
2
COMPARTIMENT
DES PILES
ATTENTION : Si les vis
ne sont pas serrées correctement, l'eau pourra
endommager le circuit en s’y infi ltrant, ce qui
pose un risque d’électrocution.
NETTOYAGE
Rincez le produit dans le l’eau tiède et essuyez-le
avant de le ranger.
PRODUCT AND DESIGN ARE TM & ©2016
MUNCHKIN, INC. MUNCHKIN, THE HEART LOGO
AND IT'S THE LITTLE THINGS ARE TRADEMARKS
OR REGISTERED TRADEMARKS OF MUNCHKIN,
INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406.
MUNCHKIN BABY CANADA LTD., 50 PRECIDIO
CT., UNIT A, BRAMPTON, ON L6S 6E3. MADE IN
CHINA/HECHO EN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE.
Spinball™ Spinning Bath Toy
™
Juguete Giratorio para el Baño
Spinball
™
Balle de bain tournante
Spinball
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
CCD-0226-000 Rev 1

IMPORTANT INFORMATION/
INFORMACIÓN IMPORTANTE/
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
PARA LIMPIAR
Enjuague con agua tibia y pase un paño para
secar antes de guardar.
WARNING:
Inspect before use. To prevent drowning, keep
children within arm's reach. Discard and replace
at the first sign of weakness or damage. Always
check temperature of water before placing child
in bath. Do not leave child unattended. For indoor
use only.
ADVERTENCIA:
Inspeccione antes de usar. Para prevenir el ahogo,
mantenga al niño al alcance de su mano. Deseche
y reemplace al primer signo de daño o deterioro.
Siempre revise la temperatura del agua antes de
colocar al niño en la tina. No deje al niño solo.
Para uso en interiores únicamente.
ATTENTION :
Vérifier l’article avant l’emploi. Pour prévenir
le risque de noyade, garder l’enfant à portée de
main. Jeter l'article et le remplacer au premier signe
de dégradation ou de faiblesse. Toujours vérifier
la température du bain avant d’y mettre l’enfant.
Ne pas laisser l'enfant sans surveillance. Utiliser
à l’intérieur uniquement.
BATTERY NOTICE:
Do not charge non-rechargeable batteries. Insert
batteries in the correct polarity position. Do not short
circuit battery terminals. Remove battery during long
periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from product. Dispose of batteries properly.
Use caution when opening battery compartment as
some batteries may leak, explode or catch on fire.
MODE D’EMPLOI
1. Placez une pile de type AA/LR6.
2. Pour activer le mouvement, appuyez sur
le logo du coeur
Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Si la balle tourne plus lentement
ou s'arrête de tourner, changez les piles
situé sur la queue.
REMPLACEMENT DES PILES
1. Utilisez un petit tournevis cruciforme
pour enlever le boîtier externe (3 vis).
2. Dévissez le compartiment interne de la pile
(1 vis) et faites pivoter le couvercle pour
l'ouvrir.
3. Remplacez la pile par une pile neuve de type
AA puis refermez le couvercle. Serrez la vis du
compartiment de la pile.
4. Mettez les trous en face des vis sur le boîtier.
Serrez les vis fermement pour empêcher l’eau
de s’infiltrer dans le boîtier.
1
BOÎTIER
EXTERNE