MULTIPLEX XENO User Manual

vorgesehen für den MULTIPLEX Brushless-Antrieb # 33 2654 oder Tuning # 33 2655
D F
GB
I
BK / KIT Xeno # 214239
Bauanleitung 3 ... 6 Notice de construction 7 ... 11 Building instr uctions 12 ... 20 Instruzioni di montaggio 21 ... 24 Instrucciones de montaje 25 ... 28
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos
30 ... 31
© Copyright by MULTIPLEX 2009 Version 1.0
1
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem St art den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer . Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
E
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, t ake care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”. Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza! Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alt a questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten! Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
GB
Examine your kit carefully!
MUL TIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any part is not acceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component, with adequate postage pre-paid, to our Model Department; please be sure to include the purchase receipt and the returns form (included in the kit) completed in full. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property . Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required for the “Xeno”:
MUL TIPLEX radio control components for the Xeno:
RX-6-SYNTH IPD receiver 35 MHz A / B- band Order No. 5 5876 alternatively: 40 / 41 MHz Order No. 5 5877
or MULTIPLEX RX-7-DR light M-Link 2.4 GHz Order No. 5 5810
# 21 4239
Tiny MG servo, two required (2 x elevon) Order No. 6 5122
Battery charger:
MUL TIcharger LN-3008 EQU Order No. 9 2540
for LiPo, LiIo and LiFe batteries, 2S to 3S, and NiMH / NiCd batteries with 4 to 8 cells
Xeno power set Order No. 33 2654
Contents: Himax 2212-1180 motor, BL-20 S-BEC speed controller, 8 x 5” folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy, motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items
Xeno TUNING power set Order No. 33 2655
Contents: Himax 2816-1220 motor, BL-30 S-BEC speed controller, 9 x 6” folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy, motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items
Flight battery: Li-BATT BX 3/1-950 Order No. 15 7118 Receiver battery , glider version: 4 AA cells, S or W format Not in MPX range
Tools:
Scissors, balsa knife
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
Specification:
Wingspan: 1245 mm All-up weight, glider, approx.: 550 g All-up weight, electric, approx.: 650 / 690 g Standard / Tuning Wing area: 32 dm² Wing loading min.: 17.2 g/dm² glider, 2.03 g/dm² electric,
21.5 g/dm² electric (Tuning version)
RC functions: Aileron, elevator (delta mixer), throttle
12
Like every aircraft, the airframe strength of the Xeno has its limits. Extreme dives and senselessly violent manoeuvres can result in the loss of the model. Please note: in such cases we are not prepared to exchange the model. We urge you to fly gently at first, and work your way gradually towards the aeroplane’s limits. The Xeno is designed to accept our Tuning (upgrade) power set, but is only capable of withstanding the loads on the airframe if built exactly according to the instructions, and if flown in an undamaged state. Please note: the model is subjected to the most severe loads when dived with the propeller folded.
Important note This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce a superficial bond which simply gives way when stressed. Please use medium-viscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised specifically for ELAPOR® particle foam. At some points you will also need the extremely low-viscosity version of the adhesive: Zacki ELAPOR super liquid, # 59 2728. If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano kicker or activator for most joints. However, if you wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you apply the material in the open air to avoid health problems.
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit before you start working on it. Y ou will find Figs. 01 + 02 helpful here, along with the Parts List.
2. Preparing the fuselage cradle
Apply Zacki ELAPOR to the hinge leaves 22, and push them fully into the slots in both fuselage cradle shells 20 and 21. See Fig.
03
3. Trimming and joining the fuselage cradle
The wing panels fit inside the root ribs of the fuselage cradle shells 20 + 21; you may find it necessary to compress the Elapor foam slightly with your fingers to produce a neat fit. Check very carefully dry - without glue - that everything fits as it should.
Fig. 04
Remove the cradle shells from the wings again. Fit the hinge pin 41 through the hinge leaves. Apply Zacki Elapor to the root face of both wings panels, then push the wings together firmly and briskly, pressing them fully home into the root ribs of the cradle. Check immediately that the foam parts line up correctly with the plastic parts, and ensure that there are no gaps along the joint lines - especially at the nose. Leave the glued joints to cure completely before resuming work on the model.
Fig. 05
This stage is completed by carefully running Zacki Elapor su­per liquid along the edges between the fuselage cradle 20 + 21 and the foam, flexing the foam away from the plastic slightly to allow the glue to penetrate. Allow the glue to set hard, then withdraw the hinge pin 41 again before proceeding.
Glue the fin holders 26 to the left and right fins; note that the fins are identical. As you will already have noticed, the fins are very easily removed for transport.
Fig. 09
Install the swivel pushrod connectors 12, 13, 14 and 15 in the outermost hole in the elevon horns 30. Glue the horns 30 in the elevons (elevon = combination of elevator and aileron). The row of holes must face the servo.
Fig. 10
5. Installing the servos
The model is designed for MULTIPLEX Tiny MG servos. These are robust metal-geared servos at a reasonable price; they have been tested in the model, and are strongly recommended. You will also find that the servo leads are the correct length as standard. If you prefer to use different servos, you may need to adjust the installation wells and purchase extension leads.
Fit the servos and glue them in place with a drop of Zacki ELAPOR at each mounting lug. Deploy the servo leads along the cable duct, and route the connectors into the internal space in the fuselage cradle. Seal the cable wells with adhesive film.
Fig. 11
6. Elevon pushrods
Connect the Z-bend of the elevon pushrods 40 to the outermost hole in the servo output arms (approx. 12.5 mm from the hinge pivot axis). Set the servo output arms at right-angles to the servo case, and connect the pushrods to the swivel connectors mounted on the elevon horns. Tighten the clamping screws, and secure the nuts and screws with a drop of thread-lock fluid or glue.
4. Completing the wings
- All joints should be completed using Zacki ELAPOR. Trial-fit the spars 42 in the slots in the underside of both wing
panels. When you are satisfied, glue them in place, taking care to apply adhesive along their full length. Wipe away excess glue immediately.
Fig. 06
Glue the left and right fin supports 28 and 29 in the recesses in the underside of both wings.
Fig. 07
Position the fin retaining clips 27 carefully, and glue them in the recesses.
Fig. 08
Release the elevons at both ends! Fig. 12
7. Servo fairings
The final step in this stage is to install the servo fairings 31 + 32. The fairings are simply glued in place with one or two drops of cyano glue, as they can easily be removed again at any time if required.
Fig. 13
8. Preparing the canopies Attach the canopy latches 24 + 25 to the canopy (glider canopy 23 and / or the power canopy - included in the Power Set). Glue
the latches in place with a little cyano.
Figs. 14 + 15
13
Loading...
+ 9 hidden pages