Murray 48G24G60X8A Operator's Manual

Page 1
¨
For Parts and Service, contact our authorized distributor:
call 1-800-849-1297 For Technical Assistance: call 1-800-829-5886
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NO. 48G24G60X8A
24.0 HP 48 INCH GARDEN TRACTOR
414843 07.25.07 TH
¨
Assembly
Operation
Maintenance
Service and Adjustments
Storage
Troubleshooting
Español
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
Warranty ................................................ 2
Safety Rules .......................................... 3
Product Specifications ........................... 6
Assembly/Pre-Operation ....................... 8
Operation ............................................. 12
Maintenance Schedule ........................ 18
Maintenance ........................................ 19
Service and Adjustments .....................23
Storage ................................................ 29
Troubleshooting ................................... 30
Service...................................Back Cover
HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 USA
LIMITED WARRANTY
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materials and work man ship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer purchaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations and exclusions.
1. This warranty does not apply to the engine, transaxle/transmission components, battery (except as noted below) or components parts thereof. Please refer to the ap­plicable manufacturer's warranty on these items.
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the pur chaser. Transportation charges for any parts submit­ted for replacement under this warranty must be paid by the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.
3. Battery Warranty: On products equipped with a Battery, we will replace, without charge to you, any battery which we find to be defective in manufacture, during the first ninety (90) days of ownership. After ninety (90) days, we will exchange the Bat­tery, charging you 1/12 of the price of a new Battery for each full month from the date of the original sale. Battery must be maintained in accordance with the instructions furnished.
4. The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 90 days from the date of original purchase.
5. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, ad­justed, operated, and main tained in ac cor dance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been subjected to alteration, mis­use, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the product.
6. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, blades, blade adapters, normal wear, normal adjustments, stan dard hardware and normal maintenance.
7. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:
giving the model number, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the authorized dealer from whom it was purchased. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED WAR RAN TIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WARRANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale. This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson­Moss Act of 1975.
67
Page 3
66
3
SAFETY RULES
I. GENERAL OPERATION
• Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual before starting.
• Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
• Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the machine.
• Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blades.
• Be sure the area is clear of bystand­ers before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless abso­lutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blades when cross­ing gravel surfaces.
• Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge guard, or other safety devices in place and working.
• Slow down before turning.
• Never leave a running machine unattended. Always turn off blades, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
• Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before clean­ing the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard.
• Operate machine only in daylight or good artificial light.
• Do not operate the machine while under the influence of alcohol or drugs.
• Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
• Use extra care when loading or unload­ing the machine into a trailer or truck.
• Always wear eye protection when oper­ating machine.
• Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-re­lated injuries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
• Follow the manufacturer’s recommen­dation for wheel weights or counter­weights.
• Keep machine free of grass , leaves or other debris build-up which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not allow the mower to plow leaves or other debris which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage before operating or storing the machine. Allow machine to cool before storage.
DANGER: This cutting machine is ca pa ble of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the fol low ing safety instructions could result in serious injury or death.
WARNING: In order to prevent ac-
ci den tal starting when setting up, trans­ port ing, ad just ing or making repairs, always dis con nect spark plug wire and place wire where it can not contact spark plug.
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the tractor.
WARNING: Tow only the at tach ments that are rec om mend ed by and comply with spec i fi ca tions of the man u fac tur er of your tractor. Use common sense when towing. Operate only at the lowest possible speed when on a slope. Too heavy of a load, while on a slope, is dan ger ous. Tires can lose trac tion with the ground and cause you to lose control of your tractor.
Page 4
4
SAFETY RULES
II. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Opera­tion on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
• Mow up and down slopes, not across.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide obstacles.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
Always keep the machine in gear when
going down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, dis­engage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to roll over.
• Use extra care while operating ma­chine with grass catchers or other at­tachments; they can affect the stability of the machine. Do no use on steep slopes.
• Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
• Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge or if the edge caves in.
III. CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a respon­sible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Never allow children to operate the machine.
• Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
IV. TOWING
• Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not at­tach towed equipment except at the hitch point.
• Follow the manufacturer’s recom­mendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
• Never allow children or others in or on towed equipment.
• On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.
• Travel slowly and allow extra distance to stop.
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property damage, use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
• Use only approved gasoline container.
• Never remove gas cap or add fuel with the engine running. Allow engine to cool before refueling.
• Never fuel the machine indoors.
• Never store the machine or fuel con­tainer where there is an open flame, spark, or pilot light such as on a water heater or other appliances.
• Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle when filling.
65
15 GRADOS MAX.
PLEGAR A LO LARGO DE LA LÍNEA PUNTEADA
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 15 GRADOS
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
Page 5
64
Las cuchillas 1. Obstrucción en el mecanismo 1. Remueva la obstrucción. segadoras no rotan del embrague.
2. La correa de impulsión de la 2. Cambie la correa de impulsión de
segadora está desgastada/dañada.
la segadora.
3. Polea de guía atascada 3. Cambie la polea de guía.
4. Mandril de la cuchilla atascado. 4. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
Mala descarga del 1. Velocidad del motor muy lenta. 1. Ponga el control de la aceleración césped en la posición de “RÁPIDO” (fast).
2. Velocidad de recorrido 2. Cambie a una velocidad más lenta. demasiado rápida.
3. Césped mojado. 3. Permita que se seque el césped antes de segar.
4. El conjunto segador no está 4. Nivele el conjunto segador. nivelado.
5. Presión de aire de las llantas 5. Revise las llantas para verificar baja o dispareja. que tienen la presión de aire adecuada.
6. Cuchilla desgastada, doblada o 6. Cambie/afile la cuchilla. Apriete el suelta. perno de la cuchilla.
7. Acumulación de césped, hojas y 7. Limpie la parte inferior de la caja basura debajo de la segadora. de la segadora.
8. La correa de impulsión de la 8. Cambie/ajuste la correa de segadora está desgastada o impulsión de la segadora. desajustada.
9. Las cuchillas están mal con 9. Vuelva a instalar las cuchillas el instaladas. borde afilado hacia abajo.
10.Cuchillas inadecuadas en uso. 10.Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.
11.Los agujeros de ventilación del 11.Limpie alrededor de los mandriles conjunto agujeros segador para abrir los de ventilación. taponados debido a la acumu- lación de césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
Las luz (ces) 1. El interruptor está “APAGADO” 1. “ENCIENDA” (ON) el interruptor. delantera(s) no (OFF). está(n) 2. Bombilla(s) o lámpara(s) 2.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
funcionando quemadas. (si equipadas) 3. Interruptor de la luz fallado. 3. Revise/cambie el interruptor de la
luz.
4. Alambrado suelto o dañado. 4.
Revise el alambrado y las conexiones.
5. Fusible quemado. 5. Cambie el fusible.
La batería no carga 1.
Elemento(s) de la batería malo(s).
1. Cambie la batería.
2.
Malas conexiones de conexiones.
2. Revise/limpie todas las cables.
3. Regulador fallado (si equipado). 3. Cambie el regulador.
4. Alternador fallado. 4. Cambie el alternador.
Pérdida de 1. El control de rueda libre está en 1. Ponga el control de rueda libre en impulsión la posición “desenganchado” la posición “enganchado”
(dis en gaged). (disengaged).
2. La correa de impulsión de 2. Reemplace la correa de movimien­ impulsión de movimiento. to esta gastada, dañada o rota.
3. Aire atrapado en la transporte o 3. Purgue la transmisión. el servicio.
El motor tiene 1. El control de la aceleración del 1. Mueva el control de la aceleración “contraexp- motor no fue ajustado en la a la posición de velocidad media y losiones”cuando posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de parar
se “APAGA” máxima (rápida) antes de parar el motor. el motor.
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
5
SAFETY RULES
• Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
• Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
• If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
• Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
GENERAL SERVICE
• Never operate machine in a closed area.
• Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condi­tion.
• Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
• Be sure the area is clear of bystand­ers before operating. Stop machine if anyone enters the area.
• Never carry passengers.
• Do not mow in reverse unless abso­lutely necessary. Always look down and behind before and while backing.
• Never carry children, even with the blades shut off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe machine operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
• Keep children out of the mowing area and in the watchful care of a respon­sible adult other than the operator.
• Be alert and turn machine off if a child enters the area.
• Keep machine free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storing.
• If you strike a foreign object, stop and inspect the machine. Repair, if neces­sary, before restarting.
• Never make any adjustments or repairs with the engine running.
• Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recom­mended parts, when necessary.
• Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
• Check brake operation frequently. Ad­just and service as required.
• Maintain or replace safety and instruc­tion labels, as necessary.
• Before and while backing, look behind and down for small children.
• Mow up and down slopes (15° Max), not across.
• Choose a low ground speed so that you will not have to stop or shift while on the slope.
• Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires lose traction, dis­engage the blades and proceed slowly straight down the slope.
• If machine stops while going uphill, disengage blades, shift into reverse and back down slowly.
• Do not turn on slopes unless neces­sary, and then, turn slowly and gradu­ally downhill, if possible.
Page 6
6
PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in main­ tain ing, caring for and using your tractor.
• Follow the instructions under “Main te ­nance” and “Stor age” sec tions of this own er’s manual.
WARNING: This tractor is equipped with an internal com bus tion engine and should not be used on or near any un im ­proved forest-covered, brush-covered or grass-cov ered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. A spark arrester for the muffler is available through your nearest authorized service center/department.
CONGRATULATIONS on your purchase of a new tractor. It has been designed, engineered and manu fac tured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact a qualified service center. We have com­ pe tent, well-trained tech ni cians and the proper tools to ser vice or repair this trac­tor. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tractor prop erly. Always observe the “SAFETY RULES”.
Gasoline Capacity 4 Gallons
and Type: Unleaded Regular
Oil Type
SAE 30 (above 32°F) (API-SG-SL): SAE 5W30 (below 32°F)
Oil Capacity: W/ Filter: 64 oz W/O Filter: 60 oz
Spark Plug: Champion QC12YC (Gap: .040")
Ground Speed Forward: 1st 1.1 2nd 1.4 3rd 2.2 4th 3.4 5th 4.3 6th 5.5 Reverse: 1.7
Charging System:
16 Amps @ 3600 RPM
Battery: Amp/Hr: 35 Min. CCA: 280 Case size: U1R
Blade Bolt Torque: 45-55 Ft. Lbs.
63
Pérdida de fuerza 3. Acumulación de césped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de la caja (continuado) basura debajo de la segadora. de la segadora.
4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie/cambie el filtro de aire.
5. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 5. Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
6. Bujía fallada. 6. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambie el filtro de combustible.
8. Combustible rancio o sucio. 8. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
9. Agua en el combustible. 9. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro de combustible.
10.Alambrado de la bujía suelto. 10.Conecte y apriete el alambre de la bujía.
11.Rejilla/aletas de aire del motor 11.Limpie las rejilla/aletas de aire del sucias. motor.
12.Silenciador sucio/taponado. 12.Limpie/cambie el silenciador.
13.Alambrado suelto o dañado. 13.Revise todo el alambrado.
14.Carburador desajustado. 14.Vea “Para ajustar el Carburador” en la sección de Servicio y Ajustes.
15.Válvulas del motor desajustadas. 15.Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
Vibración excesiva 1. Cuchilla desgastada, doblada o 1. Cambie la cuchilla. Apriete el suelta. perno de la cuchilla.
2. Mandril de la cuchilla doblado. 2. Pongase en contacto con uncentro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
3. Parte(s) suelta(s)/dañada(s). 3. Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas.
El tractor se pon 1. El sistema de funcionamiento 1. Girar el ROS en la posición "ON". en marcha atrás atrás (ROS) no está "ON". Vea la sección de operación.
El motor continúa 1. Sistema de control que exige la 1. Revise el alambrado, los funcionan do presencia del operador – interruptores y la conexiones. cuando el operador seguridad fallado. Si no están correctas, pongase se baja del asiento en contacto con un centro de con el embra-gue servicio o con un otro del accesorio centro de servicio cualificado. enganchado
Ma corte-disparejo 1. Cuchilla desgastada, doblada o 1. Cambie la cuchilla. Apriete el
suelta. perno de la cuchilla.
2. El conjunto segador no está 2. Nivele el conjunto segador. nivelado.
3. Acumulación de césped, hojas y 3. Limpie la parte inferior de la caja basura debajo de la segadora. de la segadora.
4. Mandril de la cuchilla doblado. 4. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
5. Los agujeros de ventilación del 5. Limpie alrededor de los mandriles conjunto segador taponados para abrir los de ventilación. debido a la acumulación de
césped, hojas y basura
alrededor
de los mandriles.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
Page 7
62
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS:
No arranca 1. Sin combustible. 1. Llene el estanque de combustible.
2. Motor sin la 2. Vea “PARA ARRANCAR EL “ESTRANGULACIÓN” (CHOKE) MOTOR” en la sección de adecuada. operación.
3. Motor ahogado. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar.
4. Bujía mala. 4. Cambie la bujía.
5. Batería baja o descargada 5.
Vuelva a cargar o cambie la bate
ría.
6. Filtro de aire sucio. 6. Limpie/cambie el filtro de aire.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambie el filtro de combustible.
8. Agua en el combustible. 8. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a llenar el estanque con gasolina nueva cambie cambie el filtro de combus­ tible.
9. Alambrado suelto o dañado. 9. Revise todo el alambrado.
10. Carburador desajustado. 10.
Vea “Para ajustar
el Carburador”
en la sección de Servicio y Ajustes.
11.Válvulas del motor 11.Pongase en contacto con un desajustadas. centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
Difícil de arrancar 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Bujía mala. 2. Cambie la bujía.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Filtro de combustible sucio. 4. Cambie el filtro de combustible.
5. Combustible rancio o sucio. 5. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con gasolina nueva.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7. Carburador desajustado. 7. Vea “Para ajustar el Carburador”
en la sección de Servicio y
Ajustes.
8.
Válvulas del
motor desajustadas. 8. Pongase en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
El motor no da 1. Pedal del freno no presionado. 1. Presione el pedal del freno. vuelta 2. El embrague del accesorio está 2. Desenganche el embrague del
enganchado. accesorio.
3. Batería baja o descargada. 3.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
4. Fusible quemado. 4. Cambie el fusible.
5.
Terminales de la batería corroídos.
5. Limpie los terminales de la batería.
6. Alambrado suelto o dañado. 6. Revise todo el alambrado.
7. Interruptor de la ignición fallado. 7. Revise/cambie el interruptor de la ignición.
8. Solenoide o arrancador fallados. 8. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
9. Interruptor(es) que exige(n) la 9. Póngase en contacto con un presencia del operador fallado. centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
El motor suena 1. Batería baja o descargada 1.
Vuelva a cargar o cambie la bate
ría.
pero noarranca 2.
Terminales de la batería corroídos. 2. Limpie los terminales de la batería.
3. Interruptor de la ignición 3. Revise todo el alambrado.
4. Solenoide o arrancador fallados. 4. Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Pérdida de fuerza 1.
Corta mucho césped, muy rápido.
1. Eleve la altura de corte.
2. Aceleración en la posición de 2. Ajuste el control de la aceleración.
“ESTRANGULACIÓN” (CHOKE).
7
UNASSEMBLED PARTS
(2) Keys
Slope Sheet
(1) Oil Drain Tube For Future Use
(1) 1-1/4 O.D. Washer
(1) Wheel
(1) Locknut 3/8-16
(1) Shoulder Bolt
Mower Front Wheel
Mower
(5) Large Retainer
Springs - 7/16
(1) Front Link
Assembly
(5) 1-3/16 O.D. Washers
(1) Anti-Swar Bar
(2) Small Retainer
Springs - 5/16
(1) 3/4 O.D. Washers
(2) Rear Lift Link
Assemblies
Page 8
8
Your new tractor has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
ASSEMBLY/PRE-OPERATION
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier. Stan dard wrench sizes you need are listed below. (1) 3/4" wrench (1) Pliers (1) 9/16" wrench (1) Utility knife (2) 7/16" wrench (1) Tire pressure gauge
When right or left hand is mentioned in this man ual, it means, from your point of view, when you are in the op er at ing po si­tion (seat ed be hind the steer ing wheel).
L
02954
Positive (Red)Cable
Negative (black)cable
CONNECT BATTERY
CAUTION: Do not short battery
terminals by allowing a wrench or any other object to contact both terminals at the same time. Before connecting battery, remove metal brace lets, wrist watch bands, rings, etc. Positive terminal must be connected first to prevent sparking from accidental ground ing.
1. Lift hood to raised position.
2. Remove terminal protective caps and discard.
NOTE: If this battery is put into service after month and year indicated on label (label located between terminals) charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.
3. First connect RED battery cable to pos i tive (+) terminal with hex bolt and
4. Connect BLACK grounding cable to negative (-) terminal with remaining hex bolt and keps nut. Tighten se­ cure ly.
TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON
UNPACK CARTON
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton.
2. Cut along dashed lines on all four pan­els of carton. Remove end panels and lay side panels flat.
3. Remove mower and packing ma te ri als.
4. Check for any additional loose parts or cartons and remove.
NOTE: You may now roll or drive your tractor off the skid. Follow the ap pro pri ate instruction below to remove the tractor from the skid.
WARNING: Before starting, read, un­ der stand and follow all in struc tions in the Operation section of this manual. Be sure tractor is in a well-ventilated area. Be sure the area in front of tractor is clear of other people and objects.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See Op er a tion section for location and function of con trols)
1. Raise at tach ment lift lever to its high-
est po si tion.
2. Release parking brake by depressing
clutch/brake ped al.
3. Place gearshift lever in neutral (N)
po si tion.
4. Roll tractor forward off skid.
5. Remove banding holding the de flec tor
shield up against tractor.
TO DRIVE TRACTOR OFF SKID (See Op er a tion section for location and func tion of con trols)
1. Be sure all the above assembly steps
have been com plet ed.
2. Check engine oil level and fill fuel tank
with gasoline.
3. Sit on seat in operating position,
depress clutch/brake pedal and set the parking brake.
4. Place gear shift lever in neutral (N)
position.
5. Raise at tach ment lift lever to its high-
est position.
6. Remove key from bag and start the
engine (see "TO START ENGINE" in the Operation section of this manual). After engine has started, move throttle control to idle (slow) position.
61
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.
ADVERTENCIA: Nunca almacene el trac­tor con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden al can zar una llama expuesta o una chispa. Per mi ta que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
TRACTOR
Cuando el tractor se va a almacenar por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.
1. Limpie todo el tractor (vea “LIMPIEZA” en la
sección de Mantenimiento en este manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el cambio de las correas en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubríquelo, según se muestra en la sección
de Mantenimiento de este manual.
4. Asegúrese que todas las tuercas, los
pernos y los tornillos estén sujetados en for ma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste. Cámbielas si es necesario.
5. Retoque todas superficies pintadas oxida-
das o picadas; aplique lija antes de pintar.
BATERÍA
• Cargue la batería completamente antes de
guardarla.
• Después de cierto período de tiempo en
almacenamiento, la batería puede necesitar volver a cargarse.
• Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas
de potencia durante largos períodos de almacenamiento, se deben des co nec tar los cables de la batería y se debe limpiar cui da do sa men te (vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TER MI NA LES” en la sec­ción de Mantenimientode este manual).
• Después de limpiarla, deje los cables desco-
nectados y póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los terminales de la batería.
• Si se remueve la batería del tractor para el
almacenamiento, no la guarde directamente sobre concreto o sobre su per fi cies húmedas.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es important evitar que se
forman depositos de goma en partes funda­mentales del sistema de combus-tible tales como el carburador, el filtro del com bus ti ble, la manguera del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gas o hol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que con duce a la separación y a la formación de acudos du rante elalmacenamiento. La
gasolina acidica puede dañar el sistema de combustible de un motor du rante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine el carbura­dor esté vacío.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de com bus ti ble pues se pueden pro du cir daños permanentes.
• Use combustible nuevo la próxima
temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acep ta ble para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma en el com­ bus ti ble durante el período de almacenamiento. Agre gue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de mezcla que se encuentra en el envase del esta­bilizador. Haga funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de motor limpio. (Vea “MO­ TOR” en la sección de Mantenimiento” de este man u al.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la(s) bujía(s).
2. Vacíe una onza de aceite a través del
agujero(s) de la bujía en el cilindro(s).
3. Gire la llave de ignición a la posición de “Ar-
ranque” (Start), por unos cuantos segundos para distribuir el acei te.
4. Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se emp­ieza a oxidar. La oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cúbrala para protegerla con tra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede respirar, lo que permite la formación de condensación, lo que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra el tractor mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
Page 9
60
0
2
2
3
9
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
1. Levante el capó.
2. Tire el sujetador de la bombilla fuera del agujero en la parte trasera del enrejado.
3. Cambie la bombilla en el sujetador y em­puje el sujetador de la bombilla, en forma segura, hacia atrás en el agujero en la parte trasera del enrejado.
4. Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉS
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal fun cio na mien to de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el arrancar.
• Revise el alambrado. Vea el diagrama del
alambrado eléc tri co en la sección de Partes de Repuesto.
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE
Cámbielo por un fusible tipo enchufable de 30 amps, tipo au to mo triz. El sujetador del fusible está ubicado detrás del tablero.
02141
Capó
Conector del alambre de las Luces Delanteras
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPÓ Y DEL ENREJADO
1. Levante el capó.
2. Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.
3. Párese delante del tractor. Agarre el capó en los lados, inclínelo un poco hacia el mo­tor y sáquelo del tractor.
4. Para volver a instalar el capó, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACIÓN
El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Re vise los ajustes que se describen a continu­ación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario, vea de manual de motor.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador ha sido preajustado en la fábrica y no debería necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importan­cia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador ne ce si ta ajustes, vea de manual de motor.
Palanca de Velocidades del Cambio Mecánico
Neutro Cierre Metálico
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE VELOCI­DADES NEUTRO DEL CAMBIO MECÁNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIÓN ANTERIOR
El cambio mecánico con diferencial y tracción anterior tiene que estar en posición neutro cuando la relativa palanca está en posición (cierre metálico. La regulación ya está pre­definida por la Casa constructora, pero si es necesario efectuar más regulaciones, proceder de la siguiente manera:
1. Asegurarse que el cambio mecánico con diferencial y tracción anterior esté en posición neutro (N).
AVISO: Cuando las ruedas posteriores del trac­tor se mueven libremente, el cambio mecánico está en neutro.
2. Soltar el perno de regulación en la parte anterior de la rueda posterior derecha.
3. Colocar la palanca de velocidades en posición neutro(N).
4. Apretar a fondo el perno de regulación.
AVISO: Desplazar el plano de trabajo de la segadora hasta la posición más baja para aumentar el juego al fin de acceder al perno de regulación.
Perno de Velocidades
9
7. Depress clutch/brake pedal into full "BRAKE" position and hold. Move gearshift lever to 1st gear.
8. Slowly release clutch/brake pedal and slowly drive tractor off skid.
9. Apply brake to stop tractor, set park­ing brake and place gearshift lever in neutral position.
10. Turn ignition key to "STOP" position.
Continue with the instructions that follow.
TO INSTALL MOWER
Be sure tractor is on level surface and engage park ing brake.
1. Lower attachment lift lever to it's lowest position.
CAUTION: Lift lever is spring loaded. Have a tight grip on lift lever, lower it slowly and engage in lowest position.
2. Turn steering wheel to the left as far as
it will go and position mower on right side of tractor with deflector shield to the right.
NOTE: Be sure mower side suspension arms (A) are pointing forward before slid­ing mower under tractor.
3. Slide mower under tractor until it is
centered under tractor.
4. FIRST INSTALL ANTI-SWAY BAR (S).
- From right side of mower, insert ant­sway bar into hole in transmission bracket (T).
02965
0
2
0
5
1
A
02995
S
T
A
- Pivot bar towards you and insert other end of bar into hole in rear mower bracket (D). Move mower as needed to insert bar.
- Secure with washer and retainer spring as shown.
02996
D
5. ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION ARMS (A) TO CHASSIS - Position hole in arm over pin (B) on outside of tractor chassis and secure with washer and retainer spring.
6. Repeat on opposite side of tractor.
A
B
7. ATTACH REAR LIFT LINKS (C) - Lift rear corner of mower and position slot in link assembly over pin on rear mower bracket (D) and secure with washer and retainer spring.
8. Repeat on opposite side of tractor.
Page 10
10
9. Turn steering wheel to position wheels straight forward.
10. ATTACH FRONT LINK (E) - Work from left side of tractor. Insert rod end of link assembly through front hole in trac­tor front suspension bracket (F) and secure with retainer spring (G) through hole in link located behind the bracket.
11. Insert other end of link (E) into hole in front mower bracket (H) and secure with washer and retainer spring (J).
12. Disengage belt tension rod (K) from locking bracket (L).
13. Install belt onto engine clutch pulley (M).
IMPORTANT: Check belt for proper rout­ing in all mower pulley grooves.
E
F
H
G
J
M
14. Engage belt tension rod (K) on locking bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a tight grip on rod and en­gage slowly.
15. Raise attachment lift lever to highest
position.
16. If necessary, adjust gauge wheels be-
fore op er at ing mower as shown in the Operation section of this manual.
D
C
B
H
E
F
M
L
A
K
S
C
D
59
0
0
6
63
Llave Cuadrada (rueda trasera solamente)
Arandelas
Anillo de
Retención Cubierta del eje
PARA REMOVER LAS RUEDAS PARA HACER REPARACIONES
1. Bloquee el eje en forma segura.
2. Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).
3. Repare la llanta y vuélvala a montar.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.
4. Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención en forma segura en la ranura del eje.
5. Vuelva a colocar la cubierta del eje.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plo-
mo generan gases explosivos. Mantenga las chispas, las llamas y los materiales para fumar alejados de las baterías. Siempre use una pro­tección para los ojos alrededor de las baterías. Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el motor tiene que volverse a cargar. (Vea “Batería” en la sección de Manten­imiento de este manual). Si se usan “cables de em pal me” para un arranque de emergencia, siga este proced­imiento: IMPORTANTE: Su tractor esta equipado con un sistema de 12 volts. El otro vehículo también tiene que tener un sistema de 12 volts. No use la batería de su tractor para hacer arrancar a otros vehículos. PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE
EMPALME –
1. Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B) POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer corto­circuito en el chasis.
2. Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C) NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
3. Conecte el otro extremo del cable (D) NE­GRO con un buena CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque de com bus ti ble y de la batería.
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
1. El cable NEGRO primero del chasis y luego
de la batería completamente cargada.
2. El cable ROJO al último de ambas baterías.
02614
Batería Débil o Descargada
Batería Completamente Cargada
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUE­DAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios centro de servicios autorizado.
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUE­DAS DELANTERAS
La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica, póngase en contacto con un centro de servicios centro de servicios autorizado.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de su com­merciante y utilizar el sello para llantas. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada de hor­migón seco o pavimentada, entonces se debe controlar y ajustar el freno. CONTROL DEL FRENO
1. Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el fondo y accionar el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambios en punto muerto (N).
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y pa­tinar cuando se intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las zapatas del freno o contactar otro centro de servicio cualificado.
Page 11
58
PARA AJUSTAR EL EMBRAGUE DEL AC CE­SO RIO
El embrague eléctrico debe entregarle años de servicio. El em bra gue cuenta con un freno incorporado que para a la polea dentro de 5 segundos. Eventualmente, el freno interno se va a desgastar, lo que puede producir que las cuchillas segadoras no se en gan chen, o que no paren cuando es necesario. Los ajustes los debe hacer un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado.
1. Asegúrese que el embrague del accesorio y los interruptores de la ignición estén en la posición de apagado (OFF).
2. Ajuste las tres tuercas de seguridad de nilón, hasta que el espacio entre la plancha del embrague y el rotor mida 0,012 de pul­gada en los tres cortes de las ubicaciones de la ranura en el lado de la plancha del freno.
AVISO: Después de instalar un embrague eléctrico nuevo, haga funcionar el tractor a una aceleración completa y enganche y desen­ganche el embrague eléctrico 10 ciclos para que use la plancha del embrague.
00751
Plancha del Freno
Ranura (3)
0,012"
Rotor
Plancha del Embrague
Tuerca de Seguridad de Nilon (3)
electric
02953
A
B
C
D
E
F
G
H
J
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA FUERZA ELECTRO­MOTRIZ.
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés izquierdo hay una guía práctica para el montaje de la correa. DESMONTAJE DE LA CORREA
1. Desmonte la cortadora (Ver “PARA DESMONTAR LA CORTADORA” en este capítulo del manual).
NOTA: Observe toda la correa de transmisión de la fuerza electromotriz y la posición de todas las guías y dispositivos de protección o guardacorreas.
2. Desconecte el arnés del cable del em­brague (A).
3. Quite la pieza de unión anti-rotación (B) que está del lado derecho del tractor.
4. Retire la correa del piñón estacionario (C) y del piñón del embrague (D).
5. Retire la correa del piñón central (E).
6. Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor. Retire hacia arriba la cor­rea desde la polea de entrada del eje (F).
7. Retire hacia abajo la correa desde la polea del motor, pasándola alrededor del em­brague eléctrico (G).
8. Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela de la placa de dirección (H) y sáquela del tractor.
MONTAJE DE LA CORREA
1. Para instalar la correa nueva, pásela desde la parte de atrás a la parte de adelante del tractor por encima de la placa de dirección (H) y del vástago del pedal de embrague / freno (J).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor, y pásela alrededor del embrague eléctrico y por la polea del motor (G).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho cuidado, hágala descender pasándola alrededor de la polea de entrada del eje (F). Cerciórese de que esté dentro del dispositivo de protección o guardacorrea.
4. Coloque la correa en el piñón central (E).
5. Pase la correa a través del piñón estaciona­rio (C) y el piñón de embrague (D).
6. Vuelva a instalar la pieza de unión anti­rotación (B) del lado derecho del tractor. Ajústela bien.
7. Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
8. Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las poleas y dentro de las
guías y guardacorreas.
9. Monte la cortadora (Ver “PARA MONTAR
LA CORTADORA” en este capítulo del manual).
11
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at the factory for shipping purposes. Cor­rect tire pressure is important for best cutting performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on tires.
CHECK DECK LEVELNESS
For best cutting results, mower hous­ing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF ALL BELTS
See the figures that are shown for replac­ing motion and mower blade drive belts in the Service and Adjustments sec tion of this manual. Verify that the belts are routed cor rect ly.
CHECK BRAKE SYSTEM
After you learn how to operate your trac­tor, check to see that the brake is operat­ing properly. See “TO CHECK BRAKE” in the Service and Adjustments section of this manual.
CHECKLIST
Before you operate your new trac tor, we wish to assure that you receive the best per for mance and sat is fac tion from this Quality Prod uct. Please review the following checklist: All assembly instructions have been
completed.
No remaining loose parts in carton. Battery is properly prepared and
charged.
Seat is adjusted comfortably and tight-
ened securely.
All tires are properly inflated. (For ship-
ping purposes, the tires were overin­flated at the factory).
Be sure mower deck is properly leveled
side-to-side/front-to-rear for best cutting results. (Tires must be properly inflated for leveling).
Check mower and drive belts. Be sure
they are routed properly around pulleys and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all con nec tions
are still secure and wires are properly
clamped. While learning how to use your tractor, pay extra attention to the following important items:
Engine oil is at proper level. Fuel tank is filled with fresh, clean, regu-
lar unleaded gasoline. Become familiar with all controls, their
location and function. Operate them
before you start the engine. Be sure brake system is in safe operat-
ing condition. Be sure Operator Presence System
and Reverse Operation System (ROS)
are working properly (See the Opera-
tion and Maintenance sections in this
manual).
Page 12
12
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
FREE WHEEL
(Automatic Models only)
KEEP AREA CLEAR
SLOPE HAZARDS
15
15
(SEE SAFETY RULES SECTION)
BATTERY
REVERSE
FORWARD
FAST
SLOW
ENGINE ON
ENGINE OFF
FUEL
CHOKE
MOWER HEIGHT
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
PARKING BRAKE
IGNITION SWITCH
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ENGINE START
MOWER LIFT
Failure to follow instructions could result in serious injury or death. The safety alert symbol is used to identify safety inform­ation about hazards which can result in death, serious injury and/or property damage.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the tractor and/or engine.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.
HOT SURFACES indicates a hazard which, if not avoided, could result in death, serious injury and/or property damage.
REVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
LIGHTS ON
CLUTCH/BRAKE
PEDAL
CRUISE CONTROL
57
B
02950
Ajuste la tuerca de regulación de altura B para levantar la segadora
Afloje la tuerca de regulación de altura B para bajar la segadora
Afloje la tuerca A primero
A
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora 1/8”.
• Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior.
• Mantenga en la posición la tuerca de ajuste por medio de una llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de ajuste.
PARA REEMPLAZAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA CUCHILLA DE LA SEGADORA
DESMONTAJE DE LA CORREA DE TRANS­MISIÓN DE LA SEGADORA
1. Estacione el tractor en una superficie nive­lada. Ponga el freno de mano.
2. Baje la palanca elevadora a la posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión funciona a
resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despa­cio.
4. Quite los tornillos (P) de las cubiertas dere-
cha e izquierda y retírelas (Q).
5. Quite toda suciedad y restos de hierbas que
pueda haberse acumulado alrededor de los dispositivos de recolección y de toda la superficie superior.
6. Retire la correa de la polea del embrague
eléctrico (M), las dos poleas de los disposi­tivos de recolección (R) y las poleas de los
piñones (S). MONTAJE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LA SEGADORA
1. Instale la correa pasándola alrededor de las
poleas (R) y alrededor de las poleas (S),
como se muestra en la figura.
2. Pase la correa por encima de la polea del
embrague eléctrico (M). IMPORTANTE: Verifique que la correa calce bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora.
3. Vuelva a colocar las cubiertas derecha e iz-
quierda (Q). Ajuste bien todos los tornillos.
4. Coloque la barra de tensión de la correa (K)
en la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión funciona
a resorte. Sujétela con fuerza y póngala despa­cio.
5. Suba la palanca elevadora a la posición de
más arriba.
M
K
L
P
Q
Q
R
S
P
R
R
Page 13
56
PARA NIVELAR LA SEGADORA
Asegúrese de que los neumáticos estén infla­dos a la PSI que se indica en estos. Si están demasiado inflados o poco inflados, el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a pensar que la SEGADORA no está bien regulada. REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO
1. Si todos los neumáticos están correcta­mente inflados y el césped parece haber quedado cortado desparejo, determine qué lado de la cortadora está cortando más al ras.
NOTA: Según lo desee, puede subir el lado más bajo o bajar el lado más alto de la sega­dora.
2. Aborde el lado de la cortadora que quiera regular.
3. Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre regulable, haga girar hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A) para bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la derecha para subirla.
02966
A
A
02548
B
B
NOTA: Cada vuelta completa de la tuerca de
ajuste hará variar la altura de la cortadora aproximadamente 3/16”.
4. Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no haya cortado y obser­vando cómo queda. Vuelva a ajustar, en caso necesario, hasta obtener resultados satisfactorios.
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO
1. Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Pro­téjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
2. Suba la SEGADORA a la posición más alta.
3. A ambos lados de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a ambos lados.
4. En caso que sea necesario realizar un ajuste, lea los pasos 2 y 3 de las instruc­ciones de Regulación visual que aparecen más arriba.
5. Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso necesario, hasta que ambos lados queden iguales.
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nive-
lado de lado a lado. Para que el césped le quede perfectamente cortado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta anterior quede 1/8” a 1/2” más abajo que la punta pos­terior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta. CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Pro­téjase las manos con guantes o envuelva las cuchillas con tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
• Suba la SEGADORA a la posición más alta.
• Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla
de tal manera que la punta quede apuntando directamente hacia adelante. Mida la distan­cia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo y entre la punta posterior y el suelo.
02948
A
Haga girar la tuerca hacia la izquierda para bajar la segadora
Haga girar la tuerca hacia la derecha para subir la segadora
• Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla
no está 1/8” a 1/2” más abajo que la punta posterior, diríjase a la parte de adelante del tractor.
• Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre
regulable, afloje la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca de ajuste B.
• Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre
regulable, haga girar la tuerca de ajuste de la pieza de unión anterior (B) en sentido horario (ajustar) para elevar la parte de adelante de la cortadora, o bien en sentido antihorario (aflojar) para bajarla.
13
KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and ad just ments. Save this manual for future reference.
Our tractors conform to the applicable safety standards of the
American National Stan dards Institute.
(A) ATTACHMENT LIFT LEVER – Used to raise and lower the mower or other at­tachments mounted to your trac tor. (B) BRAKE PEDAL – Used for brak ing the tractor and start ing the engine. (C) CLUTCH/BRAKE PEDAL - Used for declutching and brak ing the tractor and starting the engine. (D) THROTTLE CONTROL – Used to control engine speed. (E) ATTACHMENT CLUTCH SWITCH – Used to engage the mow er blades, or other at tach ments mounted to your tractor. (F) IGNITION SWITCH – Used for starting and stopping the engine.
(G) REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) "ON" POSITION – Allows opera-
tion of mower or other powered attach­ment while in reverse. (H) LIGHT SWITCH – Turns the head­lights on and off. (J) GEARSHIFT LEVER - Selects the speed and direction of tractor. (N) CHOKE CONTROL – Used when starting a cold engine. (P) SERVICE REMINDER / HOUR METER – Indicates when service is required for the engine and mower. (Q) 12-VOLT POWER PORT – Used for 12-volt accessories.
E
F
C
P
D
G
H
Q
C
B
N
J
Page 14
14
The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye dam age. Always wear safety glass es or eye shields while operating your tractor or per form ing any ad just ments or repairs. We rec om mend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TRAC TOR
TO SET PARKING BRAKE
Your tractor is equipped with an operator presence sens ing switch. When engine is running, any attempt by the op er a tor to leave the seat without first setting the parking brake will shut off the engine.
1. Depress brake pedal (B) all the way down and hold.
2. Pull parking brake lever (C) up and hold, re lease pres sure from brake pedal (B), then release parking brake lever. Pedal should re main in brake position. Make sure parking brake will hold tractor secure.
B
C
TO USE THROTTLE CONTROL (D)
Always operate engine at full speed (fast).
• Operating engine at less than full speed (fast) reduces engine's operating ef­ficiency.
• Full speed (fast) of fers the best mower per for mance.
STOPPING
MOWER BLADES -
• To stop mower blades, push at tach ment clutch switch in to disengaged position
(
O).
GROUND DRIVE -
• To stop ground drive, depress clutch/ brake pedal all the way down.
• Move gear shift lever (J) to neutral posi­tion.
ENGINE -
• Move throttle control (D) between half and full speed (fast) position.
NOTE: Failure to move throttle control between half and full speed (fast) posi­tion, before stopping, may cause engine to “backfire”.
• Turn ignition key (F) to “STOP” position and remove key. Always remove key when leaving tractor to prevent un au ­tho rized use.
• Never use choke (N) to stop engine.
IMPORTANT: Leaving the ignition switch in any position other than "STOP" will cause the battery to discharge and go dead. NOTE: Under certain conditions when tractor is standing idle with the engine run­ning, hot engine exhaust gases may cause “browning” of grass. To eliminate this pos­sibility, always stop engine when stopping tractor on grass areas.
CAUTION: Always stop tractor com plete ly, as described above, and set parking brake before leav ing the op er a tor's position.
N
F
D
(O) Dis en gaged
Position
(I) Attachment Clutch
Engage Position
55
D
C
B
H
E
F
M
L
A
K
S
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA:PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE HACER AJUSTES:
1. Presione el pedal del embrague/freno completamente y aplique el freno de estaciona­miento.
2. Ponga la palanca de cambios en la posición de neutro (N).
3. Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
4. Ponga la llave de ignición en la posición de apagado (STOP) y remuévala.
5. Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido comple­tamente.
6. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
TRACTOR
PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED
1. Suelte el embrague poniéndolo en la posición “DISENGAGED” (“DESACTIVADO”).
2. Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.
3. Retire la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la cor-
rea funciona a resorte. Sujétela con fuerza y suéltela despacio.
4. Retire la correa de la cortadora de la polea del embrague eléctrico (M).
5. Desconecte la pieza de unión anterior (E) de la cortadora – retire el resorte de conten­ción y la arandela.
6. Por uno de los lados de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión de la cortadora (A) del chasis y la pieza de unión posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) – retire los resortes de contención y las arandelas.
7. Por el otro lado de la cortadora, desconecte el brazo de suspensión y la pieza de unión posterior.
CUIDADO: Una vez que se desconecten
las piezas de unión posteriores, la palanca elevadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza la palanca elevadora al cambiarla de posición.
8. Por el lado derecho de la cortadora, desco­necte la barra anti-balanceo (S) de la barra posterior derecha de la cortadora (D) – re­tire el resorte de contención y la arandela, y jale la cortadora hacia usted hasta que la barra se salga del orificio de la barra.
9. Haga girar el volante del tractor todo lo posible a la izquierda.
10. Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.
Pour Installer le pont de tondeuse à gazon voit
"INSTALLER LA TONDEUSE A GAZON" dans la section d'Assemblée.
Page 15
54
LIMPIEZA DE LA REJILLA DE AIRE
La rejilla de aire debe mantenerse sin mugre y paja para evitar el daño al motor debido al sobrecalentamiento. Límpiela con un cepillo de alambre o con aire comprimido para re mov er la mugre y las fibras de goma secas, pegadas.
LIMPIEZA DE LA ENTRADA DE AIRE/AR EAS DE ENFRIAMENTO
Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegúrese que la rejilla del césped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies ex ter nas del motor se mantengan limpias en todo momento. Cada 100 horas de operación (más a menudo bajo condiciones extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja del ven ti la dor y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de en­fria mien to y las superficies externas, según sea necesario. Ase gú re se que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento. AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla del césped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o las tapas de enfriamiento removidas se producirá daño en el motor debido al calentamiento excesivo.
00667
Filtro de combustible
Abrazadera
Abrazadera
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de incendio y/o daños.
BUJÍA(S)
Cambie las bujía(s) al comienzo de cada tem­porada de siega o después de cada 100 horas de operación, lo que suceda pri me ro. El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES­PE CI FI CA CIO NES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada. Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de la línea de combustible.
2. Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea de combustible con la flecha señalando hacia el car bu ra dor.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina der­ramada.
LIMPIEZA
• Limpie todo material extraño del motor, la
batería, el asiento, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las rue-
das sin de rra mes de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo
automotriz. No recomendamos que se utilice una manguera de jardín o agua a presión para limpiar el tractor a no ser que el motor y la transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua. El agua en el motor y la transmisión acortan la vida útil del tractor. Utilizar aire comprimido o un soplador de hojas para remover hierba, hojas y basura del tractor y cortacéspedes.
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Déle servicio al filtro de aire más a menudo si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de la motor.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el filtro de aceite del motor cada tem­porada o vez por medio que cambie el aceite, si el tractor se usa más de 100 horas en un año.
15
TO USE CHOKE CONTROL (N)
Use choke control whenever you are start ing a cold engine. Do not use to start a warm engine.
• To engage choke control, pull knob out. Slowly push knob in to dis en gage.
TO ADJUST GAUGE WHEELS
Gauge wheels are prop er ly ad just ed when they are slight ly off the ground when mower is at the desired cutting height in operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper position to help prevent scalping in most terrain conditions. NOTE: Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
1. Adjust mower to desired cutting height (See “TO AD JUST MOWER CUT TING HEIGHT” in this sec tion of manual).
2. With mower in desired height of cut po si tion, gauge wheels should be assembled so they are slightly off the ground. In stall gauge wheel in ap pro ­pri ate hole. Tighten se cure ly.
3. Repeat for all, installing gauge wheel in same adjustment hole.
TO ADJUST MOWER CUT TING HEIGHT
The po si tion of the at tach ment lift le ver (A) de ter mines the cut ting height.
• Put attachment lift lever in desired cut-
ting height slot.
• Slide pointer tab (T) to desired cutting
height as a reminder for next time you
mow. The cutting height range is ap prox i­ mate ly 1" to 4". The heights are mea­sured from the ground to the blade tip with the engine not running. These heights are approximate and may vary depending upon soil conditions, height of grass and types of grass being mowed.
• The average lawn should be cut to ap-
proximately 2-1/2 inches during the cool
season and to over 3 inches during hot
months. For healthier and better looking
lawns, mow often and after moderate
growth.
• For best cutting performance, grass over
6 inches in height should be mowed
twice. Make the first cut relatively high;
the second to de sired height.
A
T
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD
The direction and speed of movement is controlled by the gearshift lever (J).
1. Start tractor with clutch/brake pedal de­pressed and gearshift lever in neutral (N) position.
2. Move gearshift lever to desired po­ si tion.
3. Slowly release clutch/brake pedal to start movement.
IMPORTANT: Bring tractor to a complete stop before shifting or changing gears. Failure to do so will shorten the useful life of your transaxle.
J
Page 16
16
TO OPERATE MOWER
Your tractor is equipped with an operator presence sensing switch. Any attempt by the operator to leave the seat with the engine running and the attachment clutch engaged will shut off the engine. You must remain fully and centrally positioned in the seat to prevent the engine from hesitating or cutting off when operating your equip­ment on rough, rolling terrain or hills.
1. Select desired height of cut with at­tachment lift lever.
2. Start mower blades by engaging at­tachment clutch control.
TO STOP MOWER BLADES ­disengage attachment clutch con trol.
CAUTION: Do not operate the mower
without either the en tire grass catcher, on mowers so equipped, or the deflector shield (S) in place.
S
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse direc­tion with the attachment clutch engaged will shut off the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON" position.
WARNING: Backing up with the at­tachment clutch engaged while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON", to allow reverse operation with the attachment clutch engaged, should only be done when the operator decides it is necessary to reposition the machine with the attachment engaged. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
USING THE REVERSE OPERATION SYSTEM ­Only use if you are certain no children or other bystanders will enter the mowing area.
1. Depress clutch/brake pedal all the way
down and hold.
2. With engine running, turn ignition key
counterclockwise to ROS "ON" posi­tion.
0
2
8
2
8
ROS "ON" Position Engine "ON" Position
(Normal Operating)
3. Look down and behind before and while backing.
4. Move gear shift lever to reverse (R) po­ si tion and slowly release clutch/brake pedal to start movement.
5. When use of the ROS is no longer needed, turn the ignition key clockwise to engine "ON" position.
TO OPERATE ON HILLS
WARNING: Do not drive up or down
hills with slopes great er than 15° and do not drive across any slope. Use the slope guide provided at the back of this manual.
• Choose the slowest speed
before start-
ing up or down hills.
• Avoid stopping or changing speed on
hills.
• If stopping is absolutely necessary, push
clutch/brake pedal quickly to brake posi­tion and engage parking brake.
• Move gearshift lever to 1st gear and
range shift lever to low (L) position. Be sure you have allowed room for tractor to roll slightly as you restart movement.
• To restart movement, slowly re lease
parking brake and clutch/brake ped al.
• Make all turns slowly.
TO TRANSPORT
• Raise attachment lift lever to its highest.
• When pushing or towing your tractor,
be sure gearshift lever is in neutral (N) position.
• Do not push or tow tractor at more than
five (5) MPH. NOTE: To protect hood from damage when transporting your tractor on a truck or a trailer, be sure hood is closed and secured to tractor. Use an appropriate means of tying hood to tractor (rope, cord, etc.).
53
CORREAS V
Revise las correas V para verificar si existe deterioro y desgaste después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario. Las cor­reas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan a deslizarse debido al desgaste.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de la temperatura esperada
antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de servicio API SG-SL.
• Asegúrese que el tractor esté en una superfi­cie nivelada.
• El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
• Recoja el aceite en un envase adecuado.
1. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel
para relleno del aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en el motor cuando cambie el aceite.
2. Quite el casquillo amarillo de la parte
inferior de la válvula de desagüe e instale el tubo de desagüe sobre la guarnición.
0
2
4
6
3
Válvula de desagüe del aceite
Casquillo amarillo
Tubo de desagüe
Posición cerrada y bloqueada
3. Abra la válvula de desagüe empujando
hacia dentro y dando vuelta a la izquierda.
4. Para abrirse, tire hacia fuera la válvula de
desagüe.
5. Después de que el aceite haya drenado
totalmente, cerrar y bloquee la válvula de desagüe empujando hacia dentro y dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que la clavija está en la posición bloqueada según lo mostrado.
6. Remueva el tubo de desagüe y substituya
el casquillo sobre la guarnición inferior de la válvula de desagüe.
7. Vuelva a llenar el motor con aceite a través
del tubo de la varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproxi ma da vea las “Especificaciones del Producto” sección de este manual.
8. Use un medidor en la tapa/varilla indicadora
del nivel para relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite en la línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel. Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine.
GAMA DETEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DELPROXIMO CAMBIO DEACEITE
CALIDADES DE VISCOSIDAD DESAE
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
oil_visc_chart1_s
AVISO: A pesar de que los aceites de multi­viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de multivis­cosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del aceite del mo tor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite después de 50 horas de oper­ación o por lo menos una vez al año si el trac tor se utiliza menos 50 horas el año.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de visco­sidad del aceite SAE según su temperatura de operación esperada.
5. Cubra los terminales con grasa o parafina.
6. Vuelva a instalar la batería, (Vea “CON­NECCIÓN DE LA BATERIA” en la sección de Montaje de este manual).
0
0
9
7
5
Tapón del Deposito de Relleno del Transeje
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Mantenga el transeje sin acumulación de mugre y paja que pueden restringir el enfriamiento.
REVISIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL TRANSEJE
1. Bloquee el eje trasero en forma segura.
2. Remueva la rueda trasera izquierda removi­endo los pernos del cubo.
3. Remueva el tapón del depósito para relleno del transeje. El nivel de aceite tiene que estar parejo con las roscas del tapón. Si es necesario, llénelo con aceite de motor SAE 30, API-SF o SG. Vuelva a poner el tapón de relleno.
4. Vuelva a montar la rueda en el cubo.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
Page 17
52
TRACTOR
Siempre observe las reglas de seguridad cuando dé man te ni mien to.
OPERACIÓN DEL FRENO
Si el tractor necesita más de cinco (5) pies para detenerse a la máxima velocidad al cambio más alto en una superficie nivelada, de hormigón o pavimentada, hay que hacerle el servicio al freno. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de Servicio y ajustes de este manual.
LLANTAS
• Mantenga todos los neumáticos con la presión de aire adecuada (Ver la PSI que se indica en estos).
• Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insec­tos que pueden dañar la goma.
• Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros pelig­ros que pueden dañar a las llantas.
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, puede comprar el sello para llantas de su comerciante de partes de repuesto más cercano. Elsello previene que las llantas se sequen y también la corrosión.
SISTEMA PRESENCIA OPERADOR Y SISTE­MA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
Asegurarse de que el sistema de presencia del operador y el sistema funcionamiento atrás funcionen bien. Si tu tractor no función como descrito, reparar el problema inmediatamente.
• El motor no arrancará si el pedal de embra­gue/freno está completamente presionado y el mando del embrague del accesorio está desconectado
.
VÉRIFIÉZ SISTEMA PRESENCIA OPERA­DOR
• Cuando el motor está en marcha, cualquier
tentativa del operador de abandonar el asiento sin haber puesto el freno de estacio­namiento primero, apagará el motor.
• Cuando el motor está en marcha y el embra-
gue del accesorio está conectado, cualquier tentativa del operador de abandonar el asiento, apagará el motor.
• El embrague del accesorio no tendría que
funcionar nunca si el operador no está en su
asiento. VÉRIFIÉZ SISTEMA FUNCIONAMIENTO ATRÁS (ROS)
• Cuando el motor está en marcha con el
interruptor de llave en posición de motor
“ON” y el embrague del accesorio conecta-
do, cualquier tentativa del operador de viajar
marcha atrás, apagará el motor.
Conjunto del Mandril
Cuchilla
Perno de la Cuchilla
Estrella
Agujero Central
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA
1. Levante la segadora a su posición más alta para permitir el acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
2. Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido inverso al de las agu­jas del reloj.
3. Instale la nueva cuchilla con el estampado “THIS SIDE UP” en la direccion de la sega­dora y del conjunto del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione el agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
4. Instale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (Par 45-55 pies/libras).
IMPORTANTE: El perno especial de la cuchilla es termotratado.
• Cuando el motor está en marcha con el
interruptor de llave del sistema de funcio­namiento atrás (ROS) en la posición “ON” y el embrague del accesorio conectado, cual­quier tentativa del operador de viajar marcha
atrás, NO apagará el motor. CUIDADO DE LA CUCHILLA Para obtener resultados óptimos, las cuchil­las de la cortadora deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas, dobladas o dañadas.
Posición ROS “ON”
Motor en posición “ON” (Operación Normal)
0
2
8
2
8
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería periódica­mente, con un cargador de automóviles, se prolongará su duración.
• Mantenga la batería y los terminales limpios.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Mantenga los agu je ros de ventilación peque-
ños abiertos.
• Vuelva a cargar de 6-10 amperes por 1 hora. AVISO: La batería original del equipo de su trac tor no necesita servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito. PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINA­LES –
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden producir “escapes” de poten­cia en la batería.
1. Remueva la protección de los terminales.
2. Desconecte el cable de la batería NEGRO
primero y luego el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
3. Enjuague la batería con agua corriente y
séquela.
4. Limpie los terminales y los extremos del
ca ble de la batería con un cepillo de alam­bre hasta que queden brillantes.
17
TOWING CARTS AND OTHER AT TACH ­MENTS
Tow only the attachments that are rec om ­mend ed by and comply with spec i fi ca tions of the manufacturer of your tractor. Use common sense when tow ing. Too heavy of a load, while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with the ground and cause you to lose control of your tractor.
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular un lead ed gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quan­ ti ties that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
BEFORE STARTING THE ENGINE
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your tractor has been shipped, from the factory, already filled with sum mer weight oil.
1. Check engine oil with tractor on level
ground.
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe
clean, reinsert the dipstick and screw cap tight, wait for a few seconds, re­move and read oil level. If nec es sary, add oil until “FULL” mark on dipstick is reached. Do not overfill.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See the oil viscosity chart in the Main te nance sec tion of this man u al).
• To change engine oil, see the Main te -
nance section in this manual.
SERVICE REMINDER/HOUR METER
Service reminder shows the total number of hours the engine has run and flashes to indicate that the engine or mower needs servicing. When service is required, the service reminder will flash for two hours. To service engine and mower, see the Maintenance section of this manual. NOTE: Service reminder runs when the ignition key is in any position but "STOP". For accurate reading, be sure key remains in the "STOP" position when engine is not running.
IMPORTANT: When operating in temper­atures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gas o line to help insure good cold weather start ing. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separa­tion and for ma tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before stor age of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage In struc tions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
When starting the engine for the first time or if the engine has run out of fuel, it will take extra cranking time to move fuel from the tank to the engine.
1. Sit on seat in operating position, depress clutch/brake pedal and set parking brake.
2. Place gear shift lever in neutral (N) position.
3. Move attachment clutch to dis en gaged position.
4. Move throttle control to fast position
5. Pull choke control out for a cold engine start attempt. For a warm engine start attempt the choke con trol may not be needed.
NOTE: Before starting, read the warm and cold starting procedures below.
6. Insert key into ignition and turn key clockwise to start position and release key as soon as engine starts. Do not run starter continuously for more than fifteen sec onds per minute. If the engine does not start after several attempts, push choke control in, wait a few minutes and try again. If engine still does not start, pull the choke control out and retry.
WARM WEATHER STARTING (50° F and above)
7. When engine starts, slowly push choke control in until the engine begins to run smoothly. If the engine starts to run roughly, pull the choke control out slightly for a few seconds and then continue to push the con trol in slowly.
Page 18
18
MOWING TIPS
• Tire chains cannot be used when the mower hous ing is attached to trac tor.
• Mower should be properly leveled for best mowing performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the Service and Adjustments section of this manual.
• The left hand side of mower should be used for trim ming.
• Drive so that clippings are dis charged onto the area that has already been cut. Have the cut area to the right of the tractor. This will result in a more even dis tri bu tion of clippings and more uniform cutting.
• When mowing large areas, start by turning to the right so that clippings will discharge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the opposite direction making left hand turns until finished .
• If grass is extremely tall, it should be mowed twice to reduce load and pos­sible fire hazard from dried clip pings. Make first cut relatively high; the second to the desired height.
• Do not mow grass when it is wet. Wet grass will plug mower and leave undesirable clumps. Allow grass to dry before mowing.
Always operate engine at full throt tle when mowing to assure better mowing performance and prop er dis charge of material. Reg u late ground speed by se lect ing a low enough speed to give the mower cut ting per for mance as well as the quality of cut desired.
• When operating attachments, se lect a ground speed that will suit the terrain and give best performance of the at­ tach ment being used.
• The attachments and ground drive can now be used. If the engine does not accept the load, restart the en gine and allow it to warm up for one minute using the choke as de scribed above.
COLD WEATHER STARTING (50° F and below)
7. When engine starts, slowly push choke
control in until the engine begins to run smoothly. Continue to push the choke control in small steps allowing the en­gine to accept small changes in speed and load, until the choke control is fully in. If the engine starts to run roughly, pull the choke control out slightly for a few seconds and then continue to push the control in slowly. This may require an engine warm-up period from several sec onds to several minutes, depending on the tem per a ture.
• The attachments can be used dur ing the engine warm-up period and may require the choke con trol be pulled out slight ly.
NOTE: If at a high altitude (above 3000 feet) or in cold temperatures (below 32 F) the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance (see “TO ADJUST CARBURETOR” in the Service and Ad just ments section of this manual).
51
02956
MANTENIMENTO
TABLA DE LUBRICACIÓN
Grasa de proposito general Refiérase a la sección del “MOTOR” en
Mantenimiento
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este tractor no cubre los artícu­los que han estado sujetos al abuso o a la neg­ligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la se ga do ra según las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica para poder mantener su trac tor adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual.
• Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de aire y revise si las cuchillas y las correas están desgastadas. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor funcione mejor y que dure más.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operación de los frenos.
3. Revise la presión de las llantas.
4. Verifique que el sistema de presencia del
operado y el sistema del ROS funcionen adecuatamente.
5. Revise si hay sujetadores sueltos.
IMPORTANTE: No aceite o engrase los puntos pivotes, los que tienen rodamientos de nilón especiales. Los lubricantes viscosos atraerán polvo y mugre, lo que acortara la duración de los rodamientos. Si cree que lubricarse, use solamente un lubricante tipo grafito de polvo seco en forma moderada.
Revisar laoperación del freno
Revisar lapresión de las llantas Vérifiéz lacommande de présence d'opérateuretlesistemadROS Revisar sihay sujetadores sueltos
Afilar/cambiar las cuchillasde la segadora
Tabladelubricación
Revisar elnivel
Limpiar la bateríay los terminales
Revisar elenfr iamientodel transeje
Revisar elnivel del aceite del motor
Cambiar el aceitedel motor (con filtro)
Limpiar el filtrode aire
Limpiar la rejillade aire Inspeccionar el silenciador/ amortiguador de chispas Cambiar el filtrode aceite (si equipado)
Limpiar las aletasde enfriamiento
Cambiar la bujía
Cambiar elcar tuchode papel del filtrode aire
Cambiar el filtrode combustible
Inspeccione las correastrapezoidales
Cambiar el aceitedel motor (sin filtro)
CADA
8
HORAS
CADA
25
HORAS
CADA
50
HORAS
CADA
100
HORAS
CADA
TEMPORADA
ALMACENAMIENTO
ANTES DE CADA USO
1- Cambiar más a menudocuando se opere bajo carga pesada o en
ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio más a menudocuando se opere en condiciones sucias
o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas mása menudo cuando se siegue en suelo
arenoso.
4- No requerido si equipadocon una batería libre de mantenimiento.
maint
_
sch-tractore
.
ROS
.
s
T R A C T 0 R
3
2
2
2
2
1
,
1,2
2
4
1,2
Compruebe LaNivelación Del Cortacéspedes
Motor
Accesorio
de Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del Rodamiento de la Rueda Delantera
Plancha del
engranaje de Sec tor de Dirección
Accesorio
de Grasa del mandril
Accesorio
de Grasa del Arbol
Accesorio
de Grasa del Rodamiento de la Rueda Delantera
Page 19
50
CONSEJOS PARA SEGAR
• No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la caja de la segadora está adjunta al tractor.
• La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
• El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
• Maneje de modo que los recortes se descar­guen en el área que ya ha sido cortada. Man­tenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
• Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los arbustos, cer­cos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine.
00272
• Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos veces para reducir la carga y los posibles peligros de incendio debido a los recortes secos. Haga el primer corte re la ti va­men te alto; el segundo a la altura deseada.
• No siegue el césped cuando está mojado. El césped mojado taponará la segadora y dejará montones indeseables. Per mi ta que se seque el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceler-
ación completa cuan do siegue para ase­gurarse de conseguir un mejor ren di mien to
y una descarga apropiada de los materiales. Regule la velocidad de recorrido selecciona­ndo un cambio lo su fi cien te men te bajo para obtener un rendimiento de corte de parte de su segadora y también la calidad del corte deseada.
• Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el mejor ren­dimiento del accesorio que se está usando.
ARRANQUE CON TIEMPO FRÍO (50° Y MENOS)
7. Cuando arranque el motor, empuje lenta­mente el con trol de la estrangulación hacia adentro hasta que el motor empiece a funcionar suavemente. Siga empujándolo poco a poco per mi tien do que el motor acepte pequeños cambios de ve lo ci dad y carga, hasta que este completamente hacia adentro. Si el motor empieza a funcionar mal, estire del control de la estrangulación un poco por unos cuantos segundos y continúe a empujar el control hacia adentro. Esto puede requerir que el motor se cali­ente por unos cuantos minutos, depende de la temperatura.
• Los accesorios pueden ser utilizados du rante
el periodo del recalentamiento del mo tor y pueden requerir que el control de la estran-
gulación sea estirado un poco. AVISO: Si se encuentra a mucha altura (sobre 3000 pies) o en clima frío (por debajo de 32°F [0°C]), la mezcla del combustible del carburador debe ser ajustada para el mejor rendimiento del motor. (Vea “PARA AJUSTAR EL CARBU­RADOR” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual).
19
02956
MAINTENANCE
T R A C
T
0 R
Inspect Muffler/Spark Arrester
Clean Air Filter
Change Engine Oil (with oil filter)
Replace Air Filter Paper Cartridge
Replace Spark Plug
Check Engine Oil Level
Clean Engine Cooling Fins
Clean Air Screen
1 - Change more often when operatingunder a heavy load or
in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operatingin dirty or dusty conditions.
E N G
I
N
E
Replace Oil Filter (If equipped)
Replace Fuel Filter
3
2
2
2
2
3 - Replace blades more often whenmowing in sandy soil. 4 - Not required if equipped withmaintenance-free battery.
1
,
1,2
2
4
Change Engine Oil (without oil filter)
1,2
maint_sch-tractore.ROS.e
BEFORE
EACH
USE
EVERY
8
HOURS
EVERY
25
HOURS
EVERY
50
HOURS
EVERY
100
HOURS
EVERY
SEASON
BEFORE
STORAGE
Lubrication Chart
Check Brake Operation
Check Battery Level
Check Tire Pressure
Clean Battery and Terminals
MAINTENANCE
SCHEDULE
Check for Loose Fasteners Check/Replace Mower Blades
Check Operator Presence& ROS Systems
Check Transaxle Cooling
Check V-Belts
Check Mower Levelness
LUBRICATION CHART
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tractor does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must main tain tractor as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tractor. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual.
• At least once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check blades and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check brake operation.
3. Check tire pressure.
4. Check operator presence and
ROS systems for proper operation.
5. Check for loose fasteners.
IMPORTANT: Do not oil or grease the pivot points which have special nylon bearings. Viscous lu bri cants will attract dust and dirt that will short en the life of the self-lu bri cat ing bearings. If you feel they must be lu bri cat ed, use only a dry, pow­ dered graphite type lu bri cant sparingly.
Engine
General Purpose GreaseRefer to Maintenance “ENGINE” Section
Front Wheel
Bearing zerk
Spindle
Zerk
Spindle
Zerk
Front Wheel
Bearing zerk
Steering
Sector Gear Teeth
Mandrel
Zerks
Page 20
20
Blade
Blade Bolt (Special)
Center Hole
Star
Mandrel Assembly
BLADE REMOVAL
1. Raise mower to highest position to al­low access to blades.
NOTE: Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
2. Remove blade bolt by turning coun ter ­clock wise.
3. Install new blade with stamped "GRASS SIDE" facing the ground.
IMPORTANT: To ensure proper as sem bly, center hole in blade must align with star on mandrel assembly.
4. Install and tighten blade bolt securely (45-55 Ft. Lbs. torque).
IMPORTANT: Special blade bolt is heat treated.
TRACTOR
Always observe safety rules when per­ form ing any main te nance.
BRAKE OPERATION
If tractor requires more than five (5) feet to stop at highest speed in high est gear on a level, dry concrete or paved surface, then brake must be serviced. (See “TO CHECK BRAKE” in the Ser vice and Ad just ments section of this manual).
TIRES
• Maintain proper air pressure in all tires (See PSI on tires).
• Keep tires free of gasoline, oil, or insect control chemi cals which can harm rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and other hazards that may cause tire damage.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts dealer. Tire sealant also pre vents tire dry rot and corrosion.
OPERATOR PRESENCE SYS TEM AND REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
Be sure operator presence and reverse operation sys tems are work ing properly. If your tractor does not function as de­scribed, repair the problem immediately.
• The engine should not start unless the brake pedal is fully de pressed, and the attachment clutch con trol is in the dis en ­gaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM
• When the engine is running, any at­tempt by the op er a tor to leave the seat without first setting the parking brake should shut off the engine.
• When the engine is running and the at tach ment clutch is engaged, any at­tempt by the operator to leave the seat should shut off the engine.
• The attachment clutch should never op­erate unless the operator is in the seat.
CHECK REVERSE OPERATION (ROS) SYSTEM
• When the engine is running with the ignition switch in the engine "ON" posi­tion and the at tach ment clutch engaged, any attempt by the operator to drive in reverse should shut off the engine.
• When the engine is running with the ignition switch in the ROS "ON" position and the at tach ment clutch engaged, any attempt by the operator to drive in reverse should NOT shut off the engine.
BLADE CARE
For best results mower blades must be sharp. Re place worn, bent or damaged blades.
CAUTION: Use only a replacement
blade approved by the manufacturer of your tractor. Using a blade not approved by the manufacturer of your tractor is hazardous, could damage your tractor and void your warranty.
0
2
8
2
8
ROS "ON" Position Engine "ON" Position
(Normal Operating)
49
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MO TOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano.
1. Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
2. Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del aceite y límpielas, vuelva a in­sertar la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del aceite. Si es necesario, ag­regue aceite hasta que se haya al can za do la marca lleno (FULL) en la varilla indica­dora de nivel. No lo llene demasiado.
• Para la operación en clima frío, debe cambiar
el aceite para poder arrancar más fácilmente (Vea “Tabla de Viscosidad Del Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la sec-
ción de Mantenimento en este manual.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene has-
ta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y lim­pia con el mínimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentará los depósitos de óxido de plomo y carbono y se reducirá la duración de la válvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gaso­lina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 días.
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el com­ bus ti ble derramado. No al ma ce ne, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatu­ras por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arranque en clima frío. PRECAUCIÓN: Com bus ti bles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que con duce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina acídica puede dañar el sistema del com bus ti ble de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaci­ar el sistema de combustible antes de guardarlo por un período de 30 días o más. Vacíe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que las líneas del com bus ti ble y el carburador queden vacíos. La próxima temporada use com bus ti ble nuevo. Vea las Ins truc cio nes para el Almacenamiento para más información. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del com bus ti ble pues se pueden producir daños per ma nen tes.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
Al hacer arrancar el motor por la primera vez o si se ha acabado el combustible del motor, se necesitará tiempo para el arranque extra para mover el combustible desde el estanque hasta el motor.
1. Siéntase en el sillón en la posición de oper­ación, suelte el pedal del embrague/
freno y ponga el freno de estacionamiento.
2. Ponga la palanca de cambio en la posición de neutro (n).
3. Mueva el embrague del accesorio a la posición desenganchado disengaged.
4. Mueva el control de la aceleración a la posición de rápido.
5. Tire el control de estrangulación a la posición de es tran gu la ción para el arranque de un motor frío. Para el arrancar un motor caliente el uso del control de la estrangu­lación puede que no sea necesario.
AVISO: Antes de arrancar, lea las instruccio­nes siguientes para el arran que en clima frío y templado.
6. Inserte la llave en la ignición y gire la llave en el sentido que giran las manillas del reloj a la posición de arranque start, y suelte la llave tan pronto como arranque el motor. No haga funcionar el arrancador continu­amente por más de quince segundos por minuto. Si el motor no arranca después de varios intentarlos, mueva el control de la es tran gu la ción hacia adentro, espere unos cuantos minutos y trate de nuevo. Si el mo­tor sigue sin funcionar, estire del control de la es tran gu la ción y trate de nuevo.
ARRANQUE CON TIEMPO TEMPLADO (50° Y MÁS)
7. Cuando arranque el motor, empuje el con­trol de la es tran gu la ción hasta que el motor empiece a funcionar más sua ve men te. Si el motor empieza a funcionar mal, estire del con trol de la estrangulación un poco por unos cuantos segundos y entonces continué a empujar lentamente el control.
• Los accesorios y el embrague de suelo
ahora puede ser utilizados. Si el motor no acepta esta carga, vuelva a arrancar el mo tor para permitirle que se caliente por un minuto, utilizando el estrangulador como describido arriba.
Page 21
48
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomen­dados y especificados por el fabricante del trac­tor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pu­eden perder su tracción con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor.
MECANISMO DE AVISO DE SERVICIO / CRONÓMETRO
El mecanismo de aviso de servicio muestra el número total de horas que ha estado en funcio­namiento el motor, y se enciende y se apaga de manera intermitente cuando el motor o la cor­tadora necesitan servicio. Cuando se requiere servicio, el mecanismo de aviso de servicio se enciende y se apaga intermitentemente por un lapso de dos horas. Para hacerles el servicio al motor y a la cortadora, lea el capítulo de Mantenimiento de este manual. NOTA: El dispositivo de aviso de servicio funciona cuando la llave de ignición o arranque se encuentra en cualquier posición menos en “STOP” (“PARE”). A fin de garantizar la precisión de la lectura, asegúrese de que el arranque permanezca en la posición “STOP” cuando el motor esté apagado.
FUNCIONAMIENTO ATRÁS
Tu tractor está equipado con el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS. ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Poniendo el ROS en posición “ON”, para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo considera necesario para reposicionar la máquina con el dispositivo embragado. No siegue en revés a menos que
sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS ­Utilice el tractor solamente si está seguro de que no ingresarán niños ni otras personas o animales al área donde se va a cortar el césped.
1. Presionar el pedal embrague/freno hasta el fondo y mantenerlo apretado.
2. Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
3. Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes de ir marcha atrás, sino mientras esté yendo marcha atrás.
4. Mover la palanca del cambio en la posición atrás (R) y soltar despacio el pedal del embrague/freno para empezar el movimiento.
5. Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
0
2
8
2
8
Posición ROS “ON”
Motor en posición “ON”
PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba o hacia abajo en cerros con pendientes su pe rio­res a 15° y no maneje atravesando nin gu na pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual.
• Escoja la velocidad más lenta antes de ar-
rancar hacia arriba o hacia abajo en cerros.
• Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
• Si es absolutamente necesario el parar,
empuje el pedal del embrague/freno rápida-
mente a la posición de freno y en gan che el
freno de estacionamiento.
• Mueva la palanca de cambio a primera y la palanca de cambio de gama a la posición baja (L). Asegúrese que ha dejado lugar para que la unidad ruede un poco antes de volver a empezar con el movimiento.
• Para volver a empezar el movimiento, suelte lentamente el freno de estacionamiento y el pedal del embrague/freno.
• Gire siempre lentamente.
PARA TRANSPORTAR
• Levante la palanca de levantamiento del ac­cesorio a su posición más alta.
• Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese que la pa lan ca de cambio esté en la posición neutro (N).
• No empuje o arrastre le tractor a más de cinco (5) MPH.
AVISO: Para proteger el capó contra el daño cuando transporte su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capó esté cer­rado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados para amarrar el capó al tractor (cuerdas, cordeles, etc.).
21
V-BELTS
Check V-belts for deterioration and wear after 100 hours of operation and replace if necessary. The belts are not ad just able. Re place belts if they begin to slip from wear.
TO CHANGE ENGINE OIL Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL.
• Be sure tractor is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine when changing oil.
2. Remove yellow cap from end of drain valve and install the drain tube onto the fitting.
02463
Closed and Locked Position
Oil Drain Valve
Yellow Cap
Drain Tube
TEMPERATURE RANGEANTICIPATED BEFORE NEXT OILCHANGE
SAE VISCOSITY GRADES
-20 0 30 40
80
100
-30
-20 0
20 30 40
F C
32
-10
10
60
5W-30
SAE 30
oil_visc_chart1_e
ENGINE
LUBRICATION
Only use high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil’s SAE viscosity grade according to your expected operating temperature.
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F. Check your engine oil level more frequent­ly to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 50 hours of op­eration or at least once a year if the tractor is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before start­ing the engine and after each eight (8) hours of operation. Tighten oil fill cap/ dipstick securely each time you check the oil level.
BATTERY
Your tractor has a battery charging system which is suf fi cient for normal use. How­ ev er, periodic charging of the battery with an automotive charger will extend its life.
• Keep battery and terminals clean.
• Keep battery bolts tight.
• Keep small vent holes open.
• Recharge at 6-10 amperes for 1 hour. NOTE: The original equipment battery on your tractor is maintenance free. Do not attempt to open or remove caps or covers. Adding or checking level of electrolyte is not nec es sary.
TO CLEAN BATTERY AND TERMINALS Corrosion and dirt on the battery and
terminals can cause the battery to “leak” power.
1. Remove terminal guard.
2. Disconnect BLACK battery cable first then RED bat tery cable and remove battery from tractor.
3. Rinse the battery with plain water and dry.
4. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until bright.
5. Coat terminals with grease or pe tro ­leum jelly.
6. Reinstall battery (See “CONNECT BATTERY” in the Assembly sec tion of this manual).
Transaxle Filler Plug
TRANSAXLE COOLING
Keep transaxle free from build-up of dirt and chaff which can restrict cooling.
CHECK TRANSAXLE OIL LEVEL
1. Block up rear axle securely.
2. Remove left rear wheel by removing hub bolts.
3. Re move filler plug from transaxle. Oil level must be even with plug threads. If nec es sary, fill with SAE 30 motor oil, API SF, SG or SH. Replace filler plug.
4. Reassemble wheel to hub.
Page 22
22
ENGINE OIL FILTER
Replace the engine oil filter every sea son or every other oil change if the tractor is used more than 100 hours in one year.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a dirty air filter. Service air cleaner more often under dusty conditions. See Engine Manual.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler and spark arrester (if equipped) as it could cre­ate a fire hazard and/or dam age.
SPARK PLUG(S)
Replace spark plug(s) at the beginning of each mowing season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in “PROD UCT SPEC I FI CA TIONS” section of this manual.
CLEAN AIR SCREEN
Air screen must be kept free of dirt and chaff to prevent engine dam age from overheating. Clean with a wire brush or compressed air to re move dirt and stub­ born dried gum fibers.
CLEAN AIR INTAKE/COOL ING AREAS
To insure proper cooling, make sure the grass screen, cooling fins, and other exter­nal surfaces of the engine are kept clean at all times. Every 100 hours of operation (more often under extremely dusty, dirty con di tions), remove the blower housing and other cool­ing shrouds. Clean the cooling fins and external surfaces as nec es sary. Make sure the cooling shrouds are reinstalled. NOTE: Operating the engine with a blocked grass screen, dirty or plugged cooling fins, and/or cooling shrouds re moved will cause engine damage due to overheating.
Fuel Filter
Clamp
Clamp
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel filter should be replaced once each season. If fuel filter becomes clogged, ob struct ing fuel flow to car bu ­re tor, re place ment is re quired.
1. With engine cool, remove filter and plug fuel line sec tions.
2. Place new fuel filter in position in fuel line with arrow pointing towards carbu­retor.
3. Be sure there are no fuel line leaks and clamps are properly positioned.
4. Immediately wipe up any spilled gaso­line.
CLEANING
• Clean engine, battery, seat, finish, etc.
of all foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with au to -
mo tive type wax. We do not recommend using a garden hose or pressure washer to clean your tractor unless the engine and transmis­sion are covered to keep water out. Water in engine or transmission will shorten the useful life of your tractor. Use compressed air or a leaf blower to remove grass, leaves and trash from tractor and mower.
3. Un lock drain valve by push ing in ward slight ly and turn ing coun ter clock wise.
4. To open, pull out on the drain valve.
5. After oil has drained completely, close and lock the drain valve by pushing inward and turning clock wise until the pin is in the locked position as shown.
6. Remove the drain tube and replace the cap onto the end of the drain valve.
7. Refill engine with oil through oil fill dip­stick tube. Pour slowly. Do not overfill. For approximate capacity see “PROD­UCT SPECIFICATIONS” section of this man u al.
8. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. For accurate reading, tighten dipstick cap securely onto the tube before removing dipstick. Keep oil at “FULL” line on dipstick. Tighten cap onto the tube securely when finished.
47
PARA OPERAR LA SEGADORA
Su tractor viene equipada con un interruptor sen sor que exige la presencia del operador. Si el motor está funcionando y el em bra gue del accesorio está enganchado y el operador trata de bajarse del asiento, se apagará el motor. Tiene que mantenerse sentado completa y centralmente en el asiento para impedir que el motor vacile o se apague cuando se opere su equipo en terreno disparejo, áspero o en cerros.
1. Seleccione la altura de corte deseada.
2. Baje la segadora con el control de levanta­miento del ac ce so rio.
3. Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el control del embrague del accesorio.
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGA­DORA – desenganche el control del embrague del accesorio.
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya sea, el recogedor de césped completo en las segadoras así equipadas o con la pro tec ción contra la descarga (S) en su lugar.
A
T
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA
La posición de la palanca elevadora (A) deter­mina a qué altura se cortará el césped.
• Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada.
• Deslice el puntero de señalización (T) hasta esa altura, de modo de recordarla la próxima vez que corte el césped.
La gama de la altura de corte es de aproxima­damente 1 a 4 pulgadas. Las alturas se miden desde el suelo a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcionando. Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependi­endo de las con di cio nes del suelo, de la altura del césped y del tipo del césped que se está segando.
S
E
PARA MOVERSE HACIA ADELANTE Y HA­CIA ATRÁS
La dirección y la velocidad del mo vi mien to son controladas por medio de la palanca de cambio.
1. Haga arrancar el tractor con el pedal
del embrague/freno presionado y con la palanca de cambio en la posición de neutro (N).
2. Mueva la palanca de cambio a la posición
deseada.
3. Lentamente suelte el pedal de embrague/
freno para em pe zar con el movimiento. IMPORTANTE: Haga que el tractor pare completeamente antes de hacer cambios o de cambiar de engranajes. Si no se hace lo an­ te ri or se acortara la duración util de su transeje.
• El césped promedio debe cortarse aproxima­damente a 2-1/2 pulgadas du rante la tem­porada fría y sobre 3 pulgadas durante los meses calurosos. Para obtener un césped más saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo y después de un crecimiento moderado.
• Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que tiene más de 6 pulgadas de altura debe segarse dos veces. Haga el prim er corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.
Page 23
46
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o pro tec cio nes para los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ES TA CIO NA­MIEN TO
Su tractor viene equipado con un interruptor sen sor que exige la presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el op­erador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno de estacionamiento, se apagará el motor.
1. Presione el pedal del freno (B) completa­mente y sostengalo.
2. Jale hacia arriba la palanca del freno de mano (C) y manténgala en esa posición; suelte gradualmente el pedal del freno (B), y luego suelte la palanca del freno de mano. Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el tractor en forma segura.
PARADA
CUCHILLAS DE LA SEGADORA -
• Mueva el interruptor del embrague del ac-
cesorio a la posición desenganchado (dis en ­gaged (
O).
IMPULSIÓN DE RECORRIDO -
• Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno/embrague completamente.
• Mueva la palanca de cambios a la posición (E) de neutro.
MOTOR -
• Mueva el control (L) de la aceleración a la posición de lento.
AVISO: Si no se mueve el control de la aceler­ación a la posición de lento y se permite que el motor ande en vacío antes de pararlo puede producir la contraexplosión del motor.
• Gire la llave de ignición (F)a la posición de apagado “STOP” y remueva la llave al abandonar el tractor para evitar el uso no autorizado.
• Nunca use la estrangulación (C) para parar el motor.
IMPORTANTE: Dejando el interruptor de la ignición en cualquier posición otra que “STOP” causar i que la batería se descargue (muerta). AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el trac tor está parado con el motor andando en vacío, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el tractor en áreas con césped.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor completamente, según se ha descrito anteri­ormente, antes de abandonar la posición del operador.
B
C
PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELER­ACIÓN (D)
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
• Si el motor funciona a una velocidad inferior
a la máxima (rápida), su rendimiento dis­minuye.
• El rendimiento óptimo se obtiene a la veloci-
dad máxima (rápida).
PARA USAR EL CONTROL DE ESTRANGULACIÓN (N)
Use el control de estrangulación cuando esté haciendo arrancar un motor frío. No lo use para hacer arrancar un motor caliente.
• Para enganchar el control de estrangulación,
tire la manilla hacia afuera. Lentamente, empuje la manilla hacia adentro para desen­gancharlo.
(O) Posición de
“Desenganchado” (Disengaged)
(I) Interruptor del
Embrague del Accesorio Estire Para “Enganchar”
N
F
D
23
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SER­ VICE OR AD JUST MENTS:
1. Depress clutch/brake pedal fully and set parking brake.
2. Place gearshift lever in neutral (N) position.
3. Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
4. Turn ignition key to “STOP” and remove key.
5. Make sure the blades and all moving parts have completely stopped.
6. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
TO REMOVE MOWER
1. Place attachment clutch in “DIS EN ­GAGED” position.
2. Lower attachment lift lever to its lowest position.
3. Disengage belt tension rod (K) from lock bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a tight grip on rod and re­lease slowly.
4. Remove mower belt from electric
clutch pulley (M).
5. Disconnect front link (E) from mower
- remove retainer spring and washer.
6. Go to either side of mower and discon-
nect mower suspension arm (A) from chassis and rear lift link (C) from rear mower bracket (D) - remove retainer springs and washers.
7. Go to other side of mower and discon­nect the suspension arm and rear lift link.
CAUTION: After rear lift links are dis­connected, the attachment lift lever will be spring loaded. Have a tight grip on lift lever when changing position of the lever.
8. From right side of mower, disconnect
anti-sway bar (S) from right rear mower bracket (D) - remove retainer spring and washer and pull mower toward you until the bar falls from the hole in bracket.
9. Turn tractor steering wheel to the left
as far as it will go.
10. Slide mower out from under right side
of tractor.
To Install mower deck see "TO INSTALL
MOWER" in Assembly section.
TRACTOR
D
C
B
H
E
F
M
L
A
K
S
Page 24
24
TO LEVEL MOWER
Make sure tires are properly inflated to the PSI shown on tires. If tires are over or under inflated, it may affect the appear­ance of your lawn and lead you to think the mower is not adjusted properly.
VISUAL SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly inflated and if your lawn appears unevenly cut, de­termine which side of mower is cutting lower.
NOTE: As desired, you can raise the low side of mower or lower the high side.
2. Go to side of mower you wish to adjust.
3. With a 3/4" or adjustable wrench, turn lift link adjustment nut (A) to the left to lower the mower, or, to the right to raise the mower.
02966
A
A
02548
B
B
NOTE: Each full turn of adjustment nut will
change mower height about 3/16".
4. Test your adjustment by mowing some uncut grass and visually checking the appearance. Readjust, if necessary, until you are satisfied with the results.
PRECISION SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
1. With all tires properly inflated, park tractor on level ground or driveway.
CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
2. Raise mower to its highest position.
3. At both sides of mower, position blade
at side and measure the distance (A) from bottom edge of blade to the ground. The distance should be the same on both sides.
4. If adjustment is necessary, see steps 2 and 3 in Visual Adjustment instructions above.
5. Recheck measurements, adjust if nec­essary until both sides are equal.
FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT IMPORTANT: Deck must be level side­to-side. To obtain the best cutting re sults, the mower blades should be adjusted so the front tip is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip when the mower is in its highest posi­tion.
CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
• Raise mower to highest position.
• Position any blade so the tip is pointing
straight forward. Measure distance (B)
to the ground at front and rear tip of the
blade.
• If front tip of blade is not 1/8" to 1/2"
lower than the rear tip, go to the front of
tractor.
• With an 11/16" or adjustable wrench,
loosen jam nut A several turns to clear
adjustment nut B.
• With a 3/4" or adjustable wrench, turn
front link adjustment nut (B) clockwise
(tighten) to raise the front of mower, or,
counterclockwise (loosen) to lower the
front mower.
02948
A
Turn nut left to lower mower
Turn nut right to raise mower
45
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del
American National Standard Institute.
(A) PALANCA DEL LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO – Se usa para levantar, bajar y
ajustar el conjunto segador o los demás ac ce so­rios montados en su tractor. (B) PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO – Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el motor. (C) PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO – Se usa para desembragar y frenar el tractor y para hacer arrancar el mo tor. (D) CONTROL DE ACELERACIÓN – Se usa para controlar la ve lo ci dad del motor.
(E) INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO – Se usa para enganchar las
cuchillas segadoras, o los demás ac ce so rios montados en su tractor.
(F) INTERRUPTOR DE IGNICIÓN – Se usa para hacer arrancar o hacer parar el motor.
(G) SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS (ROS) en posición “ON” – Permite la
operación del conjunto segador o otro acceso­rio accionado mientras que en revés. (H) INTERRUPTOR DE LA LUZ – Enciende y apaga las luces de lan te ras. (J) PALANCA DE CAMBIO – Selecciona la velocidad y la di rec ción del tractor. (N) CONTROL DE ESTRANGULACIÓN – Se usa cuando se hace arrancar un motor frío.
(P) DISPOSITIVO DE AVISO DE SERVICIO /
CRONÓMETRO – Indica cuándo hay que hac-
erles el servicio al motor y a la cortadora.
(Q) PUERTO DE LA ENGERGIA 12 VOLT – Se
usa para los accesorios 12-volt.
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
E
F
C
P
D
G
H
Q
C
B
N
J
Page 25
44
OPERACIÓN
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
PELIGRO, GUARDE LAS
MANOS Y LOS PIES LEJOS
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automatico)
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
PELIGROS DE
PENDIENTES
15
15
(Vea la sección de las reglas de seguridad)
BATERÍA
MARCHA
ATRÁS
MARCHA
HACIA ADELANTE
RÁPIDO
LENTO
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
LUCES
ENSENDIDAS
COMBUSTIBLE
ESTRANGU-
LACIÓN
ALTURA DE LA
SEGADORA
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CERRADO
ABIERTA
MARCHA ATRÁS
NEUTRO
ALTO
BAJO
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
ENGANCHADO
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
IGNICIÓN
ACCESORIO DEL
EMBRAGUE
DESENGANCHADO
P
MOTOR
EN MARCHA
LEVANTAMIENTO DE LA SEGADORA
No seguir las siguientes instrucciones puede provocar heridas o muerte. Los símbolos de aviso de seguridadse utilizan para identificar informaciones de seguridad relativas a peligros que puedenprovocar la muerte, heridas graves y/o daños a la máquina.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de aviso, indica una situación que puede provocar daños al tractor y/o al motor.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que, si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones graves y/o danos a la máquina.
SISTEMA
FUNCIONAMIENTO
ATRÁS (ROS)
PEDAL DE FRENO /
DE EMBRAGUE
25
TO REPLACE MOWER DRIVE BELT
MOWER DRIVE BELT REMOVAL
1. Park tractor on a level surface. En gage parking brake.
2. Lower attachment lift lever to its lowest position.
3. Disengage belt tension rod (K) from lock bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a firm grip on rod and re­lease slowly.
4. Remove screws (P) from mandrel cov-
ers (Q) and remove covers.
5. Remove any dirt or grass clippings
which may have accumulated around mandrels and entire upper deck sur­face.
6. Remove belt from electric clutch pulley
(M), both mandrel pulleys (R) and all idler pulleys (S).
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION
1. Install belt around both mandrel pulleys
(R) and around idler pulleys (S) as shown.
2. Install belt onto electric clutch pulley
(M). IMPORTANT: Check belt for proper rout­ing in all mower pulley grooves.
3. Reassemble mandrel covers (Q). Se-
curely tighten all screws.
4.
Engage belt tension rod (K) on locking
bracket (L).
CAUTION: Belt tension rod is spring loaded. Have a tight grip on rod and en­gage slowly.
5. Raise attachment lift lever to highest
position.
B
02950
Tighten adjust nut B to raise mower
Loosen adjust nut B to lower mower
Loosen jam nut A first
A
M
K
L
P
Q
Q
R
S
P
R
R
NOTE: Each full turn of the adjustment
nut will change mower height about 1/8".
• Recheck measurements, adjust if nec­essary until front tip of blade is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip.
• Hold adjustment nut in position with wrench and tighten jam nut securely against adjustment nut.
Page 26
26
.012"
Brake Plate
Slot (3)
Nylon Locknut (3)
Clutch Plate
Rotor
TO ADJUST ATTACHMENT CLUTCH
The electric clutch should provide years of service. The clutch has a built-in brake that stops the pulley within 5 sec onds. Eventually, the internal brake will wear which may cause the mower blades to not engage, or, to not stop as required. Ad­justments should be made by a qualified service center.
1. Make sure attachment clutch and igni­tion switches are in “OFF” po si tion.
2. Adjust the three nylon locknuts until space between clutch plate and ro tor measures .012" at all three slot loca­tions cut in the side of brake plate.
NOTE: After installing a new electric clutch, run tractor at full throttle and engage and disengage electric clutch 10 cycles to wear in clutch plate.
TO REPLACE MOTION DRIVE BELT
Park the tractor on level surface. En gage parking brake. For as sis tance, there is a belt installation guide decal on bottom side of left footrest.
BELT REMOVAL -
1. Remove mower (See “TO RE MOVE MOWER” in this section of manual).
NOTE: Observe entire motion drive belt and position of all belt guides and keepers.
2. Disconnect clutch wire harness (A).
3. Remove anti-rotation link (B) on right side of tractor.
4. Remove belt from stationary idler (C) and clutching idler (D).
5. Remove belt from centerspan idler (E).
6. Pull belt slack toward rear of trac tor. Remove belt up wards from trans axle input pulley (F).
7. Remove belt downward from engine pulley and around electric clutch (G).
8. Slide belt toward rear of tractor, off the steering plate (H) and remove from tractor.
electric
02953
A
B
C
D
E
F
G
H
J
BELT INSTALLATION -
1. Install new belt from tractor rear to front, over the steering plate (H) and above clutch brake pedal shaft (J).
2. Pull belt toward front of tractor and roll belt around electric clutch and onto engine pulley (G).
3. Pull belt toward rear of tractor. Care­fully work belt down around transaxle input pulley (F). Be sure belt is inside the belt keeper.
4. Install belt on centerspan idler (E).
5. Install belt through stationary idler (C) and clutch ing idler (D).
6. Reinstall anti-rotation link (B) on right side of tractor. Tighten securely.
7. Reconnect clutch harness (A).
8. Make sure belt is in all pulley grooves and in side all belt guides and keep ers.
9. Install mower (See “TO IN STALL MOWER” in this sec tion of manual).
43
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas de­masiado en la fábrica por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
• Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se indica en estos.
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUA­DA DE TO DAS LAS CORREAS
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la sega­dora y de movimiento en la sección de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas sigan su paso correcto.
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
Una vez que usted haya aprendido a mane­jar su tractor, verifique que el freno funcione correctamente. Ver “PARA VERIFICAR SI FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes de este manual.
LISTA DE REVISIÓN
Antes de operar y de disfrutar de su trac­tor nuevo, le deseamos que reciba el mejor rendimiento y la mayor satisfaccion de este producto de calidad. Haga el favor de revisar la lista a continuacion: Se han completado todas las instrucciones
de montaje.
No quedan partes sueltas en la caja de
cartón.
La batería está preparada y cargada en
for ma adecuada.
El asiento ha sido ajustado en forma cómoda
y apretado en forma segura.
Todas las llantas han sido infladas en forma
adecuada. (Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté
nivelado en forma adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la
segadora. Asegúrese que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y dentro de todos los fijadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las
conexiones todavía estén seguras y que los
alambres estén sujetos en forma adecuada. Al mismo tiempo que aprende a como usar su tractor, preste atención extra a los puntos de importancia que se presentan a continuación: El aceite del motor tiene que llegar al nivel
adecuado. El estanque de combustible tiene que estar
lleno con gasolina sin plomo regular, nueva y
limpia. Familiarícese con todos los controles – su
ubicación y su función. Opérelos antes de
hacer arrancar el motor. Asegúrese que el sistema de frenos esté en
una condición de operación segura. Asegurarse de que el Sistema de
Presencia del Operador y el Sistema de
Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan
de modo adecuado (Ver las Secciones de
Funcionamiento y Mantenimiento en este
manual).
Page 27
42
C
D
D
C
B
H
E
F
M
L
A
K
S
9. Haga girar el volante para que las ruedas queden bien derechas.
E
F
H
G
J
M
10. FIJE LA PIEZA DE UNIÓN ANTERIOR (E) – Trabaje por el lado izquierdo del tractor. Introduzca el extremo de la barra de la pieza de unión por el orificio anterior de la barra de suspensión anterior del tractor (F), y sujételo por medio de un resorte de con­tención (G) a través del orificio de la pieza de unión ubicada detrás de la barra.
11. Introduzca el otro extremo de la pieza de unión (E) en el orificio que se encuentra en la barra anterior de la cortadora (H), y fíjelo por medio de una arandela y un resorte de contención (J).
12. Suelte la barra de tensión de la correa (K) de la barra de sujeción (L).
13. Instale la correa pasándola por encima de la polea del embrague del motor (M).
IMPORTANTE: Verifique que la correa encaje bien en todas las ranuras de las poleas de la cortadora.
14. Ponga la barra de tensión de la correa (K) en la barra de sujeción (L).
CUIDADO: La barra de tensión de la cor-
rea funciona a resorte. Sujétela con fuerza y póngala despacio.
15. Suba la palanca elevadora a la posición de
más arriba.
16. Si es necesario, ajuste las rueditas del
calibre antes de poner en funcionamiento la cortadora, como se ilustra en el capítulo de Manejo de este manual.
27
TO START ENGINE WITH A WEAK BAT­ TERY
WARNING: Lead-acid batteries gen-
er ate ex plo sive gases. Keep sparks, flame and smoking ma te ri als away from bat­ ter ies. Always wear eye pro tec tion when around batteries. If your battery is too weak to start the engine, it should be recharged. (See "BAT­TERY" in the MAINTENANCE section of this man u al). If “jumper ca bles” are used for emer gen cy starting, follow this pro ce dure: IMPORTANT: Your tractor is equipped with a 12 volt system. The other vehicle must also be a 12 volt system. Do not use your tractor battery to start other vehicles.
TO ATTACH JUMPER CABLES -
1. Connect one end of the RED cable to the POSITIVE (+) terminal of each battery(A-B), taking care not to short against tractor chassis.
2. Connect one end of the BLACK ca ble to the NEGA TIVE (-) terminal (C) of fully charged battery.
3. Connect the other end of the BLACK cable (D) to good chassis ground, away from fuel tank and bat tery.
TO REMOVE CABLES, REVERSE ORDER -
1. BLACK cable first from chassis and then from the fully charged battery.
2. RED cable last from both batteries.
Weak or Dead Battery
Fully Charged Battery
00
66
3
Retaining Ring
Washers
Axle Cover
Square Key (Rear Wheel Only)
TO REMOVE WHEEL FOR REPAIRS
1. Block up axle securely.
2. Remove axle cover, retaining ring and washers to allow wheel removal (rear wheels have a square key - Do not lose).
3. Repair tire and reassemble.
NOTE: On rear wheels only: align grooves in rear wheel hub and axle. Insert square key.
4. Replace washers and snap retaining ring securely in axle groove.
5. Replace axle cover.
NOTE: To seal tire punctures and pre vent flat tires due to slow leaks, purchase and use tire sealant from . Tire sealant also pre vents tire dry rot and corrosion.
FRONT WHEEL TOE-IN/CAM BER
Your new tractor front wheel toe-in and camber is set at the factory and is normal. The front wheel toe-in and camber are not adjustable. If damage has occurred to affect the factory set front wheel toe-in or camber, contact a qualified service center.
TO CHECK BRAKE
If tractor requires more than fi ve (5) feet to stop at highest speed in highest gear on a level, dry con­crete or paved surface, then brake must be serviced. You may also check brake by:
1. Park tractor on a level, dry concrete or paved surface, depress clutch/brake pedal all the way down and engage parking brake.
2. Place gear shift lever in neutral (N) position.
The rear wheels must lock and skid when you try to manually push the tractor forward. If the rear wheels rotate, then the brake needs to be serviced.
Contact a
qualified service center.
Page 28
28
TO REPLACE HEADLIGHT BULB
1. Raise hood.
2. Remove bulb hold er from the hole in the back side of the grill.
3. Replace bulb in holder and install bulb holder securely back into the hole in the backside of the grill.
4. Close hood.
INTERLOCKS AND RELAYS
Loose or damaged wiring may cause your tractor to run poorly, stop running, or prevent it from starting.
• Check wiring. See electrical wiring
diagram in the Repair Parts section.
TO REPLACE FUSE
Replace with 30 amp automotive-type plug-in fuse. The fuse holder is located behind the dash.
TO REMOVE HOOD AND GRILL AS­ SEM BLY
1. Raise hood.
2. Unsnap headlight wire connector.
3. Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt toward engine and lift off of tractor.
4. When replacing hood, be sure to re­connect the headlight wire con nec tor.
02141
Hood
Headlight Wire Connector
ENGINE
TO AD JUST THROTTLE CON TROL CABLE
The throttle control has been preset at the factory and ad just ment should not be nec­essary. Check adjustment as described below before loosening cable. If adjust­ment is necessary, see engine manual
TO AD JUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the factory and ad just ment should not be nec­essary. However, minor ad just ment may be required to compensate for dif fer enc es in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need ad just ment, see engine manual.
0
2
2
3
9
Adjustment Bolt
Neutral Lock Gate
Gearshift Lever
TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEU­TRAL ADJUSTMENT
The transaxle should be in neutral when the gear shift lever is in neutral (N) (lock gate) position. The adjustment is preset at the factory; however, if adjustment is needed, proceed as follows:
1. Make sure transaxle is in neutral (N). NOTE: When the tractor rear wheels move freely, the transaxle is in neu tral.
2. Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel.
3. Position the gear shift lever in the neu­tral (N) position.
4. Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to ad just ment bolt, move mower deck height to the lowest position.
41
7. Aliviar el pedal del embrague/freno a la posición “FRENO” y. Mover la palanca de cambio al primer engranaje.
8. Aliviar lentamente el pedal del embrague/ freno y guiar lentamente el tractor fuera de la plataforma.
9. Actuar sobre el freno para parar el tractor, colocar el freno de mano y la palanca de control en la posición neutra.
10. Girar la llave de encendido en la posición “STOP”.
Continuar con las siguientes instrucciones
02965
0
2
0
5
1
A
02995
S
T
A
1. Haga descender la palanca elevadora a su posición más baja.
CUIDADO: La palanca elevadora funciona
a resorte. Sujétela con fuerza, hágala descend­er lentamente y tránquela en la posición más baja.
2. Haga girar el volante lo máximo posible
hacia la izquierda, y ubique la segadora del lado derecho del tractor con la visera deflectora hacia la derecha.
NOTA: Cerciórese de que los brazos de sus­pensión de los lados de la segadora (A) estén dirigidos hacia adelante antes de deslizarla por debajo del tractor
3. Deslice la SEGADORA por debajo del trac-
tor hasta que quede bien centrada debajo de éste.
4. INSTALE PRIMERO LA BARRA ANTI-BAL-
ANCEO (S).
- Por el lado derecho de la cortadora de césped, introduzca la barra anti-balanceo en el orificio de la barra de transmisión (T).
INSTALE LA SEGADORA Y LA COR­REA DE TRANSMISIÓN
Asegúrese de que el tractor se encuentre en una superficie nivelada, y ponga el freno de mano.
A
B
02996
D
- Haga girar la barra hacia usted e introduz­ca el otro extremo de la barra en el orificio de la barra posterior de la segadora (D). Muévala lo necesario para poder insertar y fijar la barra.
7. FIJE LAS PIEZAS DE PROPULSIÓN POS­TERIORES (C) – Levante la parte posterior de la cortadora, ubique la ranura de la pieza de unión por encima de la clavija que hay en la barra posterior de la cortadora (D) y fíjela con una arandela y un resorte de contención.
8. Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
5. FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN LATERALES DE LA CORTADORA (A) AL CHASIS - Ubique el orificio del brazo encima de la clavija (B) que hay en la parte exterior del chasis del tractor, y fíjelo con una arandela y un resorte de contención.
6. Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
- Sujétela por medio de una arandela y un resorte de contención 5/16, como se ilustra en la figura.
Page 29
40
MONTAJE/PRE OPERACIÓN
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
1. Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
2. Cortar a lo largo de las líneas de puntos en todos los cuatro paneles de cartón. Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
3. Remueva la segadora y los materiales del embalage.
4. Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y re mué va las.
VERIFIQUE LA BATERIA
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los terminales de la batería al permitir que una llave de tuerca o cualquier otro objeto entre en contacto con ambos terminales a la misma vez. Antes de ins ta lar la batería remueva las pulseras de metal, los relojes de pulsera de met al, los anillos, etc. El terminal positivo tiene que conectarse prim­ero para evitar las chispas debido a la conexión a tierra por accidente.
1. Levante el asiento a la posición elevada
2. Remueve la protección de los terminales. AVISO: Si esta batería utilizada después del mes y año indicado sobrela etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a 6-10 amps.
3. Primero, conecte el cable de la batería
ROJO con el terminal positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se muestra. Apriételos en forma segura.
4. Conecte el cable de conexión a tierra
NE GRO al terminal negativo (-) con el perno hex ag o nal y la tuerca que queden. Apriételos en forma segura.
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación se enumeran los tamaños de las llaves estándar. (1) Llave de 3/4" (1) Medidor de pre­(1) Llave de 9/16" sión de las llantas (2) Llave de 7/16" (1) Pinzas (1) Cuchillo para todo uso
Cuando en este manual se mencionan los términos “mano de re cha” o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la posición de operación (sentado/a detrás del volante de dirección).
L
02954
(positivo) Cable Rojo
(negativo) Ca ble Negro
AVISO: Ahora puede rodar o conducir su trac­tor fuera de la corredera. Siga las siguientes instrucciones para remover el tractor de la corredera.
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre de otras personas y objetos.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA CORREDERA (Vea la sección de la operación para la locali­dad y la función de los controles)
1. Levante la palanca de levantamiento del
accesorio a su posición más alta.
2. Suelte el freno de estacionamiento presion-
ando el pedal del embrague/freno.
3. Ponga la palanca de cambios en la posición
de neutro (N).
4. Haga rodar el tractor hacia delante fuera de
la corredera.
5. Remueva las bandas que sujetan la protec-
ción contra la descarga en contra del tractor.
REMOVER EL TRACTOR DE LA PLATAFORMA (Vea la sección de la operación para la localidad y la función de los controles)
1. Asegurarse que se hayan completado toda
las fases del montaje.
2. Controlar el nivel del aceite en el motor y
llenar el depósito con gasolina.
3. Asentarse en la posición de guía, bajar el
pedal embrague/freno y colocar el freno de mano.
4. Colocar la palanca de velocidades en la
posición neutra (N).
5. Levante la palanca de levantamiento del
accesorio a su posición más alta.
6. Tome la llave de la bolsa y arranque el mo-
tor. (Ver “PARA ARRANCAR EL MOTOR” en el capítulo de Manejo de este manual). Después de poner en marcha el motor mover la palanca del gas en posición neutra (lento).
29
STORAGE
Immediately prepare your tractor for stor­ age at the end of the season or if the trac­tor will not be used for 30 days or more.
WARNING: Never store the trac tor with gas o line in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any en clo sure.
TRACTOR
When tractor is to be stored for a period of time, clean it thor oughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area.
1. Clean entire tractor (See “CLEAN ING”
in the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if nec es sary
(See belt re place ment in struc tions in the Service and Ad just ments section of this manual).
3. Lubricate as shown in the Main te nance
section of this man ual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. In spect moving parts for damage, break age and wear. Replace if nec es sary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint ing.
BATTERY
• Fully charge the battery for storage.
• After a period of time in storage, battery
may require recharging.
• To help prevent corrosion and power
leakage during long periods of stor age, battery cables should be dis con nect ed and battery cleaned thor ough ly (see “TO CLEAN BATTERY AND TER MI NALS” in the Maintenance section of this man u al).
• After cleaning, leave cables dis con -
nect ed and place cables where they cannot come in contact with battery terminals.
• If battery is removed from tractor for
storage, do not store battery directly on concrete or damp surfaces.
ENGINE
FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can dam­age the fuel system of an engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the en­gine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor clean er products in the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in min i miz ing the formation of fuel gum deposits during stor age. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor­ age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the sta bi liz er to reach the carbure­tor. Do not empty the gas tank and carbu­retor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual).
CYLINDER(S)
1. Remove spark plug(s).
2. Pour one ounce of oil through spark
plug hole(s) into cylinder(s).
3. Turn ignition key to start po si tion for a
few seconds to distribute oil.
4. Replace with new spark plug(s).
OTHER
• Do not store gasoline from one sea son to another.
• Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
• If possible, store your tractor in doors and cover it to give protection from dust and dirt.
• Cover your tractor with a suitable pro­tective cover that does not retain mois­ture. Do not use plastic. Plas tic cannot breathe which allows con den sa tion to form and will cause your tractor to rust.
IMPORTANT: Never cover tractor while en gine and exhaust areas are still warm.
Page 30
30
Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank.
2. Engine not “CHOKED” 2. See “TO START ENGINE” in properly. Operation section.
3. Engine flooded. 3. Wait several minutes before attempting to start.
4. Bad spark plug. 4. Replace spark plug.
5. Weak or dead battery. 5. Recharge or replace battery.
6. Dirty air filter. 6. Clean/replace air filter.
7. Dirty fuel filter. 7. Replace fuel filter.
8. Water in fuel. 8. Empty fuel tank and carbure­ tor, refill tank with fresh gas­ oline and replace fuel filter.
9. Loose or damaged wiring. 9. Check all wiring.
10. Carburetor out of adjustment. 10. See “To Adjust Carburetor” in Service and Adjustments section.
11. Engine valves out of 11. Contact a qualified service adjustment. center.
Hard to start 1. Dirty air filter. 1. Clean/replace air filter.
2. Bad spark plug. 2. Replace spark plug.
3. Weak or dead battery. 3. Recharge or replace battery.
4. Dirty fuel filter. 4. Replace fuel filter.
5. Stale or dirty fuel. 5. Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline.
6. Loose or damaged wiring. 6. Check all wiring.
7. Carburetor out of adjustment. 7. See “To Adjust Car bu re tor” in Service and Adjustments section.
8. Engine valves out of 8. Contact a qualified service adjustment. center.
Engine will not 1. Brake pedal not depressed. 1. Depress brake pedal. turn over 2.
At tach ment clutch is engaged.
2.
Disengage attachment clutch.
3. Weak or dead battery. 3. Recharge or replace battery.
4. Blown fuse. 4. Replace fuse.
5. Corroded battery terminals. 5. Clean battery terminals.
6. Loose or damaged wiring. 6. Check all wiring.
7. Faulty ignition switch. 7.
Check/replace ignition switch.
8. Faulty solenoid or starter. 8. Check/replace solenoid or starter.
9. Faulty operator presence 9. Contact a qualified service switch(es). center.
Engine clicks but 1. Weak or dead battery. 1. Re charge or replace battery. will not start 2. Corroded battery terminals. 2. Clean battery terminals.
3. Loose or damaged wiring. 3. Check all wiring.
4. Faulty solenoid or starter. 4. Check/replace solenoid or starter.
Loss of power 1. Cutting too much grass/too 1. Raise cutting height/reduce fast. speed.
2. Throttle in “CHOKE” position. 2. Adjust throttle control.
3. Build-up of grass, leaves and 3. Clean underside of mower trash under mower. housing.
4. Dirty air filter. 4. Clean/replace air filter.
5. Low oil level/dirty oil. 5. Check oil level/change oil.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TROUBLESHOOTING CHART:
39
PIEZAS SIN MONTAR
(2) Llaves
Hoja de pendiente
(1) Tubo de desagüe
(1) 1-1/4 O.D. Arandela
(1) Rueda
(1) Tuerca de
Seguridad 3/8-16
(1) Perno con Resalto
Rueda delantera de la segadore
Segadora
(5) Resorte de Retención
(1) Montaje de la pieza
de unión deantera
(1) Barra
Antioscilación
(1) 3/4 O.D. Arandela
(5) 1-3/16 O.D. Arandela
(2) Resorte de Retención
(2) Rear Lift Link
Assemblies
Page 31
38
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
FELICITACIONES por la compra de su tractor.
Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor ren­dimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con técnicos bien capacitados y com pe ten tes y con las herra­mientas adecuadas para darle servicio o para reparar este tractor. Haga el favor de leer y de guardar este man u al. Estas instruc-ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma ade cua da. Siem­pre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su tractor.
• Siga las instrucciones descritas en las sec­ciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipa­do con un motor de combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no de­sarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de césped, o menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amor ti gua dor de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortigua­dor de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. Su centro/departamento de servicio más cer ca no tiene disponible amor ti gua do res de chispas para el si len cia dor.
Capacidad y Tipo 4 Galones de Gasolina Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 30 (Sobre 32°F) (API-SG-SL): SAE 5W30 (Deabajo 32°F)
Capacidad de Con Filtro: 64 oz. Aceite: Sin Filtro: 60 oz.
Bujía: Champion QC12YC (Abertura: .040")
Velocidad de Marcha Hacia Adelante: Recarrido(MPH): 1
ST
1.1
2
nd
1.4
3
rd
2.2
4
th
3.4
5
th
4.3
6
th
5.5
Marcha Atrás: 1.7 Sistema de Carga: 16 Amps @ 3600 RPM Batería: AMP/HR: 35
MIN. CCA: 280 Modelo Tamaño: U1R
Torsión del Perno de la Cuchilla: 45-55 Ft. Lbs.
31
Loss of power 6. Faulty spark plug. 6. Clean and regap or change (continued) spark plug.
7. Dirty fuel filter. 7. Replace fuel filter.
8. Stale or dirty fuel. 8.
Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gas o line.
9. Water in fuel. 9. Empty fuel tank and carbure­ tor, refill tank with fresh gas­ oline and replace fuel filter.
10. Spark plug wire loose. 10. Connect and tighten spark plug wire.
11. Dirty engine air screen/fins. 11. Clean engine air screen/fins.
12. Dirty/clogged muffler. 12. Clean/replace muffler.
13. Loose or damaged wiring. 13. Check all wiring.
14. Carburetor out of adjustment. 14. See “To Adjust Carburetor” in Service and Adjustments section.
15. Engine valves out of 15. Contact a qualified service adjustment. center.
Excessive 1. Worn, bent or loose blade. 1. Replace blade. Tighten blade vibration bolt.
2. Bent blade mandrel. 2. Contact a qualified service center.
3. Loose/damaged part(s). 3. Tighten loose part(s). Replace damaged parts.
Engine dies when 1. Reverse operation system 1. Turn ignition key to tractor is shifted (ROS) is not "ON" while ROS "ON" position. into reverse mower or other attachment See Operation section.
is engaged.
Engine continues 1. Faulty operator-safety 1. Check wiring, switches and to run when presence control system. connections. If not cor rect ed, operator leaves contact a qualified service seat with center. attachment clutch engaged
Poor cut - uneven 1. Worn, bent or loose blade. 1. Replace blade. Tighten blade
bolt.
2. Mower deck not level. 2. Level mower deck.
3. Buildup of grass, leaves, and 3. Clean underside of mower trash under mower. housing.
4. Bent blade mandrel. 4. Contact a qualified service center.
5. Clogged mower deck vent 5. Clean around man drels to from build-up of grass, leaves,
open vent holes.
and trash around mandrels.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TROUBLESHOOTING CHART:
Page 32
32
Mower blades will 1. Obstruction in clutch 1. Remove obstruction. not rotate mechanism.
2. Worn/damaged mower drive 2. Replace mower drive belt. belt.
3. Frozen idler pulley. 3. Replace idler pulley.
4. Frozen blade mandrel. 4. Contact a or other qualified service center.
5. Mower belt off engine pulley. 3. Install belt on engine pulley.
Poor grass 1. Engine speed too slow. 1. Place throttle control in discharge “FAST” position.
2. Travel speed too fast. 2. Shift to slower speed.
3. Wet grass. 3. Allow grass to dry before mowing.
4. Mower not level. 4. Level mower.
5. Low/uneven tire air pressure. 5. Check tires for proper air pressure.
6. Worn, bent or loose blade. 6. Replace/sharpen blade. Tighten blade bolt.
7. Buildup of grass, leaves and 7. Clean underside of mower trash under mower. housing.
8. Mower drive belt worn. 8. Replace mower drive belt.
9. Blades improperly installed. 9. Reinstall blades sharp edge down.
10. Improper blades used. 10. Replace with blades listed in this manual.
11. Clogged mower vent 11. Clean around mandrels to holes from buildup of grass, open vent holes. leaves, and trash around mandrels.
Headlight(s) not 1. Light switch is “OFF”. 1. Turn light switch “ON”. working 2.
Bulb(s) or lamp(s) burned out.
2. Replace bulb(s) or lamp(s).
(if so equipped) 3. Faulty light switch. 3. Check/replace light switch.
4. Loose or damaged wiring. 4.
Check wiring and connections.
5. Blown fuse. 5. Replace fuse.
Battery will not 1. Bad battery cell(s). 1. Replace battery. charge 2. Poor cable connections. 2. Check/clean all connections.
3. Faulty regulator 3. Replace regulator. (if so equipped).
4. Faulty alternator. 4. Replace alternator.
Loss of drive 1. Freewheel control in 1. Place freewheel control in “disengaged” position. “engaged” position.
2. Motion drive belt worn, 2. Re place motion drive belt. damaged, or broken.
3. Air trapped in transmission 3. Purge transmission. during shipment or servicing.
Engine “backfires” 1. Engine throttle control not set 1. Move throttle control when turning between half and full speed between half and full speed engine “OFF” (fast) position before stopping (fast) position before
engine. stopping engine.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
TROUBLESHOOTING CHART:
37
REGLAS DE SEGURIDAD
• Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la máquina se enfríe antes de guardarla.
• Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner en marcha.
• Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función.
• Controlar los componentes del captador de hierba y la protección de la descarga fre­cuentemente y sustituir con partes recomen­dadas por el fabricante, en su caso.
• Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en el área.
• Nunca llevar pasajeros.
• No cortar marcha atrás al no ser absolu­tamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
• Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la má­quina.
• Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
• Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
• Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla, ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen operaciones en ellas.
• Controlar el funcionamiento del freno fre­cuentemente. Ajustar y hacer las opera­ciones de mantenimiento cuando eso sea necesario.
• Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción, cuando sea necesario.
• Antes y durante la marcha atrás, mirar adel­ante y abajo para ver si hay niños pequeños.
• Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no de modo horizontal.
• Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cam­biar estando en una pendiente.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despa­cio cuesta abajo en la pendiente.
• Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despacio.
• No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego girar despacio y gradual­mente cuesta abajo, si es posible.
Page 33
36
REGLAS DE SEGURIDAD
• Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea necesario pararse o cam­biar estando en una pendiente.
• No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción.
Poner siempre una marcha cuando se está
en pendientes. No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder despa­cio cuesta abajo en la pendiente.
• Mantener todo los movimientos en las pen­dientes lentos y gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
• Poner la máxima atención cuando la má­quina funciona con captadores de hierba u otros dispositivos enganchados; pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en pendientes empinados.
• No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno.
• No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde o se hunde.
III. NIÑOS
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos por la má­quina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
• Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un adulto responsable que no sea el operador.
• Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
• Antes y durante la marcha atrás, mirar adel­ante y abajo para ver si hay niños pequeños.
• Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas. Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la má­quina.
• Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
• Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista de niños.
IV. REMOLQUE
• Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo en el punto dispuesto al efecto.
• Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes.
• Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del equipo por remolcar.
• En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de tracción y la pérdida de control.
• Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
V. SERVICIO
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina es extrema­mente inflamable y los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de ignición.
• Usar sólo contenedores para gasolina apro­bados.
• Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
• Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como un calentador de agua u otros dispositivos.
• Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico. Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del vehículo cuando se está llenando.
• Quitar el equipo de gas del camión o cara­vana y abastecerlo en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un con­tenedor portátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
• Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de carburante o la abertura del contenedor durante toda la operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con boquilla cerrada-abierta.
• Si se vierte carburante sobre la ropa, cambi­arse la ropa inmediatamente.
• Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar el tapón del gas y cerrar de modo firme.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
• Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
• Mantener todas las tuercas y pernos apre­tados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras.
• Nunca modificar los dispositivos de seguri­dad. Controlar su correcto funcionamiento regularmente.
33
15 DEGREES MAX.
FOLD ALONG DOTTED LINE
THIS IS A 15 DEGREE SLOPE
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
NOT ACROSS HILL
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and
down the face of slopes, never across the face. Do not mow
slopes greater than 15 degrees. Make turns gradually to prevent
tipping or loss of control. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
Page 34
34
TABLA DE MATERIAS
GARANTÍA
Garantía....................................................... 34
Reglas de Seguridad ................................... 35
Especificaciones del Producto..................... 38
Montaje/Pre Operación................................ 40
Operación .................................................... 44
Mantenimiento ............................................. 51
Programa de Mantenimiento ....................... 51
Servicio y Ajustes ........................................ 55
Almacenamiento .......................................... 61
Identificación de Problemas ........................ 62
Servicio ..........................................Contratapa
Partes de Repuesto ........ Vea el Manual Inglés
Inglés del Dueño
GARANTÍA LIMITADA
El Fabricante le garantiza al comprador original que este producto según fue fabricado está libre de defecto tanto de materiales como de mano de obra. Durante (2) dos año, a partir de la fecha de compra por el comprador original, repararemos o reemplazaremos, a opción nuestra, gratuitamente las partes o el servicio rendido en reemplazar las partes, cualquier parte la cual encontremos con defecto a causa de materiales usados o de mano de obra. Esta garantía está sujeta a los límites y las exclusiones siguientes:
1. Esta garantía no se aplica al motor, a los elementos del transeje/transmisión los cuales no fueron, a la batería (excepto como anotado abajo) o a las piezas de ésta. Por favor refiérase a la garantía del fabricante de esos artículos.
2. Los cargos del transporte para el traslado de cualquier equipo o accesorio son la responsabili­dad del comprador. Los cargos de transporte de cualquier pieza sometida para ser reemplazada bajo esta garantía deben ser pagados por el comprador a menos que la devolución sea solic­itada por fue fabricado.
3. La garantía de la batería: En los productos equipados con una Batería, reemplazaremos gratu­itamente cualquier batería la cual encontramos con defecto de fabricación, durante los primeros (90) noventa días a partir de la fecha de compra. Después de (90) noventa días, cambiaremos la batería, cobrándole 1/12 del precio de una Batería nueva por cada mes completo desde la fecha de compra original. La batería debe ser mantenida de acuerdo con las instrucciones que se le ha proporcionado.
4. El periodo de garantía para cualquier producto que se usa para fines comerciales o de arriendo está limitado a 90 días a partir de la fecha de compra original.
5. Esta Garantía se aplica a los productos los cuales han sido bien montados, ajustados, operados, y mantenidos en acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Esta Garantía no se aplica a los productos los cuales han sido sujetos a alteraciones, al mal uso, abuso, mal montados o instalados, daño sufrido durante el transporte, o al desgaste normal del producto.
6. Exclusiones: Excluídos de esta garantía están las correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, desgaste normal, ajuste normal, la ferretería y el mantenimiento normal.
7. En el caso que tenga alguna reclamación, debe devolver el producto a un centro de servicio autorizado.
En el caso que tenga alguna otra pregunta con respecto a esta Garantía, haga el favor de ponerse en contacto con:
dando el número del modelo, el número de serie, la fecha de compra de su producto y el nombre y la dirección del centro de servicio autorizado donde lo compró. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES Y CU­ALQUIER GARANTíA SOBREENTENDIDA ESTÁ LIMITADA AL MISMO PERIODO DE TIEMPO MENCIONADO EN ESTE DOCUMENTO PARA NUESTRAS GARANTÍAS DESCRITAS. Algunos lugares no permiten las limitaciones de daños consiguientes o las limitaciones de cuanto tiempo puede durar una garantía, así que las limitaciones o exclusiones de arriba puede que no se apli­quen a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que también tenga otros derechos que varían de lugar en lugar. Esta es una Garantía limitada definida en la ley de Magnuson-Moss Acto de 1975.
HOP Outdoor Products Customer Service Dept. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 USA
35
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos. si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
• Nunca dejar una máquina encendida sin vigi­lancia. Apagar siempre las cuchillas, poner el freno de estacionamiento, parar el motor, y quitar las llaves antes de bajar.
• Desconectar las cuchillas cuando no se corta. Apagar el motor y esperar que todas las partes estén completamente paradas antes de limpiar la máquina, quitar el capta­dor de hierba, o desatascar la protección de descarga.
• Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial buena.
• No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de alcohol o droga.
• Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o se cruzan.
• Poner la máxima atención al cargar o descar­gar la máquina en una caravana o camión.
• Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar la máquina.
• Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas a la conducción del cortacésped. Estos opera­dores tendrían que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped de modo lo bastante seguro para proteger a sí mismos y a otras personas de heridas graves.
• Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y contrapesos de las ruedas.
• Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros escombros que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones. Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante an­tes de hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla enfriar antes de guardarla.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de acciden­tes relativos a la pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si te sientes inco­modo, no la cortes.
• Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo horizontal.
• Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras u otros objetos escon­didos. El terreno irregular puede volcar la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos.
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
• Leer, e
ntender y seguir todas las instruccio­nes sobre la máquina y en el manual antes de empezar.
• No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o debajo de la máquina. mantener siempre limpia la abertura de descarga.
• Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que tengan familiaridad con las instrucciones.
• Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que pueden ser recogi­dos y disparados con las cuchillas.
• Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en el área.
• Nunca llevar pasajeros.
• No cortar marcha atrás al no ser absolu­tamente necesario. Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
• Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando se pasan superficies de grava.
• No hacer funcionar la máquina sin el captador de hierba entera, la protección de descarga u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
• Ralentizar antes de girar.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alam bre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la pre pa ra ción, el transporte, el ajuste o cuan do se hacen reparaciones.
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a punto muerto ya que podría perder el control del tractor.
ADVERTENCIA: Remolque solamente los accesorios recomendados y conformes a las características indicadas por el fabricante de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al utilizar el tractor. Cuando se encuentre en un declive, oper utilizando exclusivamente la velocidad más baja. En caso de un declive una carga ex­cesiva podría resultar peligrosa. Los neumáti­cos pueden perder la tracción con el suelo y hacerle perder el control de su tractor.
Loading...