Munchkin Spinball Instructions Manual

2
COMPARTIMENT DES PILES
ATTENTION : Si les vis
ne sont pas serrées correctement, l'eau pourra endommager le circuit en s’y infi ltrant, ce qui pose un risque d’électrocution.
NETTOYAGE
Rincez le produit dans le l’eau tiède et essuyez-le avant de le ranger.
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2016 MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO AND IT'S THE LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.
Spinball™ Spinning Bath Toy
Juguete Giratorio para el Baño
Spinball
Balle de bain tournante
Spinball
KEEP FOR FUTURE REFERENCE GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE/ RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
PARA LIMPIAR
Enjuague con agua tibia y pase un paño para secar antes de guardar.
WARNING:
Inspect before use. To prevent drowning, keep children within arm's reach. Discard and replace at the first sign of weakness or damage. Always check temperature of water before placing child in bath. Do not leave child unattended. For indoor use only.
ADVERTENCIA:
Inspeccione antes de usar. Para prevenir el ahogo, mantenga al niño al alcance de su mano. Deseche y reemplace al primer signo de daño o deterioro. Siempre revise la temperatura del agua antes de colocar al niño en la tina. No deje al niño solo. Para uso en interiores únicamente.
ATTENTION :
Vérifier l’article avant l’emploi. Pour prévenir le risque de noyade, garder l’enfant à portée de main. Jeter l'article et le remplacer au premier signe de dégradation ou de faiblesse. Toujours vérifier la température du bain avant d’y mettre l’enfant. Ne pas laisser l'enfant sans surveillance. Utiliser à l’intérieur uniquement.
BATTERY NOTICE:
Do not charge non-rechargeable batteries. Insert batteries in the correct polarity position. Do not short circuit battery terminals. Remove battery during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from product. Dispose of batteries properly. Use caution when opening battery compartment as some batteries may leak, explode or catch on fire.
MODE D’EMPLOI
1. Placez une pile de type AA/LR6.
2. Pour activer le mouvement, appuyez sur
le logo du coeur Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Si la balle tourne plus lentement ou s'arrête de tourner, changez les piles
situé sur la queue.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis cruciforme
pour enlever le boîtier externe (3 vis).
2. Dévissez le compartiment interne de la pile
(1 vis) et faites pivoter le couvercle pour l'ouvrir.
3. Remplacez la pile par une pile neuve de type
AA puis refermez le couvercle. Serrez la vis du compartiment de la pile.
4. Mettez les trous en face des vis sur le boîtier.
Serrez les vis fermement pour empêcher l’eau de s’infiltrer dans le boîtier.
1
BOÎTIER EXTERNE
Loading...
+ 2 hidden pages