MUNCHKIN Swing Owner's Manual

Page 1
Owner’s Guide Manuel de l'utilisateur Manual del propietario
Swing
Bluetooth® Enabled Baby Swing Balançoire pour bébé Bluetooth Hamaca con tecnología Bluetooth
®
®
KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. Adult assembly required. CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit. Assemblage par un adulte requis. GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Se necesita montaje por parte de un adulto.
CCD-0292-000 REV 1
Page 2
Table of Contents | Table des matières | Índice
IMPORTANT SAFEGUARDS
Important Safeguards.........................................................................................................................4
FCC Information ....................................................................................................................................5
INCLUDED PARTS
Included Parts ....................................................................................................................................... 6
HOW TO USE
How to Assemble ................................................................................................................................. 7
How to Disassemble ...........................................................................................................................8
How to Use ............................................................................................................................................8
Connecting via Bluetooth® ............................................................................................................... 10
Using the Remote Control ............................................................................................................... 10
How to replace Remote Control Battery ....................................................................................... 11
How to Clean ........................................................................................................................................ 11
One-Year Limited Warranty .............................................................................................................. 11
CUSTOMER SERVICE
Technical Specications.....................................................................................................................12
Contact Us ............................................................................................................................................12
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Renseignements importants ...........................................................................................................14
Informations de la FCC ......................................................................................................................15
PIÈCES INCLUSES
Pièces incluses.................................................................................................................................... 16
MODE D’EMPLOI
Montage ................................................................................................................................................17
Démontage.......................................................................................................................................... 18
Mode d'emploi .................................................................................................................................... 18
Connexion via Bluetooth® ................................................................................................................20
Utilisation de la télécommande .....................................................................................................20
Remplacer la pile de la télécommande .........................................................................................21
Nettoyage .............................................................................................................................................21
Garantie limitée d'un an ....................................................................................................................21
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Spécications techniques ................................................................................................................22
Contactez-nous...................................................................................................................................22
2
Page 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información importante ...................................................................................................................24
Advertencia de la FCC .......................................................................................................................25
PIEZAS INCLUIDAS
Piezas incluidas ..................................................................................................................................26
INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones de montaje ................................................................................................................27
Instrucciones de desmontaje ..........................................................................................................28
Instrucciones de uso .........................................................................................................................28
Conexión por Bluetooth® ..................................................................................................................30
Instrucciones de uso del mando a distancia ...............................................................................30
Sustitución de la pila del mando a distancia ...............................................................................31
Limpieza ................................................................................................................................................31
Garantía de un año .............................................................................................................................31
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Especicaciones técnicas .................................................................................................................32
Contacto ...............................................................................................................................................32
3
Page 4
Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To prevent serious
injury or death from infants falling or being strangled in straps:
• Always secure infant in the restraint system provided.
• Never leave infant unattended in swing.
• Discontinue use of swing when infant attempts to climb out (approximately 9 months).
Always place swing on oor. Never use on any elevated surface.
• Maximum weight 20 lbs (9 kg).
• Check this product regularly and contact Munchkin for replacement parts and instruction if needed. Never substitute parts.
• Power adapter cable: strangulation hazard! Keep cable out of reach of children.
• This product contains a Button or Coin Cell Battery. A swallowed Button or Coin Cell battery can cause internal chemical burns in as little as two hours and lead to death.
• Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• Do not move or lift this product with the baby inside it.
Always secure infant in the restraint system provided.
4
Page 5
Important Safeguards
BATTERY WARNING
In exceptional circumstances, batteries may leak uids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below.
• Insert batteries in the correct polarity position (+ and -).
• Do not short circuit battery terminals.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from product. Dispose batteries properly.
• Use caution when opening battery compartment as some batteries may leak, explode
or catch on re.
• Do not submerge in water or other liquids.
Do not dispose of this product in a re. The batteries inside may explode or leak.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
FCC WARNING
The device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to connect the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This CLASS(B) DIGITAL APPARATUS complies with CANADIAN CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
5
Page 6
Included Parts
How to Use
INCLUDED PARTS
Reversible Headrest
Reversible Body Pad
Remote Control
included CR2025
(3VDC) x 1
A/C adapter
and USB cable
Loud Speaker
Touch screen
panel
Seat Ring
Harness
Base with
support post
Power Port
Release Tab
Swing Lock
6
Page 7
HOW TO ASSEMBLE
1. Slide the seat’s frame onto the base support post.
IMPORTANT: The D-shaped anchor inside the seat’s frame must t into the D-shaped
port in the support post. Always ensure that the seat is locked securely onto the base before use.
2. Place the reversible body pad onto
the seat, then thread the harness strap through the bottom slot of the pad.
3. Pull the hook-and-loop strap at the
top of the body pad through the ring. Fold the strap to secure its position.
4. Place the headrest onto the seat,
then pull the hook-and-loop strap through the ring. Fold to secure.
7
Page 8
How to Use
HOW TO DISASSEMBLE
1. Pull the release tab out and then lift the seat from the support post.
HOW TO USE
1. Raise the swing lock on the back of the
base to prevent the seat from moving. IMPORTANT: Always set the swing on
a at, stable surface. Never use the seat
without safely buckling your child into the harness.
2. Place the baby into the seat and
then buckle the safety harness. Adjust the strap length if necessary. After the baby is secure, release the swing lock on the back of the base. Maximum weight 20 lbs (9 kg).
8
Page 9
3. Connect the power cord to the port
on the back of the display panel. Then plug the cord into an electrical outlet. NOTE: Swing does not operate off of batteries. Power cord is the only source of power.
4. Touch anywhere near the center of the
display panel to activate the screen.
5. Control the unit’s functions with the
buttons indicated below:
POWER: Press to turn power ON/OFF.
SWING: Press to increase speed.
Aer 5 levels, speed resets to zero.
TIMER: Press to set time to 8 min, 15 min, 30 min, or cancel. Unit will turn o automatically when timer nishes.
PLAY/PAUSE: Press to play built-in sounds and songs. Press again to choose next sound or song (12 total). Hold for 2 seconds to pause song.
VOLUME: Press to increase sound volume. Aer 5 levels, volume resets to zero.
SOUNDS: Ocean, White noise, Rain, Heartbeat, Stream, Car ride, Birds Chirping, Fan
SONGS: Bach, Beethoven, Mozart, Chopin
9
Page 10
How to Use
CONNECTING VIA BLUETOOTH
The swing has a Bluetooth®-enabled speaker that can play music from a mobile device or smartphone.
Simply open your device’s Bluetooth® settings and connect to “MUNCHKIN.” The swing will chime twice when pairing is successful.
To switch back to built-in sounds, press the swing’s play/pause button.
NOTE: The swing must remain within your device’s Bluetooth® range for the connection to stay active.
®
USING THE REMOTE CONTROL
The buttons on the remote control function the same way as the controls on the display panel.
Power: Press to turn power ON/OFF.
Swing: Press to increase speed.
Aer 5 levels, speed resets to zero.
Timer: Press to set time to 8 min, 15 min, 30 min, or cancel. Unit will turn o automatically when timer nishes.
Play/Pause: Press to play built-in sounds and songs. Press again to pause song.
Next: Press to move to the next sound of song (12 total).
Volume: Press to increase sound volume. Aer 5 levels, volume resets to zero.
10
Page 11
HOW TO REPLACE REMOTE CONTROL BATTERY
1. Unscrew the battery compartment door using a Phillips-head screwdriver.
2. Insert a new CR2025 battery. Ensure correct polarity as indicated
in battery compartment.
3. Close the compartment door and tighten screw. Do not overtighten.
HOW TO CLEAN
Washing the body pad and headrest: Machine wash cold, tumble dry warm.
Cleaning the seat fabric and swing: Wipe with a clean, damp cloth. Do not bleach. Air Dry.
ONEYEAR LIMITED WARRANTY
Munchkin’s Swing includes a 1-year limited warranty against defects from the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge (USA only). Please send defective unit, proof of purchase and a description of the problem you have encountered to:
Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue Van Nuys, CA 91406, USA Attn: Swing Warranty
NOTE: This warranty does not cover misuse, abuse, abnormal wear & tear, negligence, environmental exposure, alteration or accident. Any alteration or removal of the product date code invalidates all claims against the manufacture.
11
Page 12
Customer Service
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Product Name: Swing
• Model: MKCA0788 REV 1
Electrical Rating Power Adapter
• Input Voltage:100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.2A
• Output Voltage: 5VDC, 1A
Swing
• Dual power inputs: Unit can be powered through micro-USB. Micro-USB power given priority
• Rated Input: 5VDC, 1A
Remote Control
• Battery CR2025 button Cell
CONTACT US
If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-2229 (M-TH 8:00am-5:00pm PST, F 8:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com.
12
Page 13
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS
Page 14
Table of Contents | Table des matières | Índice
Renseignements importants
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
MISE EN GARDE : Pour prévenir
des blessures graves ou la mort des nourrissons qui tombent ou sont étranglés avec des sangles :
• Toujours attacher le bébé avec le système de retenue prévu à cet effet.
• Ne jamais laisser le bébé sans surveillance dans la balançoire.
• Cesser l'utilisation de la balançoire quand le bébé tente d’en sortir (environ 9 mois).
• Toujours placer la balançoire sur le sol. Ne jamais placer sur une surface surélevée.
• Poids maximal de 9 kg (20 lb).
Vérier ce produit régulièrement et communiquer avec Munchkin pour des pièces de remplacement ou des instructions au besoin. Ne jamais substituer des pièces.
• Câble adaptateur d’alimentation : risque d'étranglement! Tenir hors de la portée des enfants.
• Ce produit contient une pile bouton. Une pile bouton avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que deux heures et entraîner la mort.
• Jeter les piles usagées immédiatement. Tenir les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé pour des périodes de sommeil prolongé.
• Ne pas déplacer, ni soulever, ce produit quand un bébé est à l'intérieur.
Toujours installer le bébé dans le système de sécurité fourni.
14
Page 15
Renseignements importants
MISE EN GARDE CONCERNANT LES PILES
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles peuvent présenter des fuites de liquides qui peuvent causer une brûlure chimique ou endommager votre produit. Pour éviter les fuites de piles, suivre les instructions ci-dessous.
• Insérer les piles dans la bonne position de polarité (+ et -).
• Ne pas court-circuiter les bornes de la pile.
• Retirer les piles lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant de longues périodes. Toujours retirer les piles épuisées du produit. Jeter les piles de la façon adéquate.
• Faire preuve de prudence pour ouvrir le compartiment des piles, car certaines piles peuvent fuir, exploser ou prendre feu.
• Ne pas plonger le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles à l'intérieur peuvent exploser ou fuir.
• Utiliser seulement des piles du même type ou d'un type équivalent, tel que recommandé.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
L’appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
MISE EN GARDE : Tout changement ou modication à cet appareil non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions
visent à garantir une protection sufsante contre les interférences nuisibles dans une
installation à domicile. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, on encourage
l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Demander conseil au revendeur ou technicien spécialisé en radio/télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-3 (B) et NMB-003 du Canada.
15
Page 16
Pièces incluses
Mode d’emploi
PIÈCES INCLUSES
Appuie-tête
réversible
Coussin corporel
réversible
Télécommande Incluse CR2025
(3VDC) x 1
Adaptateur secteur
et câble USB
Haut-parleur
Panneau à écran
tactile
Siège Anneau
Harnais
Base
Port d'alimentation
Languette de
Verrou de la
balançoire
16
dégagement
Page 17
MONTAGE
1. Faire glisser le cadre du siège sur le poteau du support de base.
2. Placer le coussin corporel réversible
sur le siège, puis faire passer les sangles du harnais dans les fentes latérales et inférieures du coussin.
Mode d’emploi
3. Tirer la sangle auto-agrippante
en haut du coussin corporel pour la faire passer à travers l'anneau. Replier la sangle pour la xer en place.
4. Placer l'appuie-tête sur le siège,
puis tirer la sangle auto-aggripante
à travers l’anneau. Plier pour la xer
en place.
17
Page 18
Mode d’emploi
DÉMONTAGE
1. Tirer sur la languette de dégagement, puis lever le siège du poteau de soutien.
IMPORTANT : Toujours régler la balançoire sur une surface plane et stable. Ne jamais utiliser le siège sans attacher votre enfant dans le harnais.
MODE D’EMPLOI
1. Soulever le verrou de la balançoire
à l'arrière de la base pour empêcher le siège de bouger. IMPORTANT : L'ancrage en forme de D à l'intérieur du cadre du siège doit s'insérer dans
l'orice en forme de D du poteau de
soutien. Toujours s'assurer que le siège est verrouillé solidement sur la base avant l'utilisation.
2. Placer le bébé dans le siège puis
boucler le harnais de sécurité. Régler la longueur de la ceinture au besoin. Une fois le bébé bien en place, libérer le verrou de la balançoire à l'arrière de la base. Poids maximum de 9 kg (20 lb).
18
Page 19
3. Brancher le cordon d'alimentation
sur le port à l'arrière du panneau
d’afchage. Brancher ensuite le
cordon d’alimentation dans une prise électrique. REMARQUE : La balançoire ne fonctionne pas avec des piles. Le cordon d'alimentation est la seule source d'alimentation.
4. Toucher n'importe où près du centre du
panneau d’afchage pour activer l'écran.
5. Contrôler les fonctions de l’unité avec
les boutons indiqués ci-dessous :
ALIMENTATION : Appuyer pour allumer/éteindre l’appareil.
BALANÇOIRE : Appuyer pour augmenter la vitesse.
Après 5 niveaux, la vitesse revient à zéro.
Mode d’emploi
MINUTERIE : Appuyer pour régler la minuterie pour 8 min., 15 min., 30 min.,
ou annuler. L’appareil s’éteindra automatiquement à la n de la minuterie.
LECTURE/PAUSE : Appuyer pour lire les chansons intégrées. Appuyer de nouveau pour choisir la chanson suivante (12 au total). Tenir enfoncé pendant 2 secondes pour mettre la chanson en pause.
VOLUME : Appuyer pour augmenter le volume sonore. Après 5 niveaux. Le volume revient à zéro.
DES SONS : Océan, Bruit blanc, Pluie, Battement de coeur, Ruisseau, Balade en voiture, Gazouillis des oiseaux, Ventilateur
LES CHANSONS : Bach, Beethoven, Mozart, Chopin
19
Page 20
Mode d’emploi
CONNEXION VIA BLUETOOTH
La balançoire a un haut-parleur Bluetooth® qui peut jouer la musique d'un appareil mobile ou d’un téléphone intelligent.
Il suft d’ouvrir vos paramètres Bluetooth® de l'appareil et de vous connecter à
« MUNCHKIN ». La balançoire sonnera deux fois lorsque la liaison aura réussi.
Pour revenir aux sons intégrés de la balançoire, appuyer sur la touche de lecture/pause.
REMARQUE : La balançoire doit rester dans la portée Bluetooth® de votre appareil pour que la connexion reste active.
®
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que les commandes
sur le panneau d'afchage.
Alimentation : Appuyer pour allumer/ éteindre l’appareil.
Balançoire : Appuyer pour augmenter la vitesse. Après 5 niveaux, la vitesse revient à zéro.
Minuterie : Appuyer pour régler la minuterie pour 8 min., 15 min., 30 min., ou annuler. L’appareil s’éteindra automatiquement à la n de la minuterie.
Lecture/Pause : Appuyer pour lire les chansons et les sons intégrés. Appuyer de nouveau pour mettre la chanson en pause.
Suivant : Appuyer pour passer à la chanson ou au son suivant (12 au total).
Volume : Appuyer pour augmenter le volume sonore. Après 5 niveaux. Le volume revient
20
à zéro.
Page 21
Mode d’emploi
REMPLACER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l'aide d’un tournevis cruciforme.
2. Insérer une pile CR2025 neuve. Respecter la polarité comme indiqué dans le
compartiment des piles.
3. Fermer le couvercle du compartiment et visser. Ne pas trop serrer.
NETTOYAGE
Nettoyage du coussin corporel et de l’appuie-tête : Laver à la machine, sécher par culbutage à température moyenne.
Nettoyage du tissu du siège et la balançoire : Essuyer avec un chiffon propre et humide. Ne pas javelliser. Laisser sécher à l'air.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Le Swing de Munchkin est assorti d’une garantie limitée d’un an contre tout défaut à compter de la date d'achat. En cas de défaillance ou de défaut au cours de la période sous garantie, Munchkin, Inc. peut, à sa discrétion, remplacer ou réparer le produit sous garantie. Dès réception du produit et de la preuve d'achat avec une date d'achat valide, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et le produit vous sera retourné sans frais (États-Unis seulement). Veuillez envoyer l’appareil défectueux, la preuve d'achat avec le reçu de caisse original et une description du problème que vous avez rencontré à :
Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue Van Nuys, CA 91406, USA Attn: Swing Warranty
REMARQUE : Cette garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés par un abus, une usure anormale, de la négligence, une exposition à l'environnement, une altération
ou un accident. Toute modication ou suppression du code de date du produit invalide
toute réclamation contre le fabricant.
21
Page 22
Service à la clientèle
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Nom du produit : Swing
• Modèle : MKCA0788 REV 1
Puissance électrique
• Tension d’entrée : 100-240VAC, 50/60 Hz, 0.2A
• Tension de sortie : 5VDC, 1A
Balançoire
• Entrée d'alimentation double : L'unité peut être alimentée par micro-USB. La priorité est accordée à l'alimentation micro-USB
• Puissance nominale : 5VDC, 1A
Télécommande
• Pile-bouton CR2025
CONTACTEZNOUS
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, n’hésitez pas à contacter notre équipe de satisfaction client au 1-800-344-2229 (du lundi au jeudi de 8 h à 17 h heure du Pacique, vendredi de 8 h à 13 h heure du Pacique) ou visitez notre site Web au www.munchkin.com.
22
Page 23
SPANISH
ESPAGNOL
ESPAÑOL
Page 24
Información importante
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: para evitar
lesiones graves o fatales de bebés producidas por caídas o por estrangulamiento con las correas:
• Sujetar siempre al bebé con el sistema de sujeción de la hamaca.
• No dejar nunca al bebé solo en la hamaca y sin supervisión.
• Dejar de utilizar la hamaca cuando el bebé intente salir de ella (aproximadamente hacia los 9 meses de edad).
Colocar siempre la hamaca sobre el piso. No utilizar jamás sobre una supercie elevada.
• Peso máximo: 9 kg (20 lbs).
• Comprobar periódicamente el producto y ponerse en contacto con Munchkin en caso de necesitar recambios o instrucciones. No sustituir nunca las piezas.
• Cable del adaptador de corriente: ¡Peligro de estrangulamiento! Mantener el cable lejos del alcance de los niños.
• Este producto contiene una pila de botón. Tragarse una pila de botón puede causar quemaduras químicas internas en tan solo dos horas y provocar la muerte.
• Eliminar de inmediato las pilas gastadas. Mantener las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si se sospecha que el niño haya podido tragarse una pila o introducirla en cualquier parte del cuerpo, solicitar asistencia médica de inmediato.
• Este producto no es para períodos de sueño prolongados.
• No mover ni levantar este producto con el bebé en el interior.
Asegurar siempre al bebé con el sistema de sujeción proporcionado.
24
Page 25
Información importante
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS
En casos excepcionales, las pilas pueden presentar fugas de líquidos que pueden resultar en quemaduras químicas o estropear el aparato. Para evitarlo, seguir las instrucciones siguientes.
• Introducir las pilas según la posición de polaridad correcta (+ y -).
• No cortocircuitar los terminales de las pilas.
• Extraer las pilas si el aparato no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Retirar siempre las pilas gastadas. Eliminar correctamente las pilas.
• Tener cuidado al abrir el compartimiento de las pilas, ya que algunas podrían presentar fugas, explotar o prender.
• No sumergir en agua ni en cualquier otro líquido.
• No arrojar el producto al fuego. Las pilas del interior podrían explotar o provocar fugas.
• Emplear únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes según las recomendaciones del fabricante.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este dispositivo es conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no provocará interferencias peligrosas y 2) El dispositivo aceptará toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: todo cambio o modicación del aparato sin la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el dispositivo.
NOTA: este aparato ha sido probado y cumple las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B con arreglo al apartado 15 de la normativa de la FCC. Dichas limitaciones ofrecen una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir radiaciones radioeléctricas y, de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en una instalación en concreto. En el supuesto de que el aparato provoque interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, se recomienda corregirlas según una de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
• Conectar el aparato a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico profesional de radio/televisión.
Este aparato digital de clase B es conforme a las normas canadienses CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
25
Page 26
Piezas Incluidas
Instrucciones de uso
PIEZAS INCLUIDAS
Apoyacabezas
reversible
Cubierta reversible
Mando a distancia
Includia CR2025
(3VDC) x 1
Adaptador de CA
y cable USB
Altoparlante
Pantalla táctil
Asiento Anilla
Arnés
Base con poste de
apoyo
Toma de alimentación
Pestaña de
Bloqueo
26
desbloqueo
Page 27
Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Introducir el marco del asiento en el poste de apoyo de la base.
IMPORTANTE: el anclaje en D del interior del marco del asiento deberá encajar en el
oricio en D del poste de apoyo. Comprobar siempre que el asiento está bien sujeto a la base antes de cada uso.
2. Colocar la cubierta reversible en el
asiento y, a continuación, pasar las correas del arnés por las ranuras laterales e inferiores de la cubierta.
3. Pasar la correa con hebilla situada
en la parte superior de la cubierta por la anilla. Doblar la correa y
jarla en su posición.
4. Colocar el apoyacabezas en el
asiento y, a continuación, pasar la correa con hebilla por la anilla. Doblarla para asegurarla.
27
Page 28
Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE
1. Soltar la pestaña de desbloqueo y, a continuación, sacar el asiento del poste de soporte.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Accionar el bloqueo de la hamaca
situado en la parte posterior de la base para evitar que el asiento se mueva. IMPORTANTE: colocar siempre la hamaca sobre una supercie plana y estable. No utilizar nunca el asiento sin amarrar el bebé al arnés.
2. Colocar al bebé en el asiento y
abrochar el arnés de seguridad. Regular la longitud de la correa si es necesario. Una vez que el bebé esté bien amarrado, soltar el bloqueo situado en la parte posterior de la base. Peso máximo: 9 kg (20 lbs).
28
Page 29
3. Conectar el cable de alimentación a la
toma situada en la parte posterior del panel de visualización. A continuación, enchufar el cable a una toma eléctrica. NOTA: la hamaca no funciona con pilas. El cable de alimentación es la única fuente de alimentación.
4. Tocar en cualquier lugar cerca del centro
del panel de visualización para activar la pantalla.
5. Controlar las funciones de la unidad
con los botones a continuación:
CONEXIÓN: pulsar para encender/apagar.
BALANCEO: pulsar para aumentar la velocidad. Tras recorrer 5 niveles,
la velocidad se restablece a cero.
Instrucciones de uso
TEMPORIZADOR: pulsar para congurar el temporizador en 8 min, 15 min,
30 min o cancelar. La unidad se apagará automáticamente cuando nalice el temporizador.
REPRODUCIR/PAUSA: pulsar para reproducir las melodías incluidas. Volver a pulsar para pasar a la siguiente canción (12 en total). Mantener pulsado durante 2 segundos para pausar la reproducción.
VOLUMEN: pulsar para subir el volumen. Tras 5 niveles, el volumen vuelve a cero.
SONIDOS: Océano, Ruido blanco, Lluvia, Latido, Riachuelo, Viaje en automóvil, Piar de pájaros, Ventilador
MELODÍAS: Bach, Beethoven, Mozart, Chopin
29
Page 30
Instrucciones de uso
CONEXIÓN POR BLUETOOTH
La hamaca cuenta con un altoparlante integrado con Bluetooth® para poder reproducir música desde un dispositivo móvil o teléfono inteligente.
Sólo hay que ingresar a los ajustes de Bluetooth® del dispositivo y conectarse a “MUNCHKIN”. La hamaca emitirá dos pitidos cuando el emparejamiento se haya realizado con éxito.
Para volver a las melodías predeterminadas, pulsar el botón “reproducir/pausa” de la hamaca.
NOTA: para que la conexión permanezca activa, la hamaca debe estar en el rango de alcance de Bluetooth® del dispositivo móvil.
®
INSTRUCCIONES DE USO DEL MANDO A DISTANCIA
Los botones del mando a distancia funcionan del mismo modo que los controles del panel de visualización.
Conexión: pulsar para encender/apagar.
Balanceo: pulsar para aumentar
la velocidad. Tras recorrer 5 niveles, la velocidad se restablece a cero.
Temporizador: pulsar para congurar el temporizador en 8 min, 15 min, 30 min o cancelar. La unidad se apagará automáticamente cuando nalice el temporizador.
Reproducir/Pausa: pulsar para reproducir las melodías y sonidos incluidos. Volver a pulsar para pausar la reproducción.
Siguiente: pulsar para pasar a la siguiente melodía o sonido (12 en total).
Volumen: pulsar para subir el volumen. Tras 5 niveles, el volumen vuelve a cero.
30
Page 31
Instrucciones de uso
SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Desatornillar la tapa del compartimiento de la pila con un destornillador
de cabeza Phillips.
2. Introducir una pila CR2025 nueva. Comprobar que la polaridad coincide
con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
3. Cerrar la tapa del compartimiento y atornillar. No atornillar en exceso.
LIMPIEZA
Limpieza de la cubierta y el apoyacabezas: lavar a máquina, se puede secar en la secadora.
Limpieza de la tela del asiento y la hamaca: limpiar con un paño limpio y humedecido. No utilizar lejía. Secar al aire.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
La hamaca Swing de Munchkin incluye una garantía limitada de un año contra defectos a partir de la fecha de adquisición. En el supuesto de que se produzca una falla o un defecto durante el período de garantía, Munchkin, Inc. reparará o sustituirá el producto, a su total discreción. Tras recibir el producto y una prueba de compra con una fecha de adquisición válida, la pieza defectuosa se reparará o sustituirá de inmediato y se devolverá al propietario sin costo alguno (solo en EE. UU.). Por favor, enviar la unidad defectuosa, la prueba de compra con la factura original y una descripción del problema a:
Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue Van Nuys, CA 91406, USA Attn: Swing Warranty
NOTA: esta garantía no cubre defectos provocados por negligencia, accidente o un uso
inadecuado del producto. Toda modicación o eliminación del código de fecha del
producto anulará toda reclamación contra la fabricación.
31
Page 32
Servicio de atención al cliente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Nombre del producto: Swing
• Modelo: MKCA0788 REV 1
Clasicación eléctrica
Adaptador de corriente
• Tensión de entrada:100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,2A
• Tensión de salida: 5 V CC, 1 A
Swing
• Doble alimentación: la unidad puede alimentarse por medio de una conexión Micro-USB. Goza de prioridad la conexión Micro-USB.
• Tensión de entrada nominal: 5 V=1 A
Mando a distancia
• Pila de botón CR2025
CONTACTO
Para solucionar dudas o enviar comentarios sobre el producto, llamar al Servicio de atención al cliente al 1-800-344-2229 de lunes a jueves de 8:00 a 17:00 y viernes de
8:00 a 13:00 (hora del Pacíco) o visitar el sitio web www.munchkin.com.
32
Page 33
Page 34
© 2020 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 3-8460 MOUNT PLEASANT WAY, MILTON, ON L9T 8W7. MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE.
Loading...