Murray 385004x52A, 405011x52A, 312006x50C Instruction Manual

F-050737L
Instruction Book − Riding Mower Model 385004x52A
Manuel de l’utilisateur − Tondeuse autoportée modèle 385004x52A
Betriebsanleitung − Aufsitzmäher Modell 385004x52A
Istruzioni per l’uso − Trattore tagliaerba Modello 385004x52A
Gebruikshandleiding − Zitmaaier model 385004x52A
Driftsvejledning − Plænetraktor Model 385004x52A
Användarhandbok − Trädgårdtraktor modell 385004x52A
Käyttöohjeet − Ajettava ruohonleikkuri, malli 385004x52A
Manual de instrucciones − Cortacésped autoportado Modelo 385004x52A
Manual de instruções − Cortador de Grama de Empurrar
modelo 385004x52A
F
D
I
NL
DK
N
S
SF
GB
E
P
2
F-050737L
1
2
3
7
6 (17x146)
4 (25x3)
1
1
2
3
4 (17x192)
6
7 (17x195)
5 (30x49)
2
1
2
3
4 (17x47
5 (1001054)
3
5
1
3
4
2
6
8
6 (2x82)
7 (14x79)
4
3
6
1
2
4
5
7
5
1
2
6
1
2
3
4
5
6
7
7
1
8
2
1
2
3
4 5
9
4
5
4
6
1
2
3
7
10
1
2
3
4
5
6
7
11
2
3
1
12
1
2
13
14
1
2
15
3
F-050737L
1
2
16
3
4
1
17
2
1
2
3
4
5
18
3
2
1
19
1
2
3
4
20
21
13
2
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
9
22
4
F-050737L
12 3
4
5
6
7
9
23
8
10
MAX 90N+MAX 150N
+
11 12
13
14
1
2
3
4
5
67
8
9
10 11 12
13
14
15
24
25
1001054
2x82
14x79
17x47
20729
30x49
17x195
17x192
17x146
25x3
GB
5
F-050737L
CONTENTS
INTERNATIONAL PICTORIALS 5 OWNER’S INFORMATION 6 SAFE OPERATION PRACTICES 6 ASSEMBLY 7 OPERATION 8 MAINTENANCE 9 TROUBLE SHOOTING CHART 12
MURRAY, INC.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser that this unit shall be free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of Two (2) Years from the date of purchase; however, this warranty does not cover engines, accessories (such as snow blowers, snow blades, grass baggers and ploughs), transmissions, batteries and Normal Wear Parts (except as noted below) or transaxles as the companies that manufacture these items furnish their own warranties and provide service through their authorized field service facilities. For additional information, see the warranties covering these particular parts. If you are uncertain whether your unit contains or is equipped with one or more of these parts, consult your dealer prior to purchase. Subject to the terms and conditions noted in this Limited Warranty, we shall, at our option, repair or replace at no cost to the original purchaser any part covered by this Limited Warranty during the
applicable warranty period. In the event the battery proves defective within ninety (90) days from the date of purchase, we will replace it without charge. If the battery proves defective after (90) days but within one hundred twenty (120) days from the date of purchase, we will replace it for a charge of one half (1/2) of the retail price of the battery in effect at the time of return. Normal Wear Parts are defined as belts, blades, blade adapters, pneumatic tyres, headlights and seat covers. These parts are warranted to be free from defects in material and workmanship as delivered with the product. Any claim for repair or replacement of Normal Wear Parts must be made within thirty (30) days of the date of purchase. No claims involving damage caused from material use, abuse or misuse will be honoured. This Murray, Inc. Two (2) Year Limited Warranty is your exclusive remedy; however, this warranty is void or does not apply to any unit that has been tampered with, altered, misused, abused or used for rental or other commercial and/or professional (non-homeowner) uses. Your warranty does not cover minor mechanical adjustments which are not due to any defect in material or workmanship. For assistance in making such adjustments, consult your Instruction Book. To make a claim under this Murray, Inc. Two (2) Year Limited Warranty, return the unit (or if authorized in advance, the defective part) along with your proof of purchase to an Authorized Service Centre near you. To locate the nearest
Authorized Service Centre, call the Central Parts Distributor for your area shown in the list provided with your unit or check the Yellow Page listings in your local telephone directory. If you return the entire unit, we will repair the unit. If we authorize the return of the defective part only, we will either replace or repair the part. In the case of a defect in a transmission or differential (as distinguished from a transaxle), the entire transmission or differential must be returned since they do not include user serviceable parts.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
This Limited Warranty is given
in lieu of all other expressed and implied warranties including the implied warranty of merchantability and warranty of fitness for a particular purpose. If you need additional
information on this written warranty or assistance in obtaining service, write:
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633
INTERNATIONAL PICTORIALS
IMPORTANT: The following pictorials are lo­cated on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial.
NOTE: Illustrations and pictorials begin on page 2.
Safety Warning Pictorials (Figure 23)
1 WARNING 2 IMPORTANT: Read Owner’s Manual
Before Operating This Machine.
3 WARNING: Thrown Objects. Keep
Bystanders Away. Read User Instructions Before Operating This Machine.
4 WARNING: Do Not Use This Machine On
Slopes Greater Than 10 Degrees.
5 DANGER: Keep People, Especially
Children, Away From Unit.
6 DANGER: No Step. 7 DANGER: Keep Feet And Hands Away
From Rotating Blade.
8 Declared airborne sound power level of 100
dB(A) is in accordance with Directive 2000/14/EC.
9 DANGER: Disconnect Spark Plug Wire
Before Servicing Unit.
10 WARNING: Hot Surface. 11 WARNING: Use Caution When Connecting
Or Disconnecting Accessories.
12 WARNING: Crushed Fingers. 13 IMPORTANT: Follow Instructions In
Owner’s Manual To Level The Deck.
14 WARNING: Stay Clear Of Mower Blade As
Long As Engine Is Running.
Control And Operating Pictorials
(Figure 24)
1 Engine Start 2 Lights 3 Engine Run 4 Engine Stop 5 Engine Run 6 Brake 7 Parking Brake 8 Clutch 9 Slow 10 Fast 11 Choke 12 Oil 13 Blade Rotation Control 14 Raise 15 Fuel
Declared vibration emission values in accordance with Directive 98/37/EC.
Vibration Emission according to BS EN 1032: Seat 0.53
m/s2,
Right Running Board 1,05 m/s
2
, Left Running Board 1,08 m/s2
Vibration Emission according to BS EN 1033: Steering Wheel 1,29
m/s
2
Values determined with operator in operating position when the machine was
operated stationary on a concrete surface at 2750 min-1.
MODEL NO.: 385004x52A
SERIAL NO.: 2750 min-1
162 kg
SKU No.:
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
YYYY MM DD:
Declared airborne sound power level of 100 dB(A) is in accordance with Directive 2000/14/EC.
Sound Pressure Level at operator position 83 dB.
Values determined at ear according to the specifications of EN 836/A2:2001.
GB
6
F-050737L
OWNER’S INFORMATION
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best performance. As you read this manual, compare the illustrations to the unit. Learn the location and the function of the controls. To help prevent an accident, follow the operating instructions and the safety rules. Keep this manual for future reference.
WARNING: Look for this symbol to indicate important safety precautions. This symbol indicates: “Attention! Become Alert! Your Safety Is At Risk.”
Responsibility Of The Owner
WARNING: This cutting machine is capable of amputating hands and
feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death to the operator or bystanders.
The responsibility of the owner is to follow the instructions below.
SAFE OPERATION PRACTICES
For Ride-On (Riding)
Rotary Mower Machines
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occur­ring to other people or their property.
5. Do not carry passengers.
6. All drivers should seek and obtain pro­fessional and practical instruction. Such instruction should emphasize:
a. the need for care and concentration
when working with ride-on machines;
b. control of a ride-on machine sliding
on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are:
insufficient wheel grip; being driven too fast; inadequate braking the type of machine is unsuitable
for its task;
lack of awareness of the effect of
ground conditions, especially slopes;
incorrect hitching and load dis-
tribution.
Preparation
1. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
2. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all ob­jects which may be thrown by the machine.
3. WARNING - Petrol is highly flammable. a. Store fuel in containers specifically de-
signed for this purpose.
b. Refuel outdoors only and do not
smoke while refuelling.
c. Add fuel before starting the engine.
Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is run­ning or when the engine is hot.
d. If petrol is spilled, do not attempt to
start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapours have dissipated.
e. Replace all fuel tanks and container
caps securely.
4. Replace faulty silencers.
5. Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter as­sembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
6. On multi-blade machines, take care as ro­tating one blade can cause other blades to rotate.
Operation
1. Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
2. Mow only in daylight or in good artificial light.
3. Before attempting to start the engine, dis­engage all blade attachment clutches and shift into neutral.
4. Do not use on slopes of more than 10 de­grees.
5. Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel on grass slopes re­quires particular care. To guard against overturning:
a. do not stop or start suddenly when
going up or downhill;
b. engage clutch slowly, always keep
machine in gear, especially when tra­velling downhill;
c. machine speeds should be kept low
on slopes and during tight turns;
d. stay alert for humps and hollows and
other hidden hazards;
e. never mow across the face of the
slope, unless the mower is designed for this purpose.
6. Use care when pulling loads or using heavy equipment.
a. Use only approved drawbar hitch
points.
b. Limit loads to those you can safely
control.
c. Do not turn sharply. Use care when
reversing.
d. Use counterweight(s) or wheel
weights when suggested in the In­struction Book.
7. Watch out for traffic when crossing or near roadways.
8. Stop the blades rotating before crossing surfaces other than grass.
9. When using any attachments, never direct discharge of material toward bystanders
nor allow anyone near the machine while in operation.
10. Never operate the mower with defective guards or shields, or without safety protec­tive devices in place.
11. Do not change the engine governor set­tings or overspeed the engine. Operating an engine at excessive speed may in­crease the hazard of personal injury.
12. Before leaving the operator’s position a. disengage the power take-off and
lower the attachments;
b. change into neutral and set the park-
ing brake;
c. stop the engine and remove the key.
13. Disengage drive to attachments, stop the engine, and disconnect the spark plug wire(s) or remove the ignition key
a. before cleaning blockages or unclog-
ging chute;
b. before checking, cleaning or working
on the mower;
c. after striking a foreign object. Inspect
the mower for damage and make re­pairs before restarting and operating the equipment;
d. if the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
14. Disengage drive to attachments when transporting or not in use.
15. Stop the engine and disengage drive to at­tachment
a. before refuelling; b. before removing the grass catcher; c. before making height adjustment un-
less adjustment can be made from the operator’s position.
16. Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-of f valve, turn the fuel off at the con­clusion of mowing.
17. Before and when backing, look behind and down for small children.
18. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees or other objects that may obscure vision.
Maintenance and Storage
1. On multi-blade machines, take care as ro­tating one blade can cause other blades to rotate.
2. When machine is to be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used.
3. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
4. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
5. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
6. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or ex­cessive grease.
7. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
8. Replace worn or damaged parts for safety.
9. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
GB
7
F-050737L
ASSEMBLY
All fasteners are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is assembled.
WARNING: Before doing any as­sembly or maintenance to the mower, remove the wire from the
spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right describe the location of a part with the oper­ator on the seat.
NOTE: Illustrations and pictorials begin on page 2.
NOTE: To assemble the following loose parts, use the fasteners shown at full size in Figure 25.
How To Install The Front Wheels
(Figure 1)
Use a knife and cut the four sides of the con­tainer. Install the front wheels (1) in the con- tainer.
NOTE: Use a piece of wood about 4 feet (1.25 meters) long to raise the front of the tractor. If a piece of wood cannot be found, get another person to help lift the tractor. Be careful, do not let the tractor fall.
1. Raise the front of the tractor. Set a support (block of wood) under the tractor.
2. Make sure the valve stem (2) is to the out- side of the tractor. Slide the front wheel (1) on the spindle (3).
3. Fasten each front wheel (1) with washer (4) and cotter pin (5). Bend the ends of the
cotter pin (5) appart to keep the front wheel (1) on the spindle (3).
4. After the front wheels (1) are installed, lift the tractor from the support. Roll the tractor off of the container.
5. If your tractor has hub caps (6), install the hub caps (6). Make sure the washers (4) hold the hub caps (6) in place.
How To Install The Seat (Figure 2)
1. Carefully remove the plastic bag from the
seat (1).
2. Align the holes in the seat hinge (2) to the holes in the seat (1). Fasten the seat (1) to the seat hinge (2) with the fasteners (4) and
(5).
3. Check the operating position of the seat (1). If the seat (1) needs to be adjusted, loosen the two wing bolts (5). Slide the seat (1) for­ward or backward along the seat adjusting
holes (3). Tighten the wing bolts (5).
How To Assemble The Steering Wheel
(Figure 3)
1. Make sure the front wheels point forward.
2. Slide the cover (3) over the steering post (2). Make sure the collar of the cover (3) is on top.
3. Slide the steering wheel (1) onto the steer-
ing post (2).
4. Attach the steering wheel (1) to the steer- ing post (2) with screw (4) and washer (6).
5. Some models have an optional insert (7) in the parts bag. Attach the insert (7) to the center of the steering wheel (1).
Maintenance Free Battery (Figure 4)
IMPORTANT: Before you attach the battery cables to the battery, check the battery date. The battery date tells if the battery must be charged.
1. Check the top of the battery (1) for the loca- tion of the battery date.
2. If the battery (1) is put into service before the , the battery cables can be attached with­out charging the battery (1). See “How To Install The Battery Cables”.
3. If the battery (1) is put into service after the , the battery (1) must be charged. See “How To Charge The Maintenance Free Battery”.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the battery, do not smoke. Keep the bat-
tery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an explosion.
1. Remove the battery (1) and battery tray (3).
2. Remove the protective caps from the battery terminals.
3. Use a 12 volt battery charger to charge the battery (1). Charge at a rate of 6 amperes for one hour. If you do not have a battery charger, have an authorized service centre charge the battery.
4. Install the battery (1) and battery tray (3). Make sure the positive (+) terminal (4) is on the left side.
How To Install The Battery Cables
(Figure 4)
WARNING: To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) ter­minal before you connect the black
cable.
1. Remove the protective caps from the battery terminals.
2. Slide the terminal cover (2) onto the red
cable (5). Fasten the red cable (5) to the positive (+) terminal (4) with the fasteners (6) and (7).
3. Fasten the black cable 8 to the negative (-) terminal with the fasteners (6) and (7).
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with too much air pressure will cause the unit to ride rough. Also, the wrong air pressure will keep the mower housing from cutting level. The correct air pressure is: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tyres 0,69 BAR (10 PSI). The tyres were over inflated for shipment.
Check The Level Of The Mower Housing
Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower housing does not cut level, see the instructions on “How To Level The Mower Housing” in the Maintenance section of this instruction book.
How To Prepare The Engine
NOTE: The engine was shipped from the fac­tory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed.
See the engine manufacturer’s instructions for the type of petrol and oil to use. Before you use the unit, read the information on safety, oper­ation, maintenance, and storage.
WARNING: Follow the engine manu­facturer’s instructions for the type o
f
petrol and oil to use. Always use a safety petrol container. Do not smoke when adding petrol to the engine. When inside an enclosure, do not fill with petrol. Before you add petrol, stop the engine. Let the engine cool for several minutes.
Important! Before You Start Mowing
Check the engine oil. Fill the fuel tank with petrol. Check the air pressure of the tyres. Check the level of the mower hous-
ing.
Attach the battery cables.
GB
8
F-050737L
OPERATION
NOTE: Illustrations and pictorials begin on page 2.
Location Of Controls (Figure 5)
Blade Rotation Control (1): Use the blade rota-
tion control to start and stop the rotation of the blade.
Clutch / Brake Pedal (2): The pedal has two functions. The first function is a clutch. The sec­ond function is a brake.
Headlight Switch (3): The headlight switch is the first part of the ignition switch. To use the lights with the engine running, turn the key to the position for the lights.
Ignition Switch (3): Use the ignition switch to start and stop the engine.
Shift Lever (4): Use the shift lever to change the speed of the unit.
Lift Lever (5): Use the lift lever to change the height of cut.
Parking Brake Lever (6): Use the parking brake lever to engage the brake when you leave the unit.
Throttle Control Lever (7): Use the throttle control lever to increase or decrease the speed of the engine.
Attachments
This unit can use many different attachments. This unit can pull attachments like a lawn sweeper, a lawn aerator, or a hopper spreader. This unit can not use attachments that engage the ground like a plough, a disk harrow, or a cultivator.
For trailer and pull-behind attachments, the maximum weight is 113 kg (250 lbs.).
How To Use The Throttle Control
(Figure 5)
Use the throttle control (7) to increase or de- crease the speed of the engine.
1. The FAST position is marked with a detent. For normal operation and when using a grass bagger, move the throttle control to the FAST position. For maximum charging of the battery and for a cooler running engine, oper­ate the engine in the FAST position.
2. The engine governor is set at the factory for maximum performance. Do not adjust the governor to increase the speed of the en­gine.
How To Use The Blade Rotation Control
(Figure 5)
Use the blade rotation control (1) to engage the blade(s).
1. Before you start the engine, make sure the blade rotation control (1) is in the DISEN­GAGE position.
2. Move the blade rotation control (1) to the ENGAGE position to rotate the blade(s).
NOTE: If the engine stops when you en­gage the blade(s), the seat switch is not activated. Make sure you sit in the middle of the seat.
3. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position to stop the blade(s). Before you leave the operator’s position, make sure the blade(s) has stopped rotating.
4. Before you ride the unit across a sidewalk or a road, move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position.
WARNING: Always keep your hands and feet away from the blade, deflector opening, and the
mower housing when the engine runs.
How To Use The Shift Lever (Figure 5)
To change the forward speed or the direction of the unit, follow the steps below.
CAUTION: Before you move the shift lever, completely push the clutch/brake pedal for­ward to stop the unit. If the unit is not stopped, the gearbox can be damaged.
1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward to stop the unit. Keep your foot on the pedal.
2. Move the throttle control lever (7) to the SLOW position.
3. To go forward, move the shift lever (4) to a forward speed setting. To go backward, move the shift lever (4) to reverse.
4. Slowly release the clutch/brake pedal (2). Do not keep your foot on the pedal.
5. Move the throttle control (7) to the FAST position.
How To Use The Parking Brake
(Figure 5)
1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward.
2. Lift the parking brake lever (6).
3. Remove your foot from the clutch/brake
pedal (2) and then release the parking brake lever (6). Make sure the parking brake
will hold the unit.
4. To release the parking brake (6), completely push the clutch/brake pedal (2) forward. The parking brake will automatically release.
WARNING: Before you leave the operator’s position, move the shift
lever to the neutral (N) position. Set the parking brake. Move the blade rotation control to the DISENGAGE position. Stop the engine and remove the ignition key.
How To Change The Cutting Height
(Figure 5)
To change the cutting height, raise or lower the lift lever (5) as follows.
1. Move the lift lever (5) forward to lower the mower housing and back to raise the mower housing.
2. When you ride on a sidewalk or road, move the lift lever (5) to the highest position and move the blade rotation control to the DIS­ENGAGE position.
How To Stop The Unit (Figure 5)
1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward to stop the unit. Keep your foot on the pedal.
2. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position.
3. Move the shift lever (4) to the NEUTRAL position.
4. Set the parking brake (6).
WARNING: Make sure the parking brake will hold the unit.
5. Move the throttle control (7) to the SLOW position.
6. To stop the engine, turn the ignition key (3) to the OFF position. Remove the key.
How To Transport The Unit
To transport the unit, follow the steps below.
1. Move the blade rotation control to the DIS­ENGAGE position.
2. Raise the lift lever to the highest position.
3. Move the throttle control to a position be­tween SLOW and FAST.
4. To go faster, move the shift lever to a faster speed.
How To Operate With The Mower Housing
IMPORTANT: When you operate with the mower housing, always operate with the throttle control in the FAST position.
1. Start the engine.
2. Move the lift lever to a height of cut position. In high or thick grass, cut the grass in the highest position first and then lower the mower housing to a lower position.
3. Move the throttle control to the SLOW posi­tion.
4. Slowly move the blade rotation control to the ENGAGE position.
5. Push the clutch/brake pedal completely for­ward.
6. Move the shift lever to one of the speed set­tings.
NOTE: When you mow in heavy grass or mow with a bagger, put the shift lever in the slowest speed.
7. Slowly release the clutch/brake pedal.
8. Move the throttle control to the FAST posi­tion. If you need to go faster or slower, stop the unit and move the shift lever to another speed setting.
9. Make sure the level of cut is still correct. After you mow a short distance, look at the area that was cut. If the mower housing does not cut level, see the instructions on “How To Level The Mower Housing” in the Mainten­ance section.
WARNING: For better control of the unit, select a safe speed.
How To Operate On Hills
WARNING: Do not ride up or down slopes that are too steep to back straight up. Never ride the unit
across a slope.
1. Before you ride up or down a hill, move the shift lever to the slowest speed.
2. Do not stop or change speed settings on a hill. If you must stop, quickly push the clutch/ brake pedal forward and set the parking brake.
GB
9
F-050737L
3. To start again, make sure the shift lever is in the slowest speed. Move the throttle control to the SLOW position. Slowly release the pedal.
4. If you must stop or start on a hill, always have enough space for the unit to roll when you release the brake and engage the clutch.
5. Be very careful when you change directions on a hill. When on a slope or in a turn on a hill, move the throttle control to the SLOW position to help prevent an accident.
Before Starting The Engine
Check the oil
NOTE: The engine was shipped from the fac­tory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. See the engine manufac­turer’s instructions for the type of petrol and oil to use.
1. Make sure the unit is level.
NOTE: Do not check the level of the oil while the engine runs.
2. Check the oil. Follow the procedure in the engine manufacturer’s instructions.
3. If necessary, add oil until the oil reaches the FULL mark on the dipstick. The quantity of oil needed from ADD to FULL is shown on the dipstick. Do not add too much oil.
Add Petrol
WARNING: Always use a safety petrol container. Do not smoke
when adding petrol to the fuel tank. Do not add petrol when you are inside an enclosure. Before you add petrol, stop the engine and let the engine cool for several minutes.
(Figure 6) Fill the fuel tank (1) to the FULL (2) position with regular unleaded petrol. Do not use premium unleaded petrol. Make sure the petrol is fresh and clean. Leaded petrol will increase deposits and shorten the life of the valves.
How To Start The Engine
WARNING: The electrical system
has an operator presence system
that includes a sensor switch for the seat. These components tell the electrical system if the operator is sitting on the seat. This system will stop the engine when the operator leaves the seat. For your protection, always make sure this system operates correctly.
NOTE: The engine will not start unless you depress the clutch/brake pedal and move the blade rotation control to the DISENGAGE position.
1. Push the clutch/brake pedal completely for­ward. Keep your foot on the pedal.
2. Move the shift lever to the neutral (N) posi­tion.
3. Make sure the blade rotation control is in the DISENGAGE position.
4. Move the throttle control completely forward to the CHOKE or FAST position. Some mo­dels have a separate choke knob. Pull the choke knob to the full CHOKE position.
5. Turn the ignition key to the START position.
NOTE: If the engine does not start after four or five tries, move the throttle control to the FAST position. Again try to start the engine. If the engine will not start, see the TROUBLE SHOOTING CHART.
6. Slowly move the throttle control to the SLOW position.
7. To start a hot engine, move the throttle con­trol to a position between FAST and SLOW.
Mowing And Bagging Tips
1. For a lawn to look better, check the cutting level of the mower housing. See “How To Level The Mower Housing” in the Mainten­ance section.
2. For the mower housing to cut level, make sure the tyres have the correct amount of air pressure.
3. Every time you use the unit, check the blade. If the blade is bent or damaged, immediately replace the blade. Also, make sure the nut for the blade is tight.
4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades will cause the ends of the grass to turn brown.
5. Do not cut or bag grass that is wet. Wet grass will not discharge correctly. Let the grass dry before cutting.
6. Use the left side of the mower housing to trim near an object.
7. Discharge the cut grass onto the mowed area. The result is a more even discharge of cut grass.
8. When you mow large areas, start by turning to the right so that the cut grass will dis­charge away from shrubs, fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow in the op­posite direction making left turns until fin­ished.
9. If the grass is very high, cut two times to de­crease the load on the engine. First cut with the mower housing in the highest position and then lower the mower housing for the second cut.
10.For better engine performance and an even discharge of the cut grass, always operate the engine with the throttle in FAST position.
11.When you use a bagger, operate the engine with the throttle in FAST position and the shift lever in first or second gear.
12.For better cutting performance and a quality cut, mow with the shift lever in one of the slower speeds.
13.After each use, clean the bottom and top of the mower housing for better performance. Also, a clean mower housing will help pre­vent a fire.
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations and pictorials begin on page 2.
General Recommendations
1. The owner’s responsibility is to maintain this product. This will extend the life of the prod­uct and is also necessary to maintain war­ranty coverage.
2. Check the spark plug, drive brake, lubricate the unit, and clean the air filter once a year.
3. Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight.
4. Follow the Maintenance section to keep the unit in good operating condition.
WARNING: Before you make an in­spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the wire from the spark plug to prevent the engine from starting by accident.
NOTE: Torque is measured in foot pounds (metric Nm). This measurement describes how tight a nut or bolt must be. The torque is measured with a torque wrench.
Inspect Blade (Figure 7)
WARNING: Before you inspect or
remove the blade, disconnect the
wire to the spark plug. If the blade hits an object, stop the engine. Check the unit for damage. The blade has sharp edges. When you hold the blade, use gloves or cloth material to protect your hands.
If you keep the blade (1) sharp and inspect the blade for damage, the blade will cut better and be more safe to operate. Frequently check the blade for excessive wear, cracks, or other dam­age. Frequently check the nut (3) that holds the blade (1). Keep the nut (3) tight. If the blade hits an object, stop the engine. Disconnect the wire to the spark plug. See if the blade is bent or damaged. Check the blade adapter (5) for dam­age. Before you operate the unit, replace dam­aged parts with original equipment parts. See the authorized service centre in your area. Every three years, have an authorized service person inspect the blade or replace the old blade with an original equipment part.
How To Remove And Install The Blade
(Figure 7)
1. Remove the mower housing. See the instruc­tions on “How To Remove The Mower Hous­ing”.
2. Use a piece of wood to keep the blade from rotating.
3. Remove the nut (3) that holds the blade (1).
4. Check the blade (1) and the blade adapter (5) according to the instructions for “Inspect Blade”. Replace a badly worn or damaged blade with an original equipment blade. See an authorized service centre in your area.
5. Clean the top and bottom of the mower hous­ing. Remove all the grass and debris.
6. Mount the blade (1) and blade adapter (5) on the mandrel (6).
7. Mount the blade (1) so that the hi-lift edges
(7) are up. If the blade is upside down, the blade will not cut correctly and can cause an
accident.
8. Fasten the blade (1) with the original washers and nut (3). Make sure the outside rim of the Belleville washer (2) is against the blade (1).
GB
10
F-050737L
WARNING: Always keep the nut (3) tight that holds the blade (1). A loose nut or blade can cause an
accident.
9. Tighten the nut (3) that holds the blade (1) to a torque of 30 foot pounds (41,5 Nm).
10.Install the mower housing. See “How To Re­move The Mower Housing”.
How To Adjust The Blade Rotation Control
WARNING: To prevent an injury, the blade rotation control must operate correctly.
In normal usage, the blade rotation control will not require an adjustment. However, if the cut­ting performance decreases or the quality of cut is poor, make the following changes.
1. When you mow, make sure the throttle con­trol in in the FAST position.
2. (Figure 8) Move the blade rotation control to the DISENGAGE position (1).
3. Stop the engine. Disconnect the wire from the spark plug.
4. Check the blade(s). Keep a sharp edge on the blade(s). A blade that is not sharp will cause the tips of the grass to become brown.
5. (Figure 9) Disconnect the blade drive spring (2) from the blade control rod (1). Move the blade drive spring (2) to the middle hole (4). This will increase the tension on the mower drive belt.
6. Attach the wire to the spark plug. Mow for a short distance and again check the quality of cut. If necessary, move the blade drive spring (2) to the bottom hole (5)
7. Again check the quality of cut. If the quality of cut has not improved, replace the mower drive belt. See “How To Replace The Mower Drive Belt”. If the replacing the belt does not correct the problem, take the unit to an auth­orized service centre.
8. Move the blade rotation control to the DIS­ENGAGE position. Stop the engine.
9. (Figure 10) Check the operation of the blade brake. Rotate the pulleys with your hand. Make sure the brake pads (7) are pressed tightly against the pulleys
WARNING: If the brake pads (7) do not press tightly against the pulleys, take the unit to an author-
ized service centre.
10.(Figure 8) Move the blade rotation control to the ENGAGE position (2).
11. (Figure 10) Check the pads for the blade brake (7). If the pads are excessively worn or damaged, replace the brake pad assem­blies. Correct replacement parts and assist­ance are available from an authorized service centre.
12.Attach the wire to the spark plug. Mow for a short distance and again check the operation of the blade rotation control.
13.When you move the blade rotation control to the DISENGAGE position, all movement will stop within five seconds. If there is move­ment of the belt or the blades continue to ro­tate, engage and disengage the blade rotation control five times to remove any ex­cess rubber from a new mower drive belt. If you need assistance, take the unit to an authorized service centre.
14.(Figure 9) If you replace the mower drive belt, move the blade drive spring (2) to the
top hole (3).
How To Adjust The Shift Lever (Figure
18)
If the NEUTRAL position on the shift lever does not match neutral on the gearbox, adjust the shift lever as follows.
1. Stop the engine.
2. Disconnect the adjuster nut (2) from the
shifter bracket (3).
3. Make sure the shift lever is in the NEUTRAL position.
4. Push the unit forward. Make sure the gear­box is in neutral.
5. To align the adjuster nut (2) with the hole in the shifter bracket (3), turn the adjuster nut
(2).
6. Connect the adjuster nut (2) to the shifter bracket (3).
7. Make sure the NEUTRAL position on the shift lever matches neutral on the gearbox.
How To Check And Adjust The Clutch
(Figure 11)
If the motion drive belt is loose, the clutch will slip when; going up a hill, pulling a heavy load, or the unit will not move forward. Adjust the clutch as follows.
WARNING: Before you make an in­spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the wire from the spark plug to prevent the engine from starting by accident.
1. Check the routing of the motion drive belt. Make sure the belt is installed correctly and is inside all the belt guides.
2. Remove the cotter pin (1), washer (2), and
brake spring (3) from the adjustable nut (4).
3. Disconnect the adjustable nut (4) from the brake lever assembly (5) and the parking brake latch (6).
4. Align the hole in the brake lever (5) with the hole in the frame. Hold the brake lever (5) in place with a 6 mm pin or bolt (7).
5. Pull the clutch rod forward until tight. Turn the adjustable nut (4) until the nut will fit through the hole in the brake lever (5).
6. Assemble the adjustable nut (4) to the
parking brake latch (6), brake lever (5) and brake spring (3). Fasten with the washer (2)
and cotter pin (1).
7. Remove the 6 mm pin or bolt (7).
8. If the belt still slips after the clutch has been adjusted, then the motion drive belt is worn or damaged and must be replaced. See “How To Replace The Motion Drive Belt”.
How To Check And Adjust The Drive Brake (Figure 12)
Completely push the clutch/brake pedal forward. Set the parking brake. Move the shift lever to the neutral (N) position. Push the unit. If the rear wheels rotate, adjust or replace the brake pads. Adjust the drive brake (1) as follows.
1. The location of the drive brake (1) is on the right side of the gearbox (3).
2. Make sure the parking brake is set and the shift lever is in neutral (N). Turn the hex nut (2) in a clockwise direction until the rear wheels do not turn when the unit is pushed forward.
3. Release the parking brake and push the unit. If the unit does not roll, turn the hex nut (2) in a counter-clockwise direction until the unit rolls.
4. Set the parking brake. Push the unit. If the rear wheels do not turn, the drive brake (1) is correctly adjusted. Release the parking brake.
WARNING: If you cannot correctly adjust the drive brake, replace the
brake pads. Correct replacement parts and assistance are available from an authorized service centre.
How To Remove The Battery (Figure 4)
To charge or clean the battery (1), remove the battery (1) from the unit as follows.
WARNING: To prevent sparks, dis-
connect the black battery cable (8)
from the negative (-) terminal be­fore you disconnect the red cable (5).
WARNING: The battery contains
sulphuric acid which is harmful to
the skin, eyes and clothing. If the acid gets on the body or clothing, wash with water.
1. Disconnect the black cable (8) from the negative (-) terminal.
2. Disconnect the red cable (5) from the posi-
tive (+) terminal (4).
3. Lift the battery tray (3) and the battery (1) out of the unit.
How To Charge The Battery (Figure 4)
WARNING: When you charge the battery, do not smoke. Keep the
battery away from any sparks. The fumes from the battery acid can cause an explosion.
1. Before you charge the battery (1), remove the battery (1).
2. To charge the battery (1), use a 12 volt bat- tery charger. Charge at a rate of 6 amperes for 1 hour.
3. Install the battery (1).
WARNING: To prevent sparks, fasten the red cable to the positive (+) terminal before you connect the
black cable.
4. Fasten the red cable (5) to the positive (+) terminal (4) with the fasteners as shown.
5. Fasten the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners as shown.
How To Level The Mower Housing
(Figure 13 and Figure 14)
If the mower housing is level, the blade will cut easier and the lawn will look better.
GB
11
F-050737L
WARNING: Before you make an in­spection, adjustment, or repair to
the unit, disconnect the wire to the spark plug. Remove the spark plug wire to prevent the engine from starting by acci­dent
1. Make sure the unit is on a hard flat surface.
2. Check the air pressure in the tyres. If the air pressure is incorrect, the mower housing will not cut level. Make sure the tyres are inflated to: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tyres 0,69 BAR (10 PSI).
3. (Figure 13) Move the lift lever (1) to the
lowest cut position (2).
WARNING: The lifter lever (3) is spring loaded. Make sure the lift lever (3) is locked in the lowest cut
position (2).
4. (Figure 14) Loosen the left and right ad­juster knobs (1). Push down on each side of
the mower housing. Make sure both sides of the mower housing are setting on a flat sur­face. Also, make sure the lift links are loose and can easily move up or down.
5. Push down on the lift links (2) and tighten the left and right adjuster knobs (1). Make sure the adjuster knobs (1) are tight. If necessary, use a wrench to tighten the ad-
juster knobs (1).
6. (Figure 13) Raise the lift lever (1).
7. Mow for a short distance. If the height of cut is not level, repeat the above steps.
Where To Lubricate (Figure 15)
Lubricate the areas shown with engine oil.
Apply grease with a brush to the areas shown.
Models with grease fittings: Lubricate with grease gun.
NOTE: Apply grease to the steering gear as­sembly.
CAUTION: If the unit is operated in dry areas that have sand, use a dry graphite spray to lubricate the unit.
Check The Tyres
Check the air pressure in the tyres. Tyres with too much air pressure will cause the unit to ride rough. Also, the wrong air pressure will keep the mower housing from cutting level. The correct air pressure is: Front Tyres 0,97 BAR (14 PSI), Rear Tyres 0,69 BAR (10 PSI).
How To Replace The Motion Drive Belt
1. Remove the mower housing. See the instruc­tions on “How To Remove The Mower Hous­ing”.
2. Completely push the pedal forward and en­gage the parking brake.
3. (Figure 16) Remove the idler pulley (1).
4. (Figure 17) To access the belt guides (1), remove the battery and battery tray. See “How To Remove The Battery”.
5. Loosen the belt guides (1) at the drive
pulley (2).
6. (Figure 16) Remove the motion drive belt (3) from the drive pulley (4).
7. (Figure 18) Remove the adjuster nut (2) from the shifter bracket (3). Pull the motion drive belt over the shifter bracket (3).
8. (Figure 19) To remove the motion drive belt (1) from the stack pulley (2), pull the front end of the belt under the stack pulley (2) and then back between the stack pulley and the steering plate (3).
9. (Figure 20) Remove the access panel (1).
10.Remove the two screws (4) that attach the steering shaft assembly (2). Raise the steering wheel and steering shaft assembly
(2). Pull the motion drive belt (3) under the steering shaft assembly (2).
11.Remove the motion drive belt. A correct re­placement part or assistance is available from an Authorized Service Centre in your area.
12.To install the motion drive belt, reverse the above steps.
13.(Figure 21) Check the routing of the motion drive belt (1). Make sure the motion drive belt is installed correctly on the idler pulley
(2). Make sure the steering shaft assembly (3) is inside the motion drive belt (1).
How To Replace The Mower Drive Belt
(Figure 10)
1. Remove the mower housing. See the instruc­tions on “How To Remove The Mower Hous­ing”.
2. Pull the belt retainer (1) away from the idler
pulley (2) and remove the mower drive belt (3).
3. Pull the belt retainer (4) away from the right mandrel pulley (5) and remove the mower drive belt (3).
4. Pull the belt retainer (4) away from the left mandrel pulley (6) and remove the mower drive belt (3). A correct replacement part or
assistance is available from an Authorized Service Centre in your area.
5. To install the mower drive belt, reverse the above steps.
How To Remove The Mower Housing
(Figure 22)
1. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position.
2. Move the lift lever (2) to the level adjust- ment position.
3. Remove the hair pins and the washers from the adjuster arms (3). See illustrations “C” and “D”.
4. Remove the hair pins and washers from the suspension links (4). See illustrations “A” and “B”.
5. Disconnect the extension spring (5) from the blade control rod (6). See illustration “E”.
6. Disconnect the front hanger (9) from the axle support. See illustration “F”.
7. Remove the mower drive belt (7) from the stack pulley (8).
8. Pull the mower housing away from the right side of the unit.
9. To install the mower housing, reverse the above steps.
How To Replace The Fuse
If the fuse is blown, the engine will not start. Remove the fuse and replace with a 15 amp. automotive fuse.
Storage (over 30 days)
At the end of each year, prepare the unit for stor­age as follows.
1. Drain the fuel from the carburettor and the fuel tank. Change the engine oil. See the en­gine manufacturer’s instructions.
2. Clean the entyre unit.
3. Charge the battery.
How To Order Replacement Parts
The replacement parts are shown either on the back pages of this Instruction Book or in a sep­arate Parts List Book.
Use only manufacturer’s authorized or approved replacement parts. The letter placed on the end of the part number denotes the type of finish for the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for pur­chased assembly. It is important that you include this when ordering a part. Do not use attach­ments or accessories not specifically recom­mended for this unit. In order to obtain proper replacement parts you must supply the model number of your mower (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine, trans­mission, transaxle or differential, are available from the store where the mower was purchased or a service shop recommended by the store.
If you are unable to obtain parts or service in the manner outlined above, then contact:
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633
Replacement parts for the engine, transaxle, or transmission, are available from the manufac­turer’s authorized service centre found in the commercial pages of the telephone directory. Also, see the individual engine or transmission warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is re­quired:
(1) The Model Number (2) Serial Number (3) Part Number (4) Quantity
GB
12
F-050737L
TROUBLE SHOOTING CHART
PROBLEM: The engine will not start.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine” in this book.
2. Electric-Start Models: Clean the battery ter­minals. Tighten the cables.
3. Check for a loose wire. Tighten the limit switches. (See the wiring diagram.)
4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Re­place the fuel filter.
5. Remove the spark plug(s). Move the throttle to the SLOW position. Turn the ignition key to the ON position. Try to start the engine sev­eral times. Install the spark plug.
6. Replace the spark plug.
7. Adjust the carburettor.
PROBLEM: The engine will not turn over.
1. Follow the steps, “How To Start The Engine” in this book.
2. Electric-Start Models: Charge the battery.
3. Replace the fuse.
4. Check the wiring harness for damage or a loose connection. Repair the damaged wire.
5. Electric-Start Models: replace the solenoid. Recoil-Start Models: replace the module.
PROBLEM: The engine is difficult to start.
1. Adjust the carburettor.
2. Replace the spark plug.
3. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run smooth or has a loss of power.
1. Check the oil.
2. Clean the air filter.
3. Clean the air screen.
4. Replace the spark plug.
5. The engine is working too hard. Use a lower gear.
6. Adjust the carburettor.
7. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine does not run smooth at fast speed.
1. Replace the spark plug.
2. Adjust the throttle control.
3. Clean the air filter.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: The engine stops when the blades are engaged.
1. Check the wiring harness for damage or a loose connection. Repair the damaged wire.
2. Grass bag must be installed (applies only to model with rear discharge grass bag).
PROBLEM: On slopes, the engine stops.
1. Mow up and down slopes. Never mow across a slope.
PROBLEM: The engine will not idle.
1. Replace the spark plug.
2. Clean the air filter.
3. Adjust the carburettor.
4. Adjust the throttle control.
5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Re­place the fuel filter.
PROBLEM: A hot engine causes a de­crease in power.
1. Clean the air screen.
2. Check the oil.
3. Adjust the carburettor.
4. Replace the fuel filter.
PROBLEM: Excessive vibration.
1. Replace the blade.
2. Check for loose engine bolts.
3. Decrease the air pressure in the tyres.
4. Adjust the carburettor.
5. Check for a damaged belt or damaged pulley. Replace the damaged parts.
PROBLEM: The grass does not dis­charge correctly.
1. Stop the engine. Clean the mower housing.
2. Raise the height of cut.
3. Replace or sharpen the blade(s).
4. Move the shift lever to a slower speed.
5. Move the throttle control to the FAST posi­tion.
6. Replace the spring for the blade idler.
7. Clean the extension tube and the connector tube (applies only to model with rear dis­charge grass bag).
PROBLEM: The mower housing does not cut level.
1. Check the air pressure in the tyres.
2. Adjust the level of the mower housing.
3. Check the front axle. If the front axle does not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
PROBLEM: The mower blades will not rotate.
1. Check the mower drive belt. Make sure the belt is installed correctly.
2. Replace the mower drive belt.
PROBLEM: The unit will not move when the clutch is engaged.
1. Check the motion drive belt. Make sure the belt is installed correctly.
2. Adjust the clutch.
3. Replace the motion drive belt.
PROBLEM: The unit moves slower or stops when the clutch is engaged.
1. Adjust the clutch.
2. Replace the motion drive belt.
PROBLEM: When the clutch/brake pedal is released, belt noise can be heard.
1. Temporary belt noise does not change the operation of the unit. If belt noise is continu­ous, check the routing of the belt. Make sure the belt is inside all belt guides.
2. If the noise is continuous, adjust the clutch.
PROBLEM: The rear wheels spin over uneven terrain.
1. Check the front axle. If the front axle does not freely pivot, loosen the axle bolt(s).
PROBLEM: The transaxle is difficult to shift between gears with the engine run­ning and the clutch depressed.
1. Check the clutch adjustment to make sure the belt stops when the clutch pedal is de­pressed with the transaxle in (N) neutral.
2. Check the belt guides around the transaxle drive pulley. Make sure the belt guides do not touch the pulley.
F
13
F-050737L
TABLE DES MATIERES
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 13 INFORMATIONS GENERALES 14 POUR UNE UTILISATION EN
TOUTE SECURITE 14 MONTAGE 15 FONCTIONNEMENT 16 ENTRETIEN 17 TABLE DE DEPANNAGES 21
GARANTIE DE MURRAY, INC.
LIMITEE DE DEUX ANS
Murray Ohio Manufacturing Company (Murray) garantit au premier acheteur que cet appareil ne présentera pas de défauts de matière et de fabri­cation dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat; toutefois, la présente garantie ne couvre pas les moteurs, les accessoires (tels que les chasse-neige rotatifs, les lames chasse-neige, les bacs à herbe et les charrues à neige), les transmissions, les batteries et les pièces d’usure normale (sauf celles notées ci-dessous) ou les boîtes-ponts puisque les fabri­cants de ces pièces fournissent leurs propres garanties ainsi que le service après-vente dans leurs centres de réparation agréés. Pour de plus amples renseignements, consultez les garanties couvrant ces pièces. Dans le cas où vous ne sauriez pas si votre appareil contient ou est équi­pé d’une ou plusieurs de ces pièces, consultez votre concessionnaire avant l’achat. C’est parce que nous sommes liés aux modalités et condi­tions notées dans la présente garantie limitée, que nous réparerons ou remplacerons, à notre guise, sans frais pour le premier acheteur, toute
pièce couverte par la présente garantie limitée pendant la période de garantie applicable. Au cas où la batterie s’avérerait défectueuse dans les quatre-vingt-dix (90) jours qui suivent la date de l’achat, nous la remplacerons sans frais. Si la batterie s’avère défectueuse après (90) jours mais dans les cent vingt (120) jours à compter de la date de l’achat, nous la remplacerons jusqu’à concurrence de la moitié (1/2) du prix de détail de la batterie en vigueur au moment du retour. Les pièces d’usure normale sont les suivantes : courroies, lames, adaptateurs de lames, pneus, phares et housses de siège. Ces pièces sont ga­ranties comme étant exemptes de défauts de ma­tière et de main d’oeuvre telles qu’elles sont livrées avec le produit. Toute réclamation relative à une réparation ou un remplacement de pièces d’usure normale doit être faite dans les trente (30) jours de la date de l’achat. Aucune réclama­tion mettant en jeu des dommages-intérêts cau­sés par l’usure, l’abus et le mauvais usage ne sera prise en considération. La présente garantie de Murray limitée de deux (2) ans est votre seul recours; toutefois, la pré­sente garantie ne sera pas valide et ne s’appli­quera à aucun appareil qui a été altéré, abîmé, dont il a été fait un mauvais usage, un abus ou utilisé pour la location ou autres usages commer­ciaux et/ou professionnels (autres que domesti­ques). Votre garantie ne couvre pas les petits réglages mécaniques qui ne sont pas dus à un défaut quelconque de matière ou de fabrication. Pour de tels ajustements, consultez votre manuel de l’utilisateur. Pour présenter une réclamation en vertu de la présente garantie de Murray limitée de deux (2) ans, retournez l’appareil (ou la pièce défectueuse, si vous avez été autorisé au préalable) avec la preuve de votre achat au centre de réparations
après-vente agréé le plus proche de chez vous. Pour trouver votre centre de service après-vente agréé le plus proche, téléphonez au distributeur central de pièces de rechange de votre zone indi­qué dans la liste fournie avec votre appareil ou consultez les Pages Jaunes de votre annuaire téléphonique local. Si vous retournez l’appareil tout entier, nous réparerons l’appareil. Si nous autorisons le retour de la pièce défectueuse seu­lement, nous remplacerons ou réparerons la piè­ce. En cas de défaut de la transmission ou du différentiel (à distinguer de la boîte-pont), la trans­mission ou le différentiel tout entier doit être re­tourné étant donné qu’ils ne contiennent pas de pièces réparables par l’utilisateur. La présente garantie de Murray limitée de deux (2) ans vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez également en disposer d’autres.
Cette garantie limitée est promulguée expres­sément à la place de toute autre forme de ga­rantie explicite ou implicite, notamment de garantie implicite de valeur marchande et d’aptitude à un usage particulier que vous en feriez. Pour de plus amples informations au sujet
de la présente garantie limitée, ou pour le service après-vente, écrivez à:
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
REMARQUE IMPORTANTE: les pictogram­mes suivants sont situés sur votre appareil ou dans la documentation ci-jointe. Avant de vous servir de la tondeuse, apprenez à re­connaître chaque pictogramme.
REMARQUE: les illustrations et pictogrammes commencent en page 2.
Pictogrammes d’avertissement (Figure 23)
1 Avertissement 2 REMARQUE IMPORTANTE : lire le manuel
de l’utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche.
3 AVERTISSEMENT : projection d’objets. Gar-
dez vos distances. Lire le manuel de l’utilisa­teur avant de mettre la tondeuse en marche.
4 AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la ton-
deuse sur des pentes de plus de 10 degrés.
5 DANGER: rester à l’écart, surtout les en-
fants, de l’appareil.
6 DANGER: ne pas poser le pied. 7 DANGER: gardez vos pieds et mains à dis-
tance de la lame rotative.
8 Niveaux de puissance sonore de
100
dB(A) déclarés conformes à ceux définis par la directive européenne 2000/14/CE.
9 DANGER: débrancher le câble de la bougie
avant toute inspection de l’appareil.
10 AVERTISSEMENT : surface brûlante. 11 AVERTISSEMENT : prêter attention lors du
branchement et débranchement des acces­soires.
12 AVERTISSEMENT : prendre garde à ne
pas s’écraser les doigts.
13 IMPORTANT : pour régler le niveau du
carter du bloc de coupe, suivre attentivement les instructions indiquées dans le Guide de l’utilisateur.
14 AVERTISSEMENT : ne pas s’approcher de
la lame tant que le moteur tourne.
Pictogrammes de commande et de fonctionnement (Figure 24)
1 Démarrage du moteur 2 Phares 3 Moteur en marche 4 Arrêt du moteur 5 Moteur en marche 6 Frein 7 Frein de stationnement 8 Embrayage 9 Ralenti 10 Rapide 11 Starter 12 Huile 13 Commande de rotation de la lame 14 Soulever 15 Essence
MODEL NO.: 385004x52A
SERIAL NO.: 2750 min-1
162 kg
SKU No.:
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
YYYY MM DD:
Niveaux de puissance sonore de 100 dB(A) déclarés conformes à ceux définis par la directive européenne 2000/14/CE.
Niveau de pression acoustique à la station de l’utilisateur 83
dB.
Résultats à l’oreille obtenus en application de la norme EN 836/A2:2001.
Niveaux de vibration déclarés conformes à ceux définis par la directive européenne 98/37/CE. Niveaux de vibration relevés conformément à la norme BS EN 1032 :
Siège 0.53
m/s2, Marchepied droit 1,05 m/s2, Marchepied gauche 1,08 m/s
2
Niveaux de vibration relevés conformément à la norme BS EN 1033:
Volant 1,29
m/s
2
Valeurs déterminées en station immobile sur une surface cimentée à un régime de 2750 t.p.m..
F
14
F-050737L
INFORMATIONS GENERALES
Maîtrisez le produit : si vous connaissez le
produit et comprenez comment celui-ci fonction­ne, vous en obtiendrez les meilleurs résultats. Au fur et à mesure que vous lisez le manuel, consultez les illustrations ci-jointes. Sachez re­connaître l’emplacement et la fonction de cha­que commande. Afin de prévenir tout accident, suivez les instructions d’utilisation ainsi que les règles de sécurité. Conservez ce manuel car il peut vous être utile dans le futur.
AVERTISSEMENT : ce symbole vous indi­quera les mesures de sécurité à prendre. Le message de ce symbole est le suivant : “Attention! Soyez prudent! Votre sécurité est en jeu.”
Responsabilité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT : il se peut que cette tondeuse éjecte des objets
sur son passage. Sachez aussi que cette machine pourrait vous amputer les mains et les pieds. Si vous n’observez pas les mesures de sécurité suivantes, vous encourez le risque de vous blesser (ainsi que les gens à proximité) sérieusement, voire mortellement.
Un utilisateur responsable doit suivre les instructions ci-dessous.
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE
Modèles de tondeusesà lames rotatives
Conseils préliminaires
1. Lisez les instructions très attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants ou des per­sonnes non familiarisées avec le produit utili­ser la tondeuse. Des régulations gouvernementales peuvent établir un âge minimum.
3. Ne jamais tondre lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux sont à proximité.
4. Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisa­teur est tenu responsable des risques ou accidents arrivés aux autres personnes ou à leurs biens.
5. Ne pas prendre de passagers.
6. Tous les conducteurs devraient recevoir des conseils théoriques et pratiques. Ces conseils sont : a. la nécessité d’être soigneux et attentif
lors de la tonte sur tondeuse autoportée
b. la reprise de contrôle de la tondeuse
en pente est impossible par les freins. La perte de contrôle s’explique de la manière suivante :
prise de la roue insuffisante; conduite trop rapide; freinage inadéquat le type de machine ne convenant
pas à la tâche;
manque d’attention sur les
conséquences de tontes en pen­te, en particulier;
mauvais accrochage ou répartition
inégale de l’herbe dans le sac.
Préparation
1. Lors de la tonte, portez toujours des chaus­sures qui vous apportent une protection complète et des pantalons. Ne jamais tondre pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
2. Inspectez la zone à tondre et enlevez tous les objets que la machine pourrait éjecter sur son passage.
3. AVERTISSEMENT - L’essence est haute-
ment inflammable.
a. Réserver du carburant dans des jerri-
canes prévues à cet effet.
b. Remplir de carburant uniquement à
l’air libre et ne pas fumer.
c. Ajouter du carburant avant de démar-
rer votre tondeuse autoportée. Ne ja­mais enlever la protection du réservoir ni même ajouter de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud.
d. Si une fuite d’essence se produit, ne
pas tenter de démarrer la machine et l’éloigner de la zone de fuite en ques­tion : attendez que les vapeurs d’es­sence se soient dissipées avant d’utiliser la tondeuse.
e. Replacer correctement les bouchons
du réservoir et de la jerricane.
4. Changer les amortisseurs de bruit défec­tueux.
5. Avant toute utilisation, s’assurer que les lames, boulons de lames et positionnement des lames ne soient pas usés ou endom­magés. Remplacer les lames et boulons usés ou endommagés en même temps afin de respecter l’équilibre.
6. En ce qui concerne les tondeuses multi la­mes, prendre garde lors de la rotation d’une lame car celle-ci peut entraîner la ro­tation des autres.
Utilisation
1. Ne pas utiliser mettre le moteur en route dans un espace confiné où de dangereu­ses vapeurs de monoxyde de carbone peu­vent s’accumuler.
2. Tondre seulement durant la journée ou bien sous un éclairage artificiel puissant.
3. Avant de démarrer la tondeuse autoportée, désengager toutes les manettes de com­mande de lames et se mettre au point mort.
4. Ne pas tondre sur une pente de plus de 10 degrés.
5. Garder à l’esprit que toute pente peut être dangereuse. Le déplacement demande une attention redoublée. Afin de prévenir toute chute : a. ne pas s’arrêter ou démarrer soudai-
nement lorsqu’on se trouve en pente ascendante ou descendante;
b. enclencher l’embrayage lentement, en
veillant à ce que les vitesses de la ton­deuse soient toujours engagées, sur­tout lors des déplacements en descente;
c. la vitesse devrait être réduite dans les
pentes et dans les virages serrés;
d. prêter attention aux bosses, aux creux
et autres dangers occultés;
e. ne jamais tondre en diagonal de la
pente, sauf si la tondeuse est conçue à cet effet.
6. Soyez attentif lorsque vous tirez du maté­riel ou tout autre équipement lourd. a. Utiliser seulement des barres de trac-
tion approuvées.
b. Limitez les chargements à ceux que
vous pouvez contrôler sans aucun risque.
c. Ne pas faire de virages secs. Tourner
avec précaution.
d. Utiliser des contrepoids ou des lests
de roues comme suggéré dans le ma­nuel de l’utilisateur.
7. Prenez garde au trafic lorsque vous devez traverser la chaussée ou lorsque vous en êtes prêt.
8. Arrêtez la rotation des lames avant de tra­verser une zone non recouverte de pelouse.
9. Lors de l’utilisation d’attaches, ne jamais diriger la décharge de matériel vers les per­sonnes à proximité et n’autoriser personne à s’approcher de la tondeuse en marche.
10. Ne jamais faire marcher la tondeuse avec des éléments de protection défectueux, ou sans aucun dispositif de sécurité
11. Ne pas changer les réglages du régulateur du moteur ni échauffer le moteur. L’utilisa­tion de la tondeuse à vitesse excessive peut accroître le risque de blessure.
12. Avant de quitter l’appareil : a. désengager l’alimentation et rabaisser
le bloc accessoire ;
b. se positionner au point mort et en frein
de stationnement ;
c. couper le moteur et enlever la clé.
13. Désengager la courroie du bloc accessoire, arrêter le moteur, et débrancher le(s) câ­ble(s) de la bougie ou enlever la clé de contact ; a. avant de débloquer et nettoyer la ma-
chine de toute obstruction ;
b. avant d’inspecter, nettoyer, ou travail-
ler sur la tondeuse ;
c. après avoir touché un objet. Inspecter
la tondeuse et effectuer les répara­tions nécessaires avant de redémarrer la machine ;
d. si la machine commence à vibrer de
façon anormale (vérifier dans l’instant).
14. Désengager la courroie du bloc accessoire lors de son transport ou lorsqu’elle n’est pas utilisée.
15. Couper le moteur et désengager la courroie du bloc accessoire a. avant de remettre du carburant; b. avant d’enlever le receveur à herbe; c. avant de régler la hauteur, à moins que
ce réglage ne puisse se faire assis.
16. Réduire le réglage de l’accélérateur au point mort et, si la tondeuse est fournie avec une valve de coupure d’alimentation, couper l’ali­mentation en carburant après la tonte.
17. Avant et lors du recul, regarder derrière et dessous afin de s’assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants autour.
18. Redoubler d’attention à l’approche de coins aveugles, de buissons, arbres ou autres objets qui peuvent obstruer la visibilité.
Maintenance et entreposage
1. En ce qui concerne les tondeuses multi la­mes, prendre garde lors de la rotation d’une lame car celle-ci peut entraîner la ro­tation des autres.
2. Quand la tondeuse doit être mise en sta­tionnement, rangée ou laissée pour un mo­ment plus ou moins long, rabaisser les dispositifs de tonte à moins qu’un verrouil­lage mécanique ne soit mis en place.
3. S’assurer que les écrous, les boulons et les vis soient bien serrés pour que la tondeuse soit dans de bonnes conditions d’utilisation.
4. Ne jamais garder la tondeuse avec du car­burant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où des émanations peuvent at­teindre une flamme nue ou une étincelle.
5. Laisser la tondeuse refroidir avant de la ranger dans une enceinte.
6. Afin de limiter tout risque de feu, s’assurer que le moteur, l’amortisseur de bruit, le com­partiment de batterie et la zone de réserve de carburant soient débarrassés d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
7. Vérifier fréquemment que le receveur d’her­be ne soit pas usé ou détérioré.
8. Remplacer les pièces usées ou défectueu­ses.
9. Si le réservoir doit être vidé, ceci doit être fait au dehors.
F
15
F-050737L
MONTAGE
Toutes les attaches sont dans le sac des pièces détachées. Ne vous débarrassez d’aucune piè­ce ni d’aucun matériel jusqu’à ce que l’unité soit assemblée.
AVERTISSEMENT : avant de pro­céder au montage ou à l’entretien de la tondeuse, enlever le câble de
la bougie.
REMARQUE : dans ce manuel de l’utilisateur, la gauche et la droite décrivent l’emplace­ment d’une pièce avec l’opérateur assis sur la tondeuse.
REMARQUE : les illustrations et pictogrammes commencent en page 2.
REMARQUE: veuillez vous servir des atta­ches montrées à la Figure 25 pour assembler les différentes pièces détachées.
Installation des roues avant (Figure 1)
A l’aide d’un couteau, coupez les quatre côtés de la boîte. Installez les roues avant (1) dans ce bac.
REMARQUE : soulever l’avant de la tondeuse à l’aide d’un bâton d’environ 1,25 m (4 pieds). Sinon demander à une autre person­ne de soulever la tondeuse. Attention, ne pas laisser tomber la tondeuse!
1. Soulevez l’avant de la tondeuse. Placez un support (bûche de bois) en dessous.
2. Assurez-vous que la valve (2) soit à l’exté- rieur de la tondeuse. Faites glisser la roue avant (1) sur l’axe (3).
3. Fixer chaque roue avant (1) avec une ron- delle (4) et une goupille fendue (5). Ren­versez les bords de la goupille fendue (5) afin de maintenir la roue avant (1) sur l’axe (3).
4. Une fois les roues avant (1) installées, sou- levez la tondeuse de son support. Retirez la tondeuse de la boîte.
5. Si la tondeuse dispose d’enjoliveurs de moyeu (6), installez-les (6). Assurez-vous que les rondelles (4) maintiennent les enjo-
liveurs de moyeu (6) en place.
Installation du siège (Figure 2)
1. Enlevez délicatement le sac plastique du siè­ge (1).
2. Alignez les orifices dans la charnière du siè­ge (2) aux orifices du siège (1). Attachez le siège (1) à la charnière du siège (2) à l’aide
des attaches (4) et (5).
3. Vérifiez la position de fonctionnement du siè- ge (1). Si le siège (1) a besoin d’être ajusté, desserrez les boulons à oreilles (5). Faites glisser le siège (1) en avant et en arrière le long de la fente de réglage du siège (3). Resserrez les boulons à oreilles (5).
Montage du volant (Figure 3)
1. Assurez-vous que les roues avant pointent bien vers l’avant.
2. Faites glisser le couvercle (3) sur la colon- ne de direction (2). Assurez-vous que le collier du du couvercle (3) soit au dessus.
3. Faites glisser le volant (1) sur la colonne de
direction (2).
4. Fixez le volant (1) à la colonne de direc­tion (2) à l’aide de la vis (4) et de la rondelle (6).
5. Certains modèles disposent d’une étiquette (7) en option, se trouvant dans le sac des
pièces détachées. Attachez-le (7) au centre du volant (1).
Entretien de la batterie libre (Figure 4)
REMARQUE IMPORTANTE: avant de relier les câbles de la batterie à celle-ci, vérifiez sa date. Cette date indique si la batterie doit être chargée.
1. Vérifiez le haut de la batterie (1) et repérez la date.
2. Si la batterie (1) est mise en route avant la date , ses câbles peuvent être attachés sans la charger. Cf. “Installation des câbles de bat­terie”.
3. Si la batterie (1) est mise en route après sa , la batterie (1) doit être chargée. Cf. “Charge­ment de la batterie d’entretien libre”.
Chargement de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : Lors du charge­ment de la batterie, ne pas fumer.
Eviter d’exposer la batterie à toute étincelle. Les émanations provenant de l’électrolyte de batterie peuvent provoquer une ex
p
losion.
1. Enlevez la batterie (1) et son bac (3).
2. Enlevez les capuchons des bornes de la bat­terie.
3. Utilisez un chargeur de batterie de 12 volts pour charger la batterie (1). Chargez-la à un taux de 6 ampères par heure. Si vous ne disposez pas de chargeur de batterie, des professionnels peuvent le faire pour vous.
4. Installer la batterie (1) et son bac (3). S’as­surer que la borne positive (+) (4) est à gauche.
Installation des câbles de batterie
(Figure 4)
AVERTISSEMENT : afin de prévenir toute étincelle, attacher le câble rou­ge à la borne positive (+) avant de
connecter au câble noir.
1. Enlevez les capuchons des bornes de la bat­terie.
2. Faites glisser le capuchon de borne (2) sur le câble rouge (5). Attachez le câble rouge
(5) à la borne positive (+) (4) à l’aide des attaches (6) et (7).
3. Attachez le câble noir 8 à la borne négative (-) à l’aide des attaches (6) et (7).
Inspection des pneus
Vérifiez la pression des pneus. Un excès de pression peut rendre la conduite cahoteuse. Par ailleurs, une mauvaise pression des pneus em­pêchera le bloc de coupe de tondre de façon égale. La pression convenable est de 0,97 BAR (14 PSI) pour les roues avant et de 0,69 BAR (10 PSI) pour les roues arrière. Les pneus ont été surgonflés pour la livraison.
Vérification du niveau de la tondeuse
Assurez-vous que le niveau de tonte est tou­jours le même. Après avoir tondu sur une petite distance, inspectez la zone tondue. Si le bloc de coupe ne tond pas de manière égale, consulter les instructions dans “Mise à niveau du bloc de coupe” dans la section Entretien de ce manuel de l’utilisateur.
Préparation du moteur
REMARQUE : le moteur quitte l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau de l’huile. En ajou­ter autant que nécessaire.
Consultez les instructions données pas le fabri­cant du moteur pour déterminer l’essence et l’huile à utiliser. Avant toute utilisation, lisez les instructions de sécurité, d’utilisation, d’entretien, et de rangement.
AVERTISSEMENT : suivre les ins­tructions du fabricant de ce moteur
au sujet de l’utilisation de l’essence et de l’huile. Se munir toujours d’une jerrica­ne prévue à cet effet. Ne pas fumer lorsque l’on verse du carburant dans le moteur. Ver­ser le carburant à l’air libre, après avoir cou­pé le moteur. Laisser le moteur refroidir pen­dant un moment.
Remarque importante! Avant de tondre :
Vérifiez l’huile du moteur. Remplissez le réservoir d’essence. Vérifiez la pression des pneus. Vérifiez le niveau du bloc de coupe. Attachez les câbles de la batterie.
F
16
F-050737L
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations et pictogram­mes commencent en page 2.
Emplacement des commandes (Figure 5)
Manette de commande de rotation de la lame (1) : elle sert à démarrer et à arrêter la rotation
de la lame. Pédale d’embrayage/freinage (2) : la pédale a
deux fonctions. La première, d’embrayer ; la deuxième, de freiner.
Contact de phare (3) : c’est la première partie du contact de démarrage. Pour tondre avec le phare, tourner la clé vers la position du phare.
Contact de démarrage (3) : il sert à démarrer et à arrêter le moteur.
Levier de vitesses (4) : il sert à changer les vitesses de la tondeuse.
Levier de hauteur de coupe (5) : il sert à ajus­ter la hauteur de la tonte.
Manette de frein de stationnement (6) : elle permet d’engager la tondeuse lorsque l’on ne s’en sert plus.
Manette de contrôle des gaz (7) : elle sert à augmenter ou réduire la vitesse du moteur.
Bloc accessoire
Cette tondeuse peut en disposer de plusieurs. Cette tondeuse peut tirer des accessoires tels un nettoyeur de pelouse, un aérateur de pelouse, ou un épandeur à trémie. Mais cette tondeuse ne peut tirer des engins comme des charrues, des pulvérisateurs à disque ou des bineuses.
On peut se servir d’accessoires tractés ou de remorques tant que le poids ne dépasse pas 113 kg.
Utilisation de la manette de contrôle des gaz (Figure 5)
Elle permet d’augmenter ou réduire la vitesse du moteur (7) .
1. La position FAST (rapide) est marquée d’un cran de positionnement. En utilisation norma­le ou avec un bac à herbe, positionner la ma­nette sur FAST. Cette position permet un chargement maximum de la batterie et un meilleur refroidissement du moteur.
2. Le régulateur du moteur est réglé à l’usine afin de garantir les meilleures performances. Ne pas régler le régulateur dans le but d’aug­menter la vitesse du moteur.
Utilisation de la manette de commande de rotation de la lame (Figure 5)
Elle sert à engager la (les) lame(s) (1) .
1. Avant de mettre le moteur, s’assurer que la
manette de commande de rotation de la lame (1) soit dans la position DESENGAGE.
2. La placer dans la position (1) ENGAGE afin de permettre la rotation de la (des) lame(s).
REMARQUE : si le moteur s’arrête lors­que vous engagez la (les) lame(s), le contacteur du siège n’est pas activé. Bien s’asseoir au milieu du siège.
3. Placer la manette de commande de rota­tion de lame (1) en position DESENGAGE
afin d’arrêter la (les) lame (s). Avant de quit­ter l’appareil, veiller à ce que la (les) lame (s) soit (soient) arrêtée(s).
4. Avant de traverser un trottoir ou une route avec la tondeuse, veiller à ce que la manette de commande de rotation de la lame soit en position DESENGAGE (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que vos mains ou pieds se tiennent à
l’écart de la lame, de l’ouverture du déflecteur, et du bloc de coupe lorsque le moteur est en marche.
Utilisation du levier de vitesses (Figure 5)
Pour changer les vitesses de la tondeuse, suivre les étapes suivantes :
ATTENTION : avant de se servir du levier de vitesses, appuyer complètement sur la péda­le d’embrayage/freinage afin d’arrêter la ton­deuse. Si la tondeuse n’est pas à l’arrêt, la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
1. Appuyer complètement sur la pédale d’em­brayage/freinage afin d’arrêter la tondeuse.
Garder le pied sur la pédale.
2. Placer la manette de contrôle des gaz (7) en position SLOW (ralenti).
3. Pour se déplacer vers l’avant, placer le le- vier de vitesses (4) à un réglage de vitesse en avant. Pour se déplacer vers l’arrière, pla­cer le levier de vitesses (4) en position contraire.
4. Relâcher lentement la pédale d’embrayage/ freinage (2). Ne pas garder le pied sur la pédale.
5. Placer la manette des gaz (7) en position FAST (rapide).
Utilisation du frein de stationnement
(Figure 5)
1. Appuyer complètement sur la pédale d’em­brayage/freinage (2).
2. Soulever la manette de frein de stationne­ment (6).
3. Retirer le pied de la pédale d’embrayage/ freinage (2) puis relâcher la manette de frein de stationnement (6). S’assurer que le
frein de stationnement retienne la tondeuse.
4. Pour relâcher le frein de stationnement (6), appuyer complètement sur la pédale d’em- brayage/freinage (2) en avant. Le frein de stationnement sera relâché automatiquement.
AVERTISSEMENT : avant de des­cendre de la tondeuse, déplacer le
levier de vitesses vers le point mort (N). Actionner le frein de stationnement. Mettre la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE. Couper le mo­teur et enlever la clé de contact.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE (Figure 5)
Pour l’ajuster, réduire ou augmenter le levier de hauteur de coupe (5) comme indiqué :
1. Déplacer le levier de hauteur de coupe (5) vers l’avant pour abaisser le bloc de coupe et le remonter pour élever le bloc de coupe.
2. Lors d’un déplacement sur un trottoir ou rou­te, déplacer le levier de hauteur de coupe
(5) vers la position la plus haute ainsi que la commande de rotation de la lame en posi-
tion DESENGAGE.
ARRET DE LA TONDEUSE (Figure 5)
1. Appuyer complètement sur la pédale d’em­brayage/freinage (2) afin d’arrêter la ton-
deuse. Garder le pied sur la pédale.
2. Déplacer la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE.
3. Déplacer le levier de vitesses (5) vers le point mort (NEUTRAL).
4. Mettre le frein de stationnement (7).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que le frein de stationnement retienne la tondeuse.
5. Déplacer la manette de contrôle des gaz (8) vers la position SLOW.
6. Pour couper le moteur, arrêter la clé de contact (4) (position OFF) et la retirer.
Transport de la tondeuse
Pour transporter la tondeuse, suivre les étapes suivantes :
1. Mettre la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE.
2. Monter le levier de hauteur de coupe à la po­sition la plus haute.
3. Régler la manette de contrôle des gaz entre les positions SLOW et FAST.
4. Pour aller plus vite, augmenter la vitesse par le levier de vitesses.
Utilisation du bloc de coupe
REMARQUE IMPORTANTE : lors de l’utilisa­tion du bloc de coupe, avoir toujours la ma­nette de contrôle des gaz en position FAST.
1. Mettre les moteurs.
2. Régler le levier de hauteur de coupe à la hauteur désirée. Lorsque l’herbe est haute ou épaisse, opter pour la position la plus haute dans un premier temps, puis abaisser le bloc pour une deuxième tonte.
3. Placer le contrôle des gaz en position SLOW.
4. Mettre lentement la commande de rotation de lame en position ENGAGE.
5. Appuyer complètement sur la pédale d’em- brayage/freinage (2) afin d’arrêter la ton­deuse.
6. Placer le levier de vitesses sur l’un des régla­ges de vitesse.
REMARQUE : lorsque l’herbe est épaisse ou lorsque vous tondez avec un bac à herbe, réglez le levier de vitesses à la vi­tesse la plus réduite.
7. Relâcher lentement la pédale d’embrayage/ freinage.
8. Placer la commande des gaz en position FAST. Si vous désirez augmenter ou réduire la vitesse, arrêter la tondeuse et choisir un autre réglage de vitesse par le levier de vi­tesses.
F
17
F-050737L
9. S’assurer que le niveau de coupe reste cor­rect. Après avoir tondu sur une petite zone, l’inspecter. Si le bloc de coupe ne tond pas de manière égale, consulter les instructions présentes dans “Mise à niveau du bloc de coupe” dans la section Entretien.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d’accident, veiller à ne pas aller trop vite.
Utilisation en pentes
AVERTISSEMENT : ne pas se dé­placer (vers le haut ou le bas) dans
des pentes trop raides pour per­mettre de reculer. Ne jamais se déplacer en diagonal.
1. Avant de se déplacer en pente ascendante ou descendante, réduire la vitesse au mini­mum par le levier de vitesses.
2. Ne pas s’arrêter ou changer les réglages de vitesse en pente. Si vous devez vous arrêter, enclencher la pédale d’embrayage/freinage vers l’avant et le frein de stationnement.
3. Pour redémarrer, veiller à ce que la vitesse du levier de vitesses soit la plus réduite. Pla­cer la manette de contrôle des gaz à la posi­tion SLOW. Relâcher lentement la pédale.
4. Si vous devez vous arrêter ou démarrer en pente, aménagez-vous de l’espace suffisant pour que la tondeuse puisse rouler lorsque vous relâchez le frein et l’embrayage.
5. Redoubler d’attention lorsque vous changez de directions en pente. Lorsque vous êtes en pente descendante dans un virage, déplacer la commande des gaz vers la position SLOW afin de prévenir tout accident.
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
Vérification de l’huile
REMARQUE : le moteur a quitté l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. En ajouter autant que nécessaire. Suivre les instructions du fabricant de ce moteur au sujet de l’utilisa­tion de l’essence et de l’huile.
1. Veiller à ce que la tondeuse soit à niveau.
REMARQUE : Ne pas inspecter le niveau d’huile lorsque la tondeuse est en marche.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure donnée dans le manuel du fabricant du moteur.
3. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à at­teindre la marque FULL (plein) sur la jauge. La quantité à ajouter depuis ADD (verser) jusqu’à FULL est montrée sur la jauge. Veil­ler à ne pas dépasser la marque indiquée.
Ajouter de l’essence
AVERTISSEMENT : Se munir toujours d’une jerricane prévue à
cet effet. Ne pas fumer lorsque l’on verse du carburant dans le moteur. Verser le carburant à l’air libre, après avoir coupé le moteur. Laisser le moteur refroidir pendant un moment.
(Figure 6) Remplir le réservoir d’essence (1) à FULL (2) avec de l’essence ordinaire sans
plomb. Ne pas utiliser de super sans plomb. Ne pas utiliser d’essence “d’âge” ou sale. L’essence avec plomb accroît la formation de dépôt et ré­duit la durée d’utilisation des valves.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT : le système
électrique dispose d’un mécanisme
de détection de présence (de l’utilisateur) grâce à un contact de capteur sur le siège. Ce mécanisme vous signale si l’utilisateur est assis sur le siège. Le système arrêtera la tondeuse si l’utilisateur quitte le siège de celle-ci. Dans votre intérêt, veiller à ce que le système fonctionne bien.
REMARQUE : le moteur ne démarrera pas à moins que l’on ne relâche la pédale d’em­brayage/freinage et ne place la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE.
1. Appuyer complètement sur la pédale d’em­brayage/freinage afin d’arrêter la tondeuse. Garder le pied sur la pédale.
2. Placer le levier de vitesses au point mort (N).
3. Veiller à ce que la commande de rotation de la lame soit en position DESENGAGE.
4. Avancer la commande de contrôle des gaz vers les positions CHOKE (starter) ou FAST (rapide). Certains modèles disposent d’un bouton de starter. Le tirer à fond en position CHOKE.
5. Tourner la clé de contact en position START.
REMARQUE : si le moteur ne démarre pas après quatre ou cinq essais, placer la commande de contrôle des gaz en posi­tion FAST. Réessayer de démarrer. Si vos essais demeurent infructueux, consulter la TABLE DE DEPANNAGES.
6. Placer lentement la commande des gaz sur la position SLOW.
7. Pour démarrer un moteur chaud, placer la commande des gaz sur une position entre FAST et SLOW.
Quelques conseils...
1. Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier le niveau de coupe du bloc de coupe. Cf. “Mise à niveau du bloc de coupe” dans la section Entretien.
2. Pour assurer que la coupe soit bien égale de partout, veiller à ce que les pneus soient gonflés comme requis.
3. A chaque utilisation, vérifier la lame. Si celle­ci est recourbée ou défectueuse, la rempla­cer immédiatement. De même, s’assurer que l’écrou soit bien serré.
4. Maintenir la (les) lame(s) bien coupante(s). Des lames usées rendront les bouts des brins d’herbe marrons.
5. Ne pas couper ni ne mettre en sac l’herbe mouillée. L’herbe mouillée se tond mal et il est conseillé d’attendre qu’elle sèche.
6. Utiliser le côté gauche du bloc de coupe pour couper près d’un objet.
7. Répandre l’herbe coupée sur la surface ton­due. Ainsi, l’herbe coupée est répandue de manière plus égale.
8. Lorsque vous tondez sur une grande surfa­ce, commencer toujours par la droite pour que l’herbe rejetée soit éloignée des buis­sons, des barrières, des allées, etc. Après deux tours, tondre dans la direction opposée en tournant à gauche pour finir.
9. Si l’herbe est vraiment haute, procéder à la tonte en deux fois pour réduire la charge sur le moteur. D’abord tondre en plaçant le bloc de coupe dans la position la plus haute, puis l’abaisser pour le deuxième passage.
10.Pour assurer de meilleures performances du moteur ainsi qu’une tonte égale de l’herbe, garder toujours la commande des gaz en po­sition FAST.
11.Avec un sac à herbe, garder la commande des gaz en position FAST et le levier de vi­tesses en première ou deuxième.
12.Pour obtenir une belle pelouse, tondre en gardant le levier de vitesses aux vitesses les plus réduites.
13. Après chaque utilisation, nettoyer le fond et le dessus du bloc de coupe. De même, le garder propre peut vous aider à prévenir un feu.
ENTRETIEN
REMARQUE : les illustrations et pictogram­mes commencent en page 2.
Recommandations générales
1. Il est de la responsabilité de maintenir ce produit. Cela rallongera sa durée d’utilisation. Cette remarque est importante car si vous n’observiez pas ces règles, vous risqueriez de perdre votre assurance-garantie.
2. Vérifier la bougie, frein de pédale, la lubrifica­tion de la tondeuse, et nettoyer le filtre à air une fois par an.
3. Vérifier les attaches. S’assurer que toutes les attaches soient bien serrées.
4. Consulter la section Entretien afin de garder votre tondeuse en bon état de marche.
AVERTISSEMENT : avant de procé­der à l’inspection, au réglages, ou
aux réparations éventuelles, dé­brancher le câble de la bougie. et le retirer afin d’empêcher que le moteur ne démarre involontairement.
REMARQUE : le couple de torsion se mesure en newton-mètre (pied-livre). Cette unité de mesure permet de déterminer le couple de serrage de l’écrou ou du boulon. Le couple de torsion se mesure avec une clé dynamo­métrique.
F
18
F-050737L
Inspection de la lame (Figure 7)
AVERTISSEMENT : avant d’inspec­ter ou d’enlever la lame, débran-
cher le câble de la bougie. Si la lame touche un objet, arrêter le moteur. Voir si la tondeuse a été endommagée. La lame est très coupante, il est donc conseil­lé de porter des gants ou tout autre acces­soire qui peut protéger vos mains.
Si vous maintenez la lame (1) coupante et veil­lez à ce qu’elle ne s’abîme pas, les risques d’ac­cidents en seront réduits. L’inspection de la lame devrait être fréquente afin de déterminer l’usure, les fissures et autres défectuosités. De même, il faudrait vérifier fréquemment l’écrou (3) qui re­tient la lame (1) en s’assurant qu’il reste bien serré (3). Si la lame touche un objet, arrêter le moteur. Débrancher le câble de la bougie. Voir si la lame est recourbée ou endommagée. Vérifier l’adapteur de lame (5). Avant de mettre la ton­deuse en route, remplacer les parties défectueu­ses par des neuves. Consulter votre centre de service agréé le plus proche. Tous les trois ans, faire inspecter la lame par un professionnel agréé ou la faire remplacer si nécessaire.
Retrait et installation de la lame (Figure 7)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Empêcher la rotation de la lame à l’aide d’un bout de bois.
3. Retirer l’écrou (3) qui retient la lame (1).
4. Vérifier la lame (1) et l’adapteur de lame (5) en suivant les instructions dans “Inspection de la lame”. La remplacer par une neuve si nécessaire. Consulter votre centre agréé le plus proche.
5. Nettoyer le dessus et le dessous du bloc de coupe. Retirer les débris et l’herbe.
6. Monter la lame (1) et l’adapteur de lame (5) sur l’axe (6).
7. Monter la lame (1) de manière à ce que les
bords relevés (7) soient en hauteur. Si la lame est à l’envers, la lame ne coupera pas
correctement et risquera de provoquer un accident.
8. Attacher la lame (1) à l’aide des rondelles et de l’écrou (3). S’assurer que le rebord exté­rieur de la rondelle Belleville (2) est contre la lame (1).
AVERTISSEMENT : veiller à ce que l’écrou (3) soit bien serré et qu’il retienne la lame (1). Sinon, vous
pourriez risquer un accident.
9. Attacher l’écrou (3) qui retient la lame (1) à un couple de serrage de 41,5 Nm (30 pied-livre).
10.Installer le bloc de coupe. Cf. “Retrait du bloc de coupe”.
Ajustement de la commande de rotation de la lame
AVERTISSEMENT : afin de prévenir toute blessure, la commande de rotation de la lame doit être action-
née avec prudence.
En usage normal, la commande de rotation de la lame ne nécessitera pas de réglage. Cependant, si les performances de coupe faiblissent ou si la qualité de coupe est médiocre, faire les change­ments suivants :
1. Lors de la tonte, s’assurer que la commande de contrôle des gaz soit en position FAST.
2. (Figure 8) Placer la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE (1).
3. Couper le moteur. Débrancher le câble de la bougie.
4. Vérifier la (les) lame(s). Maintenir la lame bien coupante ; sinon, les bouts des brins d’herbe tourneront au marron.
5. (Figure 9) Débrancher le ressort du systè-
me de rotation de la lame (2) situé sur la tringle de commande de la lame (1). Dé-
placer le ressort (2) vers le trou central (4). Cela permettra d’accroître la tension sur la courroie motrice de la tondeuse.
6. Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une courte distance et vérifier la qualité de la coupe. Si nécessaire, déplacer le ressort du système de rotation de la lame (2) vers le
trou du bas (5)
7. Vérifier encore la qualité de la coupe. Si la qualité de la coupe n’est pas meilleure, rem­placer la courroie motrice de la tondeuse. Cf. “Remplacement de la courroie motrice”. Si toutefois, si là encore, rien n’y fait, amener la tondeuse à un service agréé.
8. Déplacer la commande de rotation de la lame en position DESENGAGE. Arrêter le moteur.
9. (Figure 10) Vérifier le frein de lame. Faire tourner les poulies manuellement. S’assurer que les plaquettes de frein (7) soient bien serrées contre les poulies.
AVERTISSEMENT : si les plaquet­tes de frein ne sont pas serrées
correctement (7) contre les poulies, amener la tondeuse à un centre de service agréé.
10.(Figure 8) Placer la commande de rotation de la lame en position ENGAGE (2).
11. (Figure 10) Vérifier les plaquettes de frein (7). Si celles-ci sont trop usées ou défectueu­ses, les remplacer toutes ensemble. Un cen­tre agréé peut vous fournir des pièces de remplacement et de l’assistance.
12.Attacher le câble à la bougie. Tondre sur une courte distance et vérifier la tonte. Inspecter la commande de rotation de la lame.
13.Lorsque vous déplacez cette commande en position DESENGAGE, tous les mouvements s’arrêteront en cinq secondes. Si la courroie ou la lame bougent encore, engager et dés­engager la commande de rotation de la lame cinq fois avant d’enlever le surplus de caout­chouc de la courroie motrice de la tondeuse. Si vous avez besoin d’aide, emmenez la ton­deuse dans un centre agréé.
14.(Figure 9) Si vous remplacez la courroie motrice de la tondeuse, mettre le ressort du système de rotation de la lame (2) dans le
trou du haut (3).
Ajustement du levier de vitesses
(Figure 18)
Si le point mort (NEUTRAL) du levier de vitesses ne correspond pas au point mort de la boîte de vitesse, régler le levier de vitesses comme suit.
1. Couper le moteur.
2. Enlever l’écrou de réglage (2) du support
de levier de vitesses (3).
3. S’assurer que le levier de vitesses soit au point mort (NEUTRAL).
4. Pousser la tondeuse. S’assurer que la boîte de vitesses soit au point mort.
5. Afin d’aligner l’écrou de réglage (2) au trou du support de levier (3), visser l’écrou de
réglage (2).
6. Raccrocher l’écrou de réglage (2) au sup- port de levier (3).
7. S’assurer que le point mort (NEUTRAL) du levier de vitesse corresponde au point mort de la boîte de vitesse.
Vérification et réglage de l’embrayage
(Figure 11)
Si la courroie motrice de la tondeuse est lâche, l’embrayage glissera; en pente ascendante, en tirant une charge lourde, la tondeuse n’avancera pas. Ajuster l’embrayage comme suit :
AVERTISSEMENT : avant toute in­spection, réglage ou réparation de
la tondeuse, débrancher le câble de la bougie et l’enlever afin de prévenir tout démarrage de la tondeuse accidentel.
1. Vérifier le cheminement de la courroie motri­ce et son installation à l’intérieur des guides de courroie.
2. Enlever la goupille fendue (1), la rondelle
(2), et le ressort du frein (3) de l’écrou de réglage (4).
3. Retirer l’écrou de réglage (4) du bloc de manette de frein à main (5) et de la manet­te de frein de stationnement (6).
4. Aligner le trou de la manette de frein à main (5) avec le trou du cadre. Bien maintenir la manette de frein à main (5) à l’aide d’une goupille ou d’un boulon de 6 mm (7).
5. Tirer la tringle d’embrayage vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Visser l’écrou de réglage (4) jusqu’à ce que l’écrou aille bien dans le trou de la manette de frein à main (5).
6. Assembler l’écrou de réglage (4) à la ma-
nette de frein de stationnement (6), ma­nette de frein (5) et ressort du frein (3). Attacher le tout avec la rondelle (2) et la goupille fendue (1).
7. Retirer la goupille ou boulon de 6 mm (7).
8. Si la courroie glisse toujours après que l’em­brayage ait été ajusté, c’est que la courroie motrice est usée ou défectueuse et doit donc être remplacée. Cf. “Remplacement de la courroie motrice”.
Vérification et réglage du frein de pédale (Figure 12)
Appuyer complètement sur la pédale d’embraya­ge/freinage en avant. Mettre le frein de station­nement. Positionner le levier de vitesses au point mort. Pousser la tondeuse. Si les roues arrières tournent, ajuster ou remplacer les pla­quettes de frein. Ajuster le frein de pédale (1) comme suit.
F
19
F-050737L
1. L’emplacement du frein de pédale (1) est à droite de la boîte de vitesse (3).
2. S’assurer que le frein de stationnement est mis et que le levier de vitesses est au point mort (N). Tourner l’écrou à tête hexagonale (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les roues arrières tournent lorsque l’on pousse la tondeuse.
3. Relâcher le frein de stationnement et pousser la tondeuse. Si la tondeuse ne marche pas, tourner l’écrou à tête hexagonale (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la tondeuse roule enfin.
4. Régler le frein de stationnement. Pousser la tondeuse. Si les roues arrières ne tournent pas, le frein de pédale (1) est bien réglé. Relâcher le frein de pédale.
AVERTISSEMENT : si vous ne pou­vez pas ajuster le frein de pédale
comme il faut, remplacer les pla­quettes de frein. Un centre agréé peut vous aider à remplacer les pièces nécessaires.
Retrait de la batterie (Figure 4)
Pour charger ou nettoyer la batterie (1), la reti- rer (1) de la tondeuse comme suit.
AVERTISSEMENT : afin de prévenir
toute étincelle, débrancher le câble
noir de la batterie (8) de la borne négative (-) avant de débrancher le câble rouge (5).
AVERTISSEMENT : la batterie
contient de l’acide sulfurique qui
peut être dangereux pour la peau, les yeux et les habits. Si l’acide entre en contact avec le corps ou les habits, laver la zone avec de l’eau.
1. Débrancher le câble noir (8) de la borne né- gative (-).
2. Débrancher le câble rouge (5) de la borne
positive (+) (4).
3. Soulever le bac de batterie (3) et la batterie (1) de la tondeuse.
Chargement de la batterie (Figure 4)
AVERTISSEMENT : ne pas fumer lors du chargement de la batterie et
tenir la batterie éloignée de la moindre étincelle. Les émanations d’élec­trolyte de batterie peuvent provoquer une explosion.
1. Avant de charger la batterie (1), la déplacer.
2. Pour son chargement, utiliser un chargeur de batterie de 12 volts, à un taux de 6 ampères par heure.
3. Installer la batterie (1).
AVERTISSEMENT : afin de prévenir toute étincelle, attacher le câble rouge de la batterie la borne positi-
ve (+) avant de se brancher au câble noir.
4. Attacher le câble rouge de la batterie (5) à la borne positive (+) (4) à l’aide des attaches.
5. Attacher le câble noir (8) à la borne négative (-) à l’aide des attaches.
Mise à niveau du bloc de coupe
(Figures 13 et 14)
Si le bloc de coupe est à niveau, la lame coupe­ra plus facilement et la pelouse n’en sera que plus belle.
AVERTISSEMENT : avant toute in­spection, ajustement, ou réparation
de la tondeuse, débrancher le câble de la bougie et l’enlever afin de prévenir tout démarrage de la tondeuse accidentel.
1. S’assurer que la tondeuse soit sur une surfa­ce plate et dure.
2. Vérifier la pression des pneus. Si elle ne convient pas, le bloc de coupe ne tondra pas de manière égale partout. La pression convenable est de 0,97 BAR (14 PSI) pour les roues avant et de 0,69 BAR (10 PSI) pour les roues arrière.
3. (Figure 13) Placer le levier de hauteur de
coupe (1) à la position de coupe la plus basse (2).
AVERTISSEMENT : le levier de hau­teur de coupe (3) est monté sur
ressort. Veiller à ce qu’il soit ver­rouillé à la position de coupe la plus haute (2).
4. (Figure 14) Relâcher les boulons d’ajuste­ment de droite et de gauche (1). Pousser
vers le bas le bloc de coupe. S’assurer que chaque côté du bloc de coupe repose sur une surface plate.Veiller, de même, à ce que les liaisons de levée soient relâchées et qu’elles puissent se déplacer librement de haut en bas.
5. Appuyer sur les liaisons de levée (2) et serrer les boulons d’ajustement (1) droit et gauche. Veiller à ce que les boulons d’ajustement (1) soient serrés. Si nécessaire, utiliser une clé.
6. (Figure 13) Soulever le levier de hauteur
de coupe (1).
7. Tondre sur une courte distance. Si la hauteur n’est pas à niveau partout, répéter les étapes ci-dessus.
Lubrification (Figure 15)
Lubrifier les zones indiquées avec de l’huile à moteur.
Graisser avec un pinceau dans les zones indiquées.
Modèles avec assemblages à graisser : Lubrifier avec un canon à graisse.
REMARQUE : appliquer de la graisse sur la direction.
ATTENTION : si la tondeuse est en marche sur des zones sèches de sable, utiliser un aérosol à la poudre graphite pour lubrifier la tondeuse.
Vérification des pneus
Vérifier la pression des pneus. Des pneus trop gonflés rendront la tonte cahoteuse. De même, une mauvaise pression des pneus empêchera une coupe égale. La pression convenable est de 0,97 BAR (14 PSI) pour les roues avant et de 0,69 BAR (10 PSI) pour les roues arrière.
Remplacement de la courroie motrice
1. Enlever le bloc de coupe. Cf. les instructions dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Appuyer complètement sur la pédale et met­tre le frein de stationnement.
3. (Figure 16) Retirer la poulie accessoire (1).
4. (Figure 17) Pour accéder aux guides de courroie (1), retirer la batterie et son bac. Cf. “Retrait de la batterie”.
5. Relâcher les guides de courroie (1) de la
poulie motrice (2).
6. (Figure 16) Retirer la courroie motrice (3) de la poulie motrice (4).
7. (Figure 18) Retirer l’écrou de réglage (2) de la plaquette de vitesses (3). Tirer la cour­roie motrice et la placer autour de la pla- quette de vitesses (3).
8. (Figure 19) Pour retirer la courroie motrice (1) de la double poulie (2), tirer la première extrémité de la courroie sous la poulie dou- ble (2) puis la rejeter en arrière entre la pou­lie double et la plaque de direction(3).
9. (Figure 20) Retirer le panneau d’accès (1).
10.Retirer les deux vis (4) qui maintiennent le manche de direction (2). Relever le volant et son manche de direction (2). Tirer la
courroie motrice (3) et le manche de direc- tion (2).
11.Retirer la courroie motrice. Un centre agréé peut remplacer les pièces pour vous ou vous apporter de l’aide.
12.Pour installer la courroie motrice, inverser les étapes ci-dessus.
13.(Figure 21) Vérifier le cheminement de la courroie motrice (1). S’assurer que la cour­roie motrice soit bien en place sur la poulie
accessoire (2). S’assurer que le manche de direction (3) soit à l’intérieur de la courroie motrice (1).
Remplacement de la courroie motrice
(Figure 10)
1. Retirer le bloc de coupe. Cf. les instructions dans “Retrait du bloc de coupe”.
2. Retirer l’applicateur de courroie (1) de la
poulie accessoire (2) et retirer la courroie motrice (3).
3. Retirer l’applicateur de courroie (4) de la poulie de droite (5) et retirer la courroie motrice (3).
4. Retirer l’applicateur de poulie (4) de la poulie de gauche (6) et retirer la courroie motrice (3). Un centre agréé peut remplacer
les pièces pour vous ou vous apporter de l’aide.
5. Pour installer la courroie motrice, inverser les étapes ci-dessus.
Retrait du bloc de coupe (Figure 22)
1. Placer la commande de rotation de la lame (1) en position DESENGAGE.
F
20
F-050737L
2. Placer le levier de hauteur de coupe (2) à la position de réglage du niveau de coupe.
3. Retirer les goupilles et les rondelles des ma- nettes de réglage (3). Cf. illustrations “C” et “D”.
4. Retirer les goupilles et les rondelles des atta- ches à la suspension (4). Cf. illustrations “A” et “B”.
5. Débrancher le ressort de traction (5) de la tringle de commande de la lame (6). Cf. l’illustration “E”.
6. Débrancher la suspension avant (9) du support de l’axe. Cf. l’illustration “F”.
7. Retirer la courroie motrice (7) de la poulie accessoire (8).
8. Eloigner le bloc de coupe de la droite de la tondeuse.
9. Pour installer le bloc de coupe, inverser les étapes ci-dessus.
Remplacement du fusible
Si le fusible ne marche plus, le moteur ne dé­marrera pas. Retirer le fusible et le remplacer par un fusible pour automobile de 15 amp.
Entreposage (plus de 30 jours)
A la fin de chaque année, préparer la tondeuse de la manière suivante :
1. Vidanger l’essence du carburateur et du ré­servoir. Changer l’huile du moteur. Cf. les instructions du fabricant du moteur.
2. Nettoyer complètement la tondeuse.
3. Charger la batterie.
Remplacement des pièces détachées
Le remplacement de pièces détachées est mon­tré soit au dos de ce manuel, soit dans un ma­nuel séparé de pièces de rechange.
Il est vivement recommandé de n’utiliser que des pièces autorisées par le fabricant ou ap­prouvées. La lettre placée à la fin du numéro de la pièce vous signale le type d’affinage pour la pièce, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA pour une pièce achetée. Il est important de le joindre lors de la commande d’une pièce. Ne pas utiliser de pièces tractées ou d’accessoires non spécifi­quement prévus pour la tondeuse. Pour obtenir la pièce de remplacement adéquate, il vous faut fournir le numéro du modèle de la tondeuse (Cf. plaque indicatrice).
Les pièces de rechange, à l’exception faite du moteur, des transmissions, de la boîte-pont ou du différentiel, sont disponibles depuis le maga­sin d’où la tondeuse a été achetée, ou bien dans un atelier de service recommandé.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pièces ou ne connaissez personne pour dépanner ou veiller à l’entretien de la tondeuse, veuillez contacter :
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633 Les appels en PCV ne se­ront pas acceptés.
Le remplacement des pièces comme le moteur, les transmissions, la boîte-pont ou le différentiel, sont disponibles depuis un service autorisé par le fabricant, dont l’adresse peut être trouvée dans les Pages jaunes. Par ailleurs, vous pou­vez vous appuyer sur les garanties s’appliquant au moteur ou aux transmissions pour comman­der les pièces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les informations suivantes :
(1) Le numéro du modèle (2) Le numéro de série (3) Le numéro de la pièce (4) La quantité
F
21
F-050737L
TABLE DE DEPANNAGES
PROBLEME: le moteur ne démarre pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : nettoyez les bornes de la batterie. Resserrez les câbles.
3. Veillez à ce qu’aucun câble ne soit lâche. Resserrez les interrupteurs de sécurité. (Voir le diagramme de câblage.)
4. Vidangez le réservoir d’essence. Nettoyez la conduite d’essence. Remplacez le filtre d’es­sence.
5. Retirez la (les) bougie(s). Placez l’accéléra­teur en position SLOW. Tournez la clé de contact en position ON. Essayez de démarrer le moteur plusieurs fois. Installez la bougie.
6. Changez la bougie.
7. Réglez le carburateur.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas.
1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel.
2. Modèles à démarrage électrique : Chargez la batterie.
3. Remplacez le fusible.
4. Veillez à ce que le faisceau de câbles ne soit pas endommagé et que les raccords tiennent bien. Réparez le câble endommagé.
5. Modèles à démarrage électrique : remplacez la solénoïde. Modèles à démarrage manuel : remplacez le module.
PROBLEME: le moteur a du mal à démarrer.
1. Réglez le carburateur.
2. Changez la bougie.
3. Remplacez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal ou perd de sa puissance.
1. Vérifiez l’huile.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Nettoyez l’écran filtre à air.
4. Remplacez la bougie.
5. Le moteur force. Baisser la vitesse inférieure.
6. Réglez le carburateur.
7. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur tourne mal à grande vitesse.
1. Changez la bougie.
2. Ajustez la commande des gaz.
3. Nettoyez le filtre à air.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: le moteur s’arrête lorsque les lames sont engagées.
1. Veiller à ce que le faisceau de câbles ne soit pas endommagé et que les raccords tiennent bien. Réparer le câble endommagé.
2. Le bac à herbe doit être monté (ne s’applique qu’aux modèles équipés de bac à herbe à décharge arrière).
PROBLEME: en pente, le moteur s’arrête.
1. Tondez en inclinaison ascendante ou des­cendante mais jamais en diagonal.
PROBLEME: le moteur ne tourne pas à vide.
1. Changez la bougie.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Réglez le carburateur.
4. Ajustez la commande des gaz.
5. Videz le réservoir d’essence. Nettoyez le conduit d’essence. Changez le filtre à essen­ce.
PROBLEME: un moteur chaud peut entraîner une perte de régime.
1. Nettoyez l’écran filtre à air.
2. Vérifiez l’huile.
3. Réglez le carburateur.
4. Changez le filtre à essence.
PROBLEME: vibration excessive.
1. Changez la lame.
2. Veillez à ce que les boulons du moteur soient bien tous serrés.
3. Réduisez la pression des pneus.
4. Réglez le carburateur.
5. Veillez à ce que les courroies ou poulies soient en bon état. Remplacez-les si néces­saire.
PROBLEME: l’herbe n’est pas rejetée normalement.
1. Coupez le moteur. Nettoyez le bloc de cou­pe.
2. Relevez le niveau de coupe.
3. Remplacez-la par une (des) plus coupan­te(s).
4. Réduisez la vitesse au moyen du levier de vitesses.
5. Mettez la commande des gaz en position FAST.
6. Remplacez le ressort du le pignon libre de la lame.
7. Nettoyez le tube d’extention et le tube de raccord (ne s’applique qu’aux modèles équi­pés de bac à herbe à décharge arrière).
PROBLEME: le bloc de coupe ne coupe pas de manière égale.
1. Vérifiez la pression des pneus.
2. Ajustez le niveau du bloc de coupe.
3. Vérifiez l’axe avant. S’il ne pivote pas facile­ment, desserrez le(s) boulon(s) qui le main­tient(nent).
PROBLEME: les lames ne tournent pas.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous que la courroie soit bien installée.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ne bouge pas lorsque l’embrayage est enclenché.
1. Vérifiez la courroie motrice. Assurez-vous que la courroie soit bien installée.
2. Réglez l’embrayage.
3. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: la tondeuse ralentit ou s’arrête quand l’embrayage est enclenché.
1. Réglez l’embrayage.
2. Changez la courroie motrice.
PROBLEME: un bruit survient lorsque la pédale d’embrayage/freinage est enclenchée.
1. Un bruit temporaire de la courroie n’affecte pas le fonctionnement de la tondeuse. Si le bruit persiste, inspectez le cheminement de la courroie. Assurez-vous que la courroie soit bien à l’intérieur des guides de courroie.
2. Si le bruit persiste, réglez l’embrayage.
PROBLEME: les roues arrières patinent sur un terrain inégal.
1. Vérifiez l’essieu avant. S’il ne pivote pas faci­lement, rendez le(s) boulon(s) qui le main­tient(nent) plus lâche(s).
PROBLEME: difficulté à changer les vitesses sur la boîte-pont lorsque le moteur est en marche et l’embrayage enfoncé.
1. Vérifiez le réglage de l’embrayage afin de vous assurer que la courroie s’arrête lorsque la pédale de l’embrayage est enfoncée et lorsque la boîte-pont est au point mort (N).
2. Vérifiez les guides de courroie autour de la poulie de la boîte-pont. Assurez-vous que les guides de courroie ne touchent pas la poulie.
D
22
F-050737L
INHALT
INTERNATIONALE SYMBOLE 22 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER 23 SICHERHEITSHINWEISE 23 MONTAGE 24 BETRIEB 25 WARTUNG 27 STÖRUNGSBEHEBUNG 30
MURRAY, INC.
BESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE
GARANTIE
Die Firma Murray Ohio Manufacturing Company (Murray) garantiert dem ursprünglichen Käufer, daß dieser Mäher bei normalem Gebrauch keine Material- oder Ausführungsfehler aufweist; diese Garantie ist befristet auf zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum. Sie gilt jedoch nicht für Motoren, Zu­behörteile (wie z.B. Schneebläser, Schneepflug­scharen, Grasfangsäcke und Pflüge), Getriebe, Batterien und Verschleißteile (mit Ausnahme der untengenannten) oder Hinterachsen mit Kardan­welle, da die Hersteller dieser Teile für sie Garan­tie leisten und Wartung durch autorisierte Kundendienststellen dieser Hersteller zur Verfü­gung steht. Zusätzliche Informationen sind den Garantieunterlagen für diese Teile zu entnehmen. Falls Sie nicht sicher sind, ob Ihr Mäher mit ei­nem dieser Teile ausgerüstet ist, kann Ihr Händler Ihnen diese Informationen vor dem Kauf des Mä­hers geben. Unter den Bedingungen dieser befri­steten Garantie werden wir, nach unserem Ermessen, während der Garantiezeit die unter dieser Garantie stehenden Teile kostenfrei für den ursprünglichen Käufer ersetzen oder reparieren.
Falls die Batterie sich innerhalb von neunzig (90) Tagen nach dem Kaufdatum als fehlerhaft er­weist, werden wir sie kostenlos ersetzen. Wird ein Batteriefehler nach mehr als neunzig (90) Tagen, aber innerhalb einer Frist von einhundertzwanzig (120) Tagen nach dem Kaufdatum festgestellt, werden wir sie gegen Zahlung des halben Einzel­handelspreises einer neuen Batterie zum Zeit­punkt des Umtauschs ersetzen. Verschleißteile werden definiert als Riemen, Mes­ser, Messerpaßstücke, Luftreifen, Scheinwerfer und Sitzbekleidungen. Wir garantieren, daß diese Teile im gelieferten Zustand keine Material- oder Ausführungsfehler aufweisen. Anspruch auf Re­paratur oder Ersatz von Verschleißteilen muß innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Kauf­datum erhoben werden. Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch Gebrauch oder Mißbrauch entstanden sind, werden nicht anerkannt. Diese zweijährige beschränkte Garantie legt alle Ihnen zustehenden Ansprüche fest; diese Garantie ist jedoch nichtig und trifft nicht zu, falls ein Mäher falsch eingestellt, umgebaut, falsch gebraucht oder im Leihgeschäft oder sonst für gewerbliche Zwecke gebraucht worden ist. Die Garantie erstreckt sich nicht auf geringfügige me­chanische Einstellungen, die nicht durch einen Material- oder Ausführungsfehler verursacht sind. Anweisungen zu solchen Einstellungen sind der Bedienungsanleitung zu entnehmen. Um einen Anspruch unter dieser zweijährigen beschränk­ten Garantie geltend zu machen, ist der Mäher (oder, falls im voraus vereinbart, das fehlerhafte Teil) zur Ihnen am nächsten gelegenen Kunden­dienststelle zu bringen; die Kaufunterlagen sind mitzubringen. Sie können die Adresse der nächstgelegenen Kundendienststelle vom in Ihren
Unterlagen aufgeführten Regionalen Ersatztei­lauslieferungszentrum erfahren oder in den Gel­ben Seiten Ihres örtlichen Telefonbuchs finden. Wenn Sie den kompletten Mäher zur Kunden­dienststelle bringen, werden wir ihn reparieren. Haben wir vereinbart, nur das fehlerhafte Teil zur Kundendienststelle zu bringen, werden wir dieses reparieren oder ersetzen. Falls das Getriebe oder das Differentialgetriebe (im Gegensatz zur Hinter­achse mit Kardanwelle) Fehler aufweist, muß das gesamte Getriebe bzw. Differentialgetriebe zur Kundendienststelle gebracht werden, da diese Einheiten keine durch den Benutzer zu warten­den Teile enthalten. Diese zweijährige beschränkte Garantie ge­währt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte; fer­nerhin stehen Ihnen eventuell auch weitere, regional variierende Rechte zu. Diese be-
schränkte Garantie ersetzt jegliche andere Sachmängelhaftung und gesetzliche Gewähr­leistung einschließlich gesetzlicher Garantie­verpflichtung und Eignungsgarantie. Bitte
schreiben Sie für weitere Informationen zu dieser Garantie und für Hilfe im Erhalt von Kundendienst an:
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633
INTERNATIONALE SYMBOLE
WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Pro­dukt gelieferten Dokumentation. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts mit allen Symbolen vertraut.
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden sich auf Seite 2ff.
Sicherheitswarnzeichen (Abb. 23)
1 Achtung 2 WICHTIG: Vor dem Betrieb dieser
Maschine das Benutzerhandbuch lesen.
3 ACHTUNG: Ausgeworfene Gegenstände.
Umstehende Personen fernhalten. Vor dem Betrieb dieser Maschine das Benutzer­handbuch lesen.
4 ACHTUNG: Maschine nicht auf Hängen mit
einer Neigung von mehr als 10 Grad ein-
setzen.
5 GEFAHR: Personen, insbesondere Kinder,
vom Gerät fernhalten.
6 GEFAHR: Hier nicht auftreten. 7 GEFAHR: Füße und Hände von
rotierendem Messer fernhalten.
8 Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, bestimmte
Luftschallleistungspegel von 100 dB(A).
9 GEFAHR: Vor der Wartung des Geräts
Zündkabel abziehen.
10 ACHTUNG: Heiße Oberfläche. 11 ACHTUNG: Bei Anschluß und Abnahme
von Zubehör Vorsicht wahren.
12 ACHTUNG: Finger schützen -
Quetschungsgefahr.
13 WICHTIG: Zum Justieren des
Mähergehäuses die Anweisungen im Benutzerhandbuch befolgen.
14 ACHTUNG: vom Rasenmähermesser
Abstand halten, solange der Motor läuft,.
Steuerung und Betrieb (Abb. 24)
1 Anlassen des Motors 2 Scheinwerfer 3 Motor in Betrieb 4 Abschalten des Motors 5 Motor in Betrieb 6 Bremse 7 Parkbremse 8 Kupplung 9 Langsam 10 Schnell 11 Starterklappe 12 Öl 13 Messerrotationssteuerung 14 Anheben 15 Treibstoff
Gemäß Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte.
Schwingung gemäß BS EN 1032: Sitz 0.53
m/s2,
rechtes Trittbrett 1,05
m/s2, linkes Trittbrett 1,08 m/s2
Schwingung gemäß BS EN 1033: Steuerrad 1,29
m/s
2
Werte bestimmt bei ortsfestem Betrieb des Geräts mit 2750 min-1 auf einer
Betonfläche und mit Benutzer in Betriebsposition.
Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, bestimmte Luftschallleistungspegel von 100 dB(A).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 83
dB.
Werte bestimmt am Ohr gemäß den Spezifikationen von EN 836/A2:2001.
MODEL NO.: 385004x52A
SERIAL NO.: 2750 min-1
162 kg
SKU No.:
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
YYYY MM DD:
D
23
F-050737L
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER
Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine
gute Kenntnis des Geräts und seiner Funktion können Sie die besten Leistungen erzielen. Vergleichen Sie beim Lesen dieses Handbuchs die Abbildungen mit dem Gerät. Machen Sie sich mit den Positionen und Funktionen der Stellteile vertraut. Befolgen Sie zur Vermeidung von Unfällen Bedie− nungsanweisungen und Sicherheitsvorschriften. Bewahren Sie dieses Handbuch als Nachschlagewerk auf.
ACHTUNG: Beachten Sie dieses Symbol − es weist auf wichtige Sicherheitmaßregeln hin. Es bedeutet: Gefahr! Seien Sie aufmerksam! Ihre Sicherheit ist gefährdet.
Verantwortung des Eigentümers
ACHTUNG: Diese Schneidemaschine ist in der Lage, Hände und Füße zu amputieren
und Gegenstände auszuwerfen. Die Nichtbe− achtung der folgenden Sicherheitsanweisungen kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode des Benutzers bzw. umstehender Personen führen.
Es ist die Verantwortung des Eigentümers, die nachfol− genden Anweisungen zu befolgen.
SICHERHEITSHINWEISE
für Sichelmäher mit Fahrersitz
Schulung
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Ma− chen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
2. Erlauben Sie niemals Kindern und Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, den Rasen− mäher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
3. Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
4. Beachten Sie, daß der Benutzer für Unfälle und Ge− fährdung anderer auf seinem Grundstück befindlicher Personen verantwortlich ist.
5. Lassen Sie keine Personen mitfahren.
6. Jeder Fahrer sollte sich bemühen, fachkundige und praktische Unterweisungen zu bekommen. Schwer− punkte dieser Unterweisung sollten sein:
a. Einsicht zu erlangen für Sorgfalt und Konzentra−
tion während der Arbeit mit Maschinen mit Fah− rersitz;
b. daß bei einer Maschine mit Fahrersitz, die auf
einem Hang abgleitet, eine Kontrolle nicht durch Betätigung der Bremse erreicht werden kann. Die wesentlichen Gründe für unkontrolliertes Fahrverhalten sind:
ungenügende Haftung der Räder; zu schnelles Fahren; unangepaßtes Bremsen; der Arbeitsaufgabe nicht angepaßtes Ar−
beitsgerät;
mangelnde Kenntnisse über Bodenverhält−
nisse, insbesondere an Hängen;
nicht korrekte Anhängung und Lastvertei−
lung.
Vorbereitende Maßnahmen
1. Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen.
2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfaßt und weggeschleudert werden können.
3. WARNUNG − Benzin ist hochgradig entflammbar.
a. Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgese−
henen Behältern auf.
b. Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie wäh−
rend des Einfüllvorganges nicht.
c. Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufül−
len. Bei laufendem Motor oder heißer Maschine darf weder der Tankverschluß geöffnet noch Benzin nachgefüllt werden.
d. Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen ist die Maschine von der benzin− verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Ben− zindämpfe verflüchtigt haben.
e. Alle Treibstofftanks und −behälter sind sicher zu
verschließen.
4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder be− schädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht wer− den.
6. Achten Sie darauf, daß bei Maschinen mit mehreren Schneidwerkzeugen die Bewegung eines Schneid− werkzeuges zu Drehungen der übrigen Schneidwerk− zeuge führen kann.
Betrieb
1. Betreiben Sie den Motor nicht in geschlossenen Räu− men; es besteht die Gefahr der Konzentration gefährli− cher Kohlenmonoxiddämpfe.
2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
3. Bevor Sie den Motor starten wollen, kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus und schalten Sie in Leerlauf.
4. Befahren Sie keine Hänge größer als 10 Grad.
5. Beachten Sie, daß es sichere Hänge nicht gibt. Be− sondere Aufmerksamkeit ist bei der Fahrt auf grasbe− wachsenen Böschungen geboten. Um ein Umstürzen zu vermeiden, sollten Sie:
a. nicht anhalten oder plötzlich starten, wenn Sie
hangauf− oder hangabwärts fahren;
b. langsam einkuppeln, den Motor eingekuppelt
lassen insbesondere beim Hangabwärts−Fah− ren;
c. die Fahrgeschwindigkeit auf Hängen und bei
engen Wendungen niedrig halten;
d. aufmerksam auf Hügel, Senkungen und andere
nicht sichtbare Gefahren achten;
e. niemals quer zum Hang mähen, es sei denn, die
Rasenmäherkonstruktion ist dafür ausgelegt.
6. Wahren Sie Vorsicht beim Ziehen von Lasten oder wenn Sie schwere Ausrüstungen verwenden.
a. Benutzen Sie nur zugelassene Anhängevorrich−
tungen.
b. Nehmen Sie nur Lasten auf, die Sie sicher be−
herrschen.
c. Fahren Sie keine engen Kurven. Üben Sie Vor−
sicht beim Rückwärtsfahren.
d. Sofern in der Gebrauchsanweisung angegeben,
benutzen Sie Gegen− oder Radgewichte.
7. Achten Sie beim Überqueren und bei der Arbeit in der Nähe von Straßen auf den Autoverkehr.
8. Halten Sie das Schneidwerkzeug an, bevor Sie ande− re Fläche als Gras überqueren.
9. Achten Sie beim Gebrauch von Anbaugeräten darauf, daß Gras nicht in Richtung auf Dritte ausgeworfen wird und daß sich während des Mähens keine frem− den Personen in Ihrer Nähe befinden.
10. Benutzen Sie niemals den Rasenmäher mit beschä− digten Schutzeinrichtungen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen.
11. Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und überdrehen Sie ihn nicht. Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge− fahr erhöhen.
12. Bevor Sie Ihren Fahrersitz verlassen: a. kuppeln Sie die Antriebe aus und senken Sie
die Anbaugeräte ab;
b. legen Sie den Leerlauf ein und betätigen Sie die
Parkbremse;
c. stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab.
13. Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie das Zündka− bel bzw. den Zündschlüssel ab,
a. bevor Sie Blockierungen lösen oder eine Ver−
stopfung im Auswurfkanal beseitigen;
b. bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder warten;
c. wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen
Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmä− her arbeiten;
d. falls die Maschine übermäßig zu vibrieren be−
ginnt (sofort überprüfen).
14. Während des Transports oder bei Nichtgebrauch des Mähers sind die Antriebe oder Anbaugeräte auszukup− peln.
15. Stellen Sie den Motor ab und kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus,
a. bevor Sie nachtanken; b. bevor Sie die Grasfangeinrichtung entfernen; c. bevor Sie eine Veränderung der Höhenverstel−
lung vornehmen, sofern dies nicht von der Be− nutzerposition aus möglich ist.
16. Beim Auslaufen der Maschine ist die Drosselklappe zu schließen und, falls die Maschine einen Benzinsperr− hahn besitzt, ist dieser nach dem Mähen zu schließen.
17. Stellen Sie vor und während des Rückwärtsfahrens sicher, daß sich keine kleinen Kinder im Bereich hin− ter und unter dem Rasentraktor befinden.
18. Wahren Sie besondere Sorgfalt, wenn Sie sich un− übersichtlichen Ecken, Büschen, Bäumen oder ande− ren Objekten, die die Sicht einschränken können, nähern.
Wartung und Lagerung
1. Achten Sie darauf, daß bei Rasenmähern mit mehreren Schneidwerkzeugen die Bewegung eines Schneidwerk− zeuges zu Drehungen der übrigen Schneidwerkzeuge führen kann.
2. Wenn Sie den Rasenmäher parken, einlagern oder un− beachtet lassen, senken Sie die Schneidwerkzeuge ab, falls keine feste mechanische Sicherung verwendet wird.
3. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets fest angezogen, um einen sicheren Betriebszustand des Geräts zu gewährleisten.
4. Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank in einem Gebäude auf, in dem die Treibstoff− dämpfe offenen Flammen oder Funken ausgesetzt sein könnten.
5. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem um− schlossenen Raum abkühlen.
6. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Aus− puff, Batteriekasten und den Bereich um den Krafts− tofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).
7. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
8. Aus Sicherheitsgründen sind abgenutzte oder beschä− digte Teile zu ersetzen.
9. Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
D
24
F-050737L
MONTAGE
Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeu­tel. Bewahren Sie alle Teile und Materialien auf, bis das Gerät montiert ist.
ACHTUNG: Vor der Durchführung von Montage- und Wartungsarbei­ten stets das Zündkabel abziehen.
HINWEIS: In dieser Betriebsanleitung beziehen sich die Begriffe „links“ und „rechts“ auf die Sitzposition des Benutzers auf dem Mäher.
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden sich ab Seite 2.
HINWEIS: Zur Montage der nachfolgend be­schriebenen Einzelteile sind die in Abb. 25 in voller Größe dargestellten Befestigungsteile zu verwenden.
Installation der Vorderräder (Abb. 1)
Mit einem Messer die vier Seiten des Transport­behälters aufschneiden. Die Vorderräder (1) in­nerhalb des Behälters installieren.
HINWEIS: Heben Sie das vordere Ende des Traktors mit einem Stück Holz von etwa 1,25 m Länge an. Bitten Sie eine andere Per­son, Ihnen beim Anheben des Traktors be­hilflich zu sein, falls Holz nicht verfügbar ist. Vorsicht! Lassen Sie den Traktor nicht fallen.
1. Vorderes Ende des Traktors anheben. Den Traktor mit einem Holzblock abstützen.
2. Sicherstellen, daß der Ventilschaft (2) zur Außenseite des Traktors weist. Das Vorder- rad (1) auf die Spindel (3) schieben.
3. Jedes Vorderrad (1) mit Unterlegscheibe
(4) und Splint (5) befestigen. Die Enden des Splints (5) auseinanderbiegen, um das Vor ­derrad (1) auf der Spindel (3) zu halten.
4. Nach der Installation der Vorderräder (1) den Traktor vom Stützblock heben. Den Traktor aus dem Transportbehälter schieben.
5. Falls der Traktor mit Radkappen (6) ausge- rüstet ist, diese installieren. Sicherstellen, daß die Radkappen (6) durch die Unterleg-
scheiben (4) gesichert werden.
Installation des Sitzes (Abb. 2)
1. Vorsichtig den Plastikbeutel vom Sitz (1) ent- fernen.
2. Die Löcher im Sitzscharnier (2) auf die Lö- cher im Sitz (1) ausrichten. Den Sitz (1) mit Hilfe der Befestigungsteile (4) und (5) am Sitzscharnier (2) befestigen.
3. Betriebsposition des Sitzes (1) überprüfen. Falls eine Einstellung des Sitzes (1) erfor­derlich ist, die beiden Flügelschrauben (5) lösen. Den Sitz (1) entlang der Sitzeinstellö-
cher (3) nach vorn bzw. hinten schieben. Die Flügelschrauben (5) anziehen.
Montage des Steuerrads (Abb. 3)
1. Sicherstellen, daß die Vorderräder nach vorn ausgerichtet sind.
2. Die Hülse (3) über die Lenksäule (2) schie­ben. Sicherstellen, daß sich die Manschette der Hülse (3) oben befindet.
3. Das Steuerrad (1) auf die Lenksäule (2) schieben.
4. Das Steuerrad (1) mit Schraube (4), Si- cherungsscheibe (5) und Lenksäule (2) befestigen.
5. Bei einigen Modellen findet sich eine wahl-
freie Einlage (7) im Teilebeutel. Din Einlage (7) in der Mitte des Steuerrads (1) anbrin- gen.
Wartungsfreie Batterie (Abb. 4)
WICHTIG: Vor dem Anschluß der Batterieka­bel an die Batterie ist das Batteriedatum zu überprüfen. Das Batteriedatum zeigt an, ob die Batterie aufgeladen werden muß.
1. Das auf der Oberseite der Batterie (1) su- chen.
2. Falls die Batterie (1) vor dem Datum in Be- trieb genommen wird, können die Batterieka­bel ohne vorheriges Aufladen der Batterie (1) angeschlossen werden. Siehe „Installa­tion der Batteriekabel“.
3. Falls die Batterie (1) nach dem Datum in Be- trieb genommen wird, muß die Batterie (1) aufgeladen werden. Siehe „Aufladen der wartungsfreien Batterie“.
Aufladen der Batterie (Abb. 4)
ACHTUNG: Beim Aufladen der Bat­terie nicht rauchen. Die Batterie von
Funken fernhalten. Die Dämpfe der Batteriesäure können eine Explosion verur­sachen.
1. Batterie (1) und Batterietrog (3) entfernen.
2. Schutzkappen von den Batterieklemmen ab­nehmen.
3. Die Batterie (1) mit Hilfe eines 12- Volt- Batte­rieladegerätes aufladen. Für einen Zeitraum von einer Stunde mit 6 Ampere aufladen. Falls Ihnen kein Batterieladegerät zur Verfü­gung steht, ist die Batterie durch ein autori­siertes Kundendienstzentrum aufzuladen.
4. Batterie (1) und Batterietrog (3) installieren. Sicherstellen, daß sich die positive (+)
Klemme (4) auf der linken Seite befindet.
Installation der Batteriekabel (Abb. 4)
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Fun
-
kenbildung vor dem Anschluß des schwarzen Kabels das rote Kabel an
die positive (+) Klemme anschließen.
1. Die Schutzkappen von den Batterieklemmen abnehmen.
2. Die Klemmenabdeckung (2) auf das rote Kabel (5) schieben. Das rote Kabel (5) mit Hilfe der Befestigungsteile (6) und (7) an die positive (+) Klemme (4) anschließen.
3. Das schwarze Kabel (8) mit Hilfe der Be-
festigungsteile (6) und (7) an die negative (-) Klemme anschließen.
Überprüfen der Reifen
Überprüfen Sie den Luftdruck in den Reifen. Überdruck in den Reifen verursacht ein rauhes Fahrverhalten. Außerdem verhindert falscher Luftdruck einen gleichmäßigen Grasschnitt. Der ordnungsgemäße Reifendruck beträgt 0,97 BAR (14 PSI) für die Vorderräder und 0,69 BAR (10 PSI) für die Hinterräder. Für den Versand wurden die Reifen mit überhöhtem Druck ausge­stattet.
Überprüfen des Mähergehäuse-Niveaus
Stellen Sie sicher, daß der Schnitt gleichmäßig ist. Betrachten Sie nach dem Mähen eines kur­zen Abschnitts den gemähten Bereich. Sehen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Ausrichtung des Mähergehäuses“ im Wartungsabschnitt die­ser Betriebsanleitung ein, falls der Schnitt nicht gleichmäßig ist.
Vorbereitung des Motors
HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit Öl ge­füllt geliefert. Überprüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie nach Bedarf Öl nach.
In der Betriebsanleitung des Motorherstellers sind die Arten des zu verwendenden Triebstoffs und Öls aufgeführt. Lesen Sie vor Inbetriebnah­me des Geräts die Informationen zu Sicherheit, Betrieb, Wartung und Lagerung.
ACHTUNG: Die Anweisungen des Motorherstellers bezüglich der Art
des zu verwenden Triebstoffs und Öls sind zu befolgen. Stets Sicherheits­Treibstoffbehälter verwenden. Beim Auftan­ken des Geräts nicht rauchen. Nicht in um­schlossen Bereichen auftanken. Vor dem Tanken den Motor abschalten. Den Motor mehrere Minuten lang abkühlen lassen.
Wichtig! Vor dem Mähen
den Ölstand überprüfen; den Tank mit Treibstoff füllen; den Luftdruck der Reifen kontrollie-
ren;
die Einstellung des Mähergehäuses
überprüfen;
die Batteriekabel anschließen.
D
25
F-050737L
BETRIEB
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden sich auf Seite 2ff.
Position der Steuerelemente (Abb. 5)
Messerrotationssteuerung (1): Mit Hilfe der
Messerrotationssteuerung wird die Rotation des Messers eingeleitet bzw. beendet.
Kupplungs-/ Bremspedal (2): Das Pedal hat eine doppelte Funktion. Zum einen dient es als Kupplung. Zum zweiten erfüllt es die Funktion einer Bremse.
Scheinwerferschalter (3): Der Scheinwerfer­schalter ist der erste Teil des Zündschalters. Zum Einsatz der Scheinwerfer bei laufendem Motor den Schlüssel in die Scheinwerferposition bringen.
Zündschalter (3): Mit Hilfe des Zündschalters wird der Motor ein- und ausgeschaltet.
Schalthebel (4): Mit Hilfe des Schalthebels wird die Gangschaltung des Geräts bedient.
Mähergehäusehebel (5): Mit Hilfe des Mä­hergehäusehebels wird die Schnitthöhe regu­liert.
Parkbremshebel (6): Mit Hilfe des Parkbrems­hebels wird die Bremse beim Verlassen des Ge­räts festgesetzt.
Gashebel (7): Mit Hilfe des Gashebels wird die Motordrehzahl reguliert.
Zubehörteile
Dieses Gerät kann mit vielen Zubehörteilen ein­gesetzt werden. Das Gerät kann Rasenkehrma­schinen, Rasenlüfter, Düngerstreuer mit Trichter u.ä. ziehen. Es kann dagegen keine Zubehörtei­le ziehen, die in den Boden eingreifen, wie z.B. Pflüge, Scheibeneggen oder Kultivatoren.
Für Anhänger und gezogene Zubehörteile gilt ein Höchstgewicht von 113 kg.
Bedienung des Gashebels (Abb. 5)
Mit Hilfe des Gashebels (7) wird die Motordreh- zahl reguliert.
1. Die Position FAST (Schnell) ist durch eine Arretierung markiert. Für normalen Betrieb und beim Einsatz eines Grasfängers den Gashebel auf FAST stellen. In dieser Posi­tion wird eine maximale Aufladung der Batte­rie erzielt, und der Motor läuft kühler.
2. Der Motorregler ist ab Werk auf maximale Leistungsabgabe eingestellt. Versuchen Sie nicht, die Drehzahl des Motors durch Einstel­lung des Motorreglers zu erhöhen.
Bedienung der Messerrotationssteuerung (Abb. 5)
Die Messerrotationssteuerung (1) dient der Einkupplung des (der) Messer(s).
1. Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, daß die Messerrotationssteuerung (1) sich in der Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) befindet.
2. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu er­möglichen, die Messerrotationssteuerung (1) in die Position ENGAGE (Eingekuppelt) bringen.
HINWEIS: Falls sich der Motor abschaltet, wenn Sie das (die) Messer einkuppeln, ist der Sitzschalter nicht aktiviert. Stellen Sie sicher, daß Sie in der Mitte der Sitzfläche sitzen.
3. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu be­enden, die Messerrotationssteuerung (1) in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) bringen. Vor dem Verlassen der Bedienungs­position sicherstellen, daß das (die) Messer sich nicht mehr drehen.
4. Vor dem Befahren eines Gehweges oder ei­ner Straße die Messerrotationssteuerung (1) in die Position DISENGAGE (Ausgekup­pelt) bringen.
ACHTUNG: Hände und Füße bei laufendem Motor stets von Messer, Ablenkblechöffnung und Mäherge-
häuse fernhalten.
Bedienung des Schalthebels (Abb. 5)
Befolgen Sie zum Wechsel des Vorwärtsgangs bzw. der Fahrtrichtung die nachstehend be­schriebenen Schritte.
ACHTUNG: Vor der Betätigung des Schalthe­bels das Kupplungs-/Bremspedal vollstän­dig nach vorn drücken, um das Gerät anzuhalten. Wird das Gerät nicht angehalten, kann dies zur Beschädigung des Getriebes führen.
1. Das Kupplungs-/Bremspedal (2) vollstän­dig nach vorn drücken, um das Gerät anzu­halten. Den Fuß auf dem Pedal halten.
2. Den Gashebel (7) in die Position SLOW (Langsam) bringen.
3. Zur Vorwärtsfahrt den Schalthebel (4) in ei- ne Vorwärtsgangposition bringen. Zur Rück­wärtsfahrt den Schalthebel (4) in die Rückwärtsgangposition schalten.
4. Langsam das Kupplungs-/Bremspedal (2) freigeben. Den Fuß nicht auf dem Pedal ru­hen lassen.
5. Den Gashebel (7) in die Position FAST (Schnell) bringen.
Bedienung der Parkbremse (Abb. 5)
1. Das Kupplungs-/Bremspedal (2) vollstän­dig nach vorn drücken.
2. Den Parkbremshebel (6) anheben.
3. Den Fuß vom Kupplungs-/Bremspedal (2) nehmen und anschließend den Parkbrems- hebel (6) freigeben. Sicherstellen, daß die Parkbremse das Gerät in Position hält.
4. Zum Lösen der Parkbremse (6) das Kupp- lungs-/Bremspedal (2) vollständig nach vorn drücken. Die Parkbremse wird automa­tisch gelöst.
ACHTUNG: Vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Schalthe-
bel in die Leerlaufposition (N) brin­gen. Die Parkbremse anziehen. Die Messer­rotationssteuerung in die Position DISEN­GAGE (Ausgekuppelt) bringen. Motor ab­schalten und Zündschlüssel abziehen.
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 5)
Heben bzw. senken Sie zum Einstellen der Schnitthöhe den Mähergehäusehebel (5) fol­gendermaßen:
1. Mähergehäusehebel (5) zum Absenken des Mähergehäuses nach vorn, zum Anheben des Mähergehäuses nach hinten schieben.
2. Beim Befahren eines Gehweges oder einer Straße den Mähergehäusehebel (5) in die höchste Position und die Messerrotations- steuerung in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) bringen.
Anhalten des Geräts (Abb. 5)
1. Zum Anhalten des Geräts das Kupp­lungs- /Bremspedal (2) vollständig nach vorn
schieben. Den Fuß auf dem Pedal halten.
2. Die Messerrotationssteuerung (1) in die Po­sition DISENGAGE (ausgekuppelt) bringen.
3. Den Schalthebel (4) in die Leerlaufposition (N) bringen.
4. Die Parkbremse (6) anziehen.
ACHTUNG: Sicherstellen, daß die Parkbremse das Gerät in Position hält.
5. Den Gashebel (7) in die Position SLOW (Langsam) bringen.
6. Zum Abschalten des Motors den Zünd- schlüssel (3) in die Position OFF (Aus) dre­hen. Den Schlüssel abziehen.
Fahren ohne Einsatz des Schneidwerks
Befolgen Sie die folgenden Schritte, wenn Sie das Gerät ohne Einsatz des Schneidwerks fah­ren müssen.
1. Die Messerrotationssteuerung in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) bringen.
2. Den Mähergehäusehebel auf die höchste Position setzen.
3. Den Gashebel auf eine Position zwischen SLOW (Langsam) und FAST (Schnell) brin­gen.
4. Für eine schnellere Fahrgeschwindigkeit den Schalthebel auf eine höhere Gangposition einstellen.
Einsatz mit dem Mähergehäuse
WICHTIG: Setzen Sie beim Betrieb mit dem Mähergehäuse den Gashebel stets in die Po­sition FAST (Schnell).
1. Den Motor anlassen.
2. Den Mähergehäusehebel auf die gewünsch­te Schnitthöhe einstellen. Bei hohem bzw. dichtem Gras zuerst in der höchsten Position mähen und dann das Mähergehäuse auf ei­ne niedrigere Position absenken.
D
26
F-050737L
3. Den Gashebel in die Position SLOW (Lang­sam) bringen.
4. Die Messerrotationssteuerung langsam in die Position ENGAGE (Eingekuppelt) bringen.
5. Das Kupplungs-/Bremspedal vollständig nach vorn schieben.
6. Den Schalthebel auf einen der Gänge ein­stellen.
HINWEIS: Stellen Sie beim Mähen in schwerem Gras oder mit einem Grasfän­ger den Schalthebel auf den niedrigsten Gang ein.
7. Das Kupplungs-/Bremspedal langsam frei­geben.
8. Den Gashebel in die Position FAST (Schnell) bringen. Zum Wechseln der Geschwindigkeit das Gerät anhalten und den Schalthebel auf einen anderen Gang einstellen.
9. Sicherstellen, daß der Schnitt nach wie vor gleichmäßig ist. Nach dem Mähen eines kur­zen Abschnitts den gemähten Bereich be­trachten. Die Anweisungen im Abschnitt „Justieren des Mähergehäuses“ im War­tungsabschnitt dieser Betriebsanleitung ein­sehen, falls der Schnitt nicht gleichmäßig ist.
ACHTUNG: Um sicherzustellen, daß das Gerät kontrollierbar bleibt, stets eine sichere Geschwindigkeit
wählen.
Einsatz auf Böschungen
ACHTUNG: Niemals Hänge hinauf­oder hinabfahren, deren Steigung
ein gerades Zurücksetzen nicht er­laubt. Das Gerät niemals quer zum Hang fahren.
1. Vor dem Hangauf- bzw. -abwärtsfahren stets den Schalthebel auf den niedrigsten Gang einstellen.
2. Auf Böschungen niemals anhalten oder die Geschwindigkeitseinstellung ändern. Falls ein Anhalten erforderlich wird, umgehend das Kupplungs-/Bremspedal nach vorn drük­ken und die Parkbremse setzen.
3. Beim Wiederanfahren sicherstellen, daß der Schalthebel auf den niedrigsten Gang einge­stellt ist. Den Gashebel in die Position SLOW (Langsam) bringen. Langsam das Pedal frei­geben.
4. Falls ein Anhalten bzw. Anfahren auf einer Böschung erforderlich wird, stets genügend Raum lassen, falls das Gerät beim Lösen der Bremse und Einrücken der Kupplung rollt.
5. Beim Wechseln der Fahrtrichtung auf Bö­schungen äußerste Vorsicht wahren. Bei der Fahrt auf Hängen oder beim Wenden auf Bö­schungen den Gashebel in die Position SLOW (Langsam) bringen, um Unfälle zu vermeiden.
Vor dem Anlassen des Motors
Überprüfen des Ölstandes
HINWEIS: Der Motor wurde ab Werk mit Öl gefüllt versandt. Überprüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie nach Bedarf Öl nach. Die einzuset­zenden Triebstoff- und Ölarten sind in der Betriebsanleitung des Motorherstellers auf­geführt.
1. Sicherstellen, daß das Gerät waagerecht steht.
HINWEIS: Messen Sie den Ölstand nicht bei laufendem Motor.
2. Ölstand überprüfen. Das in der Betriebsanlei­tung des Motorherstellers beschriebene Ver­fahren befolgen.
3. Falls erforderlich, Öl bis zur Markierung FULL (Voll) auf dem Ölmeßstab nachfüllen. Die für das Auffüllen von der Position ADD (Nachfüllen) bis zur Position FULL benötigte Ölmenge ist auf dem Meßstab angegeben. Nicht zu viel Öl einfüllen.
Nachfüllen von Treibstoff
ACHTUNG: Stets Sicherheits­Treibstoffbehälter verwenden. Beim
Einfüllen von Benzin in den Treib­stofftank nicht rauchen. Benzin nicht in ge­schlossenen Räumen nachfüllen. Vor dem Nachfüllen von Benzin den Motor abschal­ten und mehrere Minuten lang abkühlen lassen.
(Abb. 6) Den Treibstofftank (1) bis zur Position FULL (2, Voll) mit unverbleitem Normalbenzin
füllen. Kein unverbleites Superbenzin verwen­den. Sicherstellen, daß das Benzin frisch und sauber ist. Verbleites Benzin führt zu vermehrten Ablagerungen und verringert die Lebensdauer der Ventile.
Anlassen des Motors
ACHTUNG: Das elektrische System
besitzt eine Benutzererfassung, die
einen Sensorschalter für den Sitz umfaßt. Diese Komponenten melden dem elektrischen System, ob sich der Benutzer auf dem Sitz befindet. Das System schaltet den Motor ab, wenn der Benutzer den Sitz verläßt. Stellen Sie zu Ihrem eigenen Schutz stets sicher, daß dieses System ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS: Sie können den Motor nur anlas­sen, wenn Sie das Kupplungs-/Bremspedal durchdrücken und die Messerrotationssteue­rung in die Position DISENGAGE (Ausgekup­pelt) bringen.
1. Das Kupplungs-/Brems pedal vollständig nach vorn drücken. Den Fuß auf dem Pedal halten.
2. Den Schalthebel in die Leerlaufstellung (N) bringen.
3. Sicherstellen, daß sich die Messerrotations­steuerung in der Position DISENGAGE (Aus­gekuppelt) befindet.
4. Den Gashebel vollständig nach vorn in die Position CHOKE (Starterklappe) bzw. FAST (Schnell) schieben. Einige Modelle sind mit einem gesonderten Starterzug ausgerüstet. Den Starterzug vollständig in die Position CHOKE bringen.
5. Den Zündschlüssel in die START-Position drehen.
HINWEIS: Bringen Sie den Gashebel in die Position FAST (Schnell), falls der Mo­tor nach vier bis fünf Versuchen nicht an­springt. Versuchen Sie erneut, den Motor anzulassen. Sehen Sie den Abschnitt STÖRUNGSBEHEBUNG ein, falls der Mo­tor weiterhin nicht anspringt.
6. Den Gashebel langsam in die Position SLOW (Langsam) bringen.
7. Zum Anlassen eines heißen Motors den Gashebel auf eine Position zwischen FAST und SLOW setzen.
Hinweise zum Mäh- und Grasfangbetrieb
1. Ihr Rasen wird gepflegter aussehen, wenn Sie die Schnitthöhe des Mähergehäuses re­gelmäßig überprüfen. Lesen Sie dazu „Ju­stieren des Mähergehäuses“ im Wartungsabschnitt.
2. Um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen, müssen die Reifen den richtigen Luftdruck aufweisen.
3. Überprüfen Sie bei jedem Einsatz des Geräts das Messer. Ist das Messer verbogen oder beschädigt, muß es sofort ersetzt werden. Stellen Sie außerdem sicher, daß die Mutter für das Messer festsitzt.
4. Halten Sie das (die) Messer scharf. Abge­nutzte Messer bewirken braune Grasspitzen.
5. Nasses Gras sollte nicht mit dem Mäher oder dem Grasfänger bearbeitet werden. Es läßt sich nicht ordnungsgemäß auswerfen. Las­sen Sie das Gras vor dem Mähen trocknen.
6. Verwenden Sie zum Schneiden im Bereich von Gegenständen die linke Seite des Mä­hers.
7. Werfen Sie das geschnittene Gras auf den gemähten Bereich aus. Dadurch ergibt sich ein gleichmäßigerer Auswurf des geschnitte­nen Grases.
8. Wenden Sie beim Mähen großer Flächen zunächst nach rechts, damit das geschnitte­ne Gras von Büschen, Zäunen, Auffahrten usw. hinweg ausgeworfen wird. Mähen Sie nach zwei Runden in entgegengesetzter Richtung mit Wenden nach links, bis die ge­samte Fläche gemäht ist.
9. Mähen Sie bei sehr hohem Gras zweimal, um die Belastung des Motors zu verringern. Setzen Sie für den ersten Schnitt das Mäher­gehäuse in die höchste Position und senken Sie es für den zweiten Schnitt ab.
10.Um eine bessere Motorleistung und einen gleichmäßigen Grasauswurf zu erzielen, soll­ten Sie den Gashebel bei laufendem Motor stets in der Position FAST (Schnell) halten.
11.Betreiben Sie den Motor beim Einsatz eines Grasfängers mit dem Gashebel in der Posi­tion FAST (Schnell) und dem Schalthebel im ersten oder zweiten Gang.
D
27
F-050737L
12.Halten Sie den Schalthebel für eine bessere Schnittleistung und Schnittqualität in einem der niedrigeren Gänge.
13.Reinigen Sie nach jedem Einsatz Ober- und Unterseite des Mähergehäuses, um ein gu­tes Leistungsniveau aufrechtzuerhalten. Ein sauberes Mähergehäuse verringert außer­dem die Brandgefahr.
WARTUNG
HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden sich ab Seite 2.
Allgemeine Empfehlungen
1. Es liegt in der Verantwortung des Eigentü­mers, dieses Produkt zu warten. Dadurch wird die Lebensdauer des Produktes erhöht; gleichzeitig ist es zum Erhalt der Garantielei­stungen erforderlich.
2. Folgende Maßnahmen sind einmal pro Jahr auszuführen: Überprüfen der Zündkerze und Antriebsbremse, Schmieren des Geräts und Reinigen des Luftfilters.
3. Überprüfen Sie die Befestigungsteile. Stellen Sie sicher, daß alle Befestigungsteile fest sitzen.
4. Folgen Sie den Anweisungen im Wartungs­abschnitt, um das Gerät in einem guten Be­triebszustand zu halten.
ACHTUNG: Vor der Ausführung von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zünd­kabel abziehen. Das Zündkabel von der Zündkerze entfernen, um ein versehentli­ches Anspringen des Motors zu vermeiden.
HINWEIS: Das Anziehdrehmoment wird in Nm angegeben. Dieses Maß zeigt an, wie fest eine Mutter bzw. Schraube angezogen wer­den muß. Das Anziehdrehmoment wird mit einem Drehmomentschlüssel gemessen.
Inspektion des Messers (Abb. 7)
ACHTUNG: Vor der Inspektion bzw.
dem Ausbau des Messers das
Zündkabel abziehen. Falls das Mes­ser auf einen Gegenstand schlägt, den Mo­tor abschalten. Das Gerät auf Schäden überprüfen. Das Messer hat scharfe Kan­ten. Zum Anfassen des Messers Hände mit Handschuhen oder einem Tuch schützen.
Wird das Messer (1) scharf gehalten und regel­mäßig auf Schäden überprüft, schneidet es bes­ser und läßt sich sicherer einsetzen. Inspizieren Sie das Messer häufig auf übermäßige Abnut­zung, Risse oder andere Beschädigungen. Überprüfen Sie die Mutter (3), die das Messer (1) hält, häufig. Die Mutter (3) muß stets fest angezogen sein. Schalten Sie den Motor ab, falls das Messer gegen einen Gegenstand stößt. Ziehen Sie das Zündkabel ab. Überprüfen Sie, ob das Messer verbogen oder beschädigt ist. Überprüfen Sie den Messeradapter (5) auf Be­schädigung. Ersetzen Sie vor dem erneuten Ein­satz des Geräts beschädigte Teile mit Original-Ersatzteilen. Diese sind bei autorisier­ten Kundendienstzentren in Ihrer Nähe erhält­lich. Lassen Sie alle drei Jahre durch eine autorisierte Kundendienstfachkraft eine Inspek-
tion des Messers bzw. einen Ersatz des Mes­sers mit einem Original-Ersatzteil durchführen.
Ausbau und Installation des Messers
(Abb. 7)
1. Das Mähergehäuse abnehmen. Siehe die Anleitungen zum „Ausbau des Mähergehäu­ses“.
2. Mit Hilfe eines Stücks Holz eine Rotation des Messers verhindern.
3. Die Mutter (3), die das Messer (1) hält, ent­fernen.
4. Das Messer (1) und den Messeradapter (5) gemäß den Anleitungen zur „Inspektion des Messers“ untersuchen. Stark abgenutzte oder beschädigte Messer durch Original-Er­satzteile ersetzen. Hierzu ist ein autorisiertes Kundendienstzentrum aufzusuchen.
5. Ober- und Unterseite des Mähergehäuses reinigen. Gras und Abfall vollständig beseiti­gen.
6. Messer (1) und Messeradapter (5) auf der Spindel (6) montieren.
7. Das Messer (1) so installieren, daß die Hochleistungskanten (7) nach oben wei­sen. Wird das Messer umgekehrt installiert, schneidet es nicht ordnungsgemäß und kann einen Unfall verursachen.
8. Das Messer (1) mit den Original-Unterleg­scheiben und der Original-Mutter (3) befesti- gen. Sicherstellen, daß die Außenkante der
Belleville-Unterlegscheibe (2) gegen das Messer (1) zeigt.
ACHTUNG: Die Mutter (3), die das Messer (1) hält, muß stets fest an-
gezogen sein. Eine lose Mutter bzw. ein loses Messer kann einen Unfall verursachen.
9. Die Mutter (3), die das Messer (1) hält, auf ein Drehmoment von 41,5 Nm anziehen.
10.Das Mähergehäuse installieren. Siehe „Aus­bau des Mähergehäuses“.
Einstellung der Messerrotationssteuerung
ACHTUNG: Zur Verhinderung von Verletzungen muß die Messerrotati­onssteuerung ordnungsgemäß
funktionieren.
Bei normalem Einsatz ist eine Einstellung der Messerrotationssteuerung nicht erforderlich. Falls jedoch die Schnittleistung nachläßt oder die Schnittqualität unzureichend ist, sind die fol­genden Änderungen durchzuführen:
1. Beim Mähen sicherstellen, daß sich der Gas­hebel in der Position FAST (schnell) befindet.
2. (Abb. 8) Die Messerrotationssteuerung in die Position DISENGAGE (1) bringen.
3. Den Motor abschalten. Das Zündkabel abzie­hen.
4. Das (die) Messer überprüfen. Die Schneid­kanten scharf halten. Nicht ausreichend ge­schärfte Messer verursachen braune Grasspitzen.
5. (Abb. 9) Die Messerantriebsfeder (2) von der Messereinstellstange (1) abnehmen. Die Messerantriebsfeder (2) in das mittlere Loch (4) einhängen. Dadurch wird die Span­nung des Mäherantriebsriemens erhöht.
6. Das Zündkabel auf die Zündkerze aufsetzen. Ein kurzes Stück mähen und die Schnittqua­lität überprüfen. Falls erforderlich, die Mes- serantriebsfeder (2) in das untere Loch (5) einhängen.
7. Erneut die Schnittqualität überprüfen. Falls sich keine Verbesserung zeigt, den Mäheran­triebsriemen ersetzen. Siehe „Auswechseln des Mäherantriebsriemens“. Falls das Pro­blem durch ein Auswechseln des Riemens nicht behoben wird, das Gerät zu einem au­torisierten Kundendienstzentrum bringen.
8. Die Messerrotationssteuerung in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) bringen. Den Motor abschalten.
9. (Abb. 10) Die Funktion der Messerbremse überprüfen. Die Spannrollen von Hand dre­hen. Sicherstellen, daß die Bremsbeläge (7) fest gegen die Spannrollen gepreßt sind.
ACHTUNG: Falls die Bremsbeläge (7) nicht fest gegen die Spannrollen drücken, das Gerät zu einem auto-
risierten Kundendienstzentrum bringen.
10.(Abb. 8) Die Messerrotationssteuerung in die Position ENGAGE (2, Eingekuppelt) bringen.
11. (Abb. 10) Die Beläge für die Messerbremse (7) überprüfen. Falls die Beläge übermäßig
abgenutzt oder beschädigt sind, müssen sie ausgewechselt werden. Ersatzteile und Un­terstützung sind bei autorisierten Kunden­dienstzentren erhältlich.
12.Das Zündkabel auf die Zündkerze aufsetzen. Ein kurzes Stück mähen und die Funktion der Messerrotationssteuerung überprüfen.
13.Wird die Messerrotationssteuerung in die Po­sition DISENGAGE (Ausgekuppelt) gebracht, kommt jegliche Bewegung innerhalb von fünf Sekunden zum Stillstand. Falls sich der Rie­men oder die Messer weiterbewegen, die Messerrotationssteuerung fünfmal ein- und auskuppeln, um überschüssige Gummimas­se vom neuen Mäherantriebsriemen zu ent­fernen. Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Kundendienstzentrum, falls Sie fachliche Unterstützung benötigen.
14.(Abb. 9) Nach dem Auswechseln des Mähe­rantriebsriemens die Messerantriebsfeder
(2) in das obere Loch (3) einhängen.
Einstellung des Schalthebels (Abb. 18)
Falls die Position NEUTRAL (Leerlauf) auf dem Schalthebel nicht der Leerlaufstellung des Ge­triebes entspricht, ist der Schalthebel folgender­maßen einzustellen.
1. Motor abschalten.
2. Die Einstellmutter (2) vom Schalthebelwin- kel (3) abnehmen.
3. Sicherstellen, daß der Schalthebel sich in der Position NEUTRAL befindet.
4. Das Gerät vorwärts schieben. Sicherstellen, daß sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
5. Zur Ausrichtung der Einstellmutter (2) auf das Loch im Schalthebelwinkel (3) die Ein- stellmutter (2) drehen.
D
28
F-050737L
6. Die Einstellmutter (2) auf den Schalthebel- winkel (3) aufsetzen.
7. Sicherstellen, daß die Position NEUTRAL des Schalthebels der Leerlaufposition des Getriebes entspricht.
Überprüfen und Einstellen der Kupplung (Abb. 11)
Bei locker sitzendem Mäherantriebsriemen weist die Kupplung bei der Fahrt hangaufwärts bzw. beim Ziehen schwerer Lasten Schlupf auf, oder das Gerät läßt sich nicht vorwärts bewegen. Stellen Sie die Kupplung folgendermaßen ein:
ACHTUNG: Vor der Ausführung von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zünd­kabel abziehen. Das Zündkabel von der Zündkerze entfernen, um ein versehentli­ches Anspringen des Motors zu vermeiden.
1. Die Führung des Fahrtantriebsriemens über­prüfen. Sicherstellen, daß der Riemen ord­nungsgemäß installiert ist und innerhalb aller Riemenführungen verläuft.
2. Splint (1), Unterlegscheibe (2) und Brems- feder (3) von der Einstellmutter (4) abneh­men.
3. Die Einstellmutter (4) von der Bremshebel-
baugruppe (5) und der Parkbremsarretie­rung (6) entfernen.
4. Das Loch im Bremshebel (5) auf das Loch im Rahmen ausrichten. Den Bremshebel (5) mit einem 6 mm-Stift oder Bolzen (7) in Po- sition halten.
5. Die Kupplungsstange nach vorn schieben, bis sie fest sitzt. Die Einstellmutter (4) dre­hen, bis sie durch das Loch im Bremshebel (5) paßt.
6. Die Einstellmutter (4) auf Parkbremsarre-
tierung (6), Bremshebel (5) und Bremsfe­der (3) aufsetzen. Mit Unterlegscheibe (2)
und Splint (1) befestigen.
7. Den 6 mm-Stift bzw. Bolzen (7) entfernen.
8. Falls der Riemen nach Einstellung der Kupp­lung weiterhin Schlupf aufweist, ist der Fahrt­antriebsriemen abgenutzt oder beschädigt und muß ausgewechselt werden. Siehe „Auswechseln des Fahrtantriebsriemens“.
Überprüfen und Einstellen der Fahrtbremse (Abb. 12)
Schieben Sie das Kupplungs-/Bremspedal voll­ständig nach vorn. Setzen Sie die Parkbremse. Bringen Sie den Schalthebel in die Leerlaufposi­tion (N). Schieben Sie das Gerät. Falls sich die Hinterräder drehen, müssen die Bremsbeläge eingestellt oder ausgewechselt werden. Stellen Sie die Fahrtbremse (1) folgendermaßen ein:
1. Die Fahrtbremse (1) befindet sich auf der rechten Seite des Getriebes (3).
2. Sicherstellen, daß die Parkbremse gesetzt ist und der Schalthebel sich in der Leerlaufstel­lung (N) befindet. Die Sechskantmutter (2) im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Hinter­räder nicht mehr drehen, wenn das Gerät vorwärts geschoben wird.
3. Die Parkbremse lösen und das Gerät schie­ben. Falls das Gerät nicht rollt, die Sechs- kantmutter (2) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das Gerät rollt.
4. Die Parkbremse setzen. Das Gerät schieben. Falls sich die Hinterräder nicht drehen, ist die Fahrtbremse (1) richtig eingestellt. Die Park­bremse lösen.
ACHTUNG: Falls die Fahrtbremse nicht ordnungsgemäß eingestellt
werden kann, sind die Bremsbelä­ge auszuweschseln. Die entsprechenden Ersatzteile sowie technische Unterstützung sind bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Ausbau der Batterie (Abb. 4)
Bauen Sie die Batterie (1) zum Aufladen bzw. Reinigen folgendermaßen aus dem Gerät aus:
ACHTUNG: Zur Vermeidung von
Funkenbildung zunächst das
schwarze Batteriekabel (8) von der negativen (-) klemme abnehmen und dann das rote Kabel (5) abnehmen.
ACHTUNG: Die Batterie enthält
Schwefelsäure; Schwefelsäure ist
gefährlich für Haut, Augen und Kleidung. Auf den Körper oder die Klei­dung gelangte Säure mit Wasser abwa­schen.
1. Das schwarze Kabel (8) von der negativen (-) Klemme abnehmen.
2. Das rote Kabel (5) von der positiven (+) Klemme (4) abnehmen.
3. Den Batterietrog (3) und die Batterie (1) aus dem Gerät heben.
Aufladen der Batterie (Abb. 4)
ACHTUNG: Beim Aufladen der Bat­terie nicht rauchen. Batterie von
Funken fernhalten. Die Dämpfe der Batteriesäure können eine Explosion verur­sachen.
1. Die Batterie (1) vor dem Aufladen ausbauen.
2. Zum Aufladen der Batterie (1) ein 2-Volt­Batterieladegerät verwenden. Eine Stunde lang mit 6 Ampere aufladen.
3. Die Batterie (1) einbauen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Funkenbildung zunächst das rote
Kabel an die positive (+) Klemme anschließen und dann das schwarze Kabel anschließen.
4. Das rote Kabel (5) wie dargestellt mit Hilfe der Befestigungsteile an die positive (+) Klemme (4) anschließen.
5. Das schwarze Kabel (8) wie dargestellt mit Hilfe der Befestigungsteile an die negative (-) Klemme anschließen.
Justieren des Mähergehäuses (Abb. 13 und 14)
Das Messer schneidet leichter und sorgt für ei­nen gepflegter aussehenden Rasen, wenn das Mähergehäuse horizontal ausgerichtet ist.
ACHTUNG: Vor der Ausführung von Inspektions-, Einstellungs-
oder Reparaturarbeiten das Zünd­kabel abziehen. Das Zündkabel von der Zündkerze entfernen, um ein versehentli­ches Anspringen des Motors zu vermeiden.
1. Sicherstellen, daß das Gerät sich auf einer harten, ebenen Oberfläche befindet.
2. Den Luftdruck in den Reifen überprüfen. Bei falschem Luftdruck schneidet der Mäher nicht gleichmäßig. Der ordnungsgemäße Reifendruck beträgt 0,97 BAR (14 PSI) für die Vorderräder und 0,69 BAR (10 PSI) für die Hinterräder.
3. (Abb. 13) Den Mähergehäusehebel (1) in die niedrigste Schnittposition (2) bringen.
ACHTUNG: Der Mähergehäusehe­bel (3) steht unter Federspannung.
Sicherstellen, daß der Mäherge­häusehebel (3) in der niedrigsten Schnitt­position (2) eingerastet ist.
4. (Abb. 14) Linken und rechten Einstellknopf (1) lösen. Auf beiden Seiten des Mäherge-
häuses nach unten drücken. Sicherstellen, daß beide Seiten des Mähergehäuses auf einer ebenen Oberfläche aufliegen. Außer­dem sicherstellen, daß die Hebeverbindun­gen gelöst sind und sich leicht auf- und abbewegen können.
5. Die Hebeverbindungen (2) nach unten drücken und linken und rechten Einstell-
knopf (1) anziehen. Sicherstellen, daß die Einstellknöpfe (1) fest sitzen. Falls erforder-
lich, die Einstellknöpfe (1) mit einem Schraubenschlüssel festziehen.
6. (Abb. 13) Den Mähergehäusehebel (1) an­heben.
7. Ein kurzes Stück mähen. Falls die Schnitthö­he nicht gleichmäßig ist, die oben angeführ­ten Schritte wiederholen.
Schmierpunkte (Abb. 15)
Die dargestellten Bereiche mit Motoröl schmieren.
Die dargestellten Bereiche mit Hilfe einer Bürste schmieren.
Modelle mit Schmiernippeln: mit einer Fettpistole schmieren.
HINWEIS: Schmieren Sie das Lenkgetriebe. VORSICHT: Schmieren Sie das Gerät beim
Einsatz in trockenen, sandigen Gegenden mit einem trockenen Graphit-Schmiermittel.
Überprüfen der Reifen
Überprüfen Sie den Luftdruck in den Reifen. Ein zu hoher Luftdruck in den Reifen bewirkt ein rau­hes Fahrverhalten. Der ordnungsgemäße Rei­fendruck beträgt 0,97 BAR (14 PSI) für die Vorderräder und 0,69 BAR (10 PSI) für die Hin­terräder.
Auswechseln des Fahrtantriebsriemens
1. Das Mähergehäuse ausbauen. Siehe die An­leitungen zum „Ausbau des Mähergehäu­ses“.
D
29
F-050737L
2. Das Pedal vollständig nach vorn schieben und die Parkbremse setzen.
3. (Abb. 16) Die Riemenspannrolle (1) entfer­nen.
4. (Abb. 17) Batterie und Batterietrog ausbau­en, um Zugriff zu den Riemenführungen (1) zu erhalten. Siehe „Ausbau der Batterie“.
5. Die Riemenführungen (1) an der Riemen- scheibe (2) lösen.
6. (Abb. 16) Den Fahrtantriebsriemen (3) von der Riemenscheibe (4) abnehmen.
7. (Abb. 18) Die Einstellmutter (2) vom Schalthebelwinkel (3) entfernen. Den Fahrt­antriebsriemen über den Schalthebelwinkel (3) ziehen.
8. (Abb. 19) Zum Abnehmen des Fahrtan-
triebsriemens (1) von der Stapelscheibe (2) das vordere Ende des Riemens unter der Stapelscheibe (2) hindurch und dann zurück
zwischen Stapelscheibe und Lenkblech (3) ziehen.
9. (Abb. 20) Das Zugangsblech (1) abneh­men.
10.Die beiden Schrauben (4), mit denen die Lenksäulenbaugruppe (2) befestigt ist, ent­fernen. Das Lenkrad und die Lenksäulen-
baugruppe (2) anheben. Den Fahrtantriebsriemen (3) unter die Lenksäu­lenbaugruppe (2) ziehen.
11.Den Fahrtantriebsriemen entfernen. Entspre­chende Ersatzteile und technische Hilfestel­lung sind bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
12.Zur Installation des Fahrtantriebsriemens die oben aufgeführten Schritte umkehren.
13.(Abb. 21) Die Führung des Fahrtantriebs- riemens (1) überprüfen. Sicherstellen, daß der Fahrtantriebsriemen ordnungsgemäß auf der Riemenspannrolle (2) installiert ist. Si­cherstellen, daß sich die Lenksäulenbau-
gruppe (3) innerhalb des Fahrtantriebsriemens (1) befindet.
Auswechseln des Mäherantriebsriemens (Abb. 10)
1. Das Mähergehäuse ausbauen. Siehe die An­leitungen zum „Ausbau des Mähergehäu­ses“.
2. Die Riemenhalterung (1) von der Riemen-
spannrolle (2) abziehen und den Mäheran­triebsriemen (3) abnehmen.
3. Die Riemenhalterung (4) von der rechten Spindelscheibe (5) abziehen und den Mä­herantriebsriemen (3) abnehmen.
4. Die Riemenhalterung (4) von der linken Spindelscheibe (6) abziehen und den Mä­herantriebsriemen (3) abnehmen. Entspre-
chende Ersatzteile und technische Unterstützung sind bei autorisierten Kunden­dienstzentren erhältlich
5. Zur Installation des Mäherantriebsriemens die oben aufgeführten Schritte umkehren.
Ausbau des Mähergehäuses (Abb. 22)
1. Die Messerrotationssteuerung (1) in die Position DISENGAGE (Ausgekuppelt) brin­gen.
2. Den Mähergehäusehebel (2) in die Niveau- regulierungsposition bringen.
3. Die Haarnadeln und Unterlegscheiben von den Einstellarmen (3) abnehmen. Siehe Darstellungen „C“ und „D“.
4. Die Haarnadeln und Unterlegscheiben von den Haltearmen (4) abnehmen. Siehe Dar­stellungen „A“ und „B“.
5. Die Zugfeder (5) von der Messereinstell- stange (6) abnehmen. Siehe Darstellung „E“.
6. Die vordere Aufhängung (9) von der Achs­halterung abnehmen. Siehe Darstellung „F“.
7. Den Mäherantriebsriemen (7) von der Sta- pelscheibe (8) abnehmen.
8. Das Mähergehäuse von der rechten Seite des Gerätes wegziehen.
9. Zur Installation des Mähergehäuses die oben dargestellten Schritte umkehren.
Auswechseln der Sicherung
Falls die Sicherung durchbrennt, kann der Motor nicht angelassen werden. Entfernen Sie die Si­cherung und ersetzen Sie sie mit einer 15 Am­pere-Kraftfahrzeugsicherung.
Lagerung (für mehr als 30 Tage)
Bereiten Sie am Ende jedes Jahres das Gerät folgendermaßen auf die Lagerung vor:
1. Treibstoff aus Vergaser und Treibstofftank ablaufen lassen. Motoröl wechseln. Siehe die Anweisungen des Motorherstellers.
2. Das gesamte Gerät reinigen.
3. Batterie aufladen.
Bestellen von Ersatzteilen
Eine Übersicht der Ersatzteile findet sich entwe­der auf den letzten Seiten dieser Betriebsanlei­tung oder in einer gesonderten Teileliste.
Setzen Sie ausschließlich vom Hersteller zuge­lassene Ersatzteile ein. Der Buchstabe am Ende der Teilenummer bezeichnet die Ausfertigung des betreffenden Ersatzteils; C steht für Chrom, Z für Zink und PA für Zugekaufte Baugruppe. Diese Informationen müssen bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt angegeben werden. Setzen Sie keine Zubehörteile ein, die nicht aus­drücklich für dieses Gerät empfohlen wurden. Zum Bezug der richtigen Ersatzteile muß die Modellnummer des Rasenmähers angegeben werden (siehe Typenschild).
Ersatzteile, mit Ausnahme von Motor, Getriebe, Hinterachsen mit Kardanwellen und Differential­getrieben, können im Geschäft, in dem Sie Ihren Mäher gekauft haben, oder in einer von diesem Geschäft empfohlenen Werkstatt erworben wer­den.
Falls es Ihnen unmöglich ist, Ersatzteile bzw. Kundendienstleistungen in der oben beschriebe­nen Form zu beziehen, wenden Sie sich bitte an:
HAYTER LIMITED,
Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633 R-Gespräche werden nicht angenommen.
Ersatzteile für Motor, Hinterachse mit Kardan­welle und Getriebe können bei den autorisierten Kundendienstzentren der entsprechenden Her­steller erworben werden; diese finden sich im Branchenverzeichnis Ihres Telefonbuchs. Weite­re Informationen zur Bestellung von Ersatzteilen finden sich in den einzelnen Garantieerklärun­gen für Motor und Getriebe.
Bei der Bestellung sind die folgenden Informatio­nen anzugeben:
(1) Modellnummer (2) Seriennummer (3) Teilenummer (4) Menge
D
30
F-050737L
STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM: Der Motor springt nicht an.
1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in die­sem Buch beschriebenen Schritte befolgen.
2. Für Modelle mit elektrischem Anlasser: Bat­terieklemmen säubern. Kabel fest anschlie­ßen.
3. Kabel auf festen Sitz überprüfen. Endschal­ter fest anschließen (siehe Schaltplan).
4. Treibstofftank entleeren. Treibstoffleitung rei­nigen. Kraftstoffilter auswechseln.
5. Zündkerze(n) entfernen. Gashebel in die Po­sition SLOW (LANGSAM) bringen. Zünd­schlüssel auf die Position ON (EIN) stellen. Mehrfach versuchen, den Motor anzulassen. Zündkerze wieder einsetzen.
6. Zündkerze auswechseln.
7. Vergaser einstellen.
PROBLEM: Der Motor weist keine Rota­tion auf.
1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in die­sem Buch beschriebenen Schritte befolgen.
2. Für Modelle mit elektrischem Anlasser: Bat­terie aufladen.
3. Sicherung auswechseln.
4. Kabelbaum auf Beschädigung und lose Ver­bindungen überprüfen. Beschädigte Kabel reparieren.
5. Für Modelle mit elektrischem Anlasser: Ma­gnetspule auswechseln. Für Modelle mit Rückstoß-Anlasser: Baugruppe auswech­seln.
PROBLEM: Der Motor springt nur schwer an.
1. Vergaser einstellen.
2. Zündkerze auswechseln.
3. Kraftstoffilter auswechseln.
PROBLEM: Der Motor läuft nicht rund oder weist einen Leistungsverlust auf.
1. Ölstand überprüfen.
2. Luftfilter reinigen.
3. Luftsieb reinigen.
4. Zündkerze auswechseln.
5. Die Motorlast ist zu groß. Kleineren Gang verwenden.
6. Vergaser einstellen.
7. Kraftstoffilter auswechseln.
PROBLEM: Der Motor läuft bei hoher Geschwindigkeit nicht rund.
1. Zündkerze auswechseln.
2. Gashebel einstellen.
3. Luftfilter reinigen.
4. Kraftstoffilter auswechseln.
PROBLEM: Der Motor schaltet sich ab, wenn die Messer eingekoppelt werden.
1. Kabelbaum auf Beschädigung und lose Ver­bindungen überprüfen. Beschädigte Kabel reparieren.
2. Der Grasfangsack muß installiert sein (betrifft nur Modell mit rückwärtigem Grasfangsack).
PROBLEM: Der Motor schaltet sich auf Steigungen ab.
1. Hangauf- und -abwärts mähen. Niemals quer zum Hang mähen.
PROBLEM: Der Motor läßt sich nicht auf Leerlaufdrehzahl bringen.
1. Zündkerze auswechseln.
2. Luftfilter reinigen.
3. Vergaser einstellen.
4. Gashebel einstellen.
5. Treibstofftank entleeren. Treibstoffleitung rei­nigen. Kraftstoffilter auswechseln.
PROBLEM: Bei heißem Motor tritt ein Leistungsverlust ein.
1. Luftsieb reinigen.
2. Ölstand überprüfen.
3. Vergaser einstellen.
4. Kraftstoffilter auswechseln.
PROBLEM: Übermäßige Vibrationen.
1. Messer auswechseln.
2. Motorschrauben auf festen Sitz überprüfen.
3. Reifendruck reduzieren.
4. Vergaser einstellen.
5. Riemen und Spannrollen auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte Teile auswechseln.
PROBLEM: Das Gras wird nicht ord­nungsgemäß ausgeworfen.
1. Motor abschalten. Mähergehäuse reinigen.
2. Schnitthöhe vergrößern.
3. Messer auswechseln oder schleifen.
4. Schalthebel auf geringere Geschwindigkeit einstellen.
5. Gashebel in die Position FAST (SCHNELL) bringen.
6. Die Feder für die Messerlaufrolle auswech­seln.
7. Verlängerungsrohr und Verbindungsrohr rei­nigen (betrifft nur Modell mit rückwärtigem Grasfangsack).
PROBLEM: Der Schnitt ist nicht gleich­mäßig.
1. Reifendruck überprüfen.
2. Niveau des Mähergehäuses einstellen.
3. Vorderachse überprüfen. Falls die Vorder­achse nicht frei drehbar ist, die Achsen­schraube(n) lösen.
PROBLEM: Die Messer rotieren nicht.
1. Mäherantriebsriemen überprüfen. Sicherstel­len, daß der Riemen ordnungsgemäß instal­liert ist.
2. Mäherantriebsriemen auswechseln.
PROBLEM: Das Gerät läßt sich bei ein­gerückter Kupplung nicht bewegen.
1. Antriebsriemen überprüfen. Sicherstellen, daß der Riemen ordnungsgemäß installiert ist.
2. Kupplung einstellen.
3. Antriebsriemen auswechseln.
PROBLEM: Das Gerät bewegt sich bei eingerückter Kupplung langsamer oder hält an.
1. Kupplung einstellen.
2. Antriebsriemen auswechseln.
PROBLEM: Bei Freigabe der Kupplung/ des Bremspedals ist ein Geräusch vom Riemen hörbar.
1. Zeitweilige Riemengeräusche beeinflussen den Betrieb des Geräts nicht. Bei dauerhaf­ten Riemengeräuschen Riemenposition un­tersuchen. Sicherstellen, daß sich der Riemen innerhalb aller Riemenführungen be­findet.
2. Bei andauerndem Geräusch Kupplung ein­stellen.
PROBLEM: Die Hinterräder drehen auf unebenem Untergrund durch.
1. Vorderachse überprüfen. Falls die Vorder­achse nicht frei drehbar ist, die Achsen­schraube(n) lösen.
PROBLEM: Die Achseinheit läßt sich bei laufendem Motor und herunterge­drücktem Kupplungspedal nur schwer schalten.
1. Kupplungseinstellung überprüfen; sicherstel­len daß der Riemen zum Stillstand kommt, wenn das Kupplungspedal heruntergedrückt ist und die Achseinheit sich in der Position N (Leerlauf) befindet.
2. Riemenführungen im Bereich der Riemen­scheibe der Achseinheit überprüfen. Sicher­stellen, daß die Riemenführungen die Riemenscheibe nicht berühren.
Loading...
+ 74 hidden pages