mundoclima WZ 25 User Manual

WZ 25
Double Duct Air Conditioner
Condizionatore monoblocco a doppio condotto
INSTALLATION AND USER MANUAL
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEFORE INSTALLING AND USING THIS AIR CONDITIONER PLEASE READ ALL
INSTRUCCIONS CAREFULL
ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
CONTENTS
1.1 INTRODUCTION
1.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.3 RECIVING THE GOODS
1.4 HANDLING
1.5 LIST OF ACCESSORIES
1.6 TECHNICAL FEATURES
2.1 POSITIONING OF THE
AIR CONDITIONER
2.2 PAPER TEMPLATE
2.3 DRILLING THE WALL
2.4 FASTENING THE BRACKET
2.5 INSTALLATION OF THE PIPES
2.6 FITTING THE GRATINGS
2.7 FITTING THE AIR CONDITIONER ON
BRACKET
3.1
3.2 REMOTE CONTROL FUNCTIONS
3.3 HEATING MODE
3.4 COOLING MODE
3.5 DRY MODE
3.6 FAN MODE
3.7 SLEEPING MODE
3.8 AUTO MODE
3.9 TIMER OFF FUNCTION
3.10 TIMER ON FUNCTION
INTRODUCTION OF LCD ICONS
3.11 FRESH AIR SYSTEM
INSTALL AND CHANGE THE BATTERY3.12
3.13 MAINTENANCE
3.14 PROBLEM SOLVING
1.GENERAL INFORMATION
2.INSTALLATION
3.USE AND MAINTENANCE
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
4
ENGL I SH
2m
H
W
D
P1
P3
P4
P5
P6
1
2
4
5
5
6
7
8
9
10
P0
3
11
Air di recti onal fl ap Flap u scita a ria
Filt er grat ing Grig lia fil tri
Powe r cord Cavo a limen tazio ne
DISP LAY RED LE D power s upply i s conne cted; L ED ROSS O: conn essio ne elet trica GREE N LED com press or is on; L ED VERD E: comp resso re in fun zione YELL OW LED ti mer is on ; LED GIA LLO: fu nzion e timer i nseri ta BLUE L ED nigt h mode is o n; LED BL U: funz ione sl eep ins erita
P2
Fres h air sys tem Rica mbio ar ia
P7
P8
P10
P11
P12
P13
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
P17
P18
P9
Rubbe r cup Tappo di go mma
Wat er Acqua
P14
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
P15
P16
2m
Out door Ind oor
spi rit lev el
liv ella
Sof t termi nal Termi nale di g omma
Har d termi nal Termi nale di p lasti ca
3° I NC LI NAT IO N
2m
H
W
D
P1
P3
P4
P5
P6
1
2
4
5
5
6
7
8
9
10
P0
3
11
Air di recti onal fl ap Flap u scita a ria
Filt er grat ing Grig lia fil tri
Powe r cord Cavo a limen tazio ne
DISP LAY RED LE D power s upply i s conne cted; L ED ROSS O: conn essio ne elet trica GREE N LED com press or is on; L ED VERD E: comp resso re in fun zione YELL OW LED ti mer is on ; LED GIA LLO: fu nzion e timer i nseri ta BLUE L ED nigt h mode is o n; LED BL U: funz ione sl eep ins erita
P2
Fres h air sys tem Rica mbio ar ia
P7
P8
P10
P11
P12
P13
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
P17
P18
P9
Rubbe r cup Tappo di go mma
Wat er Acqua
P14
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
LIF T IT UP HER E ALZ ARE QUI
P15
P16
2m
Out door Ind oor
spi rit lev el
liv ella
Sof t termi nal Termi nale di g omma
Har d termi nal Termi nale di p lasti ca
3° I NC LI NAT IO N
1.GENERAL INFORMATION
1
1.1 IN TRODUCTION
PLEASE NOTE. Do not dispose of any pack­aging until the installation of the air condi­tioner is completed. After having removed the packing, check that all the content is intact and complete. (See list of accessories). In the event of missing parts, contact your retailer. This air conditioner has been designed to cool
or heat the air of a room and should only be used for this purpose. The manufacturer cannot be held liable for damage caused to property or injury to per­sons or animals due to incorrect installation, regulation and maintenance or improper use. This air conditioner contains R410A refriger­ant: at the end of its life, the disposal of this air conditioner must be in accordance with the strict regulation governing the recycling of this product, please operate with caution during the disposal. Please contact your local author­ity for regulatory advice. Do not switch on before having totally assem­bled the air conditioner and before installing in its correct operating position. Before starting the appliance, check that it is correctly earthed, according to the legislation in force in the country concerned.
1.2 IM PORTANT SAFETY INST RUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Do not place objects on the product or allow objects to obstruct the inlet or outlet openings. Extreme care should be taken when any prod­uct is used by, or near children and pets, and whenever the product is left operating and unattended. Please note: Before operating the product remove the air conditioner from its packaging and check it is in good condition. Do not let children play with the packaging, for example plastic bags. Do not operate any product with a damaged cord or plug, or after the air conditioner mal­functions, has been dropped, or damaged in any manner. Return the air conditioner to an authorised service center for examination and repair to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any electri­cal or mechanical functions on this air condi­tioner as this may void warranty, contact your service engineer. Always operate the product from a power source of the same voltage, frequency and rat­ing as indicated on the product identification plate. This air conditioner is not intended for use in wet or damp locations. Do not place the air conditioner near an open flame, cooking or heating appliance, or hot sur­face. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter. Arrange the power cord away from an area where it may be tripped over. Never place the power cord under a carpet or rug. Do not operate the air conditioner in areas where petrol, paint, or other flammable liquids are used or stored. Do not carry out any cleaning or maintenance or access internal parts until the air condi­tioner has been disconnected from the mains electricity supply. Do not alter the safety or regulating devices without the permission and instructions of the air conditioner manufacturer. Do not pull, remove or twist the electric cable connected to the air conditioner, even if dis­connected from the mains electricity supply. Avoid prolonged direct contact with the flow of the air from the air conditioner and the room being closed with no ventilation for a long period of time. Repair or maintenance work must be carried out by a service engineer or by qualified tech­nicians in compliance with the instructions given in this booklet. Do not alter the appli­ance, since hazardous situations could be cre­ated while the manufacturer of the appliance will not be liable for any damage or injury caused. This instruction booklet is an integral part of the appliance and should therefore be care­fully preserved and always accompany the appliance in the event of transfer to another owner or user or another installation engineer. Should the booklet be damaged or lost, please request an additional.
ENGL I SH
1.GENERAL INFORMATION
2
1.3 RE CEIVING THE GOODS
The air conditioner is delivered in a protective
packaging and is accompanied by an instruc-
tion manual. This manual is an integral part of
the air conditioner and should therefore be
carefully read and preserved. When the air
conditioner is unpacked, please check that the
air conditioner and the accessory pack are
complete and undamaged.
1.4 HA NDLING
Be fully aware of the weight of the air condi-
tioner before attempting to lift it. Take all nec-
essary precautions to avoid damaging the
product or causing personal injury
It is advisable to remove the packaging only
when the air conditioner has been located in
the point of installation
Carefully remove the adhesive strips posi-
tioned on the air conditioner
Packaging components must be disposed cor-
rectly and not left within reach of children,
since they are a potential source of danger
1.5 LI ST OF ACCESSOR IES(P0)
1.FASTENING BRACKET
2.REMOTE CONTROL
3.REMOTE CONTROL HOLDER
4.DRAINAGE PIPE
5.EXTERNAL GRATING
6.AIR INTAKE PIPE (160 mm.)
7.AIR DISCHARGE PIPE (150 mm.)
8.KIT OF SCREWS
9.GRATING FIXING CORD
10.INSTRUCTION MANUAL
11.PAPER TEMPLATE FOR WALL DRILLING
(See page )
This product has been manufactured to com-
ply with 2006/95/EC and with amendments
92/31/EEC and 93/68/EEC
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Any batteries used in the remote control contain materials, which are hazardous to the environment. They must be removed from the remote control when they reach the end of their life and disposed of responsibly.
1.6 TE CHNICAL FEATURES (P1,P2)
Mo del
Cool ing capacity * W (BT U/h)
Heat ing capacity * W (BT U/h)
Rate d voltage (V)
Abso rbed power in cool ing* (W)
Abso rbed current in co oling* (A )
Abso rbed power in heat ing* (W)
Abso rbed current in he ating* (A )
Air fl ow (m /h)
Nois e level (dB A)
Dehu midification c apacity * (L/24h)
Opti onal temp eratu re (remot e control )
Fuse ( T3.15L)
Refr igerant
Glob al warmer potent ial (GWP)
Dime nsions H/W/D(c m)
Weight ( Kg)
WZ 2 5
2640 ( 9000)
2780 ( 9500)
230
980
4,3
860
3,8
400
47
16,3
18-3 0°C
250V
R410 A
1750
58/1 00/23.5
45
STANDARD TEST CONDITIONS -EN 14511-
OPERATING CONDITIONS IN COOLING AND DEHUMIDIFICATION MODE
-Inside 27°C D B; 19°C WB
-Outside 35° C DB; 24°C WB
OPERATING CONDITIONS IN HEATING MODE
-Outside 7°C D B; 6°C WB
-Inside 20°C D B
*The abo ve d at as c ou ld b e ch an ge in order to improve the perfor ma nc es
ENGL I SH
3
2.INSTALLATION
3
2.1 PO SITIONING THE AIR
COND ITIONER (P3)
To maintain the best performance from your
air conditioner, prevent breakdowns or haz-
ards, you must position it correctly. Please fol-
low the guidelines and instruction below in
full, as failure to do so could cause potential installation problems.
-The air conditioner must be installed on an exterior wall that has access to the out side with a minimum of 2 meters clearance to the outside.
-The air conditioner must be fitted leaving room all around as illustrated in the paper tem­plate
-The wall on which the air conditioner is installed must be sturdy and able to withstand the weight of the air conditioner.
After determining the best place for installa­tion as described above, please check to ensure that the wall can be drilled in the cho­sen area without interfering with other struc­tures or installations (beams, piers, pipes, wires, etc.). Please also ensure that there are no obstacles on the outside of the wall, which may obstruct air circulation through the drilled holes, for example: plants and their leaves, slats or pan­elling, drain pipes, overflows and gratings, etc.). Any obstruction could interfere with the correct performances of the air conditioner.
2.2 PAPER TEMPLATE (P4 )
Fasten the template to the wall once the fol­lowing guidelines have been thoroughly checked.
- Do not drill any holes until you are com­pletely confident that there are no obstacles in the area you wish to drill and there are no obstructions, which could be hidden by the construction of the wall, for example: Electrical wiring water & gas pipes or support­ing lintels or beams.
- Ensure that a spirit level is used, as the air conditioner must be level.
- Follow the installation instructions in full.
2.3 DR ILLING THE WALL (P5 )
Please note: If you are drilling the hole above ground floor level, please ensure that an area has been secured and while the holes are drilled the outside area is supervised, until drilling has been completed.
INTAKE AND OUTLET HOLES
- This operation should be carried out using the proper tools (diamond tip or core borers drills with high twisting torque and adjustable rotation speed).
- Fasten the template to the wall taking care to check the distance from the floor and or ceil­ing and keep it horizontal by using a spirit level.
- Use a pilot drill to mark the centre of each core hole to be drilled. Use a core boring head having a diameter of 162 mm to drill the two holes for intake and out­let the air.
It is recommended that the holes must have a slightly downward inclination of 3-5 degrees to prevent any backflow of water from the pipes.
DRAI NAGE HOLE( P 13) This air conditioner has a double system to
drain the condensate moisture automatically. Before install the Air Conditioner choose which is the suitable system for your installa­tion. Please read carefully the follow instruc­tions.
System “A”: drill a hole through the wall mea­suring 30mm in diameter in the position shown in the paper template. Drainage occurs by gravity. For this reason, it is essential for
the drain line to have a minimum downward inclination at least 3 degrees throughout its length: connect the drain pipe (from rub-
ber terminal) to the air conditioner (back side) after unplugged the black rubber cup (see pic­ture P13). With this solution you can drain the condensate moisture to a suitable place to do not cause any problems to your neighbours
System “B”: in case of impossibility to install the drainage pipe as showed on “A” system,
ENGL I SH
2.INSTALLATION
4
do not unplugged the black rubber cup (pic­ture P13). The condensate moisture will go outside by the two big pipes (see picture P14). If you choose this solution be sure that the con­densate moisture do not cause any problems to your neighbours.
2.4 FASTENING THE BR ACKET (P6)
- Drill the holes for anchoring the fastening
bracket to the wall using preferably the 6 holes showed in black on the paper template. If the wall is not sturdy enough it is advisable to use extra anchor bolts using the holes showed in grey on the paper template.
- The anchor bolts provided require a 8mm holes; the wall should be inspected to deter­mine if provided bolts are useful or if it is nec­essary to use a different anchorage. The manu­facturer is not liable in case of underestima­tion of the structural consistency of the anchorage made at the time of installation.
2.5 IN STALLATION OF THE PIP ES
- After drilling the holes, the plastic pipes supplied with the air conditioner need to be fit­ted through them.
- The pipe with a diameter of 160mm (fresh air intake) has to be fitted in the right hole. The length of the pipes should be same the
depth of the wall plus 10 mm. Use a normal hacksaw to cut the supplied pipes to the cor-
rect length. Remember that the modification
must to have the same inclination of the holes (minimum 3 degrees).
- The tube diameter is nearly the same as
that carried out using the 162 mm nominal diameter core drill therefore you may need to slightly force the introduction of the pipe using, in difficult cases, a normal rubber ham­mer and a small piece of timber to gently tap the tube into the hole.
- Please use the same instructions to fit the left hand tube (AIR discharge pipe) using the supplied pipe with a diameter of 150mm. The tube diameter is slightly smaller than that car-
ried out using the 162 mm nominal diameter core drill.
- Please centre the pipes into the holes in the wall and insulate and seal t heir perimeters
to prevent air and humidity infiltration using
polyurethane foam and using plaster as finish- ing on the inside wall.
2.6 FI TTING THE GRATINGS (P7, P 8,P9,P10)
To fit the external two gratings please proceed as follows: familiarise yourself with the fitting of the grating to the tube, before installation. Insert the cords through the centre of the grat­ing. One grating fits on the outside of the tube and the other fits inside. The air intake is the bigger hole and the grating therefore fits on the outside of the air intake tube. Insert the supplied cord into the hole. Fold the outer grat­ing in half grasping the cord with your free hand. Insert your arm inside the pipe with the grating and push all the way to the outside. Let the grating unfold and pull the cord toward you. One grating fits on the outside of the tube and the other fits inside. With a little patience and manipulation the 2 gratings will fit the end of the tubes. Grasping the cord, insert your fin­gers between the fins and pull the grating toward you until the same is properly slipped in the pipe, keeping the fins in vertical posi­tion. If the external grating is accessible to prevent its removal, it is recommended to fasten it to the wall with wall plugs and screws with a diam­eter of 6 mm. Tighten the cord and fasten it to the dent on the internal flanges.
2.7 FI TTING THE AIR CONDI T IONER ON BRACKET (P11,P1 2)
After checking again that the fastening bracket is securely fastened to the wall, and that any necessary preparations for electric connection and condensate drainage (if it needs) have been made, fasten the air condi­tioner to its supporting bracket. Lift it up by holding the sides at the bottom. Tilt the air conditioner slightly toward you to facilitate the operation of fastening it to the bracket. The air conditioner can now be pushed firmly against the wall. Inspect care­fully the installation to make sure that the insu­lating back panel must fit firmly against the wall and there are no fissures at the back of the air conditioner and that the two plastic semicircle on the back side of the air condi­tioner are placed inside of the two plastic hoses fixed inside the wall.
ENGL I SH
2.INSTALLATION
5
The appliance shall not be installed the laun-
dry.
The appliance must be positioned so that the
plug is accessible
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
ENGL I SH
Icons
Auto
Clock
Heating
Cooling
DRY
Fan
Icons
Meaning Meaning
3.1 INTRODUCTION OF LCD ICONS
Fan speed
Airflow
direction
Timer off
Timer on
Sleep
Not
Used
3.USE AND MAINTENANCE
6
MODE BUTTON: Set up the air conditioner operating mode ON/OFF BUTTON: Turn on or turn off the air conditioner UP BUTTON: Increase the temperature and time DOWN BUTTON: Decrease the temperature and time FAN SPEED BUTTON: Set up the fan speed. TIMER ON BUTTON: Set up the time the air conditioner starts. TIMER OFF BUTTON: Set up the time the air conditioner stops CLOCK BUTTON: Adjust the clock LOUVER SWING BUTTON: Adjust the airflow direction SLEEP BUTTON: Automatically adjusting the setting temperature according
the circadian rule.
RESET BUTTON
SPARE BUTTON: Under develop
3.2 REMOTE CONTROL FUNCTIONS
ENGL I SH
2
3
4
5
2
3.3 Heating mode
Pres s the MODE bu tton“ ”se t up the mo de to heat “ ” , th e air
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
Pres s the FAN SPEED butto n , set up t he fan spee d. is low
spee d, is middl e speed , is hig h speed, (f lashi ng) is aut o speed. Fo r auto fa n , the spee d is chosen by the differ ence of roo m tempe rature
Pres s the ON/OFF butto n “ ”, swit ch off the air co nditi oner. Next t ime when th is butt on is pres sed, the ai r condi tioner wi ll
4
1
Pres s the ON/OFF butto n“ ”, swit ch on the air c ondit ioner, it
will r un by memory mode.
3.4 Cooling mode
Pres s the MODE bu tton“ ”se t up the mo de to cool “ ” , th e air
cond itioner will run i n cooling .
3
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
4
5
Pres s the FAN SPEED butto n “ ”, set up t he fan spee d. is low
spee d, is middl e speed , is hig h speed, (f lashi ng) is aut o speed. Fo r auto fa n , the spee d is chosen by the differ ence of roo m tempe rature
Pres s the ON/OFF butto n “ ”, swit ch off the air co nditioner. Next t ime when th is butt on is pres sed, the ai r condi tioner wi ll oper ates in thi s mode by m emory.
4
3.USE AND MAINTENANCE
7
1
Pres s the ON/OFF butto n“ ”, swit ch on the air c ondit ioner, it
will r un by memory mode.
Sequence of the operations
Sequence of the operations
ENGL I SH
1
2
3
5
2
3.5 Dry mode
Pres s the ON/OFF butto n
, swit ch on the air c ondit ioner, it will r un by memory mode.
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
FAN SPEED button i s disa ble, indoor fan sp eed
alwa ys is low in dry mode.
Pres s the ON/OFF butto n “ ”, swit ch off the air co nditioner. Next t ime when th is butt on is pres sed, the ai r condi tioner wi ll oper ates in thi s mode by m emory.
4
1
Pres s the ON/OFF butto n , swit ch on the air c ondit ioner, it
will r un by memory mode.
3.6 Fan mode
3
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
4
5
Pres s the FAN SPEED butto n “ ”, set up t he fan spee d. is low
spee d, is middl e speed , is hig h speed, (f lashi ng) is aut o speed. Fo r auto fa n , the spee d is chosen by the differ ence of roo m tempe rature
Pres s the ON/OFF butto n “ ”, swit ch off the air co nditioner. Next t ime when th is butt on is pres sed, the ai r condi tioner wi ll oper ates in thi s mode by m emory.
4
Pres s the MODE bu tton “ ”se t up the m ode to dry “ ” , th e air
cond itioner will run i n
Pres s the MODE bu tton “ ”se t up the m ode to fan “ ” , th e air
cond itioner will run i n fan.
3.USE AND MAINTENANCE
8
Sequence of the operations
Sequence of the operations
ENGL I SH
1
2
3
5
2
3.7 Sleep mode
Pres s the ON/OFF butto n
, swit ch on the air c ondit ioner, it will r un by memory mode.
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
Pres s the SLEEP but ton “ ”,thi s icon will d ispla y on LCD, s leep function is s et up;
pres s it again, cancel t he sleep func tion.
4
1
Pres s the ON/OFF butto n , swit ch on the air c ondit ioner, it
will r un by memory mode.
3.8 Auto mode
3
Acco rding to th e differe nce of room t emperature and s etting temp erature a utoma tically choo se the running mod e ( cool , heat, fan , dry ).T he
temp erature s ettin g button UP and DOWN “ ” are disa ble.
4
5
Pres s the FAN SPEED butto n “ ”, set up t he fan spee d. is low
spee d, is middl e speed , is hig h speed, (f lashi ng) is aut o speed. Fo r auto fa n , the spee d is chosen by the differ ence of roo m tempe rature
Pres s the ON/OFF butto n “ ”, swit ch off the air co nditioner. Next t ime when th is butt on is pres sed, the ai r condi tioner wi ll oper ates in thi s mode by memo ry.
4
Pres s the MODE bu tton“ ”se t up the mo de to cool “ ”/h eat “ ”
(hea t pump)/a uto “ ” , the ai r conditi oner wi ll run
Pres s the MODE bu tton “ ”se t up the m ode to auto“ ” , t he air
cond itioner will run i n auto mode .(refer ence to
If the s leep func tion is laun ched, the fan spee d is stea dy in low speed.
3.USE AND MAINTENANCE
9
Sequence of the operations
Sequence of the operations
ENGL I SH
2
3
5
3.9 Timer off function
Pres s UP “ ” or DOWN “ ” butt on, to adju st the se tting up temp erature
1
Pres s the ON/OFF butto n , swit ch on the air c ondit ioner, it
will r un by memory mode.
3.10 Timer on function
Pres s the MODE bu tton “ ”se t up the m ode to which you wan t.
4
Pres s the FAN SPEED butto n “ ”, set up t he fan spee d. is low
spee d, is middl e speed , is hig h speed, (f lashi ng) is aut o speed. Fo r auto fa n , the spee d is chosen by the differ ence of roo m tempe rature
4
Pres s the TIMER OFF butt on “ ”,set u p the time th e air
cond itioner switch o ff . Press the bu tton“ ” each t ime, adju sting up 1 hour; Pre ss the butt on“ ” each tim e, adju sting up 1 min ute; When t he time i s
over, t he air condition er will be swit ched off auto matically. If pres s this butt on agai n before the ai r conditi oner sw itch off, the ti mer off setti ng will
1
The ai r conditioner is s witched off.
Pres s the TIMER ON butto n “ ”,set u p the time wh ich the air co nditioner swit ch on. Pres s the butto n“ ” each ti me, adju sting up 1 hour; Pre ss the butt on“ ” each tim e, adju sting up 1 min ute. Set up t he
oper ation
MODE,TEMPERATURE,FAN
SPEE D etc., whe n the tim e is arri ved, the ai r condi tioner wi ll star t automat icall y. If the TIMER ON button i s press ed agai n,the TIMER ON set ting
2
3.USE AND MAINTENANCE
10
Sequence of the operations
Sequence of the operations
ENGL I SH
3.12 Install and change the battery
-
-
-
-
Open the cover of battery, hold the hook and
lightly pull up.
Insert the battery (AAA,2pcs),the positive must
be same with the mark on the plastic surface.
Reinstall the cover of battery.
Inspection: if press ON/OFF button “ ”, no
icons are displayed, please install the battery again.
3.USE AND MAINTENANCE
11
3.11 Fresh air system
When the fresh air system is open the air conditioner will change the room air automatically : in this way new clean and fresh air will intake to the room. You can open or close the fresh air system any moment. If the air fresh system is close the air conditioner performances are more high so we suggest to mantain the fresh air system closed and open it just a few minutes per day.
Fresh air syst em
Push h ere to close
Push h ere to open
Open p osition
Clos e position
ENGL I SH
12
3.13 M AINTENANCE
(P15 , P16,P17,P18)
FILTERS CLEANING:
The filters should be regularly cleaned to keep
the air conditioner running efficiently. Clean
the filters every two weeks.
How to proceed:
-Disconnect the air conditioner from the elec-
trical supply.
-Extract the filter grating.(P15) on the same
direction of the arrow. Rotate the knob as
showen on P17 to liberate the two filters. Proceen to wash them (not use hot water) and only when they are dried replace them in the same way.
ATTENTION: Do not use the air conditioner without filters as it could seriously damage the air conditioner.
EXTERNAL CLEANING:
-Disconnect the air conditioner from the elec­trical supply.
-Wipe external surfaces clean with a damp cloth only.
-Do not use an abrasive cloth and/ or solvents, as this may damage the surfaces.
-Do not use excessively wet cloths or sponges, as water stagnation could damage the air conditioner and compromise safety.
3.14 P ROBLEM SOLVING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES
-The air conditioner does not work.
-The air conditioner does not refrigerate the room
-Strange smell in the room. Water drips from the air conditioner.
-The remote control does not work.
-The air conditioner does not work for 3 min­utes when switched on.
POSSIBLE SOLUTIONS
1. Wrong setting of the timer / Check it.
2. Problems on the power supply/Call the ser­vice center.
3.The filter could be dirty / Clean it.
4.The room temperature is too high / Wait until the temperature goes down.
5.The temperature is not properly set / Check it.
6.The grids could be obstructed / Check and remove the eventual obstacles.
-Dampness in the room, coming from walls, car­pets, furnishing or similar
-Wrong installation of the air conditioner.
-Wrong connection of the drainage pipe.
-Exhausted batteries.
-Wrong insertion of the batteries inside the remote control
-Protection of the air conditioner. Wait for 3 min­utes and the air conditioner will start to work again.
If the supply cord damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The max operation temperature for the air con­ditioner (max cooling: outdoor DB43?/ WB
26?, indoor DB 32?/ WB 23?; min heating: outdoor DB -5?/ WB -6?,indoor DB 20?)
This appliance is not intended for use by per­sons (including children) with reduced physi­cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsi­ble for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3.USE AND MAINTENANCE
ENGL I SH
SOMMARIO
1.1 INTRODUZIONE
1.2 IMPORTANTI REGOLE DI SICUREZZA
1.3 CONSEGNA DELL’APPARECCHIO
1.4 MOVIMENTAZIONE
1.5 LISTA ACCESSORI
1.6 SPECIFICHE TECNICHE
2.1 POSIZIONAMENTO DEL
CONDIZIONATORE
2.2 DIMA DI INSTALLAZIONE
2.3 FORATURA DEL MURO
2.4 FISSAGGIO STAFFA SUPPORTO
2.5 INSTALLAZIONE DEI TUBI
2.6 FISSAGGIO DELLE GRATE ESTERNE
2.7 FISSAGGIO DEL CONDIZIONATORE
3.1 ICONE DEL TELECOMANDO
3.2 FUNZIONI DEL TELECOMANDO
3.3 MODO RISCALDAMENTO
3.4 MODO CONDIZIONAMENTO
3.5 MODO DEUMIDIFICAZIONE
3.6 MODO VENTILAZIONE
3.7 MODO NOTTURNO
3.8 MODO AUTOMATICO
3.9 SPEGNIMENTO COL TIMER
3.10 ACCENSIONE COL TIMER
3.11 RINNOVO ARIA
3.12 INSTALLAZIONE E CAMBIO BATTERIE
TELECOMANDO
3.13 MANUTENZIONE
3.14 SOLUZIONE PROBLEMI
1.INFORMAZIONI GENERALI
2.INSTALLAZIONE
3.USO E MANUTENZIONE
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
24
24
17
23
ITALI ANO
1. INFORMAZIONI GENERALI
13
1.1 IN TRODUZIONE
ATTENZIONE. Conservare l'imballo fino a che
l'installazione non verra' completata. Una
volta aperto l'imballo, controllate che tutte le
parti, componenti ed accessori siano intatti e
non danneggiati (vedere lista accessori): in caso di problemi contattate il vostro rivenditore. Questo condizionatore e' stato progettato e costruito per rinfrescare e riscaldare il locale abitativo in cui verra' installato e deve essere usato solo per questo scopo. Il costruttore non e' responsabile per danni generati e/o provocati da un non corretto uso o da una incorretta installazione del prodotto. Questo condizionatore contiene refrigerante R410-A: al termine del suo utilizzo, quando cioe' si vorra' sostituire l'apparecchio con uno nuovo, contattare gli Enti del vostro paese preposti allo smaltimento e riciclaggio di questo tipo di prodotti: non gettare il condizionatore dismesso in discariche abusive ma contattate sempre gli Enti preposti o il vostro rivenditore. Non accendete il condizionatore se l'installazione non e' stata completata in modo corretto e definitivo. Prima di accendere il condizionatore assicuratevi che l'impianto di messa a terra della vostra abitazione funzioni e vi garantisca il corretto grado di sicurezza elettrica.
1.2 IM PORTANTI REGOLE D I SICU REZZA
- Non cercate in nessun modo di riparare il condizionatore: questa operazione fara' decadere immediatamente i termini di garanzia: contattate sempre il vostro rivenditore o il centro assistenza autorizzato.
- Collegate la spina elettrica del condizionatore in una presa dove sia stato verificato che il voltaggio, la frequenza elettrica ed il carico elettrico siano quelli indicati nella etichetta dati tecnici applicata sul condizionatore.
- Il condizionatore non e' utilizzabile in luoghi bagnati o molto umidi.
- Non installate il condizionatore in prossimita' di fiamme libere, cucine, apparecchi riscaldanti o superfici calde.
- Attenzione che il cavo alimentazione non venga a contatto con superfici taglienti e comunque assicuratevi che niente possa rovinare o danneggiare il cavo elettrico; evitate di attorcigliare il cavo elettrico, anche quando il condizionatore e' spento.
- Non installate e non utilizzate il condizionatore in luoghi dove siano presenti sostanze infiammabili e/o corrosive.
- Prima di effettuare qualsiasi intervento di normale o straordinaria manutenzione assicuratevi di aver disconnesso la spina dalla presa elettrica.
- Evitate una lunga esposizione del vostro corpo al getto di aria fredda proveniente dal condizionatore: assicuratevi di ricambiare l'aria del locale in cui avete installato il condizionatore per garantire un rinnovo di aria fresca e ossigenata.
- Ogni riparazione del condizionatore deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato.
- Non cercate di riparare o modificare il condizionatore: il costruttore non e' responsabile dei danni causati dal condizionatore modificato o riparato da personale non qualificato o da un uso improrpio dello stesso.
- Questo manuale di uso e installazione e' parte integrante del condizionatore: deve essere riposto in un luogo sicuro e facilmente consultabile qualora sia necessario.
- In caso di spostamento ed installazione in diverso luogo, questo manuale dovra' accompagnare il condizionatore nel nuovo ambiente dove verra' installato.
- Se smarrite questo manuale richiedetene uno al vostro rivenditore o al centro di assistenza tecnico.
ITALI ANO
1. INFORMAZIONI GENERALI
14
1.3 CO NSEGNA DELL'AP PARECCHIO
Il condizionatore e' imballato in una scatola di
cartone con protezioni interne per garantirne
l'integrita' durante il trasporto. All'interno
troverete questo manuale che e' parte
integrante del condizionatore e deve essere
letto attentamente e conservato in luogo
sicuro ed accessibile. Quando sballate il
condizionatore assicuratevi che siano
presenti tutti gli accessori.
1.4 MOVIMENTA ZIONE
Siate consapevoli del peso del condizionatore
prima di cercare di sollevarlo o spostarlo.
Prendete tutte le precauzioni necessarie per
non arrecarvi danni fisici e per non rovinare il
climatizzatore. Vi consigliamo di togliere il
condizionatore dall'imballo solo dopo aver
posizionato la scatola in prossimita' del punto
dove verra' effettuata l'installazione.
Rimuovete accuratamente le bande adesive di
protezione. Lo scatolone e tutte le altre parti
dell'imballo devono essere collocate in luogo
sicuro: non permettete ai bambini di giocare
con le parti dell'imballo per evitare possibili
inconvenienti fisici anche gravi.
1.5 LI STA ACCESSORI (Figura P0)
1. STAFFA FISSAGGIO
2. TELECOMANDO
3. PORTATELECOMANDO
4. TUBO SCARICO ACQUA
5. GRIGLIE ESTERNE
6. TUBO INGRESSO ARIA (diam. 160mm)
7. TUBO ESPULSIONE ARIA (diam. 150mm)
8. KIT VITI
9. CORDA FISSAGGIO GRIGLIE ESTERNE
10. MANUALE
11. FOGLIO DIMA DI INSTALLAZIONE
Questo apparecchio e' stato costruito
secondo le norme di sicurezza della Direttiva
EEC 73/23/EEC e 89/336?EEC
Le pile del telecomando e l'imballo non possono essere smaltiti come rifiuti domestici: utilizzate gli appositi raccoglitori per i differenti tipi di materiale ed in ogni caso contattate le autorita' preposte allo smaltimento dei rifiuti per conoscere come smaltire questi materiali.
Le pile del telecomando contengono sostanze pericolose e dannose all'ambiente: gettatele negli appositi contenitori o contattate l'ente preposto allo smaltimento di sostanze dannose.
1.6 SP ECIFICHE TECNICH E( P1,P 2 )
Figu r a
Mo del lo
Pote nza condiziona mento * W (BT U/h)
Pote nza risca ldame nto * W (BTU/ h)
Volta ggio (V)
Cons umo in raffre ddame nto * (W)
Ampe raggio in raffredd amento * (A )
Cons umo in riscaldam neto * (W)
Ampe raggio in riscal damento * ( A)
Volum e aria (m /h)
Live llo sonoro (dB A)
Deum idificazione * ( l/24h)
Set te mperatu ra (rem ote contr ol)
Fusi bile (T3.15L)
Refr igerante
Glob al warmer potent ial (GWP)
Dime nsioni H/W/D(c m)
Peso ( Kg)
WZ 2 5
2464 ( 8400)
2751 ( 9400)
230
980
4,3
860
3,8
400
50
16,3
18-3 0°C
250V
R410 A
1750
58/1 00/23.5
45
I dati riportati in tabella sono stati ricavati da prove di laboratorio secondo le norme Europee vigenti: EN
14411. Condizioni di prova in condizionamento e deumidificazione: Interno: 27°C bulbo secco e 19°C bulbo umido Esterno: 35°C bulbo secco e 24°C bulbo umido Condizioni di prova in riscaldamento: Interno: 20°C bulbo secco Esterno: 7°C bulbo secco e 6°C bulbo umido
*I dati ripo rt at i in t ab el lo s ono soggetti a cambiamenti do vu ti a m ig li or ie apportat e al p ro do tt o pe r au mentarne le prestazioni.
ITALI ANO
3
2. INSTALLAZIONE
15
2.1 PO SIZIONAMENTO DEL
COND IZIONATORE (Figura P3)
Al fine di ottenere le maggiori prestazioni dal
vostro condizionatore e per evitare guasti o
rotture e' necessario installare il
condizionatore in modo appropriato. Vi
preghiamo di leggere attentamente e di
seguire le istruzioni di installazione qui di seguito descritte.
-Il condizionatore deve essere installato su un muro perimetrale esterno del locale: assicurarsi prima di effettuare i due fori che all'esterno non ci siano ostacoli nel raggio di due metri: questo per garantire il corretto flusso di aria in entrata ed in uscita dalle griglie esterne.
-Mantenete gli spazi intorno al climatizzatore come riportato sul foglio dima di montaggio.
-Il muro su cui verra' instrallato il condizionatore dovra' avere le caratteristiche strutturali per sostenere il peso dell'aparecchio.
Dopo aver scelto la posizione ottimale dove installare il condizionatore come descritto nei punti precedenti, assicuratevi che la zona dove occorrera' realizzare i fori nel muro non sia interessata da cavi elettrici, tubi dell'acqua o di scarico, strutture portanti e cosi' via.
2.2 DI MA DI INSTALLAZION E (Figura P4)
Fissate il foglio della dima al muro nella posizione che avete scelto per l'installazione, certi di aver verificato i punti precedentemente descritti. Accertatevi che il foglio della dima sia fissato a livello utilizzando una livella ad acqua. Altri importanti note e punti da osservare:
- Assicuratevi ancora una volta che nella posizione dove realizzerete i fori non ci sia passaggio di cavi, tubi o strutture portanti
- Assicuratevi che esternamente non vi siano ostacoli nel raggio di due metri: questi ostacoli riducono le prestazione del condizionatore e lo possono danneggiare.
- Suguite le operazioni di installazione come descritto in questo manuale
2.3 RE ALIZZAZIONE DEI FO RI NEL MURO (Figura P5)
ATTENZIONE: Assicuratevi che esternamente, al piano terra, in corrispondenza di dove verranno realizzati i fori, l'area sia controllata e libera dal possibile passaggio di persone, animali o cose che potrebbero essere feriti o danneggiati dai calcinacci prodotti durante la realizzazione dei fori. Assicuratevi che l'area sia controllata fino a che la realizzazione dei fori sia terminata ed i tubi vengano posizionati.
FORI DI INGRESSO ED USCITA ARIA
- La realizzazione di questi fori deve essere eseguita con adeguati strumenti, apparecchi e utensili come per esempio frese a tazze da muro diamantate, trapani percussori con regolatore di coppia per evitare lesioni all'operatore, occhiali protettivi, guanti protettivi e cosi' via.
- Fissate il foglio della dima di installazione utilizzando una livella ad acqua per assicurarsi che il posizionamento sia orizzontale.
- Realizzate dei fori o dei segni di riferimento al centro dei fori che dovete realizzare: la fresa a tazza per realizzare questi due fori, dovra' avere un diamentro di 162mm
E' fondamentale che i fori abbiano una inclinazione verso il basso (dall'interno verso l'esterno), di almeno 3 gradi di pendenza : questo per garantire un corretto smaltimento a caduta della condensa verso l'esterno.
TUBO D RENAGGIO C ONDENSA (Fig u r a P13)
Questo condizionatore e' provvisto di un doppio sistema per espellere automaticamente l'acqua di condensa. Prima di installare il condizionatore e' importante che scegliate una di queste due diverse possibilita' che questo prodotto vi offre. Leggete attentamente le note informative seguenti prima di decidere in che modo sara' piu' conveniente per voi realizzare lo smaltimento dell'acqua di condensa. Sistema “A”: realizzate il foro da 30mm di diametro come indicato sul foglio della dima di
ITALI ANO
2. INSTALLAZIONE
16
installazione nella corrispondente posizione. L'acqua verra' smaltita per gravita' e quindi assicuratevi che il foro abbia una pendenza verso il basso e verso l'esterno di almeno 3 gradi. Fra gli accessori troverete il tubo di
drenaggio: nella parte posteriore del condizionatore, centralmente in basso, e' fissato un tappo di gomma: togliete il tappo di gomma e fissate il tubo di scarico in dotazione dalla parte del terminale di gomma, come indicato nella figura P13. Questa prima soluzione vi permette di raccogliere esternamente l'acqua condensata e confluirla e scaricarla in modo appropriato.
Sistema “B”: nel caso non sia possibile installare il tubo di drenaggio come indicato nel caso precedente, o qualora non ci siano impedimenti a scaricare direttamente l'acqua condensata, potrete procedere come descritto di seguito: non rimuovete il tappo di gomma dal condizionatore (figura P13) e non realizzate il foro da 30mm di diametro: l'acqua di condensa verra' scaricata direttamente dai due tubi (diametro 160mm e 150mm) ingresso ed uscita aria (figura P14). Eviterete di realizzare il foro da 30mm per il tubo di drenaggio. Se opterete per questa seconda soluzione, assicuratevi che l'acqua condensata e fuoriuscente dai due grossi tubi non costituisca problemi o danneggi chi abita sotto di voi: se cosi' fosse dovrete optare per la prima soluzione e convogliare l'acqua condensata in uno scarico adeguato.
2.4 FI SSAGGIO STAFFA SUPPORTO (P6)
Sul foglio dima sono anche disegnati i fori per il fissaggio della staffa metallica per agganciare il condizionatore al muro.
- Realizzate i sei fori indicati in colore nero sulla dima: se il muro risultasse debole utilizzate anche gli altri fori per avere piu' punti di fissaggio della staffa metallica
- Le viti di fissaggio ed i relativi tasselli a muro necessitano di fori dal diametro di 8mm. Il costruttore declina ogni responsabilita' relativa al fissaggio della staffa metallica di supporto del condizionatore
2.5 IN STALLAZIONE DEI TU B I
- Dopo aver realizzato i due fori da 162mm di diametro, occorre inserire i relativi tubi forniti in dotazione
- Il tubo con diametro 160mm va inserito nel foro di destra: da questo tubo entrera' l'aria fresca necessaria al corretto finzionamento del condizionatore.
- La lunghezza del tubo dovra' essere uguale allo spessore del muro piu’ 10 mm: tagliate il tubo da 160mm della stessa lunghezza con un normale seghetto a mano avendo cura di realizzare il taglio del tubo alla corretta lunghezza necessaria e con la corretta inclinazione come il foro che avete realizzato nel muro.
- Il diametro del tubo e' simile al diametro del foro realizzato nel muro e potrebbero esserci delle interferenze nell'infilare il tubo all'interno del buco: usare un martello di gomma e picchiettare il tubo fino al raggiungimento della posizione corretta: il tubo deve sporgere internamente di 10mm.
- Seguite le istruzioni descritte qui sopra anche per l'altro tubo dal diametro di 150mm che andra' posizionato nel foro di sinistra.
- Una volta posizionati i due tubi, riempite gli spazi fra tubo e muro con del materiale termoisolante (schiuma poliuretanica) e rifinite, nella parte interna, l'accoppiamento fra tubi e muro con dello stucco da muro.
2.6 FI SSAGGIO DELL E GRATE ESTE R NE (Figure P7, P8, P9, P10 )
Per posizionare e fissare le due griglie esterne procedere come descritto qui di seguito: queste griglie sono realizzate in materiale plastico deformabile e quindi possono essere piegate per essere infilate nei tubi che avete posizionato e fissato nel muro: vi consigliamo di provare piu' volte a piegare e rilasciare le griglie in modo da familiarizzare con esse e cosi' poter eseguire questa operazione facilmente e senza problemi: vi renderete subito conto che questa operazione e’ molto semplice.
- La prima operazione e' quella di inserire la corda in dotazione all'interno del foro centrale delle griglie e bloccarla realizzando un nodo che non passi nel foro delle griglie stesse.
ITALI ANO
2. INSTALLAZIONE
17
- Dato che i diametri dei due tubi sono
differenti, una griglia verra' fissata con il
labbro di tenuta all'esterno del tubo da 150mm
di diametro e l'altra griglia con il labbro di
tenuta all'interno del tubo da 160mm di
diametro.
- Dopo aver inserito la corda, con una mano
piegate su se stessa la griglia ed infilatela nel
tubo tenendo la corda con l'altra mano: questo
e' per evitare che la griglia vi possa sfuggire e cadere all'esterno
- Quando la griglia uscira' dal lato opposto del tubo, rilasciatela e tirando leggermente la corda la corda ed aiutandovi con l'altra mano, posizionate la griglia nella corretta posizione. Questa operazione potrebbere richiedere un po' di tempo ma e' importante che vi assicuriate che le griglie siano posizionate nel modo corretto (vedere le figure da P7 a P10).
- Vi consigliamo, prima di infilare le griglie nei rispettivi fori, di porre della colla siliconica (Silicone) nei punti e sulle superfici di contatto fra griglie e tubi in modo da garantire un corretto fissaggio. Fissate le griglie in modo che le alette risultino in posizione vericale.
- Fissate l'altro capo della corda come indicato in figura o in altro modo agevole e sicuro.
- Se e' possibile posizionare e fissare le griglie dall'esterno, le operazioni sopra descritte non saranno necessarie e potrete procedere come segue, in modo piu' semplice: dall'esterno posizionate le griglie fissandole con colla siliconica (Silicone) e anche viti e tasselli in modo da essere sicuri del loro fissaggio e tenuta. Mantenete le alette in posizione verticale e ovviamente non utilizzate la corda per il fissaggio.
2.7 FI SSAGGIO DEL COND IZIONATORE (Figure P11, P12 e P14)
- Dopo esservi assicurati ancora una volta che la staffa a muro e' fissata in modo corretto e sicuro, che i tubi sono fissati nella corretta posizione, che l'eventuale scarico della condensa e' pronto (se e' necessario, vedi punto 2.3 capoverso Tubo Drenaggio Condensa), che gli allacciamenti elettrici sono disponibili e adatti all'utilizzo del condizionatore, agganciate il condizionatore alla staffa fissata al muro centrando i fori di
fissaggio rettangolari come indicato in Figura P14.
- Sollevate il condizionatore come indicato in figura P11 e mai sollevare il condizionatore afferrando il pannello frontale ma solo attraverso la struttura metallica che e' la parte piu' resistente della struttura.
- Una volta agganciato il condizionatore alla staffa a muro, assicuratevi che la parte posteriore del condizionatore sia perfettamente adiacente al muro senza fessure o inclinazioni.
- Assicuratevi che i canotti circolari di plastica uscenti dalla parte posteriore del condizionatore, siano perfettamente inseriti nei tubi che avete precedentemente inserito nel muro (Figura P14).
Questo apparecchio non puo' essere installato nelle lavanderie.
L'apparecchio deve essere installato in modo da poter accedere alla presa di alimentazione elettrica.
L'apparecchio deve essere installato in accordo con le norme di sicurezza vigenti nel paese in cui verra' installato
ITALI ANO
3.1 ICONE DEL TELECOMANDO
IconeIcone
Auto
Orologio
Riscaldamento
Raffreddamento
Deumidificazione
Ventilazione
Significato
Velocita' ventilatore
Direzione aria
Timer off
Timer on
Notturno
Non in uso
3. USO E MANUTENZIONE
18
Tasto MODE: Sele ziona il modo di funziona mento del condizio natore: Auto, Raffeddame nto, e cosi' via Tasto ON/OFF: Acc ende e spegne il condi zio natore Tasto UP: In crementa la temperatura s elezionata ed incrementa i tempi e/o le ore: serve per impostare i valori
di temperatura e di tempo Tasto DOWN: come p er il tasto UP al punto pr ecedente solo che qu esto tasto decreme nta i valori Tasto FAN SPEED: seleziona la velocita' del venti lat ore: in alcuni modi la velocita' del ventilatore verr a;
selezionata aut omaticamente e non s ara' possibile sel ezionare diversa v elocita': questo p er ottenere le migliori prestazioni con i minor consumi. Sel ezionando il modo automatico di ve locita' del ventilato re, la velocita' del ven tilatore cambiera' in f unz ione della relazione fr a la te mperatura dell'ambi ente e la temperatura che avre te impostato sul te lecomando: se la te mperatura de ll'ambiente e' simile alla temperatura da voi impostata, la vel ocita' selezionata au tomaticamente sara' q uella piu' bassa: se la temper atura dell'ambiente sara' molto piu' calda o molto piu' fredda della temperatu ra che avret e impo stato sul telecomando, la velocita' selezionata aut omaticamente sar a' quella piu' veloc e.
Tasto TIMER ON: im postazione del tem po in cui il condizionato re si avviera’ Tasto TIMER OFF: i mpostazione del te mpo in cui il condizio natore' si spegner a' Tasto OROLOGIO: settaggio orolog io Tasto FLAP: selezi ona diverse posizion i del flap per modifica re la direzione vers o l'alto o ve rso il basso
dell'aria in uscita dal condizionatore . Il condizion atore posizione ra’ autom aticamente il flap nella posizione ottimale al funziona mento selezion ato: vi consig liamo di lasciare il fla p nella posizione selezi onata dal condizionator e.
Tasto NOTTURNO: selezion a il modo di fu nzionamento notturno: i n questo modo il condizio natore fissera' automatica men te temperatur e e velocita' del ventila tore.
Tasto RESET: tasto di risettaggio de l tele comando: verranno annul late e d azze rate tutte le funzioni ed i tempi impostati.
Significato
3.2 FUNZIONI DEL TELECOMANDO
ITALI ANO
2
3
3.3 MODO RISCALDAMENTO
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento Risc aldamentohea ting.‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per im postare la tempe ratura desi derata
‘ ’ ‘ ’
Prem ere il tast o FAN SPEED per se lezionare la vel ocita' de l vent ilatore d eside rata
‘ ’
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
3.4 MODO RAFFREDDAMENTO
19
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
3. USO E MANUTENZIONE
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
4
5
2
3
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento Raffre ddament o.‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per im postare la tempe ratura desi derata
‘ ’ ‘ ’
Prem ere il tast o FAN SPEED per se lezionare la vel ocita' de l vent ilatore d eside rata
‘ ’
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
4
5
ITALI ANO
3.5 MODO DEUMIDIFICAZIONE
3.6 MODO VENTILAZIONE
20
3. USO E MANUTENZIONE
2
3
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento Deum idificazione .‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per im postare la tempe ratura desi derata
‘ ’ ‘ ’
In mod alita' DE UMIDI FICAZIO NE non e' p ossibile impos tare la vel ocita' del ve ntilatore
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
4
5
2
3
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento Venti lazione .‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per im postare la tempe ratura
‘ ’ ‘ ’
Prem ere il tast o FAN SPEED per se lezionare la vel ocita' de l vent ilatore d eside rata
‘ ’
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
4
5
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
ITALI ANO
3.7 MODO NOTTURNO
3.8 MODO AUTOMATICO
21
3. USO E MANUTENZIONE
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
2
3
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento (Raffr eddamen to ‘ ’ o Risc aldamento ‘ ’ o altro m odo ‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per im postare la tempe ratura desi derata
‘ ’ ‘ ’
Prem ere il tast o SLEEP per sele zionare il modo di f unziona mento nott urno. L'I cona re lativa ap parira' sul Di splay del teleco mando. Prem ere nuovamente q uesto tas to per us cire da questo mod o di funz ionamento
‘ ’
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
4
5
2
3
Prem ere il tast o MODE ‘ ’ e sele zionare il modo di f unziona mento AUTO.‘ ’
In fun zione della differ enza fra la temp eratura d ella st anza e la temp eratura a utoma ticamen te fiss ata dal con dizio natore, i l cond izionatore sce gliera' auto maticamente il m odo di funz ionamento. In qu esto modo n on e' pos sibile selezio nare temp erature dive rse e quindi i tasti UP e
DOWN ‘ ’ so no disabi litat i
‘ ’
Prem ere il tast o FAN SPEED per se lezionare la vel ocita' de l vent ilatore d eside rata
‘ ’
Prem ere di nuovo il tast o ON/OFF per sp egnere il condiz ionator e
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
4
5
ITALI ANO
3.9 SPEGNIMENTO CON IL TIMER
3.10 ACCENSIONE CON IL TIMER
22
3. USO E MANUTENZIONE
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
Sequenza delle operazioni. Fare riferimento al punto 3.1 e 3.2
1
Prem ere il tast o ON/OFF ‘ ’ ed il cond izionatore si av viera' se condo l'ul timo modo selezi onato pri ma dello speg nimento
2
3
Prem ere il tast o MODE e sele zionare il modo di f unziona mento che de siderate.
‘ ’
Prem ere i tasti UP e DOWN per se lezionare la tem peratur e che desi derate
‘ ’ ‘ ’
4
Prem ere il tast o FAN SPEED per sele zionare la veloc ita' del vent ilatore d eside rata
‘ ’
5
Prem ere il tast o TIMER OFF e medi ante il tasto UP ‘ ’ selezionare le ore e m ediante il tasto DOWN ‘ ’ sele zionare i minuti : trascor so questo temp o che avret e impos tato, il cond izionatore si sp egnera' auto maticam ente.
2
Prem ere il tast o TIMER ON ed impo stare il te mpo tra scorso il q uale, il cond izionatore si ac cendera ': util izzare il tasto UP ‘ ’ pe r impo stare le ore ed il tas to DOWN‘ ’ per im postare i minuti . In seguit o impo stare il mo do di fun zioname nto desi derato, la tempe ratura de siderat a e la vel ocita' del venti latore desi derata. Al raggi ungimen to del temp o imposta to il con diziona tore si acce ndera’ automa ticamen te. Prem endo di nuovo il tas to TIMER ON verr a’ dis inserit o questo mo do.
1
Il con dizionatore e' s pento
ITALI ANO
3.12 INSTALLAZIONE E CAMBIO DELL BATTERIE TELECOMANDO
23
3.11 RINNOVO ARIA
Quando il sistema di rinnovo e ricambio aria e' aperto, il condizionatore cambiera' automaticamente l'aria della stanza: in questo modo nuova e fresca aria sara' immessa nel locale. Potete aprire o chiudere il sistema di rinnovo aria in ogni momento. Quando il sistema di rinnovo e' chiuso, le
prestazioni del condizionatore sono migliori e vi consigliamo di mantenere il sistema di rinnovo nella posizione chiusa e di aprirlo solo pochi minuti al giorno per rinnovare l'aria della vostra stanza.
Rinnovo aria
Prem ere per chi udere
Prem ere per aprire
Posi zione aperta
3. USO E MANUTENZIONE
- retro del telecomando, tirando ed alzando il gancio di tenuta dello sportellino
- Inserire due batterie tipo AAA: controllate bene ed accertatevi che le polarita' (segno + e - ) vengano rispettati quando inserite le nuove batterie.
- Richiudete lo sportellino
- Premete il tasto ON/OFF per accertarvi del corretto funzionamento del telecomando con le nuove batterie
Aprire l'alloggiamneto delle batterie posto sul
‘ ’
ITALI ANO
Posi zione chiusa
24
3.13 M ANUTENZIONE (Fig ur e P 15, P16, P 17, P18)
PULIZIA FILTRO:
Il filtro va pulito regolarmento per mantenere le prestazioni del condizionatore e prevenire guasti anche gravi. Vi consigliamo di pulire il filtro aria almeno una volta ogni due settimane. Un filtro pulito e' piu' efficace e
migliorera' la qualita' dell'aria della vostra stanza. Per la pulizia del filtro procedete in questo modo:
- Spegnete il condizionatore e togliete la spina dalla presa elettrica
- Sollevate la griglia superiore come indicato in Figura P15. All'interno della griglia sono posizionati due filtri aria. Per sganciarli dalla griglia ruotate la manopola come raffigurato in Figura P17. Lavate ora i filtri con acqua corrente non calda: potete usare un sapone non aggressivo ed uno spazzolino morbido per rimuovere la polvere piu' ostinata.
- Reinstallate i filtri solo quando sono perfettamente asciutti.
ATTENZIONE: Non utilizzate il condizionatore senza i filtri dell'aria perche' si potrebbe danneggiare in modo grave.
PULIZIA ESTERNA:
- Prima di pulire il climatizzatore accertarsi sempre di aver scollegato la spina elettrica
- Pulire le superfici esterne del climatizzatore solo con uno straccio morbido leggermente umido
- Non utilizzare prodotti abrasivi e/o corrosivi per pulire il condizionatore
- Non utilizzare uno panno ruvido e/o troppo imbevuto di acqua: se dell'acqua entra nel condizionatore puo' causare gravi danni allo stesso e anche procurare incendi o altri gravi problemi.
3.14 S OLUZIONE PROBLEMI
CAUSE DI POSSIBILI PROBLEMI
- Il condizionatore non funziona
- Il condizionatore non raffresca il locale in cui e' stato installato
- Il condizionatore emette cattivo odore
- Dal condizionatore fuoriesce dell'acqua
- Il telecomando non funziona
- Il condizionatore non parte dopo la pausa prevista di 3 minuti
POSSIBILI INTERVENTI E RIMEDI
- Errato settaggio del timer: controllare
- Problemi di alimentazione elettrica: Verificare la presenza della tensione di rete.
- Il filtro e' sporco: pulire il filtro.
- la temperatura della stanza e' troppo alta: attendere che il condizionatore riporti la temperatura della stanza a valori accettabili.
- La temperatura impostata sul telecomando e' troppo elevata.
- Le griglie di entrata e/o uscita aria del condizionatore sono ostruite: rimuovere le ostruzioni quali fogli di carta, tende, vestiti tappeti ed altro inavvertitamente posati sul condizionatore e che chiudono o parzializzano le griglie.
- Errata installazione del condizionatore.
- Errata connessione del tubo di drenaggio condensa.
- Errata inclinazione dei due tubi inseriti nel muro.
- Sigillatura non sufficente fra il condizionatore ed i due tubi fissati nel muro.
- Batterie del telecomando scariche: sostituire le batterie del telecomando.
- Protezione compressore: il condizionatore e' provvisto di una protezione che non fa partire il compressore se non sono trascorsi 3 minuti: attendere che questo tempo sia trascorso.
Per tutti i casi e problemi che non sono risolvibili mediante gli interventi descritti precedentemente, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore o al centro assistenza autorizzato della vostra zona.
3. USO E MANUTENZIONE
ITALI ANO
25
Per evitare incidenti e danni a cose ed a
persone, il cavo di alimentazione, quando
danneggiato, va sostituito solo da personale
autorizzato, centri assistenza autorizzati e
comunque da personale qualificato per questa
operazione
Condizioni massime di impiego di questo
apparecchio (raffreddamento massimo: esterno DB 43?/ WB 26? interno DB 32?/ WB
23?; riscaldamento minimo: esterno DB -5?/ WB-6?,interno DB 20?)
Questo apparecchio non e' stato costruito e concepito per l'utilizzo dello stesso da parte di persone con ridotte capacita' fisiche, motorie, sensoriali, mentali o persone senza esperienza o conoscenza alcuna del prodotto: in questi casi e' necessaria ed indispensabile la supervisione o l'istruzione su come utilizzare questo apparecchio di personale responsabile e qualificato per garantire la sicurezza di chi utilizza questo prodotto.
E' indispensabile verificare ed accertarsi che nessun bambino giochi con questo apparecchio.
,
3. USO E MANUTENZIONE
ITALI ANO
PAPER TEMPLATE FOR WALL DRILLING
26
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
Disposal of your old appliance
Entsorgung von Altgeräten
Élimination des appareillages obsolètes
Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos ?ejos
Eliminação do seu antigo aparelho
IT
UK
DE
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out bin sym-
bol appears on a product it means that the product is covered by Eu­ropean Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic prod­ucts should be disposed of sepa­rately from the municipal waste stream via speci?c collection facili
­ties designated by the government or the local authorities.
3. Proper disposal of your old ap­pliance will help prevent potential negative consequences for the en­vironment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appli­ance, please contact your munici­pality, the waste disposal service or the shop where you purchased the product.
FR ES
Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos ?ejos
1. Si en un profucto aparece el
símbolo de un contenedor de bas­ura tachado, signi?ca que èste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Los aparatos elèctricos no se deben desechar junto con los residuos domèsticos, sino a travès de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratami­ento de los dispositivos inserivbles contribuye a evitar riesgos poten­ciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos elèctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recog­ida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Entsorgung von Altgeräten.
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der euro­päischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro–und Elektronik-Alt­geräte müssen getrennt vom Haus­müll über dafür staatlich vorgese­hene Stellen entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsor­gung des Altgeräts trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der menschlichen Gesundheit zu ver­meiden.
4. Weitere Informationen zur Ent­sorgung des Altgeräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Ge
­schäft, in dem Sie das Produkt er­worben haben.
Smaltimento delle apparecchia­ture obsolete
1. Quando su n prodotto è riportato
il simbolo di un bidone della spaz­zatura sbarrato da una croce signi
­?ca che il prodotto è coperto dalla Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettro ­nici dovrebbero essere smaltiti se­paratamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta speci?ci desi
­gnati dal governo o dalle autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle ap­parecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sul­l'ambiente.
4. Per informazioni più dettaglia­te sullo smaltimento delle appa­recchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento ri?uti o il negozio in cui è stato ac­quistato il prodotto.
Élimination des appareillages obsolètes
1. Quand ?gure sur un produit le symbole représentant une poubelle barrée d'une croix, cela indique que le produit est assujetti à la Directive européenne 2002/96/EC.
2. Tous les appareils et composants électriques et électroniques doivent être éliminés auprès de déchetteries spéci?ques indiquées par les pou­voirs publics nationaux ou par les autorités locales.
3. La bonne élimination des appa­reillages obsolètes contribue à pré­venir les conséquences dommagea
­bles pour la santé des personnes et pour l'environnement.
4. Pour plus d'informations concer­nant l'élimination des appareillages obsolètes, veuillez contacter votre mairie, le service d'élimination des ordures ou encore le magasin où le produit a été acheté.
PT
Eliminação do seu antigo apa
-
relho
1. Quando este símbolo de caixo-
te do lixo com uma cruz em cima estiver a?xado a un produto, sig
­ni?ca que o produto se encontra abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo domèstico atravès de pontos de recolha de­signados para o efeito pelo gover­no ou pelas autoridades locais.
3. A eliminação crrecta do seu apa-
relho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informações mais de­talhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
27
Loading...