Murray 615000x30NA User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
120 V.A.C. 6.5 AMP. 60 Hz. Double insulated 15” clearing width
Model No. 615000x30NA
Caution: Read and Follow all Safety Rules and Instructions Before Operating This Equipment
MANUEL D’UTILISATION
CHASSE–NEIGE
De 15 po Double Isolation 12 V.C.A., 6.5 ampères, 60 hz
Numéro de modèle 615000x30NA
Attention: Lire et respecter toutes les directives et mesures de sécurité avant d’utiliser le chasse–neige
F-031061C
LISTED
SNOW MOVER
894Y
File No E76832
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY 2 SAFE OPERATING PRACTICES 3 ASSEMBLY 5
OPERATING INSTRUCTIONS 6 MAINTENANCE AND STORAGE 9 REPAIR PARTS 12
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser that this unit shall be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of One (1) Year from the date of purchase; however, this warranty does not cover engines, accessories (such as electric starters) and Normal Wear Parts (except as noted below) as the companies that manufacture these items furnish their own warranties and provide service through their authorized field service facilities. For additional information, see the warranties covering these particular parts. If you are uncertain whether your unit contains or is equipped with one or more of these parts, consult your dealer prior to purchase. Subject to the terms and conditions noted in this Limited Warranty, we shall, at our option, repair or replace at no cost to the original purchaser any part covered by this Limited Warranty during the applicable warranty period. Normal Wear Parts are defined as drive belts, augers, shear pins, tires and headlights. These parts are warranted to be free from defects in material and workmanship as delivered with the product. Any claim for repair or replacement of Normal Wear Parts must be made within thirty (30) days of the date of purchase. No claims involving damage caused from material use, abuse or misuse will be honored. This Murray, Inc. One (1) Year Limited Warranty is your exclusive remedy; however, this warranty is void or does not apply to any unit that has been tampered with, altered, misused, abused or used for rental or other commercial and/or professional (non–homeowner) uses. Your warranty does not cover minor mechanical adjustments which are not due to any defect in material or workmanship. For assistance in making such adjustments, consult your Instruction Book. To make a claim under this Murray, Inc. One (1) Year Limited Warranty, return the unit (or if authorized in advance, the defective part) along with your proof of purchase to an Authorized Service Center near you. To locate the nearest Authorized Service Center, call the Central Parts Distributor for your area shown in the list provided with your unit or check the Yellow Page listings in your local telephone directory. If you return the entire unit, we will repair the unit. If we authorize the return of the defective part only, we will either replace or repair the part.This Murray, Inc. One (1) Year Limited Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
of all other expressed and implied warranties including the implied warranty of merchantability and warranty of fitness for a particular purpose. If you need additional information on this written warranty or assistance in obtaining service,
write:
MURRAY CANADA, INC.
Factory Customer Service 1195 Coutneypark Drive East Mississauga, Ont. L5T–1R1 1–800–661–6662
This Limited Warranty is given in lieu
Thank you for purchasing this Snowthrower. Care for your Snow­thrower properly and it will provide you with satisfactory, labor– saving performance.
This operator’s manual has been prepared to provide you with the information necessary for safe operation and proper mainte­nance. To gain a complete understanding of the Snowthrower, read this manual thoroughly. Before operating familiarize yourself with the location of controls, operating procedures, and general maintenance instructions.
FOLLOW THE SAFE OPERATING INSTRUCTIONS to insure proper Snowthrower operating and to prevent possible injury to yourself or others.
Thank you again for selecting this Snowthrower as your labor– saving tool for snow removal. If you have any questions about your Snowthrower or if you desire parts and service, contact your authorized service dealer. He is prepared with service parts and technical knowledge to care for your particular needs.
F-031061C
PRODUCT SPECIFICATIONS
RATING: 120 V.A.C. 6.5 AMPS, 60 HZ CLEARING WIDTH: 15” CLEARING HEIGHT: 7”
WARNING: The motor is equipped with a protector that will disconnect power to the motor temporarily if the
snow thrower is overworked, and will automatically reset as the motor cools. If the motor stops, release the control bar, disconnect the extension cord and allow the motor to cool 5 minutes before continuing operation.
2
Page 3
IMPORTANT
SAFE OPERATION PRACTICES FOR WALK–BEHIND SNOW BLOWER
DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT BEFORE READING THIS MANUAL
Read entire owner’s manual before attempting to assemble or operate this Snowthrower.
Before Operation
S Read and understand this manual. Become familiar with the
Snowthrower and all its controls.
S Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when
operating in reverse.
S Know how to stop quickly. S KEEP CHILDREN AWAY – Keep bystanders a safe distance
from work area.
S Never allow children to operate the Snowthrower. Never allow
adults to operate the equipment without proper instruction.
S Remove mats, boards, sticks, wire or any foreign objects
which can be picked up and thrown by the Snowthrower. Do not use on gravel surface.
S Do not wear lose clothing or jewelry. They could be caught in
moving parts.
S Do not operate the equipment without wearing adequate
winter outer garments. Wear footwear which will improve your footing on slippery surfaces.
S Wear rubber boots that don’t leak when operating the
Snowthrower.
S WARNING: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK use only
with an extension cord suitable for outdoor use and in usable condition. Extension cords are available at your local service center.
S Inspect the Snowthrower. If any part is damaged, have it
inspected by your local Service dealer before operating.
S Make sure impeller will spin freely before attaching to power
source.
S If impeller will not rotate freely due to frozen ice, thaw unit
thoroughly before attempting to operate under power.
S Use only with a receptacle that has been installed in
accordance with local inspection authorities and wired for 110/120V, 10/20 AMP outdoor service.
S DO NOT USE OVERLOADED CIRCUIT. S Maintain Snowthrower with care. Follow instructions contained
in this manual.
S Never attempt to make adjustments while the motor is running
(except where specifically recommended by manufacturer).
S To prevent disconnection of Snowthrower from extension cord
during operation follow the instructions for securing the extension cord contained in this manual.
S Keep bystanders away from the area of operation. S Avoid accidental starting. Don’t carry plugged in Snowthrower
with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
S If Snowthrower is to be left unattended, remove key and
disconnect from power source.
S If extension cord is damaged in any way while plugged in –
pull extension cord from wall receptacle. Replace damaged cord immediately
S WARNING: DON’T ABUSE CORD – never carry Snowthrower
by cord or yank cord to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.
S Keep hands and feet away from moving parts. Keep clear of
discharge opening at all times.
S Don’t force Snowthrower. It will perform better and safer at the
rate for which it was designed.
S Don’t overreach. Keep proper footing at all times. S If Snowthrower strikes a foreign object:
a. Stop immediately b. Disconnect from power source. c. Inspect for damage. d. Repair any damage before restarting.
S Operate Snowthrower only in adequate light – never in the
dark.
S Never direct snow discharge chute toward glass enclosures,
automobiles, or bystanders. Keep children and pets away.
S Never discharge snow onto public roads or near moving traffic. S Never attempt using the Snowthrower on a roof. S Never operate the Snowthrower near window wells, drop–offs,
etc.
S Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the
handle.
S Walk, never run. S Disconnect power cord and remove key whenever you leave
the operating position, before cleaning, or maintaining Snowthrower.
Preparing for Storage
S Remove residue ice or snow from impeller by briefly running
motor out of snow.
S Disconnect from power source and remove key. S Store Snowthrower indoors, in dry, locked place, out of reach
of children.
Observe Caution Decals Located On Motor Housing.
S The use of any other accessory or attachment might increase
the risk of injury to the user.
S When servicing use only genuine factory replacement parts
and accessories.
S For safe operation in snow use only CONTINUOUS power
cords without cuts or cracks in insulation and without taped splices or mechanical plugs that could seep moisture.
F-031061C
This safety alert symbol identifies important safety messages on machines and in manu­als. When you see it, be alert to the possibility of personal injuries or damage to unit. Fol­low all instructions in these safety messages.
3
Page 4
ASSEMBLY
Your Snowthrower was completely assembled at the factory, except for the upper handle assembly.
Plastic Strain Relief
Shipping Carton
Carefully remove complete unit from carton. Make sure parts bag and all components have been removed before discarding carton.
The shipping carton contains the following items:
S Snowthrower housing, with lower handles attached. S Upper handle loosely attached to lower handle by the wire
harness.
S Key, found in rear of control bar. S Plastic bag, containing the following parts (Figure 1): S Warranty registration
Owner’s Manual Spare Key Plastic probe Mini wrench/drive pulley tool (2) 1/4 – 20 x 1 1/4 carriage bolts (2) 1/4 – 20 locknuts (1) Plastic Strain Relief
Assembly
Spare Key
Plastic Probe
Carriage Bolts
Locknuts
Mini Wrench/Drive
Pulley Tool
Figure 1
Remove and discard wire protector from lower handle tube. Figure 2.
NOTE: Care should be given as not to damage wire harness while assembling Snowthrower.
NOTE: You may find it difficult to slide the upper handle assembly into the lower handle during initial assembly. This is due to the close tolerance fit between the upper and lower tubes, required to ensure a rigid assembly. If this problem arises proceed as follows:
S Place a small amount of grease or oil on the inside of lower
tubes. This will ensure a smooth and even fit when sliding upper tubes into lower tubes.
S Fold wire harness, and insert excess wire into lower right
handle tube. Put as much of the wire harness as possible into lower tube.
S While holding lower grip firmly, carefully slide the right and left
upper handle tubes into lower handle tubes until holes are aligned evenly on both sides. DO NOT DAMAGE WIRE HARNESS. Figure 3.
S Wipe off any excess grease or oil.
Plastic Wire
Protector
Lower Handle Tube
Upper Handle
Tube
Lower Handle
Tube
Figure 2
Lower Handle
Grip
Figure 3
F-031061C
4
Page 5
ASSEMBLY
S Insert plastic probe supplied into right handle hole, from the
inside of the handle. This will ensure wire harness will not be pinched or damaged while inserting carriage bolt. Figure 4.
S Insert carriage bolt from outside of right handle while removing
plastic probe. Figure 5.
Plastic Probe
Inside Right
Handle
S Insert carriage bolt into left handle assembly.
S Assemble locknuts to carriage bolts and fasten securely with
mini wrench supplied.
S The Snowthrower, although assembled at the factory, should
be checked over for any loose or damaged parts prior to initial use.
Figure 4
Plastic Probe
Figure 5
Carriage Bolt
F-031061C
5
Page 6
OPERATION
Know your snow blower and its controls. Be sure you (or any other operator) have read and understood the Operation Precautions listed on page 3 of this manual. This Snowthrower conforms to applicable North American safety standards.
Key Lock/Key
Control Bar
Power Cord
Connector
Strain Relief
Upper Handle
Tube
Bottom Handle
Tube
Discharge
Control Rod
Lower Handle
Grip
Directional Discharge
Chute
Motor Housing
The Operation of any Snowthrower can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your Snowthrower and while operating. We recommend Wide Vision Safety Mask for over the spectacles or standard safety glasses, available at your authorized service dealer.
SNOW THROWER OPERATING CONTROLS
KEYLOCK – Key must be inserted and rotated for operation.
Remove key when not in use. CONTROL BAR – Squeeze control bar for operation, release
control bar to stop operation. STRAIN RELIEF – To attach extension cord so cord will not
stress power cord connector.
2 Blade Aluminum Impeller
Impeller Blades
Figure 6
DISCHARGE CONTROL ROD – Pull and rotate to direct snow discharge, release and the control rod will lock into position.
IMPELLER BLADES – When operating Snowthrower impeller blades spin to discharge snow. Replace blades when worn or damaged.
F-031061C
6
Page 7
OPERATION
Operating Instructions
WARNING: The Snowthrower is designed to clear snow from level surfaces, such as driveways and sidewalks. Caution should be exercised while op-
erating Snowthrower on steep sloping areas.
NOTE: Thoroughly inspect your Snowthrower for loose or damaged parts prior to starting any snow clearing.
To Start
S To prevent accidental starting, remove key from control bar.
Figure 7.
S Attach strain relief around upper handle tube as follows: S Loop strain relief around handle tube. S Fasten strain relief to handle tube by inserting one tab through
first slot (Figure 8A), pulling until both tabs are through (Figure 8B).
S Loop extension cord in strain relief through second slot as
illustrated in Figure 8C.
S Secure extension cord to strain relief by looping cord around
tabs as shown in Figure 8D.
S This will prevent disconnection in case of accidental pull. S Connect extension cord to connecting lead form control bar.
NOTE: Connect Snowthrower to a UL approved two conductor extension cord suitable for outdoor use. Use only with a wall receptacle installed in accordance with local codes and inspection authorities. REPLACE DAMAGED CORD IMMEDIATELY.
In deep snow it may be necessary to make two or three passes over an area in order to clear it acceptably.
WARNING: Never direct snow discharge towards
bystanders, glass enclosures or automobiles.
NOTE: Do not operate Snowthrower out of snow for extended periods of time.
Control Bar
Key
Figure 7
Use this chart to determine extension cord length and size.
Extension cord length
Wire size 25–100 Feet 16 100–150 Feet 14
Do not exceed 150 feet in extension cord length. Insert key into back of control bar. The Snowthrower will now operate when the control bar is squeezed. The Snowthrower will stop when the control bar is released. Figure 7.
WARNING: The motor is equipped with a protect­ing device that will disconnect power to the motor
temporarily if the Snowthrower is overworked, and will automatically reset as the motor cools. If the mo­tor stops, release control bar to avoid accidental starting when the protector resets.
Push Snowthrower forward at a rate of speed comfortable for the operator. Don’t force the Snowthrower, it will perform better at a slower and constant speed. The depth and consistency of the snow will govern the speed of forward travel. If you find it necessary to clear snow from gravel or irregular surfaces, push down on handle to raise impeller blades clear of loose or irregular surfaces.
Handle
Tabs
Strain Relief
First Slot
Tab
AB
Tabs
Strain Relief
Extension
Cord
CD
Second Slot
Strain Relief
Extension
Cord
Figure 8
F-031061C
7
Page 8
OPERATION
Discharge Direction Adjustment
S Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the
right.
S To change the direction proceed as follows: S Pull control rod, to unlock control rod from present setting.
Figure 9.
S Rotate control rod to the left, right or straight ahead depending
on desired direction.
S Release control rod at desired setting, control rod will lock in
full left, center and full right positions.
Clearing Obstructed Impeller or Discharge Chute
WARNING: Remove key, and disconnect power prior to performing any service or repairs to the Snowthrower.
S Use a wooden stick to clear impeller and/or discharge chute. S Rotate impeller by hand a few turns, to make sure impeller
spins freely.
CAUTION: Failure of impeller to spin freely may result in motor damage.
CAUTION: Operation of snow mover in hand–held position is unsafe, except in accordance with special instructions for such use provided in operator’s manual.
Directional Discharge
Control Rod
Figure 9
F-031061C
8
Page 9
MAINTENANCE
1
Lubrication
Your Snowthrower does not require any lubrication for the life of the Snowthrower.
Replacing Impeller Blades
S Remove all 4 securing screws for each of the 2 impeller
blades, and place aside. Figure 10.
S Remove worn or damaged impeller blades. Figure 10. S Insert new impeller blades into slots in impeller and align
holes. Figure 10.
S Replace the 8 screws removed and fasten securely. S Discard old impeller blades.
Drive Belt Replacement
Should the drive belt require replacement proceed as follows: S Remove the six screws and flanged locknut securing the drive
housing cover, which is located on the left side of the Snowthrower. Figure 11.
S Remove cover and place cover and hardware aside. S Remove broken or damaged belt. S Loop new belt around drive pulley and driven pulley as shown.
Figure 12.
S Be sure to engage belt tensioner as shown.Figure 12. S Should it be necessary to remove drive pulley, proceed as
follows:
S Engage mini wrench/drive pulley tool to drive pulley as shown.
Figure 13.
S The mini wrench/drive pulley tool will prevent the drive pulley
from rotating while unscrewing pulley.
S Replace pulley with new pulley using the same mini
wrench/drive pulley tool while securing new pulley.
S Replace cover and secure with six screws and flanged locknut
removed previously.
NOTE: After completing any maintenance or repairs to the Snowthrower always inspect the Snowthrower thoroughly prior to using the unit.
Drive Housing
Cover
New Belt
Belt Tensioner
Driven Pulley
Figure 1
Drive
Pulley
Figure 12
Storage
S Remove residue ice or snow from impeller by briefly running
motor out of the snow.
S Disconnect from power source and remove key. S Store Snowthrower indoors, in a dry, locked place, out of
reach of children.
S The Snowthrower can be hung on a wall nail.
Impeller Slot
Screws
Impeller Blade
F-031061C
Figure 10
Drive
Pulley
Wrench/Drive
Pulley Tool
Figure 13
9
Page 10
F-031061C
10
Page 11
Parts List - Model 615000x30NA
Liste de pièces - Modèle 615000x30NA
F-031061C
11
Page 12
MODEL 615000x30NA REPAIR PARTS
F-031061C
342966
12
Page 13
MODEL 615000x30NA REPAIR PARTS
Key No. Part No. Description Key No. Part No. Description
1 583599 Housing, Scoop 2 905040 Blade, Scraper 3 3809 Bolt 4 71067 Washer, Flat 5 73826 Nut, 1/4–20 6 780169 Segment, Drum 7 780212 Screw
9 780605 Cap, Drum End 10 904970 Bearing, Bronze 11 780211 Shaft, Paddle 12 780238 Paddle, Auger 13 996407 Washer, Flat 15 780336 Pulley, Driven 16 583688 Pulley, Drive 17 904975 Bearing, Self Align 18 313686 Screw, 1/4–20 19 303008 Nut, 1/4–20 20 577598 Ring, Retainer 21 760256 Fan, Motor 22 586949 Motor, 120V
– – 3291 AMP Terminal .250 2–250 – – 50802 AMP Terminal .250 Male 42 – – 50803 Insulator
23 904988 Bracket, Motor Mount 24 904985 Screw, 1/4–14x0.75 25 37X134 Belt, Drive 26 904993 Arm, Idler 27 904998 Bearing, Retainer Idler 28 904997 Bearing, Ball 29 26x303 Screw 30 904999 Spring Idler 31 780240E701 Cover, Left Drive Housing 32 1694 Screw 33 904976E701 Bracket, Left Wheel 34 904977E701 Bracket, Right Wheel 35 310169 Screw 36 585556 Wheel, 15” 37 904980 Axle 38 585564 Spacer, Wheel 39 3535 Nut, Push On Cap 40 578914E701 Handle, Right Lower
41 578918E701 Handle, Left Lower 42 905017 Bushing 43 578906E701 Handle, Upper 44 579527 Protector, Harness 45 903142 Harness, Protector
46 577120 Set, Handle Assist 46–1 – – – – – Order Set 46–2 – – – – – Order Set
47 578981 Set, Handle Grip 47–1 – – – – – Order Set 47–2 – – – – – Order Set
49 905018 Harness, Wire
50 780062 Rectifier, Full Wave
51 761327 Screw
53 905030 Connecting Lead
54 780266 Switch
55 905027 Bar, Switch
56 905028 Lever, Switch
57 905029 Spring, Switch
58 905047 Cover, Motor
59 905032 Screw
61 711634 Nut
62 12569 Pin, Grooved
63 10542 Strain Relief, Cord
65 905009 Rod, Discharge
66 905006 Slider, Vane
67 905045 Grip, Hand Vinyl
68 583687 Spring, Actuator Rod
69 900373 Washer, Flat
72 905408 Bolt
73 904996 Retainer, Belt
74 905007 Deflector, Outer
75 780068 Deflector, Inner
77 780069 Key, Hi-Pro
80 71071 Washer, Flat
81 780325 Grommet
82 780206E701 Cover, Right Housing
83 71056 Nut
– – 906520 Wrench
–– F-031061C Book, Instruction
F-031061C
13
Page 14
MODEL 615000x30NA REPAIR PARTS
DECALS
71
64
85
76
79
84
60
70
78
86
342436
F-031061C
Key No. Part No. Description
60 761108 Decal, Safe Operation
64 905112 Decal, Start & Stop
70 – – – – NOT SERVICEABLE
71 48x372 Decal, MURRAY TURBO
76 905111 Decal, Discharge Control
79 761068 Decal, Danger Foot
84 783027 Decal, Warning Cut–Out
85 762049 Decal, Motor Protection, English
86 762050 Decal, Motor Protection, French
14
Page 15
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES DE RECHANGE 12 GARANTIE 15 MESURES DE SÉCURITÉ 16
MONTAGE 17 FONCTIONNEMENT 19 ENTRETIEN ET REMISAGE 22
GARANTIE LIMITEE DE UN ANO
Murray, Inc. garantie auprès de l’acheteur initial que cette machine est dépourvue de défauts matériels et de construction sous utilisation et entretien normaux pendant une durée de un (1) ano à partir de la date d’acquisition ; cette garantie cependant ne couvre pas les moteurs, accessoires (tels que moteurs électriques) et pièces d’usure normale (exceptées les pièces mentionnées ci–dessous) étant donné que les sociétés fabriquant ces articles offrent leurs propres garanties et fournissent des réparations par le biais de leurs centres de maintenance spécialisés agréés. Pour plus d’informations, se reporter aux garanties couvrant ces pièces particulières. Si vous ne savez pas si votre machine contient ou est équipée d’une ou plusieurs de ces pièces, adressez vous à votre revendeur avant l’acquisition. Sous réserve des modalités et conditions de cette garantie limitée, nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion et gratuitement auprès de l’acheteur initial, toute pièce couverte par cette garantie limitée jusqu’à l’expiration de la garantie applicable. Les pièces d’usure normale comprennent les courroies d’entraînement, les fraises hélicoïdales, les goupilles de cisaillement, les pneumatiques, et les phares. Ces pièces sont garanties sans défaut matériel ou de construction dans l’état où elles ont été livrées avec le produit. Toute réclamation concernant la réparation ou le remplacement d’une pièce d’usure normale doit être effectuée dans les trente (30) jours suivant la date d’acquisition. Aucune réclamation ne sera honorée concernant des dommages provenant de la simple utilisation, d’un usage abusif, ou d’une mauvaise utilisation. Cette garantie Murray, Inc. de un (1) ano constitue votre recours exclusif ; cependant, cette garantie est nulle ou ne s’applique pas aux machines ayant été modifiées, endommagées, fait l’objet d’une utilisation abusive, ou utilisées lors d’une location ou à des fins commerciales et/ ou professionnelles (autre que domestiques). Votre garantie ne couvre pas les réglages mécaniques mineurs non dus à des défauts matériels de fabrication. Consultez votre manuel d’utilisation pour obtenir une assistance concernant ces réglages. Pour effectuer une réclamation sous la garantie limitée de un (1) ano Murray, Inc., retourner la machine, (ou, suivant notre autorisation préalable, la pièce défectueuse) accompagnée de votre preuve d’achat, auprès du Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous. Pour localiser le centre de maintenance le plus proche, contactez le Distributeur de pièces régional de votre région figurant sur la liste fournie avec votre machine, ou consultez les pages jaunes de votre annuaire téléphonique local. Si vous nous retournez la machine complète, nous réparerons celle–ci. Si nous autorisons seulement le retour de la pièce défectueuse, nous effectuerons soit la réparation de celle–ci, soit son remplacement. Cette garantie limitée Murray, Inc. de un (1) ano vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également vous prévaloir d’autres droits dont le contenu varie selon l’Etat où ils s’appliquent. Cette garantie limitée est délivrée en lieu et place de toute
garantie stipulée ou tacite, ceci incluant la garantie tacite de commerciabilité et la garantie de fonctionnalité pour une tâche définie. Si vous souhaitez recevoir des informations supplémentaires concernant cette garantie écrite ou une
assistance quant à l’obtention de services de réparation, adressez–vous à :
MURRAY CANADA, INC.
Factory Customer Service 1195 Coutneypark Drive East Mississauga, Ont. L5T–1R1 1–800–661–6662
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce chasse– neige. En entretenant convenablement votre chasse–neige, il vous offrira des performances satisfaisantes, facilitant le travail.
Ce livret d’entretien a été conçu pour vous fournir les renseigne­ments nécessaires à l’utilisation et l’entretien adéquat de l’appa­reil. Pour bien comprendre l’usage du chasse–neige, lire attentivement ce livret. Avant de l’utiliser, se familiariser avec l’emplacement des commandes, les méthodes d’utilisation et l’entretien général.
SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ pour garantir une uti­lisation convenable du chasse–neige et éviter tout risque de bles­sures.
De nouveau, nous vous remercions d’avoir sélectionné ce chasse–neige qui facilitera le déneigement. Pour toute question au sujet du chasse–neige ou pour commander toute pièce ou tout service d’entretien, communiquez avec le concessionnaire autori­sé. Il dispose de pièces de rechange et des connaissances tech­niques pour répondre à vos besoins particuliers.
F-031061C
DONNÉES TECHNIQUES
PUISSANCE NOMINALE : 120 V.A.C. 6,5
AMPÈRES, 60 HZ
LARGEUR DE DÉNEIGEMENT : 15” HAUTEUR DE DÉNEIGEMENT : 7”
AVERTISSEMENT : le moteur est équipé d’une protection qui coupera temporairement l’alimentation
électrique du moteur si le chasse–neige est en surchauffe, et qui s’annulera lorsque le moteur aura refroidi. Si le moteur s’arrête, relâcher la tige de commande, débrancher la rallonge et laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de poursuivre le travail de déneigement.
15
Page 16
ATTENTION
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR CHASSE–NEIGE À MAIN
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
Ce livret doit être entièrement lu avant de tenter de monter ou d’utiliser le chasse–neige.
Avant l’utilisation
S Lire et comprendre ce livret. Familiarisez–vous avec les
commandes et la bonne utilisation du chasse–neige.
S Faire attention de ne pas glisser ou tomber, particulièrement
lors de l’utilisation en marche arrière.
S Savoir comment arrêter la machine rapidement. S Éloigner toute personne de la zone de travail –
PARTICULIÈREMENT LES ENFANTS.
S Ne jamais laisser jamais des enfants utiliser le chasse–neige.
Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu les instructions appropriées se servir du chasse–neige.
S Enlever de la zone à déblayer tous paillassons, planches,
bâtons, fils métalliques qui risquent d’être projetés par la machine. Ne pas l’utiliser sur du gravier.
S Ne pas porter de vêtements amples et de bijoux pouvant se
prendre dans les pièces mobiles.
S Ne pas utiliser la machine sans porter de vêtements d’hiver
adéquats. Porter des chaussures qui amélioreront l’équilibre sur surfaces glissantes.
S Porter des bottes de caoutchouc imperméables lors de
l’utilisation du chasse–neige.
S AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, n’utiliser qu’avec une rallonge pour usage extérieur en bon état. Des rallonges sont en vente à votre centre de vente de services local.
S Examiner le chasse–neige. Si des pièces sont endommagées,
le faire inspecter par votre dépositaire local avant de l’utiliser.
S Veiller à ce que la rotation de l’impulseur soit libre avant de
brancher l’appareil.
S Si l’impulseur est gelé, faire fondre la glace le bloquant avant
de se servir de l’appareil.
S N’utiliser qu’avec une prise électrique conforme aux exigences
d’inspection des autorités locales et câblée pour usage extérieur 110/120 volts, 10/20 ampères.
S NE PAS UTILISER UN CIRCUIT SURCHARGÉ. S Entretenir le chasse–neige avec soin. Suivre les instructions
contenues dans ce livret.
S Ne jamais tenter d’effectuer des réglages pendant que le
moteur tourne (sauf sur recommandation particulières du fabricant).
S Pour éviter que le chasse–neige ne se débranche du cordon
électrique lors de l’utilisation, suivre les instructions de fixation de la rallonge mentionnées dans ce livret.
S Éloigner toute personne de l’aire de travail. S Pour éviter tout démarrage accidentel, ne jamais déplacer le
chasse–neige en gardant le doigt appuyé sur l’interrupteur. Veiller à ce que l’interrupteur soit à l’arrêt avant de brancher l’appareil.
S Enlever la clé et débrancher l’appareil s’il doit être laissé sans
surveillance.
S Débrancher la rallonge électrique immédiatement si elle est
endommagée et la remplacer.
Ce symbole identifie un important message de sécurité figurant sur la machine et dans les manuels. À sa rencontre, prendre conscience des risques de blessures et respecter attentivement le message qui suit.
F-031061C
S AVERTISSEMENT : MANIPULER LE CORDON
ÉLECTRIQUE AVEC PRÉCAUTION – Ne pas déplacer le chasse–neige par le cordon ni le débrancher en tirant brusquement dessus. Tenir le cordon à l’écart de chaleur, d’huile et d’objets coupants.
S Tenir les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles.
Se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
S Ne pas forcer le chasse–neige. Il offrira un meilleur rendement
et sera plus sûr s’il fonctionne au rythme pour lequel il a été conçu.
S Ne pas avancer le chasse–neige trop loin de l’endroit d’appui
des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.
S Si le chasse–neige heurte un corps étranger:
a. Arrêter immédiatement. b. Débrancher l’appareil de la prise de courant. c. Repérer toute dégradation de l’appareil. d. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre l’appareil en marche.
S N’utiliser le chasse–neige qu’avec un éclairage adéquat,
jamais de nuit.
S Votre chasse–neige est conforme aux normes de sécurité
nord–américaines en vigueur. Écarter enfants et animaux domestiques de la zone de déneigement.
S Ne jamais éjecter la neige sur la voie publique ou vers la
circulation.
S Ne jamais utiliser le chasse–neige sur un toit. S Ne jamais utiliser les chasse–neige près de puits de fenêtres,
de surplombs, etc.
S Toujours garder un bon équilibre et maintenir une bonne prise
sur le guidon.
S Marcher et ne pas courir. S Débrancher le cordon d’alimentation et enlever la clé lorsque
le chasse–neige est laissé sans surveillance, lors de tout entretien ou nettoyage.
Préparation pour le remisage
S Faire tourner l’impulseur à vide pour enlever tout dépôt de
neige et de glace.
S Débrancher l’appareil et enlever la clé. S Remiser le chasse–neige à l’intérieur, dans un endroit
verrouillé et sec, hors de portée des enfants.
Suivre les conseils de sécurité indiqués par les autocollants sur le boîtier du moteur.
S L’utilisation de tout autre accessoire augmente le risque de
blessures pour l’utilisateur.
S Lors de réparations, n’utiliser que des pièces de rechange
d’origine.
S Pour effectuer le déneigement en toute sécurité, n’utiliser que
des cordons électriques CONTINUS, en bon état, sans coupures ni craquelures, sans épissures enrobées de ruban adhésif et sans prises par lesquelles l’humidité pourrait pénétrer.
16
Page 17
ASSEMBLAGE
Votre chasse–neige a été entièrement monté en usine, à l’exception du manche.
Carton d’expédition
Petite clé/Poulie motrice
Clé de rechange
Sortir soigneusement la machine du carton. S’assurer que le sac de pièces et tous les éléments on été retirés du carton avant de jeter celui–ci.
Le carton d’expédition contient les éléments suivants :
S Boîtier du chasse–neige avec partie inférieure du manche S Partie supérieure du manche fixée à la partie inférieure par le
faisceau de câblage.
S Clé, en arrière de la barre de commande. S Sac de plastique contenant les pièces suivantes (Figure 1): S –Carte d’enregistrement de la garantie
Livret d’entretien Clé de secours Cheville en plastique Petite clé/outil pour poulie motrice (2) boulons mécaniques 1/4 – 20 x 1–1/4 (2) écrous de blocage 1/4 – 20 (1) pièce de plastique
Montage
Enlever et jeter le protecteur des fils électriques inséré dans la partie inferieure du manche. Figure 2.
REMARQUE : S’assurer de ne pas endommager le faisceau lors de l’assemblage du chasse–neige.
Sonde de plastique
Boulons à
tête ronde
Protecteurs de
câble de plastique
Tube du manche inférieur
Écrous de verrouillage
Réducteur de ten-
sion de plastique
Figure 1
Figure 2
REMARQUE : Dans certains cas, il peut être difficile d’assembler le manche supérieur dans le manche inférieur lors du montage initial du chasse–neige. Ceci est dû à la tolérance étroite entre les tubes du manche supérieur et du manche inférieur, laquelle est nécessaire pour un montage rigide. Dans ce cas, procéder comme suit:
S Placer une légère quantité de graisse ou d’huile à l’intérieur du
tube inférieur. Ceci permettra aux tubes supérieurs de mieux s’insérer dans les tubes inférieurs.
S Replier le faisceau et insérer la longueur exédentaire des fils
dans le tube inférieur droit. En insérer le plus possible dans le tube inférieur.
S Tout en maintenant fermement la poignée inférieure, pousser
soigneusement les tubes droit et gauche du manche supérieur dans les tubes du manche inférieur jusqu’ à ce que les trous des boulons s’alignent sur les deux côtés. NE PAS ENDOMMAGER LE FAISCEAU DE CÂBLES. Figure 3.
S Essuyer tout excès de graisse ou d’huile.
Tube du manche
supérieur
Tube du manche
inférieur
Poignée d manche
inférieur
Figure 3
F-031061C
17
Page 18
ASSEMBLAGE
S Insérer la cheville de plastique fournie dans le trou de la
poignée de droite, de l’intérieur. Ceci évitera que le faisceau de câbles soit pincé ou endommagé lors de l’insertion du boulon à tête ronde. Figure 4.
Sonde de
plastique
S Insérer le boulon à tête ronde de l’extérieur de la poignée de
droite tout en enlevant la cheville en plastique. Figure 5.
S Insérer le boulon à tête ronde dans le tube du manche
gauche.
S Monter les écrous de blocage sur les boulons à tête ronde et
serrer fermement avec la petite clé fournie.
S Bien que le chasse–neige ait été assemblé en usine, il doit
etre examiné pour déceler toute piece desserrée ou endommagée avant la premiere utilisation.
Intérieur du
manche droit
Boulon à tête
ronde
Figure 4
Sonde de
plastique
Figure 5
F-031061C
18
Page 19
FONCTIONNEMENT
Apprendre à connaître le chasse–neige et ses commandes. L ire et b ien comprendre l es c onseils de sécurité donnés en p age 3 . Ne pas avancer le chasse–neige trop loin de l’appui des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.
Clé de verrouillage
Barre de commande
Connecteur du câble d’alimentation
Réducteur de tension
Tube du manche supérieur
Tige de la commande d’éjection
Poignée d manche inférieur
Tube du manche inférieur
Carter du moteur
Impulseur aluminium à deux lames
Lames de l’impulseur
Goulotte d’éjection directionnelle
L’utilisation d’un chasse–neige peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et en­traîner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le chasse–neige. Nous recommandons l’usage d’une visière de sécurité “ Wide Vision ” s’adaptant sur les lunettes ou l’usage de lunettes de sécurité standard, en vente chez votre concessionnaire agréé.
Figure 6
COMMANDES DU CHASSE–NEIGE
VERROUILLAGE À CLÉ – La clé doit être insérée et tournée
pour le fonctionnement. Enlever la clé lorsque le chasse–neige n’est pas utilisé.
BARRE DE COMMANDE – Serrer la barre de commande pour mettre le chasse–neige en marche, la relâcher pour l’arrêter.
RÉDUCTEUR DE TENSION – Pour maintenir le cordon électrique et éviter d’endommager le connecteur.
F-031061C
TIGE DE COMMANDE D’ORIENTATION DE LA GOULOTTE D’ÉJECTION – Tirer sur la tige de commande et la tourner pour
diriger l’éjection de la neige. La relâcher pour la verrouiller en position.
PALES DE L’IMPULSEUR – Lors du fonctionnement du chasse–neige, les pales de l’impulseur tournent pour éjecter la neige. Remplacer les pales lorsqu’elles sont usées ou endommagées.
19
Page 20
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement
AVERTISSEMENT: Le chasse–neige doit être utilisé sur des surfaces nivelées telles que trottoirs et allées. Des
l’utilisation sur des surfaces inclinées.
précautions particulières doivent être prises lors de
REMARQUE : Vérifier le serrage de toutes les pièces et déceler toute dégradation de la machine avant de commencer tout travail de déneigement.
Mise en marche
S Pour éviter toute mise en marche accidentelle, enlever la clé
de la barre de commande, Figure 7.
S Fixer la pièce de plastique au tube du guidon comme suit: S Placer la pièce de plastique autour du tube du guidon. S Fixer le réducteur de tension au tube du guidon en insérant
l’une des pattes dans la première fente (Figure 8A) et en tirant jusqu’à ce que les deux pattes soient insérées dans la fente (Figure 8B).
S Faire passer le cordon formant une boucle dans la seconde
fente du réducteur de tension, comme le montre la Figure 8C.
S Fixer le cordon sur le réducteur de tension en plaçant la
boucle autour des pattes, voir Figure 8D.
S Ceci évitera au cordon de se débrancher s’il est
accidentellement tiré.
S Brancher le cordon électrique au cordon de la barre de
commande.
REMARQUE : Raccorder le chasse–neige à une rallonge électrique a deux conducteurs, homologuée par l’UL pour usage à l’extérieur. N’utiliser qu’avec une prise murale montée conformément aux codes locaux. REMPLACER IMMEDIATEMENT TOUT CORDON ENDOMMAGÉ.
Utiliser ce Patteleau pour déterminer la longueur de la rallonge électrique et son calibre.
Longueur de la rallonge électrique
25–100 pieds 16 100–150 pieds 14
Calibre du fil
S’il est nécessaire de déneiger des surfaces irrégulières ou revêtues de gravier, appuyer sur le guidon pour relever les lames de l’impulseur et éviter qu’elles ne heurtent des surfaces irrégulières ou du gravier.
En neige profonde, il peut être nécessaire de passer deux ou trois fous sur le même endroit pour le dégager entièrement.
AVERTISSEMENT: Ne jamais diriger la goulotte d’éjec­tion vers des personnes, des surfaces vitrées ou des automobiles.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le chasse–neige à vide pendant des périodes prolongées.
Barre de commande
Manche
Première fente
Clé
Figure 7
Pattes
Ne pas excéder 150 pieds de longueur de rallonge électrique. Insérer la clé à l’arrière de la barre de commande. Le chasse–neige se met en marche lorsque la barre de
commande est serrée. Il s’arrête lorsque la barre de commande est relâchée. Figure 7.
AVERTISSEMENT: temporairement le courant en
cas de surcharge du chasse–neige et réPattelira
automatiquement le courant après le refroidisse­ment du moteur. Si le moteur s’arrête, relâcher la barre de commande pour éviter toute mise en marche accidentelle à la désactivation du dispositif de protection.
Pousser le chasse–neige vers l’avant à une vitesse conforPattele pour l’utilisateur. Ne pas forcer le chasse–neige, il offrira un meilleur rendement à une vitesse plus lente et constante. La profondeur et la consistance de la neige détermineront la vitesse de déplacement.
F-031061C
Réducteur de tension
Patte
AB
Réducteur de tension
Câble de rallonge
CD
Seconde fente
Réducteur de tension
Câble de rallonge
20
Pattes
Figure 8
Page 21
FONCTIONNEMENT
Réglage de l’orientation de la goulotte d’éjection
S La neige peut être éjectée vers la gauche, en avant ou vers la
droite.
S Pour changer la direction d’éjection, procéder comme suit : S Tirer sur la tige de commande pour la dégager de la position
présente. Figure 9.
S Tourner la tige de commande vers la droite, vers la gauche ou
au centre, selon la position voulue.
S Relâcher la tige de commande à la position voulue, elle se
bloquera en place, à droite, à gauche ou au centre.
Nettoyage de l’impulseur ou de la goulotte d’éjection gelée ou obstruée
AVERTISSEMENT : Enlever la clé et débrancher le cor­don électrique avant d’effectuer tout nettoyage ou entre­tien sur le chasse–neige.
S Utiliser un morceau de bois pour dégager la turbine ou la
goulotte d’éjection.
S Faire tourner la turbine à la main pour s’assurer qu’elle tourne
librement.
ATTENTION : Si la turbine ne tourne pas librement, le moteur peut être endommagé.
ATTENTION : L’utilisation de ce chasse–neige position
ée peut être dangerevse, sauf dans les cas prévus
relev
dans ce manual.
Goulotte d’éjection directionnelle
Figure 9
F-031061C
21
Page 22
FONCTIONNEMENT
Lubrification
Votre chasse–neige ne nécessite aucune lubrification durant toute sa durée de vie.
Remplacement des lames de l’impulseur
S Déposer les 4 vis de chacune des 2 lames de l’impulseur et
les mettre de côté Figure 10.
S Déposer les lames usées ou endommagées. Figure 10. S Insérer les nouvelles lames de l’impulseur dans les fentes de
l’impulseur et aligner les trous. Figure 10.
S Replacer les 8 vis déposées et les serrer fermement. S Jeter les lames d’impulseur usagées.
Replacement de la curroie d’entraînement
S’il est nécessaire de remplacer la courroie d’entraînement, procéder comme suit: S Déposer les six vis et l’écrou à embase maintenant le
couvercle du boîtier, du côté gauche du chasse–neige. Figure 11.
S Déposer le couvercle et le mettre de côté avec les pièces de
fixation.
S Déposer la courroie cassée ou endommagée. S Monter une nouvelle courroie autour de la poulie motrice et la
poulie libre, comme le montre l’illustration. Figure 12.
S Veiller à bien engager le tendeur de courroie comme le montre
l’illustration. Figure 12.
S S’il est nécessaire de déposer la poulie motrice, procéder
comme suit:
S Placer la petite clé sur la poulie motrice, comme le montre
l’illustration. Figure 13.
S La petite clé permet de bloquer la poulie motrice pendant son
dévissage.
S Remplacer la poulie par une neuve, en utilisant la même clé
pour la maintenir lors du montage.
S Remonter le couvercle avec les six vis et l’écrou à embase
déposés précédemment.
REMARQUE : Après avoir effectué tout travail d’entretien ou de réparation sur le chasse–neige, l’examiner soigneusement avant de l’utiliser.
Remisage
S Enlever tout résidu de glace ou de neige sur l’impulseur en le
faisant tourner à vide.
S Débrancher le cordon électrique et enlever la clé. S Ranger le chasse–neige à l’intérieur dans un endroit sec et
verrouillé, hors de portée des enfants.
S Le chasse–neige peut être accroché à un clou dans le mur.
Couvercle du boîtier
Figure 11
Poulie
motrice
Courroie neuve
Tendeur de
courroie Poulie libre
Figure 12
F-031061C
Vis
Fente de
l’impulseur
Lame de l’impulseur
Figure 10
22
Poulie
motrice
Clé/poulie
motrice
Figure 13
Page 23
F-031061C
23
Page 24
MURRAY, INC. CENTRAL PARTS DISTRIBUTORS
DISTRIBUTEURS RÉGIONAUX DE PIÈCES MURRAY, INC.
BILLIOU'S, INC.
1343 South Main St. Porterville, CA. 93257 (559) 784-4102 1-877-245-5468 FAX 1-800-226-7337
Arizona, California, Hawaii, Nevada
BROWN & WISER, INC.
9991 S.W. Avery Street P.O. Box 1109 Tualatin, OR. 97062 (503) 692-0330 1-800-882-4782 Alaska, Idaho (counties Ada, Adams, Benewah, Boise, Bonner, Boundry, Canyon, Clearwater, Elmore, Gem, Idaho, Kooten, Latah, Lewis, Nez Perce, Owyee, Payette, Ravalli, Shoshone, Valley, Washington), Montana (counties Flathead, Lake, Lincoln, Mineral, Missoulo, Ravalli, Sanders), Oregon,
Washington
CPT CANADA POWER TECHNOLOGY LIMITED
Mississauga
161 Watline Avenue Mississauga, Ontario L4Z-1P2 (905) 890-6900 1-800-861-9559
FRANK EDWARDS CO.
3626 Parkway Blvd. West Valley, UT 84120 (801) 736-8060 1-800-318-0201 FAX 1-800-570-0491 Colorado, Idaho (counties Bannock Bearlake, Bingham, Blaine, Booneville, Butte, Camas, Caribou, Cassia, Custer, Franklin, Fremont, Gooding, Jefferson, Jerome, Lemhi, Lincoln, Madison, Minidoka, Oneida, Power, Teton, Twin Falls) Montana (all counties except Flathead, Lake, Lincoln, Mineral, Missoulo, Ravalli, and Sanders), Utah, Wyoming
GARDNER, INC.
1150 Chesapeake Ave. Columbus, OH. 43212 (614) 488-7951 1-800-848-8946 Arkansas (counties Clay, Craighead, Crittendan, Cross, Greene, Jackson, Lawrence, Lee, Mississippi, Monroe, Phillips, Poinsett, Randolph, St. Francis, Woodruff), Indiana, Kentucky, Michigan (except upper Peninsula), Mississippi (counties Desota, Panola, Quitman, Tate, Tunica), Ohio, Western Pennsylvania with zip codes up to and including 16999, Tennessee, West
Virginia, Puerto Rico
GULF COAST ENGINE, INC.
4202 Russell Dr. P.O. Box 9724 Corpus Christi, TX. 78408 (361) 888-6999 1-800-825-6999 Arkansas (counties Hempstead, Howard, Lafayette, Little River, Miller, Nevada, Pike, Sevier) New Mexico, Oklahoma, Texas,
Mexico
WISCONSIN MAGNETO
4727 N. Teutonia Ave. P.O. Box 9218 Milwaukee, WI. 53209 (414) 445-2800 1-800-733-7388 Illinois (N. of Hwy. 80), Michigan (upper Peninsula), Wisconsin
800 McKinley St. Anoka, MN. 55303 (612) 323-7477 1-800-248-4016
Minnesota, North & South Dakota
Edmonton
101-10411-178th Street Edmonton, Alberta T5S 1R5 (780) 453-5791 1-800-861-9559
Ville St-Laurent
234 Migneron Street Ville St-Laurent, Quebec H4T 1Y7 (514) 731-3559 1-800-861-9559
Canada
F-031061C
24
Loading...