (g) and traction drive belt (4). If an
adjustment is necessary, loosen belt guide
(8) and set the distance (7) for belt guide
(8) to 4,8 mm (3/16 inch).
6. (Figure 20) Install the belt cover (1). Tighten
screw (2).
7. Connect the spark plug wire.
How To Replace the Auger Shear Bolt
The augers are secured to the auger shaft with
special shear bolts. These shear bolts are de-
signed to break and protect the machine if an
object becomes lodged in the auger housing.
Do not use a harder belt as the protection pro-
vided by the shear bolt will be lost.
_k ARNING: For safety and to pro-
To replace a broken shear belt, proceed as fol-
lows. Extra shear belts were provided in the as-
sembly parts bag.
1. (Figure2) Move the throttle control (13)to
2. Disconnect the spark plug wire. Make sure
3. (Figure 17) Lubricate tbe auger shaft Zerk
4. (Figure 26) Align the hole in the auger with
5. Connect the spark plug wire.
How To Prepare The Snow Thrower For
Storage
_k ARNING: Do not remove gasoline
1. Drain the fuel tank.
2. Let the engine run until it is out of gasoline.
3. Drain the oil from the warm engine. Fill the
4. Remove the spark plug from the cylinder.
tect the machine, use only original
equipment shear belts.
the stop position. Disengage all controls.
all moving parts have stopped.
fitting (1), if equipped, with a grease gun.
the hole in the auger shaft. Install the new
shear bolt (2), spacer (3), and Iocknut (4).
while inside a building, near a fire,
or while you smoke. Gasoline
fumes can cause an explosion or a fire.
engine crankcase with new oil.
Pour one ounce of oil into the cylinder. Slow-
ly pull the recoil-start grip so that the oil will
protect the cylinder. Install a new spark plug
in the cylinder.
5. Tberoughly clean tbe snow thrower.
6. Lubricate all iubdcation points. See the Main-
tenance section.
7. Be sure that all nuts, bolts and screws are
securely fastened. Inspect all visible moving
parts for damage, breakage and wear. Re-
place ff necessary.
8. Cover the bare metal parts of the blower
housing, auger, and the impeller with spray
rust preventative lubricant.
9. Put the unit in a building that has good ven-
tilation.
10.If the machine must be stored outdoors,
block up the snow thrower to be sure the en-
tire machine is off the ground.
11.Cover the snow thrower with a suitable pro-
tective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic.
How To Order Replacement Parts
The replacement parts are shown either on the
back pages of this Instruction Book or in a
separate Parts List Book.
Use only manufacturer's authorized or approved
replacement parts. The letter placed on the end
of the part number denotes the type of finish for
the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for
purchased assembly. It is important that you
include this when ordering a part. Do not use
attachments or accessodes not specifically
recommended for this unit. In order to obtain
proper replacement parts you must supply the
model number (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine,
transmission, transaxle or differential, are
available from the store where the product was
purchased, a service shop recommended by the
store or from a "Murray, Inc. Central Parts
Distributor" listed on the back page of this
Instruction Book.
If you are unable to obtain parts or service in the
manner outlined above, then contact:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spollbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-8633 Collect telephone calls will
not be accepted.
Replacement parts for the engine, transaxle, or
transmission, are available from the
manufacturer's authorized service centre found
in the yellow pages of the telephone directory.
Also, see the iedividual engine or transmission
warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is
required:
(1) The Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity
F-031074L 16
TROUBLE SHOOTING CHART
TROUBLE
Difficult starting
Engine runs erratic Blocked fuel line, empty gas tank, or stale Clean fuel line; check fuel supply; add fresh
Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to RUN position.
Engine runs erratic; Water or dirt in fuel system. Use carburetor bowl drain to flush and refill with
Loss of power fresh fuel.
Excessive vibration Loose parts: damaged impeller Stop engine immediately and disconnect spark
Unit fails to propel itself Replace drive belt,
Unit fails to discharge snow
CAUSE
Defective spark plug,
Wateror dirt in fuel system.
gasoline gasoline
Drive belt loose or damaged.
Auger drive belt loose or damaged.
Auger control cable not adjusted correctly.
Shear bolt broken
Discharge chute clogged.
CORRECTION
Replace spark plug.
Use carburetor bowl drain to flush and refill with
fresh fuel.
plug wire. Tighten all bolts and make all
necessary repairs. If vibration continues, have
the unit serviced by a competent repairman,
Adjust auger drive belt; replace if damaged.
Adjust auger control cable,
Replace shear bolt
Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Clean discharge chute and inside of
auger housing.
Foreign object lodged in auger
Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Remove object from auger.
F-031074L 17
SOMMAIRE
Q
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INFORMATIONS DESTINEES AU PROPRIETAIRE
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE
TABLEAU DE MAINTENANCE
TABLEAU DE DEPANNAGE
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Murray, Inc. garantie aupr_s de racheteur initial
qua cette machine est d_pourvue de d_fauts
mat6riels at de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une dur_e de deux
(2) ans & partir de la date d'acquisitian ; cette
garantie cependant ne cauvre pas les mateurs,
accessoires (tels qua moteurs _lectriques) et
pi_ces d'usure normale (axcept_es les pi_ces
mentionn_es ci-dessous) 6tant donn_ que les
soci_t6s fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties at fournissent des r6parations
par le biais de leurs centres de maintenance
specialists agr_s. Pour plus d'infarmations, se
reporter aux garanties couvrant ces pi_ces
particuli_res. Si vous ne savez pas si votre
machine cantient ou est 6quip_e d'une au
plusieurs de ces pi_ces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous r_serve des
madalit_s et conditions de cette garantie limit_e,
nous nous engageons & r_parer ou remplacer, &
notre discr6tian et gratuitement aupr_s de
I'acheteur initial, taute piece cauverte par cette
garantie limit_e jusqu'& I'expiration de la garantie
applicable.
Les pi_ces d'usure normale camprennent les
courraies d'entrainement, les fraises
h_licafdales, les goupilles de cisaillement, les
pneumatiques, etles phares. Ces pi_ces sont
garanties sans d_faut materiel ou de
construction dans 1'6tat o_ elles ant _t6 livr_es
avec ]e produit. Toute r_clamation concernant la
r_paration au le remplacement d'une piece
d'usure narmale dolt _tre effectu_e darts les
trente (30) jaurs suivant la date d'acquisition.
Aucune r_clamation ne sara honor_e
concemant des dommages provenant de la
simple utilisation, d'un usage abusif, ou d'une
mauvaise utilisatian.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) arts
constitue votre recours exclusff ; cepondant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant 6t_ madifi_es, endornmag_es,
fait robjet d'une utilisation abusive, ou utilis6es
lots d'une location au a des fins cammerciales
F-031074L
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas les r_glages
m_caniques mineurs non dus & des d6fauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concernant ces r_giages.
Pour effectuer une r_clamation sous la garantie
limit_e de deux (2) ans Murray, Inc., retourner
la machine, (ou, suivant notre autorisation
pr6alable, la piece d_fectueuse) accompagn6e
de votre preuve d'achat, aupr_s du Centre de
maintenance agr_6 ]e plus proche de chez vous.
Pour Iocaliser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distdbuteur de pi_ces
r_gional de votre r_gion figurant sur la liste
fournie avec votre machine, ou consultez les
pages jaunes de votre annuaire t61_phonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous r_parerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la pi6ce
d_fectueuse, nous effectuerons soit la r6paration
de celle-ci, salt son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits I_gaux sp_cifiques, et
vous pouvez _galement vous pr6valoir d'autres
droits dont le contenu varie selon I'Etat ot_ ils
s'appliquent. Cette garantie limit_e eat
d_livr_e en lieu et place de toute garantie
stipul_e ou tacite, ceci incluant la garantie
tacite de commerciabilite et la garantie de
fonctionnalit_ pour une t&che d_finie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
suppl_mentaires concernant carte garantie
_crite ou une assistance quant & robtention de
services de r_paration, adressez-vous & :
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
19
19
20
22
23
25
25
29
18
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Le propri6taire dolt _tre certain qce tousles
renseignements sur le produit sent inclus avec
la tondecse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION, les PIECES
DE RECHANGE, et les GARANTIES. Ces
renseignements doivent 6tre inclus pour
s'asscrer que les lois d'Etat et les autres lois
sont observ6s.
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
Ce manuel se dirige aux personnes familiaris6es
avec ce genre de manipulations m_caniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne
mentionnent pas toutes les _tapes, et cet
ouvrage ne fait pas exception. Serrer ou
desserrer des attaches sent des manipulations
que tout le monde peut effectuer avec une
certaine pratique. Lisez et suivez ces
instructions avant d'utiliser la tondecse.
Apprenez b maitriser I'appareil : si vous
comprenez ]e fonotionnement de oe mod&le,
vous en obtiendrez les meiUecres performances.
Au fur et b mesure que vous lisez le manuel,
reportez-vous aux illustrations. Sachez rep_rer
I'emplacement des commandes et leur fonction.
Afin de pr6venir tout risque d'accident, observez
les instructions de fonctionnement et les r6gles
de s_curit_. Conservez ce manuel pour future
r_f_rence.
IMPORTANT : De nombrecx appareils ne sent
pas assembles et sent vendus d_mont_s dans
lecr carton d'emballage. II est alors de la
responsabilit6 du propri_taire de veiller & ce qce
les instructions de montage pr_sentes dans le
manuel soient suivies en toute exactitude.
D'autres appareils sont vendus enti_rement
months. En ce qui conceme les machines d_j&
mont_es, il est de la responsabilit_ du
propri6taire de veilier ace que la machine soit
correctement assembl_e. Le propri6taire doit
v_rifier attentivement la machine en fonction des
instructions pr6sentes dans le manuel avant de
commencer & utiliser celle-cL
DANGER : rep_rez ce symbole qui voes
indiquera les precautions de s_curit_ im-
porfantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des ris-
ques."
Responsabilite de rutilisateur
La responsabilite de I'utilisateur est de
suivre les instructions ci-dessous.
1, Life soigneusement oe manuel et suivre les
r_gles indiqu_es pour un usage de la ton-
deuse en toute s_curit6.
2. Suivre les instructions de montage et de
preparation.
Q
3. Inspecter ]a tondeuse.
4. S'asscrer que rutilisatecr de la tondeuse
salt bien utiliser les _quipements standards
et les accessoires.
5. N'utiliser la tondeuse qu'avec les 6quipe-
ments de protection, les _crans et autres
dispositifs de s_curit_ bien en place et en
bon _tat de marche.
6. Proceederaux r_glages n_cessaires.
7. Entretenir la tondeuse avec les pi_ces de
rechange autods6es ou agr_es.
8. Veiller & ce qu'un entretien complet soit ef-
fectu_ scr la tondeuse.
Prise de conscience environnementale
• Ne pas remplir le r_servoir d'essence du
moteur au ras-bord.
• Vider I'essence pendant le remisage hors
saMson.
• N'utiliser qce de ressence sans plomb.
• Entretenir r_guli6rement le filtre a air.
• Changer I'huile r_guli6rement. Utiliser de
rhuile de grade 5W-30.
• Effectuer un r6glage du moteur r_guli6re-
ment.
• Conserver le mat6riel en bon 6tat de mar-
che.
• Eliminer I'huile de vidange de fagon 6colo-
gique.
mURRAY
MODEL NO.: 629909xS4B €
SKU NO.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
Niveaux de vibration d_clar_s conformes &ceux d_finis par la directive
europ_enne 98/37/CE.
Niveaux de vibration relev_s conform_ment a la norme
EN 1033;1996 : 10,6 m/s 2.
Valeurs determin_es sur les brae de la tondeuse en station immobile sur une
surface ciment_e & un r_gime de 3700 min-1.
Niveaux de bruit de LWA108 dR declares conformes & ceux d_finis par la
directive europ_enne 2000/14/CE, Annexe V.
Niveau de pression acoustique a la station de rutilisateur 86 dB.
R_sultats & I'oreille obtenus en application de la norme EN ISO 11201.
F-031074L 19
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la do-
cumentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez b reconnaltre cha-
que pictogramme.
Q
Symboles de signalisation de danger
IMPORTANT
Ure le manuel de I'utilisa-
DANGER DANGER DANGER
Projection d'objcts. Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur. Eloigner tout spectateur.
teur avant de faire fonc-
tionner cette machine
°-°..
Pr_venir les blessures dues
DANGER STOP
surface br_lante
Symb01esde c0mmandes et dec0nduite
Lent Rapide Demarrage electrique Demarrage moteur Moteur en marche
Arr_ter le moteur avant de rotation. Ecarter vos mains,
0 I I,I H N
DANGER b la fraise h_licofdale en
d_boucher le d_versoiH pieds, et v_tements.
3O
LwA
Niveaux de puissance sonore
de 108 dB(A) d_clar_s confor-
mesb ceux d_finis par la direc-
tive europ_enne 2000/14/CE.
Moteur b I'arr_t
Arr_t moteur Marche Arr_t starter Marche starter Point mort Marche avant
T
Marche arri_re Acc_l_rateur Bouton d'amor_age CI_ du d_marreur
Appuyer pour engag-
er le starter electrique
Embrayage
Embrayage de la fraise
Collecteur de la fraise
® @
D_marreur D_marreur
hors tension sous tension
D_versoir ABAISSE
D_versoir LEVE
f
@
D_charge gauche
D_charge droite
Embrayage des roues
Carburant
huile
M@lange essence/huile
O
Transfert de poids
Lever la manette pour embrayer
Abaisser la manette pour d@brayer
Transferf de poids
Transmission
Cle du d_marreur Inserer pour mettre
en marche, retirer pour arr_ter.
F-O31074L 20
(Z)
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE
IMPORTANT : les normes de s_cudt_ requi_- 7. Ne tentez jamais de faire de quelconques 12. N'utilisez jamais le chasse-neige sans les
rent des contr61es de la presence du conducteur
pour limiter les dsques de blessares. Votre chas-
se-neige est _quil_ de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de la
presence du conductaur inop_rante quelles que
soient les circonstances.
Conseils preliminaires
1. Lisez soigneusement le manuel de fonction-
nement et ]es consignes. Familiadsez-vous
avec ]es commandes ainsi qu'avec les mo-
des appropri_s d'utilisation de la machine.
2. N'antodsez jamais un enfant ou une person-
ne ignorant ces consignes de s_curit_ & se
servir de la tondeuse.
3. Assuraz-vous que toute personne, ]es en-
fants an particulier, sont & I'_cart du lieu
d'utilisation de la tondeuse.
4. User de pr_cantions pour 6v_terde glisser ou
de tomber, surtout lots de la conduite an mar-
che arri6re.
Preparation
1. Inspectez _ fend le lieu o_ le materiel dolt
6tra utilis& Enlevez toes paillassons, patins,
planches, ills, et autres corps _trangers.
2. D_brayer toutes les commandes avant de
d6marrer [e moteur.
3, Ne pas faire fonctionner la machine sans por-
ter de v6tements d'ext_rieur appropri_s pour
I'hiveE Chausser des chanssures permettant
d'am_liorer I'adh6rance sur surfaces glissan-
tes.
4. Manipuler le carbarant avec prudence ; celui-
ci est hantement inflammable,
a. Utiliser un bidon d'essence appropd&
b. Ne jamais retirer le bouchon du r_servoir
d'essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un motear
chand.
c. Remplir le r_servoir en plein air en usant
d'extr6mes precautions. Ne jamais faire
]e plein a rint6riear d'un b&timent.
d. Revisser ]e bouchon soigneusement et
essuyer I'essence renvers_e.
e. Ne remisez jamais de ]'essence ou le
chasse-neige Iorsqu'il y de ressence
dans le r_servoir, dans un endroit clos o5
]es @manations poarraient entrer en
contact avec une flamme ou une _tinceUe.
V6rifier le niveau d'essence avant chaque
utilisation, tout en pr_voyant de respane
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chalear du motear et/ou du soleil
pout provoquer rexpansion de I'essence.
5. Pour toctes les machines _quipees de mo-
tear & d_marrage _lectdque, utiliser des ral-
Ionges de d_marrage certifl_es CSA/UL.
N'utiliser qu'avec une prise de courant ayant
6t_ install_e conform_ment aux autorit_s
charg_es de I'inspoction locale.
6. R_gler le chasse-neige de fagon & _viter les
graviers et les surfaces couvertes de gravats.
r_glages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si sp_cifiquement indiqu_ par le fabri-
cant).
8.
Laisser le moteur et le chasse-neige s'adap-
ter & la temperature ext6deare avant de com-
mencer & d6neiger.
9.
Portez toujours des lunettes de s_curit_ ou
un _cran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou Iors de r_gla-
ges ou de r_parations, afin de prot_ger vos
yeux de corps _trangers pouvant 6tre proje-
t_s par le chasse-neige.
Fonctionnement
1. Ne pas se servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres m_dicamants
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacit_s & conduire la machine.
2. Ne pas utiliser cette machine si vous _tes
dans I'incapacit_ mentaJe ou physique de ]a
conduire sans danger.
3. Tenez vos mains et vos pieds & I'_cart des
parties tournantes. Tenez vous & distance
de la goulotte de d_charge &tout instant.
4. User de precaution extr6me en traversant les
ali_es en gravier, ]es trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimu-
I_s ou & la circulation routi_re.
5.
Si vous heurtez un corps _tranger, coupez le
moteur. Retirez le cable de la bougie. In-
spectez soigneusement ]e chasse-neige
afin de v6rifier s'il y a des d_g&ts. S'il est
endommag_, r_parez-le avant de d_marrer
et de ]e faire fonctionner & nouveau.
6. Si la machine vibre anormalement, coupez
le motear, et d_terminez imm_diatement la
cause de ce bruit. La vibration signale g_n_-
ralement un probl6me.
7. Coupez le motear Iorsque vous arr6tez de
conduire la machine, avant de d_boucher le
carter de la fraise/l'impulsear ou le d_versoir
et lots de toute r6paration, inspection ou de
tout r_glage.
8. Lors d'un nettoyage, d'une r_paration ou
d'une inspection, assurez-vous que la frai-
se/l'impolseur et routes ]es parties mobiles
sont arr6t_es. D6branchez le c&ble de la
bougie, et tenez le fll _loign_ de la bougie
afin de pr_venir un d6marrage accidentel.
9. Prenez toutes les precautions possibles Iors-
que vous laissez le chasse-neige sans sur-
veillance. D_sengagez la fraise/l'impulseur.
arr_tez le moteur, et retirez la cl&
10. Ne faites pas fonctionner le motear & I'int_-
riear, sanf pour d_marrer le motear, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir les portes
donnant vers I'ext6rieur ; les gaz d'_chappe-
ment sont dangereux (]Is contiennent du
MONOXYDE DE CARBONE, qui est on
GAZ INODORE ET MORTEL).
11. Ne d_neigez pas & I'hodzontal des pentes.
Soyez extr6mement prudent en changeant
de direction sar les pontes. Ne tentez pas de
d_neiger des pentes excessivement abrog-
tes.
protections n_cessaires : d_flecteurs, com-
mandes de s_curit6, plaques, ou autres dis-
positifs de s_curit_ en place.
13.
Ne jamais utiliser le chasse-neige & proximi-
t_ de cl6tures, d'automobiles, d'encadre-
ments de soupiranx, de points de d_charge
de passagers ou lieux similaires sans r_glage
appropri_ de rangle du d6versoir. Eloigner
enfants et animaux.
14. Ne pas surcharger ]a capacit_ de la machine
en tentant de d_neiger rap]dement.
15. Ne jamais conduire le chasse-neige en vites-
se acc_l_ree sur des surfaces glissantes. Re-
garder vers I'ard_re et user de pr_cantions en
operant la marche ard_re.
16. Ne jamais diriger le d_versoir vers les per-
sonnes environcantes ou permettre a quicon-
que de se placer en face de la machine.
17. D_brayer rantrafnement de la fraise/rimpul-
sear lots du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
l&
N'utiliser que les pi_ces et accessoires
agr_s par le fabdcant du chasse-neige
(comme les chafnes des pneumatiques, les
kits de d_marrage _lectrique, etc.).
19. Ne jamais conduire ]e chasse-neige sans
visibilit_ ou lumiere suffisante. Toujours
conserver un POn_quilibre et bien agdpper
les poignees. Marcher et ne jamais coudr.
20. Ne pas essayer d'atteindre trop loin. Conser-
ver un POn_quilibre et une bonne prise an
sol & chaque instant.
21. Exercer toute precaution en travaillant sar
des surfaces en pente abrogte.
22. Ce chasse-neige est congu pour I'utilisation
sur trottoirs, accCs de garage et autres sur-
faces au sol.
23.
Ne pas utiliser le chasse-neige sur des sur-
faces _lev_es par rapport au sol comma les
toits de maisons, de garages, de porches ou
antres structures ou b&timents similaires.
Entretien et remisage
1. V_riflez le ban serrage des boulons de cisail-
lement et des autres boulons & intervalles
frequents afin de veiller & ce que le mat_del
salt en bon _tat de marche.
2,
Ne jamais remiser [a tondeuse avec de I'es-
sence dans le r_servoir darts un endroit clos
o5 des sources d'ignition sont pr_sentes.
telles que des chauffe-eaux ou des tad]a-
tears, des s_che-linge et appareils similai-
res. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit clos.
3. Toujours se r6f6rer aux instructions du guide
utilisatear pour obtenir des d6tails importants
au cas o5 le chasse-neige dolt 6tre remis_
pendant une Iongue p_riode de temps.
4. Entretenir ou remplacer les _tiquettes de
commandes et de s_curit&
5. Faire toumer le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afin d'_viter de
geler la fraise/rimpulseur.
F-031074L 21
MONTAGE
Life et suivre les instructions de montage et de
r_glage de votre chasse-neige. Toutes les atta-
ches se trouvent dans le sac de pi6ces d_ta-
ch_es. Ne jeter sucune piece avant d'avoir
mont_ la machine.
DANGER : Avant de reenter le
chssse-neige ou de proc_ler a son
entretien, retirer le c&ble de la bou-
gie.
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
Is droite d_signent I'empiscement d'une pie-
ce par rapport & la position du conducteur
I'arri_re de Is machine.
REMARQUE : Le couple de torsion se mesu-
re en Newton-m_tre (pieds-livre). II permet
d'_valuer le serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure & I'aide
d'une cl_ dynamometrique.
REMARQUE : Les illustrations commencent
Is page 2.
REMARQUE : Les fixations et pi_cee en vrac
fournies sent illustr_es grandeur nature dans
Is figure 28.
OUTILS NECESSAIRES
1 Couteau
1 Pince
2 Cl_ de 1/2 pouces
2 Cl_ de 9/I 6 pouces
2 CI_ de 3/4 pouces
1 M_tre ruban ou r_gle.
1 Toumevis
Retrait du chasse-neige de son carton
d'emballage
1. (Figure 1) Le chasse neige est illustr_ dans
sa position & ['expedition.
2. Couper et jeter les liens de plastique atta-
chant le levier.
3. D_couper les quatre coins du carton d'em-
ballage et abaisser les panneaux lat_raux au
sol.
4. Rep6rer toutes les pi_ces emball_es s6par_-
ment et les retirer du carton.
5. Retirer et jeter le materiel d'emballage du
chssse-neige.
6. (Figure 2) Pour faciliter le transport, les pa-
tins de reglage de la hauteur (7) sent fixes
sur ]a palette. Retirer [es vis (17) attachant
chacun des petins de r_glage de Is hau-
teur (7) & la palette.
7. Agripper la poign_e inf_rieure et tirer le chas-
se-neige hers de la palette.
ATTENTION: NE PAS rouler sur les
c_bles.
8. Retirer ]'emballage de ]'ensemble guidon.
9. Couper ]es brides maintenant les c&bles de
commande d'embrayage (1) du guidon
inf_rieur (2). Eioigner les c&b[es du ch&ssis
du moteur.
Montage de la poign_e et de la
manivelle du deflecteur
1. Couper ]e collier qui maint[ent Is tige de
changement de vitesse centre Is partie inf_-
rieure du guidon et mettre [e levier de chan-
gement de vitesse au point mort,
F-031074L
1. (Figure 3) D_visser, mais sans les retirer, les
fixations (1) dans les trous sup_rieurs de la
poign_e inf_rieure.
2. Retirer toutes les fixations et le boulon &
oeillet de la manivelle (11) des trous inf_-
rieurs de ]a poign_e inf_rieure.
3. (Figure 2) Mettre le levier de vitesse (6) en
premiere vitesse de la marche avant.
4. (Figure 3) Seulever la poign_e sup_rieure
(2) et [a mettre en position de fonctionne-
merit.
REMARQUE : S'sssurer que les c&bles ne
se prennent pes entre la poign_e inferieu-
re et la poignee sup_rieure.
5, Rementer les fixations et[e boulon & oeillet
de la manivelle (11) d6mont_s & I'_tape 2,
NE PAS visser avant que toutes les fixations
soient en place,
6, (Figure 5) Attacher [a tringle de la manivel-
le (15) au joint universel (16) & raide de la
goupille (12).
7, (Figure 3) Serrer I'_creu cur le boulon
oaillet (11). S'assurer que [e boulon & oeil-
let (11) est cerrectement align_ et que la
manivelle du d_versoir (18) peut tourner
]ibrement.
8. Visser toutes les fixations de la poign_e.
Bouton du deversoir (Figure 11)
1. Monter le bouton du d_versoir (1) sur le
levier (3) jusqu'& ce qu'il soit plac_ centre
]'_crou(2). Sur certains mod_les, la bouton
du d_versoir (1) est d6j& posse.
2. Veilier & ce que ]e rebord (4) du d_versoir
(1) soit dirig6 vers ]e moteur.
3. Serrer I'_crou (2) centre [a base du bouton
du d_versoir (1).
Bouton de reglage de la vitesse
(Figure 11)
Monter le bouton de s_lection de viteese (5)
sur ]e levier de changement de vitesse (6).
Sur certains meddles, la bouton de s_lection
de vitesse (5) est d_j& posse.
Montage de la tringle du selecteur de
vitesse
1, (Figure 11) Mettre le levier de changement
de vitesse (6) au point mort,
2, (Figure 4) Attacher [a rotule (1), situ_e &
]'extr_mit_ inf_rieure de la tringle du selec-
teur de vitesse (2), & la fourche de ehan-
gemant de vitesse (3). Les pi_ces de
fixation (4) sent attach_es & [a rotule (1) &
]'usine.
3. La ]ongueur de la rotule (1) et de ]a tringle
du selecteur de vitesse (2) a _t_ pr_-r_gl_e
& rusine. S'il est n_cessaire d'effectuer un
r_glage, d_sserrer I'_crou (5). Retirer ]es
pi_ees de fixation (4) pour d_sengager la
rotule (1) de la fourche de changement de
vitesse (3). Pour ral[onger ou raccourcir la
tringle du s_lecteur de vitesse (2), toumer
]'adaptateur (7) jusqu'& I'obtentien de la ]on-
gueur voulue,
4, (Figure 11) V6rifier que ]e levier de change-
ment de vitesse (6) fonctionne cerrecte-
ment. Pour ce faire, passer routes les
vitesses,
22
Montage du deflecteur
1. (Figure 6) Retirer le boulon & t_te ronde
(1).
2. Lever le deversoir (2) de fa_on &]e mettre
en position de fonctionnement (3).
3, Visser le d_versoir (2) sur rambase (4) &
['aide des boulons a t_te ronde (1). Veiller &
ce que la t_te de chaque boulon (1) se trou-
ve & I'int6rieur de rembase (2).
4, Visser [es bou[ons & I'aide des rondelles (5)
et des eerous de bloeage (6).
5, Bien serrer les eerous de blocage (6),
REMARQUE : S'assurer que tousles boulons
t_te ronde viss_s sur I'embase soient bien ser-
res. NE PAS VISSER TROP FORT.
Verification des c&bles
1, (Figure 7) V_rifier le e&ble d'entratnement
des roues (1) et le e&ble d'entratnement
de la fraise h_lico'idale (2), Si la partie inf_-
rieure des c&bles a _t_ d_branch_e, r_instal-
ler les c&b[es.
2. (Figure 9) Si la partie sup_rieure des e&bles
(5) s'est d6tach_e des leviers d'avancee
(6), attacher ]es c&bles (5) au support en
forme de "z" (7).
R_glage de la hauteur des petins
(Figure 2)
Le chasse-neige est _quip6 de patins & hau-
teur reglables (7) mom6s & I'ext6rieur du carter
de la fraise h_licdidale (4). Pour effectuer ]e
r_glage de la hauteur des patins, vott "R_glage
de Is hauteur des patins" dans la section Entre-
tien.
R_glage de la Iongueur des c&bles
Les c&b[es ont _t_ ajust_s en US]heet aucun
r_glage ne devrait _tre n_cessaire. Cependant,
]ors de [a mise des poign_es en position de
fonctionnement, ]es c&bles peuvent _tre trop
tendus ou trep I&ches. Dans [e css o5 un r_gla-
ge s'av6re n_cessaire, consulter ]a rubfique "V_-
rificatien et r_giage des c&bles" dans la section
Maintenance et r_glage.
Montage des coupe-neiges
(si la machine en est equipde)
Les coupe-neiges servent & ouvrir un passage
dans la neige Iorsque celle-ci est plus profonde
que le carter de la fraise.
1. (Figure 10) Desserrer les fixations (2) arts-
chant les coupe-neiges (1) au carter de ]a
fraise.
2. Lever les coupe-neige (1) & la hauteur vou-
lue.
3. Resserrer les fixations (2).
Preparation du moteur
Remarque : Le moteur a quitt_ I'usine tempi]
d'huile. V_rifier le niveau d'huile. En ajouter
autant que n_cessaire. Suivre les instruc-
tions du fabricant de ce moteur au sujet de
I'utilisation de I'essence et de I'huile. Le mo-
teur ne contient pas d'ESSENCE.
_k ANGER : Suivre les instructions
du fabricant du moteur pour
connattre le type de carburant et
d'huile a utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de s_ret& Ne pas fumer en rem-
plissant le r_servoir d'essence. Ne pas fai-
re le plein a I'int_rieur d'un b&timent. Arr_-
ter le moteur avant d'ajouter de I'essence.
Laisser refroidir le moteur quelques minu-
tes.
V_rifier le niveau d'huile. Voir les instructions du
fabricant du moteur pour connaftre le type de
carburant et d'huile & utiliser. Avant d'utiliser la
machine, life les informations concernant la s_-
curit_, le fonctionnement, ['entretien et le remisa-
ge.
Important ! Avant de d_marrer la
machine :
OOV_rifier toutes les fixations. S'assurer
que toutes les fixations sont solidemeut
serr_es.
Les modules b d_marrage _lectrique out
_te livr_s avec le cbble du demarreur
branch_ sur le moteur. Avant d'utiliser la
machine, d_branchez la cable du d_mar-
rear du moteur.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations apparaisseut
la page 2.
Se familiariser avec le chasse-neige
(Figure 2)
• Avant d'utiliser la machine, lire ]e manuel d'utili-
sation et les r_gles de securitY. Comparer les
illustrations avec le chasse-neige pour se fami-
[iariser avec I'emplacement des diff_rentes com-
mandes et des r_glages.
Levier d'eutrainement des roues (1) - S_lec-
tionne la marche event ou la marche arri_re,
Manivelle du d6flecteur (2) - Change I'orienta-
tion du d_versoir.
D_versoir (3) - Change la distance & laquelle la
neige est jet,e.
Commande b distance du deversoir (4) - Per-
met de contr6ler le fonctionnement de deversoir.
Levier d'entrainement de la fraise h_licdidale
(5)- D6marre et arr_te le mouvement de la fraise
et de rimpulseur (cellecte et jet de neige).
Levier de vitesse (6) - S6lectionne la vitesse en
marche event et en marche arri_re du chasse-nei-
ge.
Pctin de r_glage de la hauteur (7)- R_gle la get-
de au sol du carter de la fraise.
Cle de d_marrage (8) -Doit _tre introdeite pour
d_marrer ]e meteor.
Bouton d'amor_age (9)- Ce beuten sert b injec-
ter de I'essence directement dens le carburateur
pour faciliter la mise en marche par temps freid.
Bouton de d_marrage _lectrique (10) - Sur les
modbles b d_marrage 61ectrique, sert &d6marrer
le moteur.
Boite de contecteur (11)- Sur les modbles b d_-
marrage 61ectrique, sert b brancher une rallonge
61ectrique de 220 volts.
Poign_e de d_marrage manuel (12) - Sert a d_-
marrer le moteur manuellement.
Acc_lerateur (13) - Contr61e la vitesse du mo-
teur.
Commande du starter (14) -Sert b la mise en
marche par temps froid.
Les vis de cisaillement (19) - Afin de prot6ger
la machine, des vis de cisaiilement sont con_ues
sp_cialement pour se briser si un objet se trouve
coinc_ dens le carter de la fraise. L'utilisatien
d'une vis plus r_sistante retire la protection feur-
nie par lavis de cisaiilement.
F-031074L
Coupe-neiges (18) - (si la machine en est bqui-
pee) ils taUlent un chemin dans la neige d'une pro-
fendeur sup_rieure b celle du carter de la fraise.
Commande du deversement de la neige
versement de la neige en direction
DANGER : ne jamais diriger le d_-
des personnes environnantes.
_lk ANGER : Toujours arr_ter le mo-
1. (Figure 2) Tourner ia manivelle du d_verseir
2. (Figure 12) Pousser le levier du d_versoir
Arr_t du chasse-neige (Figure 2)
1. Pour stopper le d_versement de ]a neige,
2. Pour arr6ter les roues, rel&cher ]e levier
3. Pour arr6ter le moteur, pousser I'ecc_l_ra-
Avancer et reculer (Figure 12)
1. Pour faire avancer ]e chasse-neige, em-
2. Pour reculer, mettre le levier de change-
Deblaiement de la neige (Figure 2)
1, Embrayer le levier d'eutrainemeut de la
2. Pour arr_ter de d_blayer la neige, rel_cher le
Utilisation des goupilles de blocage des
roues (Figure 27)
Cheque roue est fix_e sur I'axe au moyen d'une
goupilie de blocage. Le chasse-neige a _t_ Iivr_
avec sa goupille en position verrouill6e. Pour
faciliter la manoeuvrabilit_ sur neige I_g_re, d_-
tacher ]a goupilie de blocage de la fagon suivan-
te.
1. miter le bouton (1) pour d6verrouiller la gou-
teur avant de deboucher le dever-
soir ou le carter de la fraise et
avant de laisser le chasse-neige.
(2) pour changer ]a direction du d6versement
de la neige.
(2) en avant pour projeter la neige haut et
loin. Tirer le levier du d_versoir (2) en atria-
re pour d6verser ]a neige vers ]e bas.
rel&cher le levier d'eutrainement de la frai-
se h_licoidale (5).
d'entrainement des roues (1).
teur (13) en position OFF et retirer la cl_ de
demarrage (8)•
brayer le levier d'entrainement des roues
(1). Quand le chasse-neige commence b
avancer, mettre le levier de changement de
vitesse (3) sur la position d_sir_e. Tenir le
gulden fermement et guider le chasse-neige.
Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
ment de vitesse (3) sur la position "marche
arri_re".
fraise h_licd_'dale (5).
levier d'entrainement de la fraise h_licoi-
dale (5).
chasse-neige peut causer la pro-
DANGER : L'utilisation de tout
jection de corps _trangers dans les
yeux, ca qui peut laisser de sev_res s_-
queues b la vision. Toujours porter des lu-
nettes de protection ou une visi_re protec-
trice Iors de I'utilisation du chasse-neige.
Nous recommandons des lunettes de secu-
rit_ standard ou I'utilisation d'un masque
de s_curit_ b vision _largie au dessus de
vos lunettes.
pille.
23
2. Pour bloquer en position d_verrouill_e, tour-
ner le bouton (1) de 1/4 de tour (90 degr_s).
Avant de demarrer le moteur
1. Avant de d_marrer ou de r6parer le moteur,
se familiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien comprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. V_rifier la tension du c&ble d'embrayage
event de d_marrer le moteur. Voir "R_glage
du c&ble d'embrayage" dens le section En-
tretien de ce manuel
3. Veiller & ce que toutes les fixations soient
serr_es.
4. Veiller & ce que les patins de r_glage de la
hauteur soient correctement r_gl6s. Voir "R_-
glage de le hauteur des patins" dens ]a sec-
tion Entretien de ce manuel•
5. V_rifier le pression des pneumatiques. La
pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) & 17
PSI (1.25 BAR). Ne pas d_passer la pression
maximale ;nscrite sur le flanc des pneumati-
ques.
Arr_t du moteur (Figure 2)
Pour arr6ter le moteur, mettre ]a manette d'ec-
c_l_ration (3) en position Arr6t et retirer le cle
de d_marrage (8). Garder la cl_ de d_marrage
(8) en lieu s_r. Le moteur ne pout pas d6marrer
sans la cl_ de demarrage (8).
D_marrage du moteur (Figure 2)
ModUles _quip_s d'un starter electrique
REMARQUE : Un kit de starter _lectrique
peut _tre rajout_ aux moteurs b demarrage
manuel. Les kits de starter _lectrique sont
disponibles dans votre centre de maintenan-
ce agr_ le plus proche.
d'une rallonge trifilaire congue pour
_b= ANGER : Le starter est _luip_
fonctionner avec du courant domes-
tique de 220 volts A.C. La rallonge dolt _tre
mise a la terre en permanence afin d'_viter
I'_ventualite d'une _lectrecution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions dans la section "D_marrage
du moteur'. Assurez-vous que le c&blage
_lectrique de votre maison est trifilaire avec
prise de terre. En cas d'incertitude, consult-
er un _lectricien. Si le c&blage electrique de
votre maison n'est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter _lectrique,
en quelque cimonstence que ce soit. Si
votre syst_me electrique est reli_ ala terre,
mais qu'une prise trifilaire n'est pas dispon-
ible pour d_marrer le moteur, faiteHn in-
staller une par un _lectricien agr_meut_.
Pour brancher une rallonge de 220 volts
A.C., toujours brancher d'abord la rallonge
sur la prise de contact (11) du moteur.
Brancher ensuite I'autre bout de la rallonge
dens la prise trifilaire. Pour d_brancher la
rallonge _lectrique, toujours d_brancher
d'abord le bout de la prise trifilaire reli_e
la terre.
D_marrage b froid (Figure 2)
1. S'assurer que le moteur centient une quanti-
t6 d'huile suffisante.
2. Remplir le r_servoir avec de I'essence ordi-
naire sans plomb. Voir "Pr6paration du mo-
teur".
3. Veiller & ce que le levier d'entrainement
des roues (1) et le ]evier d'entrainement de
la traise (5) soient en position d_bray_e (te-
l&chic).
4. Positionner la manette d'acc_l_ration (13)
en position Rapide.
5. Engager ]a cl_ de contact (8) dans sa fente.
S'assurer qu'elle est bien enclench_e. Ne
pas toumer la cl6 de contact (8). Retirer ]e
double de la cl6 de contact (8) et [8 ranger
en lieu s_r.
6. Mettre la commande de starter (14) en sa
position maximale.
7. (D#marrage electrique) Brancher la rallon-
ge _lectrique & la prise de contact (tt) si-
tu_e sur le moteur.
8. (D#marrage electrique) Brancher rautre
bout de la rallonge 61ectrique & une prise trifi-
laire reli_e & la terre de 220 volts A.C. (Voir
le paragraphe DANGER de cette section).
9. Appuyer sur le bouton d'amor£age (9). Cha-
que lois que vous appuyez sur le bouton
d'amor£age (9), attendez deux secondes.
Pour connaftre le hombre de fois que ron
doit appuyer sur le bouton d'amor£age (9),
consulter les instructions donn_es par le fa-
bricant du moteur.
lO.(D#marrage electrique) Appuyer sur le
bouton de demarrage _lectrique (10)
jusqu'& ce que le moteur d_marre. Ne pas
actionner [e d6marreur pendant plus de 10
secondes & shaque feis. Le d6marreur _lec-
trique est dot_ d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, i[ s'arr6tera automati-
quement et ne pourra 6tre red_marr_
qu'apr6s avoir refroidL II est recommand_
d'attendre de 5 & 10 minutes pour que ]e d_-
marreur refroidisse.
11.(D#marrage manuel) Tirer rapidement sur ]a
corde du d_marreur (12). Ne pas [aisser ]a
corde du d_marreur (12) s'enrouler d'e[le-
m6me et la retenir pour qu'elle s'enroule ]en-
tement.
12.Si [e moteur ne d_marre toujours pas apr6s 5
ou 6 essais, voir [es instructions denn_es
dans le "Tableau des pannes".
13.(D#marrage #leetrique) Lorsque le moteur
d_marre, tel&chef le bouton de d_marrage
electrique (10) et placer ]a commande du
starter (14) & 18moiti6 de sa position maxi-
male. Lorsque le moteur toume normale-
ment, placer ]a commande du starter (14)
en position ferm_e.
14.(D_marrage electrique) D_brancher ]a ral-
Ionge de la prise _lectrique trifilaire. D_bran-
cher-la ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : & des temperatures infe-
rieures & -18°C (0°F), laisser chauffer le
moteur pendant quelques minutes avant
de commencer & d_neiger.
15. Lorsque vous d_neigez, faites toujours tour-
her le moteur avec la manette d'accel_ra-
tion (13) en position Rapide.
_1= DANGER : Ne jamais faire fonction-
Demarrage d'un moteur & chaud (Figure 2)
Si le moteur est encore chaud d'une r_cente
utilisation, tourner la eommande du starter (14)
en position "OFF" (arr6t). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amor£age (9). Si ]e moteur ne d_mar-
re toujours pas, suivre les instructions dans "D_-
marrage d'un moteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amor9age (9) pour chauffer le moteur.
Demarrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
electrique est gel_ (Figure 2)
Si ]e d_marreur 61ectrique est gel_ et ne d_mar-
re pas le moteur, suivre les instructions ci-des-
SOUS.
1. Tirer la corde du d_marreur (12) au maxi-
2. Rel&cher rapidement la corde du demar-
Si le moteur ne d_marre toujours pas, r_l_ter
les deux 6tapes pr_c_dentes jusqu'& ce que ]e
moteur d_marre. Puis poursuivre les instructions
donn_es darts D_marrage & froid".
Pour _viter que la corde de d_marreur ainsi que
les commandes du moteur ne g61ent, proc_der
comme suit apr6s chaque s6ance de chasse-
neige.
1. AIors que le moteur est encore en marche,
2. Arr_ter le moteur. Essuyer toute trace de nei-
net le moteur a I'int_rieur d'un local
ou dans un endroit real ventil& Les
futures d'_chappement contiennent du mo.
noxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel. Ne pas approcher les pieds, lea
mains les cheveux ou des v_tements I&*
ches des pi_ces mobiles du moteur et du
chasse-neige. Le silencieux et les pi_ces
avoisinactes peuvent atteindre une tempe-
rature de 67°C (150°F). Ne pas les toucher.
mum.
reur (12). Laisser ]a corde du d_marreur
(12) s'enrouler d'elle-m_me contre le d_mar-
reur manuel.
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
lois la corde du d_marreur (12). Cela pro-
duit un bruit m_tallique fort inoffensff pour ]e
moteur ou pour le d_marreur.
ge ou d'humidit_ du carter du carburateur,
des leviers de cemmandes et des c&bles.
Agiter _galement plusieurs fois la manette
d'acc_l_ration (13), la commande de star-
ter (14), et 18corde du demarreur (12).
Nettoyage des traces de neige sur le
ch&ssis de la fraise helicdidale (Figure 2)
_1= ANGER : Ne pas tenter de retirer
1. D6brayer ]e levier d'ectrainement de la
2. Mettre la manette d'acc_16ration (13) en
3. Retirer (Re pas faire tourner) la cl6 du d6*
4. D6brancher ]e fil de la bougie _lectrique.
5. Ne pas mettre vos mains dans le chassis de
Conseils pour I'utilisation du
chasse-neige
1. Pour obtenir le meilleur rendemeut du chas-
2. Les meilleurs r_sultats s'obtiennent Iorsque
3. Eaire 16g6rement chevaucher les diff_rents
4. Projeter la neige dans ]e sens du vent dans
5. Normalement, r_gler les patins & 1/8 pouce
6. Le gravier ne doit pas 6tre pris par la vis
7. En fin detravail, laisserle moteur tourner au
8. Nettoyer ]a machine apr6s chsque utilisation.
9. I_liminer la glace, la neige, et les d_bris de la
de la neige ou des d_bris s'_tant
coinc_s dans le ch&ssis de la traise
sans prendre les precautions suivantes.
fraise (5).
position d'arr6t.
marreur (8).
la fraise (4) ou dans le d6versoir (3). Utiliser
un levier pour retirer neige et d_bris.
se-neige, r_gler la vitesse de d_placement,
sans JAMAIS toucher au r_gime du moteur.
Le moteur est pr_vu pour fonctionner au
mieux & plein r_gime et dolt toujours &tre
maintenu au r_gime maximum. Dans la nei-
ge profonde, gel_e, ou humide, la vitesse
dolt _tre r_duite. Si les roues patinent, 18vi-
tesse dolt 6galement 6tre r_duite.
le travail est effectu_ imm_diatement apr6s
une chute de neige.
passages du chasse-neige pour un d6blaya-
ge complet de la neige.
la mesure du possible.
(3mm) sous [e bord d'attaque. Darts de ]a
neige tr_s dure et tassee, les patins peuvent
6tre r6gl_s vers le haut de fagon &ce que ]e
bord d'attsque touche le sol.
sans fin et souffl_ par la machine. Sur des
surfaces de gravier, les patins doivent 6tre
r_gl6s & I-1/4 pouce (32mm) sous le bord
d'attaque (Voir "R_g[sge de ]a hauteur des
patins").
ralenti pendant quelques minutes pour faire
fondre ]a neige et [8 g[ace accumu[6e sur ]e
moteur.
machine enti_re. Rincer a reau pour _liminer
sel et autres produits chimiques. S_cher la
machine ayes un chiffon.
F-031074L 24
RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR
<Z)
TABLEAU DE MAINTENANCE
REGISTRE DES OPERATIONS
Compl_tez les dates au fur et b mesure
des operations d'entretien r_gulier effec-
D'ENTRETIEN
tuees.
_i_a_ea_iifi_ii6a__i6_! ! : i ¸
E_b_ificati6n de t_s ies _in_di i_ic_ietion
Avant Toutes "routes Toutes
chaque 2 I_re- les les les Avant
utiltsa- mleres 5 heu- 10 25 Chaque remisa* DATES DES OPERATIONS
tion hesres res heures heures saison ge D'ENTRETIEN
4
4
4
4
4
t R_gler apr(_s les 10 premi(_res heures puis toutes les 25 heures.
ENTRETIEN
REMARQUE : Les illustrations appereissent
b Is page 2.
Utiliser ]a section Entretien suivante pour main-
tenir votre machine en bonne condition de fonc-
tionnement. Toutes les informations concemant
le moteur figurent darts ]e guide du fabricant du
moteur. Lisez ce guide event de d_marrer le mo-
teur.
_k DANGER : Avant d'effectuer toute
Recommandations d'ordre g_n_ral
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas
les pi(_ces ayant fait I'objet d'abus ec de n_gli-
gence de la part de I'utilisateur. Pour b_n6ficier
enti6rement de la garantie, I'utilisateur dolt en-
tretenir ]e chasse-neige comme indiqu_ dens ce
manuel.
Certains r_glages doivent _tre effectu_s r_guli_-
rement afin de maintenir ]e chasse-neige en ben
6tat.
Apr_s chaque utilisation
• D_tecter toute piece desserr_e ou endom-
• Resserrer toute fixation desserrOe.
inspection, tout reglage (sauf celui
du carburateur), ou toute repara-
tion, d_brancher le fil de Is bougie d'allu-
mage.
meg_e.
F-031074L
• V_rifier et entretenir la fraise.
• Contr61er les commandes pour v(_rifier si
elles fonctionnent toutes correctement.
• Remplecer imm_diatement toute pi6ce us_e
ou endommag_e.
Tousles r_glages figurect dens ]a section Entre-
tien de ce manuel doivent _tre v_rffi6s au moins
une fois par saison.
Obligatoire
Les r_gleges suivants doivent _tre v_rifi_s plus
d'une fois per saison.
1. R_gler la courroie d'entrainement de la fraise
apr6s les 2 ou 4 premiOres heures d'utilisa-
tion, une seconde fois au milieu de la saison,
et deux fois a chaque saison suivante. Voir
"R6glege de la courroie d'entratnement de la
fraise" dens le section Entretien.
Lubrification
Toutes les 10 heures (Figure 17)
1, Lubrifier les embouts graisseurs Zerk (1)
toutes les dix heures evec un pistolet & grais-
se.
2. A cheque remplecement d'une vis de cisaflle-
merit, I'axe de la freise dolt _galement _tre
graiss_.
3. Lubrifier toutes les articulations.
routes les 25 heures
Engrenage de rotation de Is chemin_e
(Figure 5) Lubrifier rengrenage de rotation de la
chemin_e (I) avec de I'huile pour moteur d'auto-
mobile.
Pieces b ne pas lubrifier
1. Toutes les begues et les roulements sent lu-
brifi_s a vie.
2. La boffe de vitesse de la fraise a _t_ lubrifi_e
lots de la fabrication et ne requiert pas de
graissage suppl6mentaire. Si pour quelque
raison le lubrifiant de la bo_'tese met & fuir.
faites v_rifier la bofte per un centre de main-
tenance agr_6.
R_glage de la hauteur des patins
(Figure 2)
Ce chasse-neige est _quipe de decx patins de
reglage de hauteur (7). Ces patins servent &
_lever I'avant du chasse-neige. Sur surfaces
dures normales teiles que les voles de garage et
]es trottoirs, r_gler les patins comme suit.
1. Placer ]e chesse neige sur une surface pla-
ne.
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
soient de pression 6gale. La pression cerrec-
te s'_chelonne de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI
(1.25 BAR). Ne pas exc_der la pression
maximale indiqu_e sur ]e flanc du pneumati-
que.
25
3. Placer les boulons de cisai]iement suppl_-
mentaires (fournis dans le sac de pi_ces)
au-dessous de chaque Pout (]u bord d'atta*
qua (15) attenant aux patins de reglage (7).
4. D_visser les _crous de montage (16) main-
tenant les patins de reglage (7). Pour abais-
ser I'avant (]u chasse-neige, lever chacun
des palins de r_glage (7). Resserrer les
ecrous de montage (16).
REMARQUE : sur surfaces graveleuses ou
in,gales, lever I'avant du chasse-neige en
abaissant les patins de reglage (7).
_lk ANGER : Toujours maintenir une
R_glage du bord d'attaque (Figure 2)
Apr_s une Iongue utilisatien, le bord d'attaque
(15) s'use. Le bord d'attaque (15) etles patins
(]oivent toujours _tre r_gl_s pour placer le bord
d'attaque (15) & I/8 pouce (3 ram) au-dessus
de la surface & (]6neiger.
1. Placer le chasse neige sur une surface pla-
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
3. Desserrer ]es poulons et les _crous fixant le
garde au sol appropriee en fonc-
tion de la surface de travail. Des
objets comme du gravier, des pierres et
d'autres d_bris peuvent _tre pris par I'im-
pulseur et projet_s avec une force suffisan-
te pour provoquer des blessures ou des
d_g&ts sur le chasse-neige.
ne.
soient de pressmen _gale. La pressmencorrec-
te s'_chelenne de 14 PSI (1 BAR) & 17 PSi
(I.25 BAR). Ne pas exc6der la pression
maximale indiqu_e sur le flanc du pneumati-
que.
bord d'attaque (15) au carter de la ftaise
(4).
4. R_gler le bord d'altaque (15) de fa£:on &
placer le bord d'attaque (15) & 1/8 Pouce (3
mm) au-dessus de la surface & d_neiger.
5. Resserrer les boulons et les _crous en s'as-
surant que le herd d'attaque (15) est paral-
I_le au trottoir ou & la surface & d_neiger.
6. Pour en prolonger I'utilisation (]u bord d'atta-
que (15),d_monter le bord d'attaque (15) et
inverser le sens de montage.
D_montage du capet de protection
centre la neige
Pourecc6der a la pougie, il faut d6monterle
capetde protectioncentrela neige cornmesuit :
1. (Figure 13) Retirer le bouton du starter (1).
2. Retirer la cl_ de demarrage (2).
3. Retirer les quatre vis de fixation (3).
4. (Figure 14) Retirer lentement le capet de
protection centre la neige (4). V_rffier que
le conduit d'arriv_e (]'essence (]u Pouton
d'amor(_age et le c&ble d'allumage ne sent
pas d_connect6s.
5. Avant de remonter le capet (4), v_rffier que
le conduit d'arriv_e (]'essence (]u Pouton
d'amor(_age et le c&ble d'allumage sent
connect_s.
6. (Figure 15) Poser le capot (4) sur le moteur
et le remettre en place au moyen des quatre
vis de fixation.
7. (Figure 16) Aligner la patte (5) du bouton
du starter (6) avec la fente (7) du capot.
F-031074L
8. Relier le bouton du starter (6) & I'arbre du
starter (7). V6rifier que le pouton (]u starter
(6) est install_ correctement. Si tel n'est pas
]e cas, le starter ne fonctionnera pas.
V_rification et r_glage des c&bles
Le c_ble (]'entrafnement des roues et le c&ble
d'entrafnement de la fraise h61icoidale sont r_-
gl6s decs I'usine de fabrication. En usage nor-
mal, un c&ble peut se (]6tendre et doit 6tre
v_rifi_ et r_gl_ comme suit.
V_rification des c&bles (Figure 18)
1. Pour v6rifier le r_glage, (]_tacher le crochet
en "Z" du levier d'entrainement (2).
2. Pousser le levier d'entrainement (2) com-
pl6tement vers I'avant jusqu'& ce que le le-
vier d'entrainement (2) entre en contact
avec la but6e en plastique (3).
3. Le c&ble de commande est correctement
r_gl_ si le crochet en "Z" (1) est align_ (4)
avec le trou du levier d'entrainement (2) et
que le c&ble ne pr_sente pas (]'affaissement.
Reglage du c&ble d'entrainement de la fraise
1. Vider I'essence du r6servoir. Mettre le chas-
se-neige dePout sur I'avant (]u carter de la
fraise.
rieur et & I'_cart de toute source de
DANGER : Vider I'essence & I'ext_-
flammes ou de feu.
2, (Figure 18) D6tacher le crochet en "Z" (1)
du levier d'entrainement (2).
3, (Figure 19) Relever le couvercle (]u ressort
de fagon & exposer le ressorf (5). Pousser le
c&ble (6) (]ans le ressorf (5) pour exposer
I'extremit_ carr_e (7) (]u c&ble (6).
4, Tenir I'extr_mit_ carree (7) avec des pinces
et tourner I'_crou (8) clans un sens ou dans
]'autre jusqu'a ce que I'affaissement du c&ble
disparaisse,
5, Tirer le c&bie (6)c&ble (6) clans le ressort
(5)ressorf (5) et]e rementer,
6, (Figure 18) Rattecher le crochet en "Z" (1)
au levier d'entrainement (2).
REMARQUE : lots (]u reglage ou du rempla-
cement de la courroie d'entrainement de la
fraise, v_rifier et r_gler le c&ble.
Reglage des courroies
Les courroies s'_tirent en usage normal. Si des
r_glages (]eviennent n_cessaires en raison de
I'usure ou de 1'6tirement, prec_(]er comme suit.
Reglage de la courroie d'entrainement de
la fraise helicofdale
Si le chasse-neige n'_jecte pas la neige, v_rifier
le r6glage du c&ble d'entrafnement de la fraise.
Voir '_/_rification et r6glage des c&bles" dans la
section Entretien. Si le r_glage est correct, v6ri-
tier ]'_tat de ]a courroie d'entrafnement de la frai-
se. Si celle-ci est endommag_e ou I&che, la
remplecer. Voir "Remplacement des courroies"
dans la section Entretien. Si la courroie est (]_-
tendue, la r_gler comme suit.
1. D_brancher le fil de ]a pougie d'allumage.
2. (Figure 20) Retirer la vis (2) du carter de la
courroie (1). Retirer la carter de la courroie
(t).
26
3. (Figure 21) Desserrer I'ecrou (2) sur la pou-
lie libre (3) et pousser la poulie libre (3)
vers la courroie (]'entrainement de la frai-
se (4) (]'environ 1/8 pouce (3 ram),
4, Resserrer I' ecrou (2).
5, (Figure 22) D_brayer le levier (]'entrafne-
rnent de la fraise. V_rifier la tension de la
courroie d'entrainement de la traise (4).
La courroie de la fraise (4) (]eit normale-
rnent fl6chir (]'environ 1/2 pouce (12,5 ram)
(5) sous une pressmenmoyenne. Si la tension
n'est pas appropri_e, r6p_ter I'op_ration de
r_glage.
6. (Figure 20) Remonter le couvercle de la
courroie (1). Resserrer la vis (2).
7. V_rifier le r_glage (]u c&ble (]'entrafnement
de la fraise. Voir '_/_rification et r_glage des
c&bles" dans la section Entretien de ce ma-
nuel.
8. Rebrancher le fil de la pougie.
R_giage de la courroie d'entrainement des
tOMeS
Apr_s environ dix heures d'utilisation, une cour-
roie neuve s'allonge et ilfaut (]onc r6gler la ten-
sion de la courroie. II convient en outre de
v_rifier I'_tat de la courroie d'entrafnement des
roues en cas de perte de puissance Iorsque la
charge imposee au moteur est importante. Si
elle est endommag_e ou ]&che, la remplecer
(volt la rubrique "Remplacement des courroies"
dans la pr6sente section du manuel).
1. D_connecter le fil de la bougie.
2. D6verrouiller la goupille de chaque roMe. Voir
la rubrique "Utilisation des goupilles de blo-
cage des roues" (]ans la section "Utilisation".
3. (Figure 20) Retirer la vis (2) du carter de
courroie (1). Retirer le carter de courroie
(1).
4. (Figure 21) D+sserrer I'+crou de la poulie
libre de transmission (12)+ D+plecer cette
(]erni+re (]'1/8 de pouce (3mm) vers ]a coat-
role d'entrainement des roues (13).
5, Resserrer I'_crou (2),
6. (Figure 22) D_brayer le levier d'entrafne-
ment des roues. V_rifier la tension de la
courroie d'entrainement des roues (4).
Mien r_gl_e, cette (]erni_re doit fl_chir d'1/2
pouce (12.5mm) (5) sous une pressmenmo-
(]_r6e. Si le r6glage n'est pas satisfaisant,
r_p6ter les op6rations ci_:lessus.
,_ NE PAS ttop tendre la courroie. Si
7, (Figure 20) Mettre en place le carter de
8, Brancher ]e fil de la pougie, Avant utilisation,
la courroie est ttop ten(]Me, il sera
impossible de d_brayer I'entraine-
ment. Avant utilisation, v_rifier la tension
de la courroie en suivant les instructions
detaill_es & I'_tape 8.
courroie (1), Serrer la vis (2).
v@ifier la tension de la courroie de la mani_-
re suivante :
a. D6verrouiller la goupille sur chaque roMe.
Voir la rubrique "Utilisation des goupilles
de blecage des roues" dans la section
"Utilisation".
b. Mettre le levier de changement de vitesse
au point mort.
c. NE PAS embrayer le levier (]'entra_ne-
ment des roues.
(]. D6marrer le moteur.
e. Pousser lentement le levier de change-
ment de vitesse. Voir si les axes tournent.
Si oui, la courroie d'entrafnement est trop
ten(]Me.
f. Silacourroieesttroptendue,lar_gler&
nouveau.Apr_schaquer_glage,v_rifier
latensioneventd'utiliserlechasse-neF
ge.
9.Silacourroieestbienr_gl_e,iln'yaurapas
depertedepuissanceIorsquelachargeim-
pes6eaumoteurest importante et I'entra_ne-
ment des roues sere d_bray6 d_s que ]'on
rel&che le levier.
Courroie d'entrainement des roues
Remplacement des courroies
Les courroies d'entra_nement sont de construc-
tion adapt_e et doivent _tre remplec6es per des
courroies d'origine dispenibles dens votre centre
de maintenance agr_ le plus proche.
Certaines _tapes requi_rent I'assistance d'une
seconde personne.
D_montage de la courroie d'entrainement de la
fraise h_licoidale
Si la]a courroie d'entra_nement de la fraise est
endommag6e, le chasse-neige ne d_verse pas
de neige. Remplecer la courroie endommag_e
comme suit.
1. D_brancher le fil de la bougie.
2. (Figure 23) Desserrer les boulons (3) sur
cheque c6t_ du panneau ventral (2).
3. Retirer le panneau ventral (2).
4. (Figure 20) Retirer ]avis (2) du carter de Is
courroie (1). D_peser le carter de la cour-
roie (1).
5. (Figure21) Desserrer ie guide de courroie
(9). Ecarter le guide de courroie (9) de la
poulie du moteur (10).
6. S6perer le poulie libre (3) de ]a courroie
d'entrainement de la fraise (4).
7. Retirer rancienne courroie d'entrainement
de la fraise (4) de la poulie du moteur (10)
et de la poulie d'entrainement de la traise
(11). Remplecer la courroie d'entrainement
de Is fraise (4) par une courroie d'origine
dispenible darts votre centre de maintenance
agr_ ]e plus proche.
8. Monter [a nouvelle courroie d'entra_nement
de la fraise (4) sur la poulie du moteur (10)
et sur ]a poulie d'entra{nement de la fmise
(11).
9. R_gler la courroie d'entrainement de la
fraise (4). Voir "R_glage de la courroie d'en-
trefnement de la fraise" dens la section En-
tretien.
10. R_gler le guide de la courroie d'entraine-
merit de la traise (9). Voir "R_glage du gui-
de de sourroie" dens la section Entretien.
11.(Figure 20) Monter le carter de courroie
(1). Serrer la vis (2).
12.V_rifier le r_glage des c&bles. Voir "V_rifica-
tion du r_glage des c&bles" dens la section
Entretien.
13. Rebrancher le fi] de la bougie.
D_montage de Is courroie d'entrainement des
roues.
Si le chasse-neige n'avance pas, v_rifier la
courroie d'entratnement des roue pour d6tecter
tout dommage ou toute usure. Si celie-ci est
endommag6e ou us6e, la remplacer comme
suit.
1. D_brancher le fi] de la bougie,
F-031074L
2, Retirer la courroie d'entrafnement de le frai-
se. Voir "D6montage de la courroie d'entrat-
nement de ]a fraise" dens la section
Entretien.
3. (Figure21) Desserrer le(s) guide(s) de la
courroie d'entrainement des roues (15).
Ecerter le(s) guide(s) (15) de la courroie
d'entrstnement des roues (13).
4. Desserrerl'_croude)apoulielibrede
transmission (12). Esarter la poulie (12) le
plus possible de Is courroie d'entrainement
des roues (13) puis resserrer ]'_crou de ]a
poulie (12).
5. D_gager la courroie d'entrainement des
roues (13) de is petite poulie du moteur
(10). Ensuite. retirer la poulie du moteur
(10) at la courroie d'entratnement des
roues (13) us_e. Remplacer la courroie
d'entratnement des roues (13) par une
courroie d'origine dispenible dens votre cen-
tre de maintenance agree le plus proche.
6. Monter la nouvelle courtoie d'entratnement
des roues (13) sur la poulie d'entratne-
ment des roues (14) et sur ]'arbre & ca-
rues.
7,
Monter la poulie du moteur (10) sur I'arbre
& cames, Ensuite, monter la courroie d'en-
tra_nement des roues (13) sur ]a petite pou-
lie du moteur (10). S'assurer que ]a poulie
du moteur (10) est solidement attach_e &
]'arbre & cames.
8,
R_gler le(s) guide(s) de la courroie d'en-
trstnement des roues (9). Voir le rubrique
"R6glege du guide de courroie" dens ]a sec-
tion Entretien.
9. installer et r_gler la courroie d'entraine-
ment de la fraise (4). Voir ]a rubdque "D_-
montage de la courroie d'entrafnement de la
fraise" dens la section "Entretien et r_gla-
ges",
10. R_gler le guide de Is courroie d'entrafne-
ment de la fraise (9). Voir ]e rubrique "R_-
glage du guide de la sourroie d'entratnement
de la fraise" dans ]a section "Entretien et r_-
glages".
11.(Figure 23) Remonter le pannesu ventral
(2),
12.Serrer les boulons (3) sur chaque c6t_ du
pannesu ventral (2),
13,(Figure 20)Monter le carter de courroie (1),
Serrer ]avis (2),
14.V_rifier ]e r_glage des c&bles. Voir "V_rifica-
tion du r_glage des c&bles" dans la section
Entretien.
15. Brancher le fil de ]a bougie.
REMARQUE : Apr_s environ dix heures d'uti-
lisation, une courroie neuve s'allonge et il
fsut donc r_gler la tension de la courroie.
Voir la rubrique "R_glage de la courroie d'en-
trainement des roues" dans la section "En-
tretien et r_glsges".
Reglage du guide de la courroie
d'entralnement de la fraise
1. D_brancher le fil de la peugie.
2. (Figure 20) Retirer la vie (2). D_poser le
carter de la courroie (1).
3. (Figure 2) Embreyer ]e levier d'entraine-
ment de la fraise (5).
27
4, (Figure 24) Mesurer la distance entre le gui-
de de courroie (2) et la courroie d'entrai-
nement de Is fraise (3). La distance
correcte (4) dolt _tre de 1/8 peuce
(3.175mm).
5. Si un r&:Jlage est n_cessaire, desserrer les
peulons de montage du guide de courroie
(2)et placer le guide de courroie (2) en po-
sition correcte (4). Resserrer ensuite les
peulons du guide de courroie (2)
6. (Figure 20) Monter le carter de courroie
(1). Serrer le vis (2).
7. Rebrancher le fil de la bougie.
R_glage des guides de la eourroie
d'entrainement des roues
1. D6brancher le fil de ]a bougie.
2. (Figure 2) Embrayer le levier d'entratne-
ment de la fraise (5).
3. (Figure 20) Retirer lavis (2). Retirer le car-
ter de la courroie (1).
4. (Figure 25) Mesurer la distance (6) entre le
guide de courroie (3) et la courroie d'en-
trainement des roues (4). Si un r_glage
s'avCre n_cesseire, desserrer le guide de
courroie (3) et r_gler de sorte que la distan-
ce (6) salt de 1,6 mm (I/16 de pouce).
5. Mesurer la distance (7) entre ]e guide de
courroie (8) et la courroie d'entrstnement
des roues (4), Si un r_glage s'av_re n_ces-
saire, desserrer le guide de courroie (8) et
r_gler de sorte que la distance (7) salt de
4,8 mm (3/16 de peuce).
6. (Figure 20) Remettre en place le carter de
Is courroie (1). Resserrer la vis (2).
7. Brancher ]e fil de la bougie.
Remplacement d'un boulon de
cisaillement de la fraise h_licdidale
Les freises h_lic_'dales sont fix_es & I'arbre par
des boulons de cisaiilement sp_ciaux qui sont
pr_vus pour casser si un objet se coince dans le
carter de la fraise. Ne pas utiliser un boulon
plus per car ceci supprimera la protection du
boulon de cisaillement.
et Is protection de la machine,
_b= ANGER : Pour garantir Is s_curit_
seuls des boulons de cisaillement
d'origine doivent _tre utilises pour leur
remplacement.
Pour remplacer un boulon de cisaillement cass&
proc_der comme suit. Des boulons de cisaille-
merit de rechange sont foumis dans le sac de
pi_ces pour le montage.
1. (Figure 2) Placer la manette d'accel_rstion
(13) & la position d'arr6t. D_brayer toutes les
commendes.
2. D6brancher le fil de la bougie et s'assurer
que toutes les pi_ces sont err6t_es.
3. (Figure 17) Si le chasse-neige en est _qui-
p_, graisser les embouts graisseurs Zerk
(1) de ]'arbre de la fraise & I'aide d'un pistolet
greisseur.
4. (Figure 26) Aligner le trou de la fraise avec
le trou de son arbre. Monter ]e boulon de
cisaillement neuf (2), ]'entretoise (3) et
I'_crou de blocage (4),
5. Rebrancher ]e fil de la bougie.
Preparation du chasse-neige pour le
remisage
_f_k DANGER : Ne pas retirer I'essence
te. Les gaz _mis per I'essence peuvent pro-
voquer une explosion ou un incendie.
I'interieur d'un b&timent, pros
d'un teu, ou en fumant une cigaret-
1. Vider le r6servoir d'essence.
2. Feire tourner le moteur jusqu'a ce qu'il tombe
en panne s0che.
3. Vidanger ]'huile du moteur encore chaud.
Remplir ]e bloo-cylindra d'huile neuve.
4. Retirar ]a bougie du cylindra. Verser une
once d'huile darts le cylindra. Tirer lentement
la poign_e de la corde de d_marrage manuel
pour que I'huile protege le cylindre. Placer
une nouvelle bougie sur le cylindre.
5. Nettoyer compl_tement le chasse-neige.
6. Graisser tousles points de graissage (volt la
section Entretien).
7. S'assurar que tousles _crous, boulons et vis
sont fermement serr_s. V6rifier toutes les
pi_ces mobiles pour d_celer les indices de
d6g&ts et d'usura. Remplacer les pi_ces au
besoin.
8. Couvrir les pi_ces de m6tal du carter de la
fraise h61icoTdale et de I'impulseur d'un pro-
duit antirouille.
9. Placer la machine dens un b&timent bien
vent;16.
10.Si la machine dolt _tra remis_e a I'ext6rieur,
la monter sur des cales pour qu'elle ne repo-
se pes au SOL
11.Couvrir ensuite ]e chasse-neige & I'aide
d'une b&che _paisse ne retenant pas I'humi-
dit_. Ne pas utiliser une b&che de mati_ra
plastique.
Commande de pieces detachdes
Le remplacement de pi_ces d_tach_es est
montr6 soit au dos de ce manuel, soit dens un
manuel s_par_ de pi_ces de rechange.
IIest vivement recommand_ de n'utiliser que
des pi0ces autoris6es par le fabricant ou
approuv6es. La lettra plac_e & la fin du num_ro
de la piece vous signale le type d'affinage pour
la pi6ce, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA
pour une pi6ce achet_e. II est important de le
joindra ]ors de la commande d'une pi0ce. Ne
pas utiliser de pi_ces tract6es ou d'accessoires
non sp_cifiquement pr_vus pour la
chasse-neige. Pour obtenir la pi6ce de
remplacement adequate, il vous faut fournir le
num6ro du module de la chasse-neige (Cf.
plaque indicatrice).
Les pi_ces de rechange, & I'axception faite du
moteur, des transmissions, de la bofte-pont ou
du different]el, sent disponibles depuis le
magasin d'oQ la chasse-neige a _t_ achet_e,
bien darts un atelier de service recommand6 ou
aupr6s d'un distributeur r_gional de pi_ces
Murray, Inc. dont la ]iste figure & ]a fin de ce
manuel.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pi_ces
ou ne connaissez personne pour d_panner ou
veiller & I'entretien de la chasse-neige, veuillez
(Z)
contacter :
HALTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 Les appols en PCV ne
seront pas accept_s.
Le remplacement des pi6ces comme le moteur,
]es transmissions, la bofte-pont ou le different]el,
sont disponibles depuis un service autoris_ par
le fabricant, dont radrasse pout 6tre trouv_e
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous
pouvez vous appuyer sur les garanties
s'appliquant au moteur ou aux transmissions
pour commander les pi_ces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1) Le num_ro du mod_le
(2) Le num_ro de s_rie
(3) Le num_ro de la pi6ce
(4) La quantit_
TABLEAU DE DEPANNAGE
PANNE
Demarrage difficile
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re
Le moteur cale Machine fonctionnant avec le STARTER ouvert. Mettre le ]evier de starter en position de
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re; Eau ou impuret_s dans Jesyst_me de Utiliser ]e drain de earburateur pour _vacuer les
Perte de puissance distribution du carburant, impuret_s et remplir avec de ressence heave.
Vibration excessive _i_ces d_viss_es : impulseur endommag_ Arr6ter le moteur imm_diatement et d_brancher
La machine ne se propulse pas Courroie d'entrafnement I&che ou endommag_e. Remplacer la courroie d'entrafnement.
automatiquement
La machine n'ejecte pas de neige Courroie d'entra_nement de la fraise I&che ou R_gler la courroie d'entra_nement de la fraise ;
CAUSE
Bougie d_fective.
Eau ou impuret_s dans le syst_me de
distribution du carburant.
Conduit de carburant bouch6, r_servoir
d'essence vide, ou essence p_rim_e
endommag6e, la remplacer si elle est endommag_e.
REPARATION
Remplacer la pougie.
Utiliser le drain de carburateur pour _vacuer les
impuret6s et remplir avec de ressence heave.
Nettoyer le conduit de carburant ; v_rifier
I'arriv_e du carburant ; ajouter de I'essence
neuve.
MARCHE.
la beugie. Serrar tousles poulons et effectuer
les r_paration n_cessairas. SI la vibration
persiste, porter la machine & une personne
qualifi_e pour la r6parar.
F-031074L
C&ble de commande de la fraise non r_gl_ R_gler le c&ble de commande de la fraise.
correctement.
Boulon de cisaillement cass_ Remplacer le boulon de cisaillement.
D6versoir bouch_. Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la pougie.
Nettoyer le d_versoir et rint_rieur du carter de la
fraise.
Corps _tranger co]ricO dens la fraise.
Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la pougie.
Retirar le corps 6tranger coinc_ dens la fraise.
28
INHALT
0
PRODUKTINFORMATIONEN
INFORMATIONEN FOR DEN EIGENTOMER
INTERNAT|ONALE SYMBOLE
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
WARTUNGSDIAGRAMM
FEHLERSUCHDIAGRAMM
BESCHRANKTE ZWEIJAHRIGE
GARANTIE
Murray, Inc. garantiert dem Erstk&ufer, dal3
diese Schneefrfise fur einen Zeitraum yen zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum bei nermalem
Gebrauch frei yen Material- und Arbeitsfehlern
sein wird; diese Garantie erstreckt sich jedoch
nicht auf Metoren, Zubeh6rteile (wie elektrische
Anlasser) und normale VerschleiSteile (mit
Ausnahme der unten aufgefShrten), da die
Firmen, die diese Teile vertreiben, ihre eigenen
Garantien erteilen und _ber ihre zugelassenen
Aul3endienststellen Kundendienst bieten.
Weitere Infermationen entnehmen Sie b_tteden
Garantien fL_rdiese bestimmten Teile. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob Ihre Schneefr&se eines
oder mehrere dieser Teile enth< bzw. damit
ausger_stet ist, wenden Sie sich bitte vet dem
Kauf an ihren H&ndler. Gem&8 den
Gesch&ftsbedingungen dieser befristeten
Garantie werden wir nach Wahl jedes unter
diese befristete Garantiezeit fallende Tell
w&hrend der anwendbaren Garantiezeit
kostenlos for den Erstk&ufer reparieren bzw.
ersetzen.
AIs normale VerschleiSteile gelten
Antriebsriemen, Einzugtremmeln, Scherbelzen,
Reifen und Beleuchtung. Diese Teile sind zum
Zeitpunkt der Mitiieferung mit dem Produkt
garantiert frei von Material- und Arbeitsfehlem.
Alle Beanstandungen fL_rReparatur oder Ersatz
von normalen VerschleiSteilen mL_ssen innerhalb
von dreiSig (30) Tagen ab Kaufdatum gemacht
werden. Im Falie ven Sch&den durch
Materialbenutzung, -miSbrauch und
-fehlanwendung sind sAmtliche Beschwerden
hinf&llig.
Diese zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie
yon Murray, Inc. ist Ihr ausschlie81iches
Rechtsmittel; diese Garantie ist jedoch hinf&llig
bzw. nicht anwendbar bei Ger&ten, die
vert&lscht, abgefindert, falsch angewendet,
miSbraucht oder for Miet- oder andere Werbe-
F-031074L
30
30
31
33
34
36
36
39
und gesch&ftlichen Zwecke (nicht for
Heimeigent0merzwecke) benutzt wurden. Ihre
Garantie umfaSt keine kleineren mechanischen
Einstellungen, die nicht auf einen Material- oder
Arbeitsdefekt zur_ckgehen. Anleitungen fur
solche Einstellungen finden Sie in ihrem
Bedienerhandbuch.
Wenn Sie unter dieser zweij_ihrigen (2)
beschr_inkten Garantie yon Murray, Inc.
reklamieren, schicken Sie das Gerfit (oder, falls
dies im voraus autorisiert wurde, das defekte
Teil) mit ihrem Kaufnachweis an eine
zugelassene Aul3endienststelle in Ihrer Nfihe.
Rufen Sie den zentralen Verteiler for Ersatzteile
for Ihr Gebiet an (die Nummer finden Sie auf der
mitgelieferten Liste), um die n&chstgelegene
AuSendienststelie ausfindig zu machen eder
sehen Sie in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie
das ganze Ger&t zurSckschicken, werden wit es
reparieren. Wenn wir genehmigen, dan nur das
defekte Tell zurSckgeschickt wird, werden wires
entweder ersetzen oder reparieren. Diese
zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie verleiht
Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte,
und Sie haben eventuell weitere Rechte, die
sich yen Staat zu Staat unterseheiden. Diese
beschr_inkte Garantie wird anstelle aller
ausdrficklichen und stillschweigenden
Garantien verliehen, einschlieSlich der
stillschweigenden Gew&hrleistung, daf_ die
Ware von durchschnittlicher Qualit_it und for
den normalen Gebrauch geeignet ist sowie
for die Gew&hrleistung der Eignung for einen
bestimmten Zweck. FL_rweitere Informationen
zu dieser schrifltichen Garantieerklfirung oder
for Kundendienst schreiben Sie an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbreok,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
I_emational Sales
Re. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax(615) 373-6633
29
PRODUKTINFORMATIONEN
Der EigentUmer mug sich vergewissern, dab
Mile Produktinformationen mit diesem Ger&t
mitgeliefert werden. Dazu gehSrt das
BEDIENERHANDBUCH, die ERSATZTEILE und
GARANTIEN. Diese Informationen mUssen
beigefUgt werden, um sicher zu gehen, dag das
Recht der Einzelstaaten und andere Gesetze
befolgt werden.
INFORMATIONEN FOR DEN
EIGENTUMER
Dieses Bedienerhandbuch wurde fur den Benut-
zer mit mechanischen Grundkenntnissen ver-
fa8t. Wie in den meisten BedienerhandbUchern
werden nicht aUe Schritte beschrieben. Schritten
wie Verbindungselemente 15sen oder festziehen
kann jeder Benutzer mit mechanischen Grund-
kenntnissen folgen. Lesen und befolgen Sie die-
se Anweisungen. bevor Sie das Ger&t bedienen.
Ihr Produkt kennen: Sie erzielen beste Lei-
stung, wenn Sie das Ger&t bzw. dessen Funkti-
onsweise verstehen. Vergleichen Sie beim
DurcNesen die Bilddarstellungen mit dem Ger&t.
Machen Sie sich mit der Plazierung und der
Funktion der Steuerelemente vertraut. Zur Un-
fallvermeidung befolgen Sie die Bedienungsan-
leitungen und die Sicherheitsregeln. Bewahren
Sic dieses Handbuch fur kUnftige Fragen auf.
WlCHTIG: Viele Ger&te sind nicht zusammen-
gebaut und werden in Kartons verkauft. Der Ei-
gentUmer ist dafUr verantwortlich, da8 die
Anweisungen des Handbuches fUr das Zusam-
menbauen genau befolgt warden. Andere Ger&-
te werden bereits zusammengebaut verkauft.
Bei bereits zusammengebauten Ger&ten ist der
EigentUmer dafUr verantwortlich, zu prUfen, dab
das Ger&t korrekt zusammengebaut ist. Der Ei-
gentUmer mu8 das Ger&t vor dem Erstgebrauch
sorgf<ig und im Einklang mit den im Bediener-
handbuch gegebenen Anweisungen prUfen.
WARNUNG: Schauen Sie nach diesem
Symbol, das wichtige Sicherheitsma0nah-
men anzeigt. Dieses Symbol zeigt an:
"Achtung! Seien Sie vorsichtig! Ihre Si-
cherheit ist in Gefahr."
Verantwortungen des Eigent(_mers
Der Eigent_mer ist daf(_r verantwortlich,
die unten gegebenen Anweisungen zu
befolgen.
1. Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsre-
geln sorgf<ig.
2. Befolgen Sie Mile Anweisungen zum Zu-
sammenbau und zur Vorbereitung.
<A)
3. UberprUfen Sie das Ger&t.
4. Vergewissem Sie sich, dag der Bediener
des GerAts weig, wie Mile Standard- und
ZubehSrausrUstung verwendet werden.
5. Benutzen Sie das Ger&t nur mit Schutzvor-
richtungen, -schildem und anderen gut sit-
zenden und funktionierenden
Sicherheitsmitteln.
6. Stellen Sie das Ger&t richtig ein.
7. FUhren Sic Reparaturmagnahmen nut mit
zugelassenen bzw. genehmigten Ersatztei-
len dutch.
8. Stellen Sie alia Wartungsmagnahmen am
Ger&t fertig.
Umweltbewu0tsein
• FUllen Sie den Benzintank nicht ganz.
• Entleeren Sic den Benzintank vor dem Ab-
stellen (w&hrend der schneefreien SaMson).
• Verwenden Sic nur bleifreies Benzin.
• Warten Sie den Luftreiniger regelmAgig.
• FUhren Sie regelmAgige (31wechse] durch.
Verwenden Sic 61 der Marke 5W-30.
• Stellen Sie den Motor regelmAgig auf hgch-
ste Leistung ein.
• Warten Sic AusrUstung effektiv.
• Entsorgen Sie gebrauchtes Motorengl
sachgerecht.
mURRAY
MODEL NO.: 629909x54B (
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrencebur_, TN 38464, U.S.A.
Gem&0 Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte.
Schwingung gem&0 EN 1033; 1996:10.6 m/s 2.
Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Ger&ts mit 3700 min-1
auf einer Betonfl&che.
Gem&0 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V bestimmte Luftschallemissionswerte
(LWA108 dB).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 86dB.
Werte bestimmt am Ohr gem&0 den Spezifikationen yon EN ISO 11201.
F-031074L 30