MULTIPOWER YG700 spalinowy, MG700 spalinowy User guide

ROZDRABNIACZ DO GAŁĘZI MG700 / YG700 BIO
8057204450430 8057204450447
Instrukcja obsługi
Rys. Ill. 1B
Rys. Ill. 1D
Rys. Ill. 1C
Rys. Ill. 3C
Rys. Ill. 3B
Rys. Ill. 5
Rys. Ill. 4
Rys. Ill. 8
Rys. Ill. 7
Rys. Ill. 9
Rys. Ill. 10
Rys. Ill. 12
Rys. Ill. 11
D04020
RP8Z
M8AUTZ
V825Z
RP825Z
RDFP20
V825TCEIZ
M8AUTZF
MODEL
Typ silnika Moc [kW] Długość całkowita [mm] Szerokość całkowita [mm] Wysokość całkowita [mm]
Wysokość wkładania [mm]
Wysokość wylotu [mm]
Otwór podawczy [mm]
Otwór rozdrabniający [mm]
Masa [kg] Liczba ostrzy Liczba bijaków Maks. średnica, którą można rozdrabniać [mm]
Liczba obrotów wirnika [obr/min].
MG 700 YG 700
RATO R210 YAMAHA MX 300
4.4 5.8
1485 1485
875 875
1360 1360
1105 1105
1160 1160
330x360 330x360
130x170 130x170
90 115
1 2
8 8
70 70
3000 3000
Nr° KOD
OBRAZ
OPIS
1 AD0108
2 AD0087
3 AD0028
4 AD0047
5 AD0062
6 AD0024
Naklejka rozdrabniacza
Ostrożnie! Pasy obrotowe
Tabliczka znamionowa
Poziom natężenia hałasu
Hak do podnoszenia
Kierunek rotacji
7 AD0018
8 AD0046
9 AD0025
10 AD0090
11 AD0037
Ostrożnie! Kierunek rotacji
Poziom natężenia hałasu
Poziom oleju
Utylizacja odpadów specjalnych
Ostrożnie! Wyrzut obiektów
SPIS TREŚCI
1 WPROWADZENIE ............................................................................................................................................ 14
2 PRZEZNACZENIE MASZYNY ....................................................................................................................... 14
3 SZKOLENIE OPERATORÓW ......................................................................................................................... 14
4 OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................................................... 14
4.1 BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA .......................................................................................................... 14
4.2 BEZPIECZEŃSTWO MASZYNY .............................................................................................................. 14
4.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS ROZDRABNIANIA .............................................................................. 14
4.4 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TANKOWANIA ................................................................................... 15
4.5 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS KONSERWACJI ................................................................................... 15
4.6 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA ........................................... 15
5 MONTAŻ ............................................................................................................................................................. 15
6 TRANSPORT ...................................................................................................................................................... 15
7 URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE ............................................................................................................ 15
8 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ......................................................................................... 15
8.1 GODZINY PRACY ...................................................................................................................................... 15
8.2 URUCHOMIENIE ....................................................................................................................................... 15
8.3 UŻYTKOWANIE ........................................................................................................................................ 15
8.4 ZDARZENIA AWARYJNE I POSTĘPOWANIE W TAKICH PRZYPADKACH..................................... 16
9 KONSERWACJA ............................................................................................................................................... 16
9.1 CZYSZCZENIE ROZDRABNIACZA ........................................................................................................ 16
9.2 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OSTRZENIE OSTRZY .................................................................. 16
9.3 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OBRACANIE BIJAKÓW .............................................................. 16
9.4 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PRZECIWOSTRZA .......................................................................... 17
9.5 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO SILNIKA ................................................ 17
9.6 TABELA PRZEGLĄDÓW ........................................................................................................................... 17
10 PRZECHOWYWANIE .................................................................................................................................... 17
11 GWARANCJA .................................................................................................................................................. 17
12 DANE TECHNICZNE ...................................................................................................................................... 18
13 UTYLIZACJA ................................................................................................................................................... 18
1 zaleca, aby w przewodach
F. Należy pamiętać, że złącza
ostała się woda. Nie dotykaj
maszyny, ale przyczyniają się do dostarczania materiału do
,
ciwpyłową, kask i długie spodnie), zawsze stać w pobliżu leja załadowczego, do
którego podawany jest rozdrabniany materiał, oraz upewnić się, że w promieniu 20 metrów od rury wyrzutowej, tj. w miejscu
Czyszczenie
1 WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja obsługi powinna być traktowana jako część maszyny. Dostawcy nowych i używanych maszyn muszą być w stanie udowodnić za pomocą dokumentacji, że instrukcja została dostarczona wraz z maszyną.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY (I SILNIKA BENZYNOWEGO) MUSI ZOSTAĆ DOKŁADNIE PRZECZYTANA PRZEZ OPERATORA WE WSZYSTKICH PUNKTACH PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI PRZY MASZYNIE.
2 PRZEZNACZENIE MASZYNY
Rozdrabniacz to maszyna służąca do rozdrabniania odpadów ogrodowych na małe części. Maszyna jest wyposażona w zespolony zespół rozdrabniający z nożami i bijakami, który umożliwia osiąganie wysokich wydajności
godzinowych dzięki dużemu i wygodnemu lejowi załadowczemu.
3 SZKOLENIE OPERATORÓW
Instrukcja obsługi musi być wykorzystywana do szkolenia i instruowania operatorów korzystających z maszyny. Maszyna musi być obsługiwana przez wykwalifikowany personel, który przeszedł wystarczające i odpowiednie szkolenie oraz otrzymał instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, ze szczególnym uwzględnieniem swojego miejsca pracy i obowiązków. Podczas fazy szkolenia i instruktażu operatorzy mogą pracować na maszynie tylko pod nadzorem doświadczonego personelu.
4 OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas uruchamiania, obsługi i konserwacji maszyny należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
4.1 BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA
Dzieciom poniżej 16 roku życia nie wolno obsługiwać rozdrabniacza. Użytkownik ponosi odpowiedzialność wobec osób trzecich w związku z użytkowaniem urządzenia. Podczas rozdrabniania należy nosić rękawice, okulary lub siatkę ochronną, środki ochrony słuchu, buty ochronne, maskę
przeciwpyłową, kask i długie spodnie.
Włosy muszą być upięte powyżej ramion. Nie należy używać urządzenia, gdy użytkownik jest zmęczony, chory lub po spożyciu alkoholu, leków lub narkotyków. Nigdy nie uruchamiać maszyny w zamkniętych pomieszczeniach, ponieważ gazy spalinowe są trujące. Do części tnących znajdujących się w dolnej części kosza nie wolno sięgać z taboretów, drabin itp., chyba że maszyna jest
wyłączona.
4.2 BEZPIECZEŃSTWO MASZYNY
Podczas uruchamiania lub włączania silnika należy upewnić się, że maszyna jest prawidłowo zmontowana we wszystkich swoich
częściach.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wymienić uszkodzone lub zniszczone części. Urządzenie musi być ustawione na stabilnym, równym podłożu. Przed pozostawieniem rozdrabniacza należy wyłączyć silnik, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w odpowiedniej
instrukcji.
Jeżeli maszyna jest wyposażona w silnik elektryczny, oprócz wyłączenia silnika elektrycznego za pomocą wyłącznika należy
odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej. Rozdrabniarki z silnikiem elektrycznym mogą być podłączane do sieci elektrycznej wyłącznie za pomocą gniazda wyposażonego w automatyczny wyłącznik ochronny. Norma EN 60204­przyłączeniowych nie stosować kabli, które nie są wykonane z gumy i oznaczone symbolem H05RN­stosowane w przewodach połączeniowych muszą być zabezpieczone przed rozpryskami wody.
Należy zawsze chronić części elektryczne i przewód zasilający przed wilgocią. Nie należy zanurzać ich w wodzie ani innych
cieczach; nie należy ich też umieszczać pod bieżącą wodą. Upewnij się, że do wnętrza niszczarki nie d ani nie obsługuj rozdrabniacza z silnikiem elektrycznym mokrymi rękami lub na mokrej podłodze.
Należy obowiązkowo używać maszyny z prawidłowo zamontowanymi wszystkimi urządzeniami ochronnymi. Nie wolno podawać materiału do rozdrabniacza bez uprzedniego włączenia silnika i osiągnięcia przez niego pełnej prędkości. Jeżeli rozdrabniacz elektryczny wymaga do pracy przedłużacza, nie może on być dłuższy niż 20 m i mieć przekrój nie mniejszy niż
6 mm2 w przypadku wersji z silnikiem jednofazowym i nie mniejszy niż 4 mm2 w przypadku wersji z silnikiem trójfazowym. Kabel musi być zgodny z przepisami dotyczącymi miejsca pracy obowiązującymi w kraju, w którym maszyna jest używana.
Nie wolno modyfikować urządzenia. Nie należy używać maszyny do prac innych niż te, do których jest przeznaczona.
4.3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS ROZDRABNIANIA
Podczas rozdrabniania operator maszyny znajduje się przed koszem załadowczym. W pobliżu mogą znajdować się inni operatorzy, którzy nie korzystają z
rozdrabniania operatorowi.
Podczas pracy z rozdrabniaczem wszyscy operatorzy muszą nosić środki ochrony osobistej (rękawice, okulary lub osłony ochronne
ochrony słuchu, obuwie ochronne, maskę prze
wyładunku rozdrabnianego materiału, nie przebywają żadne osoby, w tym sami operatorzy.
Nie należy wkładać gałęzi większych niż zalecany rozmiar (70 mm, jak wskazano w piktogramie na koszu). Do rozdrabniacza nie wolno wrzucać kamieni, metali, szkła, plastiku, ziemi, pakietów gazet itp. lecz jedynie odpady ogrodowe. Nie należy zdejmować żadnych osłon ani akcesoriów, gdy urządzenie jest w ruchu. Operator nie może przebywać w pobliżu rury wylotowej materiału podczas pracy. Nie należy wkładać żadnych części ciała do wnętrza osłon. Gdy silnik pracuje, nie należy zbliżać żadnej części ciała do tłumika. Montaż i demontaż sita może być wykonywany TYLKO przy wyłączonym urządzeniu (patrz rozdział "Konserwacja -
rozdrabniacza").
bez uprzedniego założenia rękawic ochronnych, obuwia ochronnego i
ymocowane do maszyny, aby uniknąć zgubienia elementów podczas
awice
amontuj zbiornik (R095082) na korpusie maszyny, jak pokazano na rysunku. Po zabezpieczeniu nakrętkami (M8AUTZF) przykręć
go typu działań. Podczas transportu należy upewnić się, że
1
rabniacz jest wyposażony w czujnik magnetyczny (S rys. 11), który zapobiega przypadkowemu uruchomieniu rozdrabniacza, gdy
rętło i
Zgodnie z rozporządzeniem w sprawie ochrony przed hałasem, rozdrabniacze mogą być używane tylko w określonych godzinach, wyznaczonych przez przepisy obowiązujące w kraju, w którym maszyna jest użytkowana.
rozgrzać przez około dwie minuty. Po wykonaniu tych czynności
przypadku maszyny napędzanej trójfazowym silnikiem elektrycznym o napięciu 380/400 V należy podłączyć maszynę do sieci
uruchamiania należy nosić rękawice, okulary ochronne lub siatkę ochronną, ochronę słuchu, obuwie ochronne, maskę
4.4 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TANKOWANIA
Palenie w pobliżu maszyny podczas tankowania jest zabronione. Przed zdjęciem korka zbiornika należy zatrzymać silnik. Przed zatankowaniem paliwa należy poczekać, aż tłumik ostygnie (ponieważ znajduje się obok zbiornika). Przed uruchomieniem silnika należy usunąć wszelkie wycieki paliwa. Przed uruchomieniem maszyny należy odsunąć ją na odległość co najmniej 3 metrów od miejsca tankowania paliwa.
4.5 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS KONSERWACJI
Podczas konserwacji maszyny należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w rozdziale "Konserwacja". Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Podczas wymiany ostrza i czyszczenia należy uważać, aby się nie skaleczyć: "NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA". Nie należy wykonywać żadnych prac konserwacyjnych
wyłączenia silnika; należy poczekać, aż wirnik całkowicie się zatrzyma.
4.6 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA
Upewnij się, że wszystkie części rozdrabniacza są solidnie prz
transportu.
Transportować oprzyrządowanie doczepiane ostrożnie i z wyłączonym silnikiem. Do podniesienia urządzenia należy użyć haka (patrz rozdział "Transport''). Przed odstawieniem maszyny na miejsce opróżnić zbiornik paliwa.
5 MONTAŻ
Ze względu na pakowanie i transport, rozdrabniacz jest zazwyczaj dostarczany z rozmontowanymi niektórymi częściami. Załóż ręk i wykonaj poniższe czynności montażowe, korzystając z rysunków zamieszczonych na pierwszych stronach tej instrukcji.
Przykręć gumowe nóżki (D04020) z podkładkami (RP8Z) i nakrętkami (M8AUTZ) do tylnej podstawy (R095005). Następnie przykręć tę samą podstawę do podstawy maszyny za pomocą śrub (V825Z), podkładek (RP825Z i RP8Z) i nakrętek (M8AUTZ). Ig. 1A.
Zamontować koła (NGR0566A) na osi, zabezpieczając je odpowiednimi podkładkami (RDFP20). Rys. 1B. Umieść rurę wylotową (R095035) na korpusie maszyny i zamocuj ją za pomocą nakrętek (M8AUTZ) i podkładek (RP8Z). Rys. 1C. Z
pokrętło magnetyczne (NGR0565A) do końca. Patrz Rys. 2.
6 TRANSPORT
Maszyna może być przewożona wyłącznie pojazdami dopuszczonymi do te maszyna ma wyłączony silnik.
Jeżeli maszyna musi zostać podniesiona, należy użyć haka do podnoszenia znajdującego się na ramie oraz taśmy o długości około metra.
7 URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE
Rozd części tnące są odsłonięte. Po każdym użyciu maszyny należy sprawdzić, czy system działa prawidłowo w następujący sposób:
- Uruchomić silnik.
- Odkręć pokrętło magnetyczne (Patrz rys. 11). Jeśli system działa prawidłowo, zdjęcie pokrętła z czujnika spowoduje wyłączenie silnika. Po przeprowadzeniu testu dokręć pok
ponownie uruchom rozdrabniacz.
8 INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
8.1 GODZINY PRACY
8.2 URUCHOMIENIE
Umieść rozdrabniacz na suchym i równym podłożu. Upewnij się, że wszystkie osłony są zamknięte. Sprawdzić, czy poziom oleju silnikowego (patrz instrukcja obsługi silnika) nie jest niższy od dopuszczalnego. Uruchom silnik zgodnie z instrukcją obsługi silnika i pozwól mu się
należy rozpędzić silnik do pełnych obrotów (dźwignia przepustnicy ustawiona maksymalnie). Ostrożnie! Podczas pracy maszyna musi być obsługiwana z dźwignią przepustnicy ustawioną maksymalnie. W
elektrycznej i nacisnąć wyłącznik startowy.
8.3 UŻYTKOWANIE
Maszynę należy użytkować w temperaturze otoczenia od -15°c do +40°c. Podczas
przeciwpyłową, kask i długie spodnie.
szej niż 70 mm. Oczywiście, 70 mm to maksymalna
niskiej twardości; oczywiste jest więc, że przy
Adresy i nu
wego,
Zablokowanie zespołu tnącego z powodu wprowadzenia zbyt dużej ilości materiału lub przypadkowego wrzucenia kamieni lub
Wyłączyć silnik tak szybko, jak to możliwe i założyć rękawice ochronne. Oczyść rozdrabniacz zgodnie z opisem w rozdziale "Konserwacja". W przypadku zablokowania się rozdrabniacza z wyżej wymienionych przyczyn, należy zawsze sprawdzić dokładną
ść pasa napędowego i zespołu rozdrabniacza, zwracając uwagę na integralność ostrza, bijaków i wałów, na których są one
e; w przypadku maszyn z silnikiem elektrycznym odłączyć kabel zasilający i założyć rękawice
a.
i nadmiernych drgań mogą być: niewyważenie zespołu tnącego w wyniku silnego wstrząsu, złamanie ostrza lub poważne
z
należy
wyłączyć silnik (w przypadku maszyny elektrycznej odłączyć kabel zasilający) oraz założyć rękawice ochronne i obuwie ochronne. Prace
9.1 CZYSZCZENIE ROZDRABNIACZA
OSTRZA TNĄCE SĄ NIEBEZPIECZNE II!
rury wyrzutowej w celu
e działanie maszyny, uzyskać najlepsze warunki pracy i
zapobiec uszkodzeniu maszyny, ważne jest, aby pracować z nieuszkodzonymi i dobrze naostrzonymi ostrzami (Rys. 4A). Żywotność
emożliwe jest podanie dokładnej i pewnej wartości. Jeżeli
ulegną
IE MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MECHANICZNE, ZA
Aby sprawdzić stan ostrzy, należy dostać się do rotora w sposób opisany w paragrafie "Konserwacja - czyszczenie rozdrabniacza", gdy
Aby zdemontować ostrza, włóż klucz imbusowy do śrub V (rys. 5), a następnie odkręć nakrętki D (rys. 5) za pomocą klucza płaskiego.
i podanych na Rys. 4A) lub wymienić. Ponownie zamontować ostrza (L rys. 5),
by (V)
wytrzymałości 10,9 lub wyższej. W celu wymiany łopatek nie jest konieczne zdejmowanie
wirnika z maszyny. Zaleca się wymianę śrub po każdej wymianie ostrza.
óre są łatwo dostępne u
naszych autoryzowanych sprzedawców. Jeśli ostrza są narażone na silne uderzenia lub wstrząsy, konieczne jest przeprowadzenie
pracy. Ważne jest, aby pracować z nieuszkodzonymi bijakami, aby zapewnić prawidłowe działanie
Operator może wprowadzać do kosza liście, gałęzie i gałązki o średnicy nie więk średnica, jaką można rozdrobnić i odnosi się do pojedynczego kawałka drewna o średniej­zastosowaniu drewna o wysokiej twardości średnica, jaką można rozdrobnić, zmniejsza się.
W przypadku przetwarzania materiału mokrego lub włóknistego, materiał należy wprowadzać wolniej, tak aby silnik zawsze pracow powyżej swojego maksymalnego momentu obrotowego, a sito filtracyjne musi być otwarte, aby uniknąć zatkania maszyny.
8.4 ZDARZENIA AWARYJNE I POSTĘPOWANIE W TAKICH PRZYPADKACH
Rozdrabniacz nie pracuje przy braku obciążenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi silnika, a jeśli usterka nadal występuje, należy wezwać odpowiednie centrum serwisowe.
mery telefonów można znaleźć w instrukcji obsługi silnika dołączonej do instrukcji obsługi maszyny.
Jeżeli maszyna jest wyposażona w silnik elektryczny, należy sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka siecio czy w gniazdku jest napięcie i czy wyłącznik zapłonu został prawidłowo wciśnięty.
Sprawdzić, czy pokrętło (P) jest całkowicie przykręcone do zasobnika. Rys. 2.
metalu.
sprawno zamontowane.
Trudności w rozdrabnianiu spowodowane niską mocą rozdrabniacza i poślizgiem taśmy.
Wyłączyć silnik tak szybko, jak to możliw ochronne. Sprawdzenie i naprężenie pasa należy przeprowadzić zgodnie z opisem w rozdziale "Konserwacja".
Zablokowanie rozdrabniacza z powodu braku paliwa.
Napełnij zbiornik paliwa, ale NIE uruchamiaj ponownie maszyny, ponieważ może to spowodować zerwanie paska z powodu przegrzani Przed ponownym uruchomieniem rozdrabniacza usuń materiał, który utknął w zespole rozdrabniającym.
Nadmierne wibracje.
Przyczynam uszkodzenie bijaków, zatarcie łożyska lub poluzowanie części przekładni. Sprawdź dokładną przyczynę usterki i skontaktuj się autoryzowanym technikiem w celu dokonania naprawy.
9 KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do kontroli, konserwacji lub czyszczenia, które należy przeprowadzić na koniec każdego cyklu roboczego,
konserwacyjne wymagające demontażu skrzyni korbowej powinny być wykonywane wyłącznie w autoryzowanych warsztatach.
■ Całkowicie odkręcić pokrętło (P) od zbiornika (T). Rys. 3A.
■ Lekko odkręcić 6 nakrętek (D), obrócić zbiornik i zdjąć go z korpusu maszyny. Rys. 3B.
■ Jeżeli materiał jest zakleszczony i nie można go usunąć, wykonując te proste czynności, zaleca się usunięcie ułatwienia dostępu do zespołu tnącego.
■ Odkręć 4 nakrętki (D) mocujące rurę wyrzutową (T) i unieś ją do góry. Rys. 3C.
9.2 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OSTRZENIE OSTRZY
Ostrza należy sprawdzać przed każdym użyciem. Aby zapewnić prawidłow
ostrza tnącego zależy od rodzaju i typu rozdrabnianego materiału, dlatego ni maszyna jest używana do rozdrabniania materiałów zawierających pył, piasek, ziemię itp., krawędzie tnące ostrzy bardzo szybko zniszczeniu. OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE MASZYNY Z OSTRZAMI W ZŁYM STAN KTÓRE ODPOWIEDZIALNOŚĆ PONOSI UŻYTKOWNIK.
ostrza wyglądają jak na (Rys. 4B), należy je naostrzyć. Tę operację może wykonać tylko autoryzowane centrum.
Wyjąć ostrza i naostrzyć je (przestrzegając wartośc zwracając uwagę na to, aby powierzchnia mocowania była idealnie czysta, i dokręcić śruby (V rys. 5) momentem 37 Nm. Jeśli śru są zużyte, należy je wymienić na śruby o klasie
Do wymiany należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych (oznaczonych nazwą producenta), kt
ekspertyzy.
9.3 SPRAWDZANIE I WYMIANA LUB OBRACANIE BIJAKÓW
Bijaki należy sprawdzać co 50 godzin maszyny, uzyskać najlepsze warunki pracy i uniknąć uszkodzenia maszyny.
łu, dlatego niemożliwe jest podanie dokładnej i pewnej wartości.
ko ulegną
NIESPRAWNYMI BIJAKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MECHANICZNE, ZA KTÓRE
Aby sprawdzić stan bijaków, należy zdjąć rotor. Tę operację może wykonać tylko autoryzowane centrum. Zablokować rotor, wkładając
znajdujące się na rotorze i korpusie maszyny. Wykręć śrubę (V) i płytkę (P), dobrze oczyszczając otwór sześciokątny,
a następnie, trzymając szczęki w odpowiednich
Aby obrócić lub wymienić bijaki, należy odkręcić śrubę (V) i wyjąć zawleczkę (P), zdejmując bijaki i p
na
ponownie, układając prawidłowo bijaki i podkładki dystansowe. Nieprawidłowy montaż bijaków i przekładek może
nalnych części zamiennych (oznaczonych marką producenta), które są łatwo dostępne u
naszych autoryzowanych sprzedawców. Jeżeli bijaki są narażone na silne uderzenia lub wstrząsy, muszą zostać zbadane przez
prostu w celu uzyskania informacji technicznych od naszego Działu Serwisu, zawsze
konieczne jest podanie MODELU, SERII i ROKU BUDOWY maszyny, aby ułatwić identyfikację samej maszyny, a w konsekwencji
można znaleźć na tabliczce znamionowej (patrz naklejka nr 3 w rozdziale
Aby sprawdzić stan techniczny przeciwostrza, należy zdjąć lej z korpusu maszyny, jak opisano w rozdziale Czyszczenie rozdrabniacza.
ży obrócić
yte, wymień ostrze, odkręcając śruby (V) i nakrętki mocujące (D). Załóż nowe ostrze,
krętek.
ruby (V
9.6 TABELA PRZEGLĄDÓW
zawartymi w instrukcji obsługi silnika
iale
leży
maszyna jest przechowywana w miejscu o niskiej temperaturze i przez dłuższy
wyłącznie po przedstawieniu dowodu zakupu lub karty gwarancyjnej (dołączonej do niniejszej broszury) wypełnionej przez sprzedawcę w momencie zakupu i przesłanej w ciągu 10 dni od daty zakupu.
Żywotność bijaków zależy od rodzaju i typu rozdrabnianego materia
Jeżeli rozdrabniacz jest używany do rozdrabniania materiałów zawierających pył, piasek, ziemię itp. ....., bijaki bardzo szyb
zniszczeniu. UWAGA: UŻYWANIE MASZYNY Z
ODPOWIEDZIALNOŚĆ PONOSI UŻYTKOWNIK.
śrubokręt w otwory aby umożliwić lepsze osadzenie klucza imbusowego. Rys. 6A.
Częściowo dokręcić śrubę (bez płytki) i za pomocą ściągacza wykręcić łeb śruby, szczelinach, wyjąć wirnik. Rys. 6B.
Gdy bijaki wyglądają jak na Rys. 7A/7B, należy je obrócić lub wymienić.
odkładki. (Rys. 8).
Przed obróceniem lub wymianą bijaków należy sprawdzić stan powierzchni trzpieni. Jeżeli w wyniku działania obrotowego bijaków sworzniu powstały rowki o głębokości większej niż 1 mm, zaleca się jego wymianę (Rys. 9).
Zmontuj wszystko powodować powstawanie niebezpiecznych wibracji w maszynie. Śruby należy dokręcić momentem obrotowym 37 Nm.
Do wymiany należy używać wyłącznie orygi
eksperta. Przy zamawianiu części zamiennych lub po
zagwarantować szybszą i dokładniejszą obsługę. Dane te "Ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" na początku niniejszej instrukcji).
9.4 SPRAWDZENIE LUB WYMIANA PRZECIWOSTRZA
Sprawdzić stan krawędzi przeciwostrza (B rys. 5B); jeśli krawędź przeciwostrza jest zużyta i/lub nadmiernie zaokrąglona, nale przeciwostrze. Jeśli obie krawędzie są zuż upewniając się, że powierzchnia mocująca (P) jest gładka i czysta. Przymocować przeciwostrze za pomocą odpowiednich śrub i na Jeśli są one uszkodzone, należy je wymienić.
9.5 KONTROLA I WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO SILNIKA
Zdejmij obudowę (K) i sprawdź napięcie pasa (C Rys. 10). Jeżeli konieczne jest naprężenie lub wymiana pasa, należy odkręcić ś Rys. 10) i przesunąć silnik.
ZWYKŁY
50 GODZIN
100 GODZIN
600 GODZIN
6 MIESIĘCY
ROK
Czyszczenie maszyny
Sprawdzanie dokręcenia śrub i nakrętek
Sprawdzenie skrzyni korbowej
Kontrola bijaków
Kontrola ostrza
Kontrola przeciwostrza
Konserwacja silnika Postępuj zgodnie z instrukcjami
2 LATA
10 PRZECHOWYWANIE
Po zakończeniu pracy wyłącz silnik, wyczyść zespół tnący i sprawdź napięcie paska napędowego silnika zgodnie z opisem w rozdz "Konserwacja - sprawdzanie i wymiana paska napędowego silnika". Przed przystąpieniem do przechowywania należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Urządzenie na przechowywać w zadaszonym, suchym miejscu. Jeżeli czas nie jest używana, zaleca się poluzowanie paska napędowego.
11 GWARANCJA
MULTI POWER SRL udziela gwarancji na urządzenie, na wady produkcyjne i materiałowe, na okres 2 lat od daty zakupu, osobom działającym w celach niezwiązanych z ich działalnością handlową lub zawodową. Warunki gwarancji są zgodne z Dyrektywą Europejską 1999/44/WE. Natomiast roczna gwarancja dotyczy osób używających produktu do użytku profesjonalnego. Niniejsza gwarancja jest ważna
W przypadku silników spalinowych i elektrycznych obowiązuje gwarancja udzielana przez producentów silników, tj. 1 rok.
Gwarancja wyklucza wszelką odpowiedzialność za bezpośrednie lub pośrednie szkody wyrządzone osobom i rzeczom oraz traci ważność, gdy zwrócone części zostaną zdemontowane, uszkodzone lub poddane naprawom w nieautoryzowanych punktach. Nie uznaje
zczelki, łańcuchy, pasy, zawory,
jednego z naszych technikó
rsję
Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jak zwykłe odpady domowe,
ego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, użytkownik pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym skutkom dla
o postępowania z odpadami tego produktu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą
się uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Części, które ulegają szybkiemu zużyciu ze względu na ich specyficzne zastosowanie, takie jak: us łożyska, przewody hydrauliczne, łopatki itp. są wyłączone z gwarancji.
Z gwarancji wyłączone są również wszelkie koszty transportu, kontroli, demontażu i ponownego montażu wynikające z interwencji
W przypadku usterki należy skontaktować się z autoryzowanym centrum i użyć oryginalnych części zamiennych, podając model i we urządzenia. W przypadku użycia nieoryginalnych części wszelkie roszczenia gwarancyjne wygasają.
12 DANE TECHNICZNE
Emisja hałasu w powietrzu. Emisyjny poziom hałasu na stanowisku pracy, skorygowany charakterystyką A: 109 dB (A). Poziom natężenia hałasu ważony charakterystyką A emitowany przez maszynę: 114 dB (A).
13 UTYLIZACJA
lecz powinien zostać oddany do odpowiedni
środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby wynikać z niewłaściweg
zajmującą się utylizacją odpadów domowych lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
w na życzenie klienta w przypadku usterki, która nie powstała z naszej winy.
CERTYFIKAT GWARANCJI
DO WYPEŁNIENIA PRZEZ SPRZEDAWCĘ DETALICZNEGO
NAZWA I ADRES SPRZEDAWCY DETALICZNEGO
NAZWA I ADRES KLIENTA
DATA SPRZEDAŻY
MODEL
PIECZĘĆ I PODPIS SPRZEDAWCY
MULTI POWER srl zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń w swoich produktach, jeśli uzna to za konieczne,
w dowolnym czasie i według własnego uznania.
Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy.
Marka: Multipower srl Via Don Minzoni, 6D/6E - 42044 Gualtieri (Reggio Emilia) Włochy Tel. 039-0522.221128 Fax 039-0522.221136 E-mail: info@multi-power.it
Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it
POLITYKA GWARANCYJNA MULTIPOWER QUALITY AND SERVICES S.R.L.
Firma Multipower S.r.l. zobowiązuje się do usunięcia wad produkcyjnych lub wadliwych materiałów w produktach wprowadzonych na rynek w okresie 12 miesięcy od daty sprzedaży przez sprzedawcę detalicznego, a maksymalnie 18 miesięcy od daty wystawienia faktury sprzedaży przez Multipower.
Roszczenia gwarancyjne należy składać na odpowiednim formularzu MRG01; formularz należy wypełnić, podając typ wyrobu, numer seryjny, rodzaj stwierdzonej usterki, części, których dotyczy usterka, oraz załączając wszelkie zdjęcia lub filmy pomocnicze. Formularz należy przesłać pocztą elektroniczną do firmy Multipower (dane kontaktowe podane w punkcie "I"), która rozpatrzy zgłoszenie i może poprosić o dodatkowe informacje w celu ustalenia przyczyny usterki i udzielenia odpowiedzi klientowi.
Firma Multipower zastrzega sobie prawo do naprawy usterki w sposób, który uzna za najlepszy, dostarczając wszelkie części zamienne niezbędne do wykonania naprawy. Za robociznę pobierana jest opłata w wysokości 25,00 euro/godzinę bez podatku VAT. Klient powinien na własny koszt dostarczyć maszynę do najbliższego centrum serwisowego. Koszty transportu i podróży nie są uwzględniane.
A) Gwarancja jest uznawana tylko wtedy, gdy zalecenia dotyczące obsługi
i konserwacji zawarte w instrukcjach obsługi są w pełni przestrzegane.
przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi sprawdzić ilość i rodzaj środków smarnych, które należy wprowadzić do silnika i
przekładni, jeśli jest obecna.
stosować produkt wyłącznie do dozwolonych zastosowań przeprowadzać konserwację w ustalonych odstępach czasu, używając oryginalnych
części zamiennych
W celu dokonania napraw gwarancyjnych należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
B) Co jest wyłączone z gwarancji (wcześniejsza informacja dla klienta)
Z gwarancji wyłączone są
Wszystkie produkty, których warunki gwarancji wygasły.
Multipower S.r.l. -- Via Don Minzoni 6D/E – IT 42044 Gualtieri (RE) Cod. Fisc. & P.IVA 01843480359 Mod. PRG01
Registro Pile e Accumulatori: IT18050P00004814 - Registro A.E.E.: IT18050000010419
Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it
Wszystkie produkty, dla których klient nie jest w stanie udokumentować dowodu
zakupu paragonem lub fakturą.
Uszkodzenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu Brak konserwacji zgodnej z terminami i czynnościami podanymi w instrukcjach
obsługi.
Wszystkie gaźniki w silnikach spalinowych, chyba że usterka ujawni się przy
pierwszym uruchomieniu lub, w każdym przypadku, w ciągu 6 miesięcy od daty zakupu. Gaźnik jest bowiem narażony na działanie benzyny, która może być zanieczyszczona lub mieć pozostałości po odparowaniu, co z czasem, ale także w przypadku niewłaściwej konserwacji, może pogorszyć działanie samego gaźnika.
Wszelkie operacje czyszczenia, konserwacji i regulacji Wszelkie czynności związane z montażem, przygotowaniem i uruchomieniem
wyrobu.
Modyfikacje dokonane na urządzeniu Wszystkie części podlegające zużyciu, takie jak np. filtry oleju, filtry powietrza, filtry
paliwa, łopatki, paski, powłoki lakiernicze itp.
Wszelkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia spowodowane przez produkt niezgodny z
wymaganiami należy zgłosić firmie Multipower.
B) Dokumentacja dla klienta końcowego.
Zawsze należy wystawić klientowi końcowemu dokument poświadczający odbiór produktu dostarczonego przez niego do naprawy. Dokument powinien zawierać dane osobowe klienta, dane identyfikacyjne maszyny, datę i rodzaj zgłoszonej usterki.
Uwaga:
W przypadku napraw, które nie mogą być uznane w ramach gwarancji, zalecamy zaproponowanie klientowi kosztorysu naprawy. Jeśli szacunkowe koszty naprawy produktu przekroczą 50% wartości samego produktu, należy rozważyć możliwość jego wymiany na nowy. Wybór między naprawą a zakupem nowego produktu zawsze należy do klienta.
C) Wszelkie roszczenia gwarancyjne muszą być zatwierdzone przez firmę
Multipower.
W ciągu 3 dni roboczych od otrzymania formularza zgłoszenia gwarancyjnego, z
wyłączeniem świąt, dni wolnych od pracy i okresów zamknięcia, firma Multipower prześle pocztą elektroniczną odpowiedź o zatwierdzeniu lub odrzuceniu zgłoszenia gwarancyjnego. Żadne z zatwierdzeń nie będzie poparte uzasadnieniem.
Multipower S.r.l. -- Via Don Minzoni 6D/E – IT 42044 Gualtieri (RE) Cod. Fisc. & P.IVA 01843480359 Mod. PRG01
Registro Pile e Accumulatori: IT18050P00004814 - Registro A.E.E.: IT18050000010419
Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it
W przypadku uznania gwarancji firma Multipower może zdecydować, według
własnego uznania, czy zezwolić na naprawę, czy też rozważyć wymianę produktu.
Jeśli serwis przystąpi do naprawy lub wymiany produktu u klienta końcowego bez wysłania
zgłoszenia lub oczekiwania na odpowiedź od firmy Multipower, wówczas serwisowi nie przysługuje żadne odszkodowanie, jeśli firma Multipower odrzuci roszczenie gwarancyjne lub podejmie inną decyzję.
D) Wykonywania napraw gwarancyjnych uprzednio autoryzowanych przez
Multipower.
Po otrzymaniu upoważnienia do naprawy w ramach gwarancji, serwis przeprowadzi naprawę w następujący sposób: w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania takiej zgody, jeśli naprawa nie wymaga
zastosowania części zamiennych.
w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania żądanych części zamiennych; części
zamienne zatwierdzone i wysłane przez Multipower.
Zdemontowane i/lub uszkodzone części należy przechowywać i pozostawić do
dyspozycji firmy Multipower, która podejmie decyzję o ich przyjęciu z powrotem lub zezwoli na ich złomowanie.
E) Dostarczenie naprawionego produktu do klienta.
Po zakończeniu naprawy serwis powiadomi klienta, aby odebrał produkt.
F) Zwrot kosztów robocizny/wynagrodzeń
Serwisom przysługuje zwrot kosztów w wysokości 25,00 EUR za godzinę pracy w
związku z pracami gwarancyjnymi.
Faktury za zwrot kosztów robocizny związane z gwarancjami zatwierdzonymi przez
Multipower należy przesłać w ciągu 30 dni od zakończenia naprawy. Multipower zatwierdza fakturowanie na warunkach obowiązujących między stronami.
Za prace podjęte przez serwis bez uprzedniego upoważnienia ze strony firmy Multipower nie
przysługuje zwrot kosztów.
G) Wszelkie uszkodzenia stwierdzone podczas odbioru/rozładunku
towarów
Jeżeli po otrzymaniu towaru klient stwierdzi jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku transportu lub uszkodzenia opakowania, musi umieścić pisemne
Multipower S.r.l. -- Via Don Minzoni 6D/E – IT 42044 Gualtieri (RE) Cod. Fisc. & P.IVA 01843480359 Mod. PRG01
Registro Pile e Accumulatori: IT18050P00004814 - Registro A.E.E.: IT18050000010419
Tel. +39-0522-221128 - Fax. +39-0522-221136 - Website: www.multi-power.it
zastrzeżenie na dokumentach przewozowych i powiadomić o tym fakcie kierowcę. Następnie należy niezwłocznie poinformować firmę Multipower, dokumentując stwierdzone uszkodzenie.
Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi i konserwacji, instrukcjami dotyczącymi
części zamiennych oraz siecią serwisową dostępną na stronie internetowej:
www.multi-power.it
H) Dane kontaktowe firmy Multipower do zgłaszania i przekazywania
roszczeń gwarancyjnych:
Marco Messori: tel. 348 306 33 99 vendite@multi-power.it
Lino Soliani: tel. 337 163 74 45 assistenza@multi-power.it
Multipower S.r.l. -- Via Don Minzoni 6D/E – IT 42044 Gualtieri (RE) Cod. Fisc. & P.IVA 01843480359 Mod. PRG01
Registro Pile e Accumulatori: IT18050P00004814 - Registro A.E.E.: IT18050000010419
MULTIPOWER SRL Dział Serwisu Tel. +39 0522 154 18 69 e-mail: assistenza@multi-power.it
Części zamienne Części zamienne
RAPORT Z REKLAMACJI KLIENTA
Data Nr ref. sprzedawcy.
Mod. MRG01
Sprzedawca lub klient sieci Multipower
Dane kontaktowe
Użytkownik końcowy lub klient: Adres, telefon:
Opis modelu i typ maszyny: Numer seryjny: Data zakupu, numer rachunku / dok.
Silnik: Numer seryjny: Data powstania usterki
Opis problemu: Badanie:
Propozycja rozwiązania
Ilość kod opis koszt Ilość kod opis koszt
Godziny pracy
Zastrzeżone Multipower
Data otwarcia pl iku Potwierdzenie gw arancji
Data zamknięcia Nieuznanie gwarancji
Referencje handlow e Przypisana odpowiedzial ność
Wni osek o zwrot wadl iwego m ateriału Poniesione k oszty ogółem
Data zwrotu wadliw ego materiału Strona pokrywająca k oszty
Notatki różne
Rif. Multipower
Dystrybucja i autoryzowany serwis na terenie POLSKI
Bottari Polska sp. z o.o. Ul. Długa 7
96-325 Radziejowice Parcel
www.bottari.pl
W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem:
www.bottari.pl
reklamacje@bottari.pl
tel. +46 858 28 93
Formularz zgłoszeniowy / kontaktowy www.bottari.pl/reklamacje-czesci-zamienne
Loading...