Multiplex ROYALevo7 User Manual [fr]

ROYALevo 7
Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG z Neuer Weg 2 z D-75223 Niefern
© MULTIPLEX 2004, Printed in Germany
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
1. Sommaire
1. Sommaire 1
2. Introduction 3
3. Consignes de sécurité 4
3.1. Sécurité - Généralités 4
3.2. Essai de portée 6
4. Responsabilité / Dédommagement 6
5. Garantie 7
6. Déclaration de conformité CE 7
7. Caractéristiques techniques 7
8. Accu d'émission 8
8.1. Consignes de sécurité ! 8
8.2. Charge de l'accu d'émission (Charge normale) 8
8.3. Charge de l'accu d'émission (Charge rapide) 9
8.3.1. Chargeur rapide 12V pour maxi 8 éléments 9
8.3.2. Chargeur rapide 12V pour accus de plus de 8 éléments 9
8.4. Entretien et stockage de l’accu d’émission 9
8.5. Gestion de l'accu sur la ROYALevo 9
8.5.1. Cela existe déjà 9
8.5.2. NOUVEAUTE 10
8.5.3. Ce que vous devez respecter 10
8.6. Recyclage 10
11.2.1. Programmation avec les sélections 3D 22
11.2.2. Réglages en vol avec les sélecteurs 3D 22
11.3. Travailler avec les touches et les
11.3.1. Voila comment appeler les menus principaux23
11.3.2. Voila comment appeler les sous-menus 23
11.3.3. Voila comment modifier les valeurs/réglages 24
11.3.4. Voilà comment revenir dans le menu 24
12. Trimmes Digitaux 25
12.1. Généralité 25
12.2. Avantages des trims digitaux 25
12.3. Croisillon digital de trim 25
12.4. L’indicateur de trim sur l’afficheur 25
13. Menu principal Setup L 26
13.1. Sous-menu Emetteur 26
13.1.1. Paramètre Bip sonore 26
13.1.2. Paramètre Alarme Accu 26
13.1.3. Paramètre Charge Accu 26
13.1.4. Paramétrer Contraste 26
13.1.5. Paramètre Gaz-Check 27
13.1.6. Paramètre HF-Check 27
13.2. Sous-menu MixerAB 27
13.3. Sous-menu Commande 28
13.3.1. Paramètre Mode 28
13.3.2. Paramètre Attribution 28
13.3.3. Paramètre position neutre des commandes
9. L’émetteur 11
9.1. Dessus de l’émetteur 11
11.2. Les sélecteurs digitaux 3D 22
9.2. Les éléments de commande 12
13.3.4. Paramètre position neutre des commandes
9.3. Dessous de l'émetteur 13
9.4. Intérieur de l’émetteur 13
9.5. Détails mécaniques 14
9.5.1. Ouverture / fermeture du boîtier 14
9.5.2. Remplacement de l'antenne 14
9.5.3. Montage et démontage du module HF 15
9.5.4. Changement de Quartz (que sur HFM-4) 15
9.5.5. Changement de l’accu d’émission 16
9.5.6. Désactiver la remise au neutre et activer le crantage du manche de commande 16
9.5.7. Réglage de la dureté des manches 16
9.5.8. Orientation des manches de commande 16
9.5.9. Remplacement / Réglage des manches de commande 17
10. Utilisation 17
10.1. Charge de l'accu d'émission 17
10.2. Première mise en marche. 17
10.3. Mise en route 17
10.3.1. Mise en marche avec module HF, HFM-4- 18
10.3.2. Mise en marche avec Module HFM-S Synth. 18
10.3.3. Mise ne marche sans émission HF 18
10.4. Contrôle lors de la mise en route de l’émetteur 18
10.4.1. Gaz-Check 18
10.4.2. Contrôle HF avec module Synthétiseur 19
10.5. Réglage du Canal/Fréquence avec module
13.4. Sous-menu Ecolage 29
13.4.1. L’utilisation en écolage 29
13.4.2. La radio ROYALevo utilisée en maître 29
13.4.3. La ROYALevo comme radio élève 30
13.5. Sous-menu Utilisateur 30
13.5.1. Paramètre Langue 30
13.5.2. Paramètre Nom 30
14. Menu principale Commande H 31
14.1. Ergonomie d’affichage des menus de
14.2. Paramètre Trim (Trimmeur) 32
14.3. Paramètre Pas ( pa s d e t r i m ) 3 2
14.4. Paramètre Ral. (ralenti) 32
14.5. Paramètre D/R (Dual-Rate) 33
14.6. Paramètre Course 33
14.7. Paramètre Expo 33
14.8. Paramètre Valeur fixe 33
14.9. Paramètre Slow (temps de réponse) 33
14.10. Paramètre Pitch P1...P6
Synth. HFM-S 19
10.6. Affichage HF (LED rouge) 19
14.11. Paramètre Gaz: P1...P5
10.7. Les différents affichages 20
11. Principe de commande 21
14.12. Paramètre Gaz: Min.
11.1. Le clavier 21
11.1.1. Touches de menu à accès directs (rangée 1) 21
11.1.2. Touches d’actions (rangée 2) 21
11.1.3. Insertion de texte 22
sélecteurs 3D – Philosophie d’utilisation 23
Gaz min (Ralenti) --> Pitch min ( Pi t ch nég at i f) - ->
Spoiler min (aérofrein rentré) --> Gazlimit min (ralenti) -->
28
28
commandes 32
(courbe de Pitch) 34
(courbe de Gaz) 34
(ralenti, présélection des gaz) 35
FRANCAI
Seite 1
ROYAL evo 7
15. Menu principal Mixer G 36
15.1. Mélangeur Empennage en V 36
15.2. Mélangeur CombiSwitch 36
15.3. Mélangeur Ail-Diff 37
15.3.1. Paramètre Mode 37
15.3.2. Paramètre Differ. 37
15.4. Les mélangeurs "...+" 38
15.4.1. Fonctionnement des mélangeurs "...+" 38
15.4.2. voilà comment régler les mélangeurs "...+" 38
15.4.3. Options pour les mélangeurs 39
15.5. Les mélangeurs libres MixerA/B 39
15.5.1. Mélangeur libre MixerA 40
15.5.2. Mélangeur libre MixerB 40
15.6. Mélangeur Gyroscope 40
15.6.1. Paramètre Mode 41
15.6.2. Paramètre Heading / Att‚nuation
(sensibilité du gyroscope) 41
15.6.3. Paramètre D‚sensibil. 41
15.7. Mélangeur RotAr (rotor arrière) 42
15.7.1. Paramètre Pitch+ et Pitch- 42
15.7.2. Paramètre Gier diff. 42
15.7.3. Paramètre Offset 42
15.7.4. Paramètre Point zero et affichage du Pitch 43
15.8. Mélangeur TŠte rotor
(mixer élec. du plateau cyclique/CCPM) 43
15.8.1. Paramètre Geometrie 43
15.8.2. Paramètre Orientation 43
16. Menu principale Servo K 44
16.1. Sous-menu R‚glage 44
16.1.1. Paramètre REV. (inv. de sens de rotation) 45
16.1.2. Paramètre P1 … P5 45
16.2. Sous-menu Attribution 46
16.2.1. Attribution libre pour des modèles ailaires 46
16.2.2. Attribution libre pour les hélicoptères 47
16.2.3. Particularité lors de l’affectation 47
16.3. Sous-menu Moniteur 47
16.4. Sous-menu Servo Test 47
17. Menu principale Timer A 47
18. Menu principale M‚moire I 49
18.1. Sous-menu S‚lection du modèle
(Changement de mémoire) 49
18.2. Sous-menu Copier 49
18.3. Sous-menu Effacer 49
18.4. Sous-menu Phase de vol 50
18.4.1. Choix du nom de la phase de vol 50
18.4.2. Activer/désactiver des phases de vol 50
18.4.3. Copie de phase de vol 50
18.5. Sous-menu Propri‚t‚ 51
18.5.1. Paramètre Projet 51
18.5.2. Paramètre Mode 51
18.5.3. Paramètre Attribution 51
18.5.4. Paramètre Courbe de gaz 51
18.5.5. Paramètre Shift 51
18.5.6. Paramètre Nom 51
18.6. Sous-menu Nouveau mod. 52
18.6.1. Paramètre Num. de m‚m. 52
18.6.2. Paramètre Projet 52
18.6.3. Paramètre Servo-config. 52
18.6.4. Paramètre Mode 52
18.6.5. Paramètre OK 52
19. Programmation d’un nouveau modèle 53
19.1. Introduction 53
19.2.
19.3.
Un nouveau modèle (ailaire) 53
Un nouveau modèle hélicoptère 54
20. Les différents projets sous la loupe 58
20.1. Projet BASIC1 59
20.1.1. Eléments de commandes / Commutateurs 59
20.1.2. Attribution des servos,
20.1.3. Mélangeurs 59
affectation des sorties de récepteur 59
20.2. Projet BASIC2 60
20.2.1. Eléments de commandes / Commutateurs 60
20.2.2. Attribution des servos ,
20.2.3. Mélangeur 60
affectation des sorties de récepteur 60
20.3. Projet ACRO 61
20.3.1. Eléments de commandes / Commutateurs 61
20.3.2. Attribution des servos,
20.3.3. Mélangeur 62
affectation des sorties de récepteur 61
20.4. Projet DELTA 63
20.4.1. Eléments de commandes / Commutateurs 63
20.4.2. Attribution des servos,
20.4.3. Mélangeurs 63
affectation des sorties de récepteur 63
20.5. Projet PLANEUR 64
20.5.1. Eléments de commandes / Commutateurs 64
20.5.2. Attribution des servos,
20.5.3. Mélangeurs 65
affectation des sorties de récepteur 64
20.6. Projet 4 VOLETS 66
20.6.1. Eléments de commandes / Commutateurs 66
20.6.2. Attribution des servos,
20.6.3. Mélangeur 67
affectation des sorties de récepteur 66
20.7. Projet HELImech 69
20.7.1. Elément de commande / Commutateur 69
20.7.2. Attribution des servos , affectation des sorties de récepteur 70
20.8. Projet HELIccpm 70
20.8.1. Elément de commande / Commutateur 70
20.8.2. Attribution des servos, sffectation des sorties du récepteur 70
21. Affichage des erreurs 71
22. Accessoires 71
22.1. Module HFM-4 71
22.2. Module Channel-Check pour module HFM-4 71
22.3. Module Synth. HFM-S 71
22.4. Scanner pour module Synth. HFM-S 72
22.5. Cordon écolage 72
22.6. Cordon de contrôle 72
22.7. Accessoires, pièces de rechange 72
23. Port PC 72
23.1. Mises à jour / Sauvegarde 72
23.2. Utilisation Simulateur 72
24. Extension des voies avec le Système MULTInaut IV 73
25. Entretien 74
26. Conseils et service 74
Seite 2
S
2. Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi la radiocommande Nous vous remercions d'avoir choisi la radiocommande MULTIPLEX ROYALevo 7. La nouvelle gamme ROYALevo a été présentée début 2002 avec les radios ROYALevo 9 et ROYALevo 12: un système moderne de radiocomman- des digitales qui place la barre encore un peu plus haut. Tant au niveau conception, développement que pro­duction, ce sont plusieurs générations de radios qui nous ont permis d'obtenir ce résultat. Le résultat, c'est une radiocommande polyvalente, simple à utiliser, er­gonomique, avec un Design moderne qui peut être uti­lisée avec ou sans pupitre. Une exploitation simple du système des menus a été notre souci constant lors du développement du logiciel. La ROYALevo 7 c o m p l è t e l a g am me et p e r m e t d ' a c c é d er à moindre coût à cette série prestigieuse. Par rapport à la ROYALevo 9 e t l a ROYALevo 12, son utilisation a encore été simplifiée. Pour le choix des fonctions et des réglages nous nous sommes concentrées sur l'essentiel ce qui nous a permis de garder une vue de l'ensemble tout en minimisant la possibilité d'erreurs de réglages et d'utilisation. Sa plage d'utilisation est immense; du modèle 2 axes tout simple au planeur avec 4 volets de courbure jus­qu'au modèle de voltige. De plus, un programme hélico, avec les commandes de tête de rotor les plus courantes satisfera les pilotes les plus exigeants.
Les caractéristiques principales de la ROYALevo sont les suivantes:
x boîtier moderne ergonomique avec manches de
commandes précis, orientables et adaptables à tou­tes les morphologies, avec ou sans pupitre
x programmation simplifiée grâce à des menus bien
structurés et clairs.
x navigation dans les différents menus en toutes let-
tres sur écran, dans différentes langues
x programmation simplifiée et rapide, soit avec les
touches ou soit avec deux boutons de réglage 3D
x écran capable d'afficher des graphiques (132 x 64
Pixel) avec possibilité de réglage du contraste
x au choix, à moindre coût,
m od ul e H F a ve c C ha n n e l
ou
-Check*
module synthétiseur HF, des plus moderne avec attribution aisée des voies dans les différents menus avec possibilité, en option, de l'équiper du module Channel Check/Scanner*
x système de trim digital, avec un nouveau système de
trims croisés, facilement accessible
x visualisation de la position des trims à l'écran, et Si-
gnalisation sonore de la position du trim avec possi­bilité de réglage des crans du trim
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
x Compte ou décompte du temps avec seuil d'alarme
réglable avec fonction alarme sonore.
x totalisateur horaire (comptabilise le temps de fonc-
tionnement de l'émetteur)
x 7 voies
x 15 mémoires de modèles
avec noms au choix (maxi
16 caractères), possibilité de Copier ou Effacer une mémoire
x surveillance acoustique de la charge de l'accu
d'émission avec possibilité de réglage du seuil de la tension de l'accu, avec en plus une nouvelle gestion de l'accu (surveillance accrue de l'accu d'émission)
x nouvelle technologie processeur Flash, mise à jour
facile en cas de nécessité
x de nombreuses possibilités de réglages et de mixage
pour modèles à voilure fixe et tournante
x peu de programmation grâce à 8 exemples de mo-
dèles prédéfinis pour tous types de modèle
x Possibilité de passer d'une configuration à l'autre, 3
configurations différentes pour un modèle à voilure fixe et 4 pour un hélicoptère.
x Ecolage sélectif possible, c'est-à-dire, passation pro-
gressive des voies à l'élève
x prise Multifonctions MULTIPLEX, prise de charge,
prise écolage, port PC (prise pour mise à jour, sauve­garde des données, simulateur)
Nous sommes persuadés, qu'après une brève période d'adaptation, et avec la présente notice qui vous sera d'un grand secours, vous serez en mesure d'apprécier toutes les possibilités de votre ROYALevo7 et de décou­vrir par la même occasion toutes les joies de l'Aéromo­délisme
Votre Team-MULTIPLEX
*Options: Fréquences disponibles, voir notre catalogue général MULTIPLEX
FRANCAI
Seite 3
ROYAL evo 7
3. Consignes de sécurité
! La présente notice fait partie intégrante du pro-
duit. Elle contient des informations impor­tantes et des conseils de sécurité. Il est conseillé de la garder à portée de main et d'être en me­sure de pouvoir la fournir en cas de revente de la radio.
! Respectez les consignes!
Lire attentivement la notice! Ne pas utiliser la radio avant d'avoir lu atten­tivement la notice et les consignes de sécurité
! Ne procédez à aucune modification technique
N'utilisez que des accessoires et pièces de re­change originaux (notamment accus d'émis­sion, quartz, antenne,...)
! Si vous utilisez la radio avec des composants
d'autres marques, assurez-vous de leur qualité et de leur compatibilité. Après chaque modifi­cation, il est fortement conseillé de faire un es­sai de porté et de contrôler le bon fonctionne­ment des servos. S'il existe le moindre doute, ne pas utiliser la radiocommande. Recherchez d'abord les causes et remettez-le tout en ordre pour un fonctionnement normal.
! Attention !
Les modèles radiocommandés ne sont pas des jouets. Leur montage, installation radio, et uti­lisation nécessitent un minimum de soin et conscience, notamment au niveau responsabili­té vis à vis d'autrui. N'ayant, en tant que fabri­cant, aucune possibilité d'influencer ni la cons­truction, ni le montage radio ni l'utilisation du modèle, nous ne pouvons attirer votre atten­tion que sur les dangers d'une utilisation non conforme, et de ce fait décliner toute responsa­bilité en cas d'accidents.
! La perte de contrôle d'un modèle peut provo-
quer de graves dégâts. Il est impératif que vous souscriviez une assurance Responsabilité Civile.
! Respectez la chronologie de mise en route,
pour éviter tout démarrage intempestif du mo­teur:
1. Mise en marche: Allumez d'abord l'émetteur
- puis le récepteur
- puis allumer le récepteur et brancher l’accu de propulsion, mettre moteur sur MARCHE
2. Arrêt Débranchez d'abord l'accu de propulsion,
- puis la réception
- ne coupez l'émetteur qu'en final.
En cas d'humidité dans le boîtier, débranchez immédiatement l'accu d'émission, laissez sé­cher l'intérieur du boîtier, boîtier ouvert, cela peut prendre plusieurs jours. Procédez ensuite à un test approfondi de toutes les fonctions. En cas de dysfonctionnement grave, fait vérifier votre ensemble émetteur-récepteur par un ser­vice reconnu par MULTIPLEX
! L'utilisation des radiocommandes est régle-
mentée, et selon le pays, des fréquences sont réservées à l'aéromodélisme. Dans certains cas il y a des formalités de déclaration à accomplir. C'est pourquoi nous vous conseillons de respec­ter les consignes ci-jointes
3.1. Sécurité - Généralités Construisez le modèle avec soin
x Evitez tout point dur dans les commandes et vérifiez
que les commandes ne bloquent pas en débatte­ments maxi.
Evitez de limitez le débattement des servos à l'aide
de la radio, mais agissez directement sur la longueur des tringles de commande; maintenez le jeu aussi faible que possible.
Ce n'est qu'en respectant les points ci-dessus que
vous maintiendrez la contrainte sur les servos au mi­nimum, ce qui vous permettra d'exploiter pleine­ment les possibilités des servos, d'augmenter leur longévité et d'atteindre une sécurité maximale
x Protégez efficacement le récepteur, accus, servos et
autres composants électroniques de réception contre les vibrations. Respectez les différentes noti­ces des différents composants. Evitez les vibrations. Equilibrez les hélices et les pales de rotor, et rempla­cez-les en cas de chocs. Montez les moteurs thermi­ques sur amortisseurs et remplacez immédiatement toute pièce en mouvement qui présente le moindre défaut dans son fonctionnement.
x Ne tirez pas sur les fils, ne les pliez pas, et éloignez-
les des pièces en mouvement
x Evitez également les rallonges de servos trop lon-
gues. A partir de 30-50 cm, montez des ferrites et uti­lisez des rallonges de section suffisante (perte de tension). Une section de minimum 0,3 mm² est re­commandée.
! Faites vérifier votre ensemble émetteur-
récepteur tous les 2-3ans par un service recon­nu par MULTIPLEX
! N'utilisez votre émetteur que dans les plages de
températures indiquées (Î 7.). Vérifiez qu'il n'y a pas de condensation dans le boîtier en cas de changement brusque de température (par ex. en allant d'un intérieur chaud vers l'extérieur, nettement plus frais). L'humidité perturbe le bon fonctionnement de la radio et de bien d'au­tres éléments électroniques.
Seite 4
S
x N'enroulez jamais l'antenne de réception.
Par ailleurs il est fortement déconseillé de la couper ou de la rallonger.
x Ne pas poser l'antenne parallèlement à des éléments
métalliques conducteurs ou dans des fuselages ren­forcés à la fibre de carbone, ni la faire passer par­dessus des composants électroniques. Sur les grands modèles, une véritable antenne droite est recom­mandée.
x Veillez à une alimentation de réception suffisante.
Pour des servos jusqu'à 40Ncm on peut estimer la capacité de l'accu à l'aide de la formule ci-dessous:
Capacité (mAh)
Si vous n'avez pas de souci de poids ou d'encom-
brement, choisissez la taille au-dessus.
x Evitez les pièces métalliques en mouvement
(p.ex. tringles et chapes métalliques). Cela peut perturber le bon fonctionnement du ré­cepteur.
x évitez, par des moyens appropriés toute interférence
due à des champs magnétiques ou à l'électricité sta­tique emmagasinée par tel ou tel élément (p. ex. en antiparasitant correctement les moteurs électriques avec les condensateurs adéquats, en mettant un an­tiparasite sur les cordons de bougie d'un moteur thermique) et en mettant suffisamment de distance entre la réception, l'antenne, les cordons et l'accu.
x Evitez de passer trop près du récepteur avec des fils
dans lequel passe une forte intensité (p. ex. fils de moteurs électriques). Veillez plus particulièrement à ce que les fils qui raccordent le moteur Brushless et le variateur soient le plus courts possibles (env. 10-15 cm).
x Programmez un nouveau modèle tranquillement
chez vous. Vérifiez soigneusement toutes les fonc­tions. Familiarisez-vous d'abord avec la programma­tion et l'utilisation de votre émetteur avant d'utiliser le modèle sur le terrain.
Contrôlez régulièrement votre modèle.
x Fonctionnement correct et sans jeu des tringles de
commandes et des gouvernes
x Solidité et parfait état des tringles, chapes, charniè-
res, etc.
x Contrôle visuel de l'état général, fissures, pièces de
cisaillement, installation RC et propulsion
x Parfait état des différentes connexions électriques,
prises, fiches, etc.
x Contrôle de l'alimentation et des cordons, y compris
l'interrupteur, avec contrôle visuel de l'état des élé­ments de l'accu. Vérifiez régulièrement votre accu, tension, capacité, et utilisez un chargeur capable de charger correctement votre accu dans les meilleures conditions.
t
nombre de servos x 200 mAh
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Contrôles à effectuer avant le décollage:
x Vérifiez si les accus de réception, d'émission et de
propulsion sont chargés correctement, même entre les vols. Là aussi, il vous faut des chargeurs appro­priés et un entretien régulier des accus et surveil­lance de la capacité et de la tension.
x Sur le terrain, vérifiez si la fréquence que vous utili-
sez est bien libre, en annonçant clairement votre fréquence auprès des autres pilotes présents sur le terrain et en affichant votre fréquence sur le tableau de fréquences. Ce n'est qu'après cette vérification que vous pourrez allumer votre émetteur.
Si vous vous retrouvez à deux sur la même fré-
quence ...!
x Faites un essai de portée avec antenne radio repliée.
(Î 3.2.)
x Assurez-vous d'être sur la bonne mémoire du mo-
dèle
x Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les fonc-
tions et gouvernes
! Si vous remarquez la moindre anomalie, ne dé-
collez pas. Recherchez la cause du problème, réparez si possible, et refaites les essais.
Utilisation du modèle en vol:
x Si vous n'avez aucune expérience en pilotage, nous
vous conseillons de vous faire assister, au moins pour les premiers vols, par un pilote expérimenté. Dans ce cas l'écolage peut être une excellente solu­tion
x Ne volez que sur des terrains appropriés.
x Ne jamais survolez ou voler en direction des specta-
teurs.
x N'effectuez aucune manœuvre ou figure risquée que
vous maîtrisiez mal ou pas du tout.
x Ne vous surestimez pas !
x Si vous constatez un comportement anormal de vo-
tre modèle en plein vol, atterrissez immédiatement.
x Attention à la charge électrique statique !
Lorsque l'air est sec (notamment en montagne ou proche des fronts orageux) émetteur et /ou pilote peuvent se charger électriquement. La décharge sta­tique peut être un risque pour le pilote et l'émetteur peut être endommagé. Pour éviter cela: Posez votre modèle et faites quelques pas pour at­teindre une zone moins exposée.
x Respectez une distance minimale de 2m par rap-
port à un téléphone portable!
Lors de l'utilisation, il faut une distance d'au moins 2 m par rapport à un portable. La puissance élevée d'un portable peut perturber le bon fonctionnement de l'émetteur ou du module HF. En règle générale, nous conseillons de couper ou de mettre en veille tout appareil susceptible d'influencer la concentra­tion du pilote durant son vol.
FRANCAI
Seite 5
ROYAL evo 7
Consignes pour les éléments électroniques
Les différents éléments d'un émetteur (pla­tine principale, module HF, Channel-Check, Scanner) sont composés de pièces qui au niveau électrostatique, sont très sensibles.
Ces pièces peuvent être endommagées ou leur longévité réduite par une décharge électrostatique lorsqu'on entre en contact avec celles-ci.
Pour les éléments sensibles, respectez les précautions ci-dessous:
x Avant de monter ou de remplacer de tels éléments,
rétablissez un équilibre électrique, par exemple en touchant un radiateur. Ouvrez le boîtier et manipulez-le longuement pour rétablir cet équilibre électrostatique
x Ne déballez l'élément à remplacer qu'une fois cet
équilibre établi. Evitez de toucher les composants électroniques et les points de soudure. Tenez l'élé­ment en question par le bord de la platine.
x Ne stocker les éléments que loin du boîtier dans
l'emballage ESD, dans lequel a été livré le module. Ne jamais mettre le module dans un autre embal­lage tel que mousse, polystyrène ou autre plastique courant.
3.2. Essai de portée
L'essai de portée est une méthode de contrôle qui donne une information précise sur le bon fonctionne­ment de votre radio. Notre expérience et les différentes mesures effectuées nous permettent aujourd'hui de vous donnez une mé­thode, avec laquelle vous serez toujours du bon coté
1. Redressez d'abord l'antenne,
mettez-la en position verti­cale, et maintenant seule­ment, repliez les différents brins (Î 9.5.2.)
2. Maintenez le modèle de telle
sorte que le bout de l'antenne soit à peu près à un mètre du sol.
3. Veillez à ce qu'il n'y a pas de
grands éléments métalliques à proximité du modèle (voitu­res, grillages etc.
4. N'effectuez ce test que si au-
cun autre émetteur n'est al­lumé (même s'il est sur une autre fréquence).
5. Ne faites pas ce test dans les collines.
6. Allumez l'émetteur et le récepteur. Jusqu'à une dis-
tance d'env. 80 mètres entre modèle et émetteur, les servos doivent réagir correctement aux ordres de commande des manches sans "frétillements" des servos. Ces "frétillements" ne doivent être visibles et audibles qu'à partir du moment ou on atteint les 80 mètres.
7. Fixez le modèle et refaites le test avec moteur tour-
nant (en faisant varier le régime moteur)
Les 80 mètres sont donnés à titre indicatif. La portée dépend beaucoup de l'environnement dans lequel vous vous trouvez. Celle-ci peut être réduite de moitié à proximité d'antennes radio, de stations radar ou autres.
Que faire en cas de portée insuffisante ?
1. Modifiez la position de l'antenne de réception. La proximité de pièces métalliques ou des pièces du modèle qui sont renforcées à la fibre de carbone peuvent avoir une influence négative sur la portée. L'influence des propulsions électriques ou des allu­mages des moteurs thermiques se modifient si la position de l'antenne est modifiée.
2. Débranchez un servo après l'autre du récepteur et refaites l'essai. Des fils de branchement trop longs, sans ferrites, influencent négativement la réception. De plus, les servos vieillissent aussi, et en vieillissant ils génèrent plus d'interférences qu'un servo neuf (étincelles au niveau des charbons, soudure en­dommagée des condensateurs du moteur suite aux vibrations, usure, ...).
Si aucune amélioration n'est visible, testez l'ensemble de réception en dehors du modèle. On peut ainsi dé­terminer s'il faut rechercher la cause du dysfonctionne­ment au niveau de la réception elle-même ou si c'est le montage dans le modèle qui en est la cause.
4. Responsabilité / Dédommagement
Le respect des consignes, au niveau construction, utili­sation, installation RC et entretien ne peut être surveillé par la Société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co KG. De ce fait, la Société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co KG ne peut pas être tenue pour responsable en cas de dommages, pertes ou autres dédommagements qui résulterait d'une utilisation non conforme du matériel fourni.
Dans le cadre légal, la responsabilité de la Société MUL­TIPLEX Modellsport GmbH & Co KG ne se limite, quel qu'en soit le motif, qu'au remboursement du montant de l'achat, au prorata des pièces fournies par la Société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co KG et impliquées dans les dommages causés.
Seite 6
S
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
5. Garantie
Tous nos produits sont garantis selon la loi actuellement en vigueur.
S i v o u s a ve z u n pr oblème de g a r a n ti e , a dr es sez-vo u s a u revendeur qui vous a vendu le produit.
Sont exclus de la garantie, les dysfonctionnements dus à:
- une utilisation non conforme
- un entretien tardif ou un entretien effectué par un service non agrée
- un mauvais branchement
- une utilisation d'accessoires autres que les originaux MULTIPLEX
- une modification / réparation effectuée par un ser­vice non reconnu par MULTIPLEX
- une détérioration volontaire ou non
- des défauts provoqués par une usure normale
- une utilisation en dehors des recommandations techniques et/ou avec des composants d'autres fa­bricants
6. Déclaration de conformité CE
La Société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co KG dé­clare la conformité aux normes CE des appareils ROYA­Levo Mesure de protection concernant la compatibilité élec­tromagnétique Protection requirements concerning electromagnetic Compatibility EN 300 220-3 EN 301 489-1 EN 301 489-3 Mesures pour une utilisation appropriée des fréquences Measures for the efficientuse of the radio frequency spectrum EN 300 220-3
7. Caractéristiques techniques
Nb de voies (sorties servos) 7 (max. 13 avec l’extension
MULTInaut IV)
Nb de mémoi­res
Type de trans­mission
(Modulation, Cryptage)
Vitesse de transmission
Signal du servo pour 100% de débattement
Alimentation 7,2 V
Consommation ~ 20 mA sans émission HF
Plage de température d’utilisations :
d e s to ck ag e : Dimensions Longueur env. 220 mm
Poids: ca. 750 g sans Accu
15
FM-PPM, tranches de 10 kHz Ajustement automatique de la vitesse de transmission aux sorties servos
Voie 7 libre (PPM 6): toutes les voies UNI 55,6 Hz (18 ms) toutes les voies MPX 53,8 Hz (18,6 ms)
Voie 7 attribuée (PPM 7): toutes les voies UNI 49,8 Hz (20,1 ms) toutes les voies MPX 48,1 Hz (20,8,ms)
UNI 1,5 r 0,55 ms
MPX 1,6 r 0,55 ms réglable pour chaque voie
(6 éléments Mignon / AA NiMH-Accu)
~ 180 mA avec HFM-4 ~ 200 mA avec HFM-S
15 qC bis + 55 qC – 20° C bis + 60° C
(hors tout: env. 250 mm avec antenne repliée)
Largeur env. 200 mm Hauteur env. 60 mm sans manches ni
support sangles
ca. 900 g avec Accu
FRANCAI
Seite 7
ROYAL evo 7
8. Accu d'émission
! L'accu d'émission assure l'alimentation de l'émet-
teur et est de ce fait un élément essentiel pour la sécurité d'utilisation C'est pourquoi il est impéra-
tif de suivre scrupuleusement les consignes sui­vantes de charge et d'entretien !
! L'accu d'émission est équipé d'une sécurité. Celle-
ci ne protège pas seulement l'accu proprement dit, mais également toute l'électronique de l'émetteur en cas de court-circuit, inversion de polarité ou surcharge. L'électronique de l'émetteur n'est pas équipée d'une sécurité supplémentaire. C'est pourquoi vous ne pouvez utiliser que des accus originaux MULTIPLEX avec sécurité intégrée !
La ROYALevo est alimentée par un pack d'accu de quali- té, 6 éléments NiMH (Nickel-Metal-Hydride) de format Mignon (AA). Par rapport aux éléments Ni-CD (Nickel­Cadmium), les éléments NiMH offrent un meilleur rap­port Capacité/poids en permettant des temps d'utilisa­tion plus longs à un poids identique.
Mais ils nécessitent plus de précautions, notamment lors de la charge.
Remarque: Les accus, comme tous les autres éléments techniques font l'objet d'évolutions constantes. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier l'accu actuel­lement fourni (NiMH 1500 mAh) pour le remplacer par exemple par un accu de plus forte capacité.
8.1. Consignes de sécurité !
x Les accus ne sont pas des jouets et doivent être
stockés en dehors de la portée des enfants
x Avant chaque utilisation, il faut vérifier l'état de l'ac-
cu. Ne plus utiliser des accus endommagés ou défec­tueux.
x Ne jamais surchauffer les accus, ni les mettre au feu,
ni les ouvrir, ne pas les mettre en court circuit, ni les charger ou décharger avec des intensités trop fortes, ne jamais les charger en inversant la polarité
x pour la charge, placer l'accu sur un support non in-
flammable et non-conducteur en le surveillant du­rant la charge.
x ne modifier en aucun cas le pack. Ne jamais souder
directement l'élément.
x un maniement non conforme peut conduire à une
explosion avec risque de brûlures. Moyen de lutte en cas de feu: eau, CO², sable.
x un élément qui fuit provoque des irritations! Ne pas
mettre en contact avec la peau ou les yeux. Si néces­saire, lavez abondamment à l'eau claire et consulter un médecin.
8.2. Charge de l'accu d'émission (Charge normale)
Pour la charge, vous pouvez laisser l'accu dans la radio. En règle générale, nous conseillons de charger l'accu en mode normal toute une nuit à 1/10 de la capacité de l'accu (par exemple avec notre chargeur # 14 5537, sec­teur 230V : 50 Hz / tension de charge 150 mA). Cette procédure est la moins risquée pour l'électronique de l'émetteur et pour l'accu.
! Remarque:
Ne branchez jamais l'émetteur sans son accu au chargeur !
De très fortes tensions peuvent se produire sur les char­geurs en cas d'absence d'accu dans le boîtier. Ces ten­sions peuvent endommager l'émetteur.
Pour une charge correcte, procédez de la manière
suivante:
1. Coupez l'émetteur.
2 . S i n é c e s s a i r e , b r a nc he z l e c or do n d e c h a r g e a u c h ar -
geur Respectez la polarité (!): Fiche rouge = pole Plus (+) Fiche bleue/noire = Pole Moins (-)
En cas d'inversion de polarité, l'accu peut être endommagé !
(surchauffe du pack, fuite de liquide irritant, éclate-
ment de l'élément)
3. Branchez le cordon de charge sur l'émetteur.
Là aussi, respectez la polarité. Les cordons de charge originaux MULTIPLEX sont équipés de détrompeurs
(si vous ne forcez pas sur les prises !) début de la charge
4. En cas de charge normale, avec 1/10 de la capacité
de l'accu, il faut arrêter la charge manuellement. Le temps de charge pour un accu entièrement vide se calcule de la manière suivante:
hechdeTemps
][ arg
Exemple: Capacité de l'accu: 1500 mAh
Charge normale signifie que l'accu est chargé avec une intensité de 0,1 C (mini 0,05 / max. 0,2 C = 75 mA jusqu'à 300 mA)
Dans le cas d'une intensité de charge de 150 mA (ce
qui correspond à 0,1 C), le temps de charge corres­pond à: (1500 mAh * 1,4) / 150 mA = 14 heures Au plus tard après ce temps, le processus de charge doit être interrompu. Le temps de charge dépend directement de la dé­charge plus ou moins importante de l'accu
! En cas de surchauffe anormale de l'accu durant la
charge (si vous ne pouvez plus tenir l'accu dans la main) interrompre immédiatement la charge.
5. En fin de charge, débranchez d'abord l'émetteur ou
l'accu, du chargeur, puis débranchez le chargeur de son alimentation.
En fin de charge, si nécessaire, corrigez la charge indi­quée par la "gestion de charge" (Î 13.1.3.).
mAhCapacité
4,1*][
mechdeCourant
A][ arg'
Seite 8
S
8.3. Charge de l'accu d'émission (Charge rapide)
Ce type de charge et aujourd'hui le plus répandu et le plus apprécié, compte tenu du temps de charge très ré­duit. Charge rapide signifie que l'accu est chargé avec une intensité entre 0,5 et 1C. Pour un accu de 1500 mAh, ce sont des intensités de charge de 750 mA à 1,5 A. Du fait de ces fortes intensités cette charge rapide de l'accu, lorsque celui-ci se trouve dans le boîtier, n'est pas forcément une bonne chose. C'est pourquoi nous conseillons d'utiliser la procédure de charge lente (nor­male), 1/10 C(Î 8.2.).
Pour la charge rapide, respectez les consignes suivantes: ! U ne charge rapide ne peut être réalisée qu'avec des
chargeurs équipés d'un système d'arrêt automatique en fin de charge
! Tout autre chargeur est fortement déconseillé! ! Important pour la charge rapide des accus NiMH:
Le chargeur doit être adapté aux accus NiMH! (Tolérance du Delta-Peak 5mV/élément)
! Intensité de charge, max. 1,5 A!
Sur les chargeurs rapides, il faut faire manuellement le choix de l'intensité de charge. En aucun cas, il ne faut utiliser des programmes automatiques! Les circuits dans l 'é me tt eu r e t d e l ' a c c u n e s o n t pa s a da pt és po ur de s i n ­tensités plus fortes. Si un chargeur rapide interrompt prématurément le processus de charge, réduisez l'intensité de charge et relancez une nouvelle fois la procédure de charge.
Conseil:
Les chargeurs Reflex fonctionnent avec de très fortes intensités par impulsion. De ce fait, la partie électroni­que peut être endommagée.
Si vous souhaitez utiliser ce type de chargeur, nous vous conseillons de sortir l'accu du boîtier pour le charger.
La charge rapide réduit la durée de vie de l'accu.
8.3.1. Chargeur rapide 12V
pour maxi 8 éléments
Si vous utilisez des chargeurs rapides pouvant charger des accus avec max.8 éléments (par ex. 4-8 éléments), vous pouvez laisser l'accu dans le boîtier pour effectuer la charge. Le chargeur est branché sur le boîtier à l'aide de la prise MULTIfonctions. Utilisez le cordon de charge avec fiches bananes # 8 6020.
8.3.2. Chargeur rapide 12V
pour accus de plus de 8 éléments L'accu d'émission ne pas être chargé via la prise MUL-
TIfonctions
Débranchez l'accu de l'électronique de l'émetteur et uti­lisez le cordon de charge directe # 8 6021.
La gestion de l'accu de la ROYALevo (Î 8.5.) ne peut fonctionner que si l'accu est branché (même lorsque l'émetteur est coupé) et mesurer les tensions qui en­trent" dans l'accu (charge) ou qui en "sortent" (en cas de décharge). En règle générale les chargeurs pour accus de plus de 8 éléments sont équipés de transformateurs qui peuvent produire de très fortes tensions. Ces sur­charges de tensions peuvent endommager l'électroni­que de l'émetteur.
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
FAQ Pleine capacité et puissance
Les accus NiMH n'atteignent la totalité de leur capaci­té et un rendement maximum qu'au bout de 5 cycles
de charge/décharge env. La première charge doit être effectuée en charge lente à 0,1C. Pour les charges sui­vantes, on peut passer à la charge rapide.
Que signifie C, lorsqu'on parle d'intensité de charge ?
C, c’est l'intensité de charge que reçoit l'accu en une heure et correspond à 100% de sa charge nominale.
Pour l'accu d'émission de la ROYAL evo (1500 mAh) cela correspond à une intensité de charge de 1500mA.. Lorsqu'on utilise cette intensité pour la charge on parle d un e c ha rg e d e 1 C . C e t t e v a l e u r d é co ul e d e l a c a p a c i t é de l'accu donnée en mAh en supprimant simplement le "h" (heure)
Charge de maintien
signifie que l'accu est chargé de 0,03 C à 0,05 C (45 à 75 mA). Tous les chargeurs automatiques basculent en fin d e c ha rg e v er s c e t y p e d e c h a r ge . A u p lu s t ar d 2 0 h eu r e s a p r è s l a c h a rg e, la ch ar ge de maintien doit être coupée.
8.4. Entretien et stockage de l’accu d’émission
L'accu peut perdre de sa capacité en cas de stockage long, sans entretien et/ou en cas de mauvais stockage. C'est pourquoi:
x Il faut toujours stocker les accus NiMH chargés. On
évite ainsi une décharge trop importante (évitez une décharge 1,0V:élément)
x Rechargez tous les 3 mois les accus NiMH inutilisés
x Stockez les accus NiMH au sec, à l'abri du rayonne-
ment solaire, à des températures de 0°C à 30°C.
x Recyclez les accus qui étaient stockés longtemps
(plusieurs cycles de charge/décharge avec de faible intensité de charge/décharge env. 1/10C).
8.5. Gestion de l'accu sur la ROYALevo
8.5.1. Cela existe déjà
Affichage de la tension
Pratiquement tous les émetteurs modernes affichent la tension de l'accu d'émission sous forme de valeur ou de graphique.
Seuil d'alarme Lorsque la tension de l'accu descend en dessous d'un seuil mini, une alarme sonore se déclenche. Sur de nombreux émetteurs ce seuil est réglable.
La ROYALevo7 est bien entendu également équipée de ces deux fonctions. Le seuil de l'alarme est réglable (Î13.1.2.).
FRANCAI
Seite 9
ROYAL evo 7
8.5.2. NOUVEAUTE
La Gestion Accu de la ROYALevo7 surveille constam- m en t l 'é ta t d e c h a r g e d e l ' a c c u d' ém is si on , d a n s t o u t e s les configurations, même lorsque l'émetteur est éteint. En détail, cela se passe de la manière suivante
a. En cours de charge
Lorsque l'accu d'émission est chargé via la prise de charge avec une intensité de plus de 50 mA, l'élec­tronique de l'émetteur mesure constamment l'inten­sité de charge et calcule la charge reçue par l'accu. Cette valeur est enregistrée par l'émetteur.
b. En fonctionnement
En fonctionnement aussi, l'intensité est constam­ment mesurée, la tension utilisée calculée et déduite de la tension encore disponible. Sur l'affichage 3 (Î
10.7.) la tension disponible de l'accu est indiquée. De plus, le temps d'utilisation restant est calculé et affiché (seulement si le module HF est branché), sinon l'écran affiche "---" pour le temps restant. Cette valeur indique le temps que vous puissiez en­core utiliser votre émetteur, basé sur la consomma­tion actuelle.
c. lorsque l'émetteur est éteint
Même si votre émetteur se retrouve dans votre ate­lier pour un certain temps, l'accu d'émission perd c ha qu e j ou r e n v . 1 , 5 % d e s a c h a r g e . La Gestion accu tient compte de cela et corrige la charge en conséquence.
b. Charge de l'accu via la prise de charge
L'électronique de l'émetteur ne peut contrôler la charge qui si vous passer par la prise de charge. Respectez les consignes de charge! (Î 8.2.)
c. en charge normale, intensité constante (1/10 C)
Si l'accu reste branché au chargeur plus longtemps que le temps que vous avez calculé avec la formule du § 8.2, la Gestion accu n'indique néanmoins que 1500 mAh.
d. Si vous laissez toujours votre accu dans l'émetteur et
si vous le chargez toujours à 100%, la capacité indi­quée sera de plus en plus précise, au fil des cycles de charge. Vérifiez cependant de temps à autre la va­leur indiquée. Les tolérances s'accumulent au fil du temps et peuvent provoquer des écarts.
e. Si, juste après la charge, seulement 90% de la capaci-
té nominale de l'accu est indiquée, l'accu est mort. Vous devrez alors l'échanger contre un nouvel accu original MULTIPLEX.
8.6. Recyclage
Les éléments NiMH ne contiennent pas de cadmium. Néanmoins, ne les jetez pas aux ordures ménagères. Ramenez les éléments usagés dans un centre de traite­ment. Les éléments doivent être déchargés et protéger contre toute possibilité de court circuit (par ex. enve­loppés dans une pochette plastique).
La charge de l'accu et le temps restant ne sont don-
!
qu'à titre d'information. La manière dont l'accu est entretenu par ex. peut avoir une influence sur ces va­leurs et provoquer de gros écarts.
8.5.3. Ce que vous devez respecter
Pour que la Gestion Accu puisse vous donner des va­leurs, les plus proches possibles de la réalité, respectez
les points suivants a. Corrigez la charge de l'accu
La Gestion accu part du fait que votre émetteur est équipé d'un accu de 1500 mAh. Si par ex. vous utili­sez un accu avec une capacité plus importante, vous pouvez corriger l'écart de capacité dans le menu.
Menu: L , Emetteur Paramètre: Charge accu Vous pouvez régler ici la valeur donnée par le char­geur (par saut de 50 mAh).
Lorsque la tension de l'accu descend en des-
!
sous de 6,5 V, la charge encore disponible est mise à 0 mAh.
:
Seite 10
S
9. L’émetteur
9.1. Dessus de l’émetteur
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
i Interrupteur MARCHE / ARRET r(„O“ / „1“) j L'écran est un Display moderne, stable aux UV, Dis-
play LCD graphique (132 x 64 dots). Le contraste est ré­glable (Î 12.1.4.). Pour améliorer la lisibilité, l'écran peut être relevé de 40°, en deux temps
l
k
k
j
c
c
d
i
e f
h
Sur le dessus du boîtier on trouve les éléments de commande suivants:
g
c Deux manches de commandes extrêmement pré-
cis pour la commande des 4 axes principaux. Un cran­tage pour les gaz/spoiler que l'on peut mettre soit sur le manche de gauche, soit sur le manche de droite (Î
9.5.6.). Chaque manche est orientable et adaptable à toutes les morphologies et habitudes de pilotage (Î
9.5.8.). Les différents manches, réglables en hauteur sont fournis.
k Les deux boutons de réglages digitaux (souris
3D) sont utilisés pour la programmation et pour les ré-
glages. Ils sont montés d'origine. Lors de la programma­tion les deux fonctionnent en appuyant dessus et en tournant, parallèlement à la touche "ENTER" et à la tou-
che ""(haut) / " " (bas). En cours d'utilisation de l'émetteur il est possible de
mettre plusieurs paramètres/réglages sur la souris 3D, pour un réajustement ou un réglage rapide, par exem­ple durant le vol (Î 11.2.2.).
l Anneaux de fixation de sangles
(par ex. # 8 5161 ou # 8 5646)
d Deux curseurs fixes "E" et "F" avec libre attribution
de canaux et/ou interrupteurs et position centrale.
e Les deux Trims digitaux croisés placés sous les
manches de commande qui permettent de régler les quatre axes principaux sont équipés chacun de deux paires de touches (une paire pour monter/abaisser le trim, une autre pour la gauche/droit (Î12.)
f Elément de commande sonore (Bip-Piezo) g L'affichage HF/LED (diode rouge) indique, lorsque
l'émetteur est allumé si un signal HF (signal haute fré­quence) est émis:
LED allumée en permanence o aucune émission HF LED clignote 1 fois par 2 sec. o émission HF
Le fonctionnement de la LED est indépendant de la consommation du module HF. Si par exemple il n'y a pas de quartz d'émission ou si celui-ci est défectueux, aucun signal ne peut être émis et la LED qui reste alors allumée en permanence indique qu'aucun signal HF n'est émis.
h Clavier
Celui-ci comprend 11 touches réparties sur 2 rangées. Les 6 touches de la première rangée permettent un ac­cès direct et rapide aux 6 principaux menus (touches d'accès direct). Les 5 touches inférieures sont utilisées pou r les rég lage s et l a pr ogra mma tion . En deho rs de la touche "ENTER", toutes les autres touches ont une dou­ble fonction, pour entrer du texte. L'enregistrement d'un texte s'effectue de la même manière que sur un téléphone portable.
FRANCAI
Seite 11
ROYAL evo 7
9.2. Les éléments de commande
c d e f
g
Tous les éléments de commande de la ROYALevo7 (6 interrupteurs, 2 touches, 2 curseurs) sont montés d'ori­gine et ont, selon le type de modèle, des fonctions attri­buées (Î 20.)
c Dual-Rate ("D-R" / interrupteur 3 positions "L")
Grâce à cet interrupteur, vous pouvez réduire le débat­tement des ailerons, de la profondeur et de la direction (Sur programme hélico: tangage, roulis et anti couple) (Î 14.1.5.).
L'interrupteur 3 positions peut être utilisé pour une voie auxiliaire AUX1, si coté servo, celle-ci est attribuée. (Î 16.2.).
d Train d'atterrissage
("L- Train" / interrupteur 3 positions "0") Elément de commande du train d'atterrissage. Coté ser-
vo, il faut impérativement que "train d'atterrissage" soit attribué. (Î 16.2.).
Le temps de déplacement du servo peut être augmenté à 4 secondes (Î 14.1.9.).
e Touche Ecolage Moniteur / Elève
("Moniteur" : touche "M") Avec notre cordon écolage, vous pouvez relier tous les
émetteurs MULTIPLEX et les utiliser comme "émetteur élève". Tant que la touche est actionnée, vous pouvez transmettre jusqu'à 5 fonctions de commande à l'élève (4 dans le cadre du programme hélico) (Î 13.4.)
f Combi-Switch ("CS" / Interrupteur 2 positions "N")
Cette fonction n'est disponible que pour les modèles à voilure fixe. Avec le Combi-Switch, vous pouvez mixer ailerons et direction pour qu'une des deux fonctions en­traîne l'autre. C'est une aide appréciable lorsqu'on passe d'un pilotage 2 axes à un pilotage 3 axes. (Î 15.2.)
l k j i
h
g Curseur "E"
Les curseurs sont légèrement crantés, avec un crantage plus prononcé au centre pour le retrouver plus facile­ment en vol, sans avoir à regarder l'émetteur.
Le curseur "E" commande:
- sur des modèles à moteurs thermiques: Spoiler
- sur des planeurs: Gaz (propulsion)
- sur hélicoptères: Gyroscope
h Curseur "F"
Le curseur "F" commande:
- sur des modèles à moteurs thermiques: carburation
- sur des planeurs: Volets
- sur hélicoptères: Limiteur de gaz Les autres fonctions des éléments de commande "E" et "F" sont décrites dans les exemples de modèles (Î 20.).
i Snap-Flap ("SNAP-FLAP" / interr. 2 pos. "I")
Cette fonction n'est disponible que pour les modèles à voilure fixe. Avec cet interrupteur, vous pouvez activer le mixage "Snap-Flap" (Î 15.4.).
i Autorotation ("A-ROT" / interr. 2 pos. "I")
Cette fonction n'est disponible que pour les hélicoptè­res. Avec cet interrupteur, vous déclenchez l'autorota­tion sur un hélicoptère.
j Touche ARRET Moteur
("THR-CUT" = Coupure Moteur / touche "H") Cette fonction est avant destinée aux moteurs thermi­ques. Avec cette touche, vous pouvez à tout moment couper le moteur sans modifier le ralenti. Tant que la touche est appuyée le servo de commande des gaz est au minimum
k Interrupteur configuration de vol
("F-PH 1-3" : Interrupteur 3 positions "J") Avec cet interrupteur vous pouvez passer d'une confi­guration à l'autre. Les configurations doivent dans ce cas être libérées. Si l'interrupteur est sur une configura­tion bloquée, la configuration n'est pas activée, et vous entendrez constamment un signal sonore (Î 18.4.)
l MIX / AUX2 (interrupteur 3 positions "G")
Avec cet interrupteur, vous pouvez activer le mixage Ailerons o Flap sur des planeurs équipés de quatre vo-
lets sur les ailes. Cela signifie que pour augmenter l'effi­cacité des ailerons les volets de courbure sont mixés aux ailerons (Î 15.4.)
L'interrupteur 3 positions "G" est également un élément de commande pour la voie libre "AUX2" pour tous types de modèles. Coté servo, "AUX2" doit être attribué (Î 16.2.)
f Gaz Direct
("DTC" = Direct-Throttle-Control / Interr. 2 positions "N") Cette fonction n'est disponible que pour les hélicoptè-
res. Avec cet interrupteur, vous déplacez la commande des gaz directement sur le curseur de droite ("F" = limi­teur Gaz). Il est ainsi possible, par exemple pour effec­tuer des réglages sur le moteur, de commander les gaz avec le curseur "F" indépendamment du manche de commande du Pas. (Î 19.3.)
Seite 12
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
9.3. Dessous de l'émetteur
cd
e
c L'accu d'émission, fourni d'office, est composé de 6
éléments NiMH de taille AA à forte capacité. Pour des raisons de sécurité, les éléments sont soudés et proté­gés par une gaine thermorétractable.
! N'utilisez que des accus originaux!
Respectez impérativement les consignes de charge! (Î 8.)
L'accu d'émission est équipé d'un sécurité thermi­que qui le protège avant tout des court-circuits, des inversions de polarité et des fortes intensités de charge. L'émetteur est équipé d'une propre sé­curité. C'est pourquoi, en cas de remplacement des accus, n'utilisez que des accus originaux MULTI­PLEX.
d Module HF (Module haut fréquence)
Ce module est simplement branché sur la platine prin-
c Deux verrous à glissières (OPEN) permettent de
façon simple et rapide d'ouvrir le boîtier, par ex. pour remplacer le Quartz ou le module HF. (Î 9.5.3.).
d Le support de sangles permet une accroche fiable
de l'émetteur et sert également de protection lorsque vous posez votre émetteur au sol.
e Prise Multi-fonctions MULTIPLEX
Comme toutes les radios MULTIPLEX, la ROYALevo est également équipée d'une prise Multi-fonctions MULTI­PLEX (repérée par "CHARGE").
Son utilité: x p r i s e d e c ha rg e p ou r l a c h a r g e d e l ' ac cu d' ém is si on
(Î 8.)
x prise Ecolage (Î 13.4.)
x port PC pour sauvegarde des réglages des modèles
(Î 23.1.1.)
x p o r t P C po ur la mi se à j o u r d e l ' é m e t t e u r
(Î 23.1.1.)
x port PC pour la simulation
x en cas d'utilisation du récepteur sans module HF,
pour la programmation et les réglages en mode Contrôle (Î 22.6.)
cipale et peut être changé facilement en cas de chan­gement de bande de fréquence (Î 9.5.3.)
Sur la ROYALevo deux modules différents peuvent être utilisés:
HFM-4:
Module HF classique sur lequel on peut choisir la fré­quence en changeant de Quartz. N'utilisez que des Quartz originaux MULTIPLEX!
Le module Channel-Check avec sécurité de mise en marche, peut être rajouté par la suite.
HFM-S: Module Synthétiseur avec lequel la fréquence peut être choisie avec le logiciel.
Le Scanner avec sécurité de mise en marche peut être rajouté par la suite.
e Le tournevis TORX® (taille T6)
qui se trouve sous le logement de l'antenne, clipsé sous l'écran, est par ex. utilisé pour inverser le crantage des manches.
f Sur le fond du boîtier de l'émet-
teur se trouvent trois pattes de fixation pour des
Quartz de rechange
9.4. Intérieur de l’émetteur
e
f
! Ne forcez pas pour retirer les Quartz, ne tirez pas
dessus, faites les glisser hors des pattes de fixation!
d
FRANCAI
c
Seite 13
ROYAL evo 7
9.5. Détails mécaniques
9.5.1. Ouverture / fermeture du boîtier ! Avant d'ouvrir le boîtier éteindre l'émetteur
(risque de court-circuit!)
Ouverture du boîtier de commande
1. Maintenir l'émetteur avec les deux mains, et avec les deux pouces, repousser les deux verrous situés sur le dessous du boîtier, vers le bas (direction "OPEN") Vue 1
2. Retirez avec précaution le fond du boîtier (vue 2)
Vue 1
Vue 2
Fermeture du boîtier:
1. Positionner le fond du boîtier en biais, sur l'arrière du
boîtier de telle sorte que les deux pattes de fixation soient parfaitement en place (flèches, vue 3)
2. Refermer soigneusement le fond du boîtier de l'émetteur. (vue 4)
! Veillez à ne coincer aucun fils et à ce que l'an-
tenne ne soit pas sortie de son guide. Le fond doit être monté sans la moindre contrainte.
3. Pousser le verrou en butée (en sens opposé à "OPEN")
Vue 3
Vue 4
9.5.2. Remplacement de l'antenne
L'antenne reste à demeure dans l'émetteur. Pour le transport, elle est entièrement repliée et noyée dans le boîtier. Pour effectuer des travaux de réglages et de programmation, elle peut rester dans cette position. Le module HF n'est dans ce cas pas sollicité.
! En cours d'utilisation déployez complètement
l'antenne! C'est indispensable pour une bonne émission et une portée maximale.
En cours d'utilisation déployez complètement l'an­tenne! C'est indispensable pour une bonne émission et une portée maximale :
1. Déployer complètement l'antenne jusqu'à la butée (Vue 1)
2. Passer la butée (env. 3-5 mm) puis rabattre l'antenne vers la gauche et vers le haut (Vue 2). Il n'y a plus à forcer maintenant.
3. Rabattre l'antenne jusqu'à la butée  l'antenne se verrouille.
Vue 1
Vue 2
Pour remettre l'antenne en position initiale, il faut d'abord la déverrouiller (Î Vue 1).
Seite 14
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
! Vérifiez régulièrement l'antenne (contact). De
faux ou mauvais contacts au niveau de l'an­tenne ont une influence négative sur l'émission et sur la portée. Une utilisation fiable n'est plus assurée. Une antenne, qui a trop de jeu, est pliée ou avec des brins esquintés, doit immé­diatement être remplacée.
Si l'antenne est endommagée vous pouvez la retirer en ouvrant l'arrière du boîtier et la faisant passer par le guide (antenne de rechange ROYALevo # 89 3002)
La pièce plastique qui sert de guide au pied d'antenne est réutilisée pour la nouvelle antenne. Pour le démon­tage, il faut une clé 6 pans.
9.5.3. Montage et démontage du module HF
Les deux modules HFM-4 et HFM-S ne sont pas proté­gés par le boîtier, c'est pourquoi:
x ne pas manipuler la platine principale, ni les diffé-
rents composants qui s'y trouvent.
x ne pas soumettre la platine principale à des
contraintes mécaniques
x protéger le module HF contre toute contrainte mé-
canique
x Respectez les consignes du DES décharge éléctro-
statique (Î 3.1.)
Ne pas modifier les réglages.
!
Si des réglages des composants du module HF ont subi des modifications importantes ou s'ils sont endommagés, faites réviser/réparer et re-étalonner le module par un Service après vente Multiplex.
Démontage du module HF
1. Couper l'émetteur!
2. Ouvrir le boîtier (Î 9.5.1.)
3. Poser le partie supérieure du boîtier sur une surface "souple" pour ne pas endommager les manches de commande et les interrupteurs!
4. Retirer avec précaution le module HF en le mainte­nant aux quatre coins avec les pouces et index sans plier les pattes du module.
Montage du module : Saisir le module comme décrit précédemment et le re­monter avec soin, sans forcer!
! Evitez d'entrer en contact avec les composants
électroniques en retirant ou en remontant le module. Pour le stockage du module, évitez les endroits humides et sales, et protégez-le contre toutes vibrations.
9.5.4. Changement de Quartz (que sur HFM-4)
Coupez l'émetteur et retirez le module HF. Enlevez le Quartz en tirant sur la gaine plastique qui l'enveloppe. L o r s d e la mi se en pl ac e du Quart z , n e p as f or cer et ve i l ­l er à c e q ue le s p a t t e s d u Q u a r t z n e s o i e nt pa s p li ée s.
N'utilisez que des Quartz d'origine MULTIPLEX corres­pondants à la bande de fréquence de votre module HF. Les Quartz d'émission sont gainés bleu-transparent, et porte la lettre "S“, "TX" (pour émission)
! Les Quartz sont des éléments très sensibles aux
vibrations et ont une fonctions déterminantes. Ne les laissez pas tomber, et ne les montez ja­mais en force. Stockez-les avec précaution.
FRANCAI
Seite 15
ROYAL evo 7
9.5.5. Changement de l’accu d’émission
1. Couper l'émetteur
2. Pousser les clips de fixation de l'accu vers l'arrière selon la vue 1.
3. Sortir l'accu de son logement et retirer soigneuse­ment la prise d'accu de la platine principale (Vue 2)
Vue 1
(4) "Dureté
du rappel
Avant
(2) Ressort de crantage ou
de
frottement
(1) Neutralisati­onstilllegen
Vue 2
Lorsque vous refermez le boîtier, veillez à ne pas coincer les fils.
Remarque:
Lors du changement de l'accu, les données enregistrées ne sont pas perdues.
9.5.6. Désactiver la remise au neutre et activer
le crantage du manche de commande
D'origine, les émetteurs ROYALevo sont livrés avec re­mise automatique des manches au neutre. Les ressorts utilisés pour le crantage sont montés sur les deux man­ches et peuvent être activés de manière simple et ra­pide comme suit:
Couper l'émetteur et ouvrir le boîtier!
1. Pour neutraliser le crantage, prenez le tournevis qui s e t ro uv e s ur le g u i d e d e l ' a n t e n n e , au ni ve au de l'écran, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le crantage soit complète­ment désactivé. N'allez pas au-delà! Ne démontez surtout le ressort de rappel ni le renvoi!
2. Les vis (2) maintiennent les ressorts. Les vis (3) servent à régler la "dureté" du crantage. Plus vous les v is se z, et pl us le cr an t a g e s e r a d ur .
Les deux ressorts du manche peuvent être activés, au choix, pour obtenir un mixage entre le crantage et le frottement du manche et obtenir ainsi une sensation optimale de pilotage.
(3) Réglage du crantage/frottement
(4) Dureté du rap­pel
Avant /Arrière
9.5.7. Réglage de la dureté des manches
La dureté est en fait la puissance de rappel du ressort d'un axe du manche de commande.
Sur la ROYALevo, vous pouvez régler la dureté des qua­tre axes de commande. Si vous tournez les vis (4) dans le sens des aiguilles d'une montre, les axes de commande seront plus durs.
9.5.8. Orientation des manches de commande
Sur la ROYALevo, et c'est unique, les manches de com­mande sont orientables afin de pouvoir adapter les manches à toutes les morphologies. Ceci est un avan­tage indéniable lorsque vous n'utiliser pas de pupitre, et, dans ce cas, avec des manches courts. Dans ce cas l'appui du pouce sur le manche n'est pas tout à fait hori­zontal, ni vertical, mais plutôt en biais. Les deux man­ches de commande de la ROYALevo sont orientables jusqu'à 15° env.
1. Dévissez les 3 vis TORX avec le tournevis Torx T6 qui s e t ro uv e s ou s l e g u i d e d e l ' a n t e n ne au ni ve au d e l'écran, jusqu'à ce que le manche devienne orienta­ble. (Vue 1)
2. Positionnez-le à votre convenance, puis resserrez les 3 vis. (Vue 2)
! Ne serrez pas trop, vous pourriez arracher le file-
tage!
Seite 16
S
Vue 1
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
10. Utilisation
10.1. Charge de l'accu d'émission
L'accu de la ROYALevo est livré partiellement chargé. Avant la première utilisation, il est conseillé de charger pleinement cet accu. Respectez les consignes de charge pour éviter tout désagrément (Î 8.).
Vue 2
9.5.9. Remplacement / Réglage des manches de commande
Trois paires de manches de différente hauteur sont sys­tématiquement livrées avec la ROYALevo. Ils sont facilement réglables en hauteur et peuvent être interchangés sans difficulté:
1. Poser l'émetteur sur une surface plane.
2. Maintenir le manche d'une main (Vue 1)
3. Avec l'autre main, dévisser l'écrou de fixation, dans le sens des aiguilles d'une montre (Vue 1)
L'axe du manche est lisse. Vous pouvez maintenant ré­gler la hauteur du manche, en appuyant dessus ou en tirant ou le déplacer en vissant. Lors d'un remplacement de manche, il faut retirer l'écrou, et les remettre une fois l'autre manche en place (Vue 2).
Avant le montage des maches, vérifiez que les axes sont nets et sans d’huile/gras.
Vue 1
Si vous allumez votre émetteur pour la première fois, vous tomberez sur l'affichage ci-dessous:
Choisissez la langue dans laquelle vous voulez utiliser votre émetteur à l'aide des touches „“ (Haut) et „ “ (Bas) puis appuyez sur la touche "ENTER".
10.3. Mise en route
A chaque fois que vous allumerez votre émetteur vous verrez brièvement apparaître sur l'écran le type d'émet­teur en question, la version du logiciel en place et la langue choisie
Si aucun module HF n'est branché, l'info brève apparaît également: "Aucune HF".
Lors de la première mise en route l'affichage 1 apparaît, sinon, c'est le dernier affichage utilisé 1-3:
Vue: Affichage 1
10.2. Première mise en marche.
Vue 2
FRANCAI
Seite 17
ROYAL evo 7
10.3.1. Mise en marche avec module HF, HFM-4-
Après affichage de l'info de mise en marche (Î 10.2.), apparaît d'abord le dernier affichage utilisé
(Î 10.7.). Si tout est correct, le module HF-Quartz est activé et l'émission des signaux commence (signaux hauts fréquence). La LED commence à clignoter (Î10.6.), l'écran se positionne sur le dernier affichage utilisé, et l'émetteur est prêt à l'emploi.
10.3.2. Mise en marche avec Module HFM-S Synth.
Après l'affichage initial (Î 10.2.), apparaîtra brièvement le canal choisi et la fréquence correspondante :
Ensuite, c'est le dernier affichage utilisé qui est affiché. Si tout est correct, le module HF-Quartz-Synthétiseur est activé et l'émission des signaux commence (signaux haute fréquence). La LED commence à clignoter (Î10.6.), l'écran se positionne sur le dernier affichage utilisé, et l'émetteur est prêt à l'emploi.
Lor s de l a pr emiè re mi se e n mar che a vec l e Mo dule HF Synthétiseur ou après remplacement de ce module ap­paraît l'information comment choisir sa fréquence:
L'affichage suivant apparaît:
Avec module HF
HFM-4
En appuyant sur des touches d'accès direct (une des touches de la rangée supérieure du clavier), ou en ap­puyant sur la touche "ENTER", vous accédez au dernier affichage utilisé.
! Conseil:
Le module HF restera coupé tant que l'émetteur ne sera pas remis en marche.
A ve c m od ul e H F S y n t h .
HFM-S
10.4. Contrôle lors de la mise en route de l’émetteur
10.4.1. Gaz-Check
Si dans le menu L Emetteur le Paramètre Gaz- Check est sur MARCHE (Î 13.1.5.), l’affichage ci-
dessous peut apparaître :
Le choix de la fréquence est indiqué au chapitre 10.5 " Choix de la fréquence avec module synthétiseur HFM­S". (Î 10.5.).
10.3.3. Mise ne marche sans émission HF
Que ce soit avec le module Quartz HFM-4, soit avec le module Synthétiseur HFM-S, il est possible d'allumer l'émetteur, malgré le module monté, sans que celui-ci émette des signaux. De ce fait aucune fréquence n'est monopolisée et l'émetteur peut être réglé en toute tranquillité, et ce, avec une consommation minimale (en 10 x moins qu'avec le module activé).
Allumer l'émetteur avec la touche L v ou s ê te s d an s l e m e n u d e d é m a r r a g e, le module HF reste éteint LED du module allumée en
permanence(Î10.6.)
L'émetteur devient immédiatement opérationnel et le module HF commence à émettre.
Néanmoins, pour des raisons de sécurité, les gaz
!
restent en position Ralenti, jusqu'à ce que le man­che de commande des Gaz soit en position Ralenti (sur Hélicoptère: Gaz minimum).
Le symbole sous l'annonce indique l'élément de com­mande des Gaz. Sur la vue ci-dessus, c'est le manche de commande des Gaz. Dès que ce manche est mis en po­sition Ralenti, le dernier affichage utilisé apparaît.
Selon les besoins, ce contrôle de sécurité "Gaz-Check" peut être mis sur MARCHE ou ARRET (Î 13.1.5.).
Recommandation!
Lorsque l'affichage Gaz-Check ne disparaît pas : Ceci ne peut être le cas que lorsque le manche de commande des Gaz est défectueux, lorsque vous ac­tionnez le mauvais manche ou lorsque le manche est déplacé dans la mauvaise direction. Vous pouvez "court-circuiter" ce contrôle en appuyant directement sur une des touches d'accès direct ou en appuyant sur la touche "ENTER".
Seite 18
S
10.4.2. Contrôle HF avec module Synthétiseur
Lorsque votre ROYALevo est équipée d'un module HF Synthétiseur, vous pouvez activer des contrôles sup­plémentaires (Contrôle HF Î13.1.6.) Ce n'est qu'après avoir appuyé sur une des touches d'accès direct ou sur la touche "ENTER" que l'émetteur commence à émettre des signaux, en affichant la fréquence utilisée.
Lorsque , avec un module HF Synthétiseur, le Contrôle HF est activé, l'écran affiche le message ci-dessous:
La première ligne indique le Canal, la deuxième, la fré­quence d'émission. Pour des raisons de sécurité, aucun signal HF ne sera émis tant que n'aurez pas appuyé sur une des touches d'accès direct ou touche "ENTER" pour effacer respectivement le Canal et la Fréquence utilisée. Ce n'est après qu'apparaît à nouveau le dernier affi­chage utilisé et l'émission HF est activée.
Selon les besoins, ce contrôle "HF-Check" peut être mis sur MARCHE ou ARRET (Î 13.1.6.).
10.5. Réglage du Canal/Fréquence avec module Synth. HFM-S
Av e c l e m o d u l e S y nthétiseur HF M - S l e r é g l a g e d e la fré­quence est très simple:
1. Allumer l'émetteur en appuyant sur la touche L
vous vous retrouvez dans le menu de réglage de la
fréquence, le module HF reste éteint (la LED reste al­lumée en permanence)
Sur l'écran, vous verrez l'affichage ci-dessous:
Vous choisissez la fréquence souhaitée avec les touches „“(Haut) / „“(Bas) ou avec l'un des deux boutons de réglage 3D. Sous le numéro du Canal apparaîtra alors la fréquence correspondante.
2. Couper puis rallumer l'émetteur
(ne pas appuyer sur la touche L)
L'affichage suivant apparaît à l'écran:
- le numéro du canal choisi
- en alternance,
l a f r é q u en ce co rr es po n d a u c a n a l l'indication " nouveau canal".
- L'indication "module HF en cours d'activation"
- un pavé, avec le temps d'attente restant.
Le module HF restera coupé jusqu'à ce que le temps né­cessaire à l'activation du nouveau canal ne sera pas écoulé (la LED reste allumée). Durant ce temps d'at­tente, il est possible de couper l'émetteur, avant que le module HF ne soit activé, si, par exemple, un mauvais canal a été choisi.
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Lorsque le temps d'attente est écoulé, on retombe sur le dernier affichage utilisé. Le module HF est activé, l'émetteur est opérationnel.
10.6. Affichage HF ( LED rouge)
Lorsque l'émetteur est allumé, la diode rouge indique en permanence le mode dans lequel se trouve le mo­dule HF, c'est-à-dire si un signal HF (signal haute fré­quence) est émis ou non.
Emission HF activée :
La LED clignote toutes les deux secondes et indique par la que l'émetteur est opérationnel et qu'il émet des si­gnaux HF.
Emission HF désactivée : …
La LED est allumée en permanence. L'électronique de l'émetteur est capable de détecter, en
fonction de la consommation du module HF, si des si­gnaux sont émis ou non. Lorsque la consommation est inférieure à un certain seuil, l'électronique est capable de savoir si des signaux sont émis, ou si l'émission est faible (! dans ce cas il n'y a plus aucune fiabilité !) Ce principe de contrôle est très fiable étant donné qu'il permet également de déceler des dysfonctionnements et des erreurs:
x Y a t il un module HF dans l'émetteur ?
x Le module HF est-il correctement monté dans
l'émetteur? Faux contact?
x Les quartz sont-ils montés, et ce, correctement?
(uniquement sur module HFM-4)
x L'antenne est-elle montée? Le contact est-il bon?
Lorsque la ROYALevo est utilisée en mode Ecolage, en mode Contrôle ou lorsqu'elle est reliée à un PC, il n'y a
pas d'émission HF la LED est allumée en permanence.
2 se c 2 s e c ...
FRANCAI
Seite 19
ROYAL evo 7
10.7. Les différents affichages
En tout, vous disposez de trois affichages différents qui vous donnent, en cours d'utilisation, les informations les plus importantes. Vous pouvez passer d'un affichage à l'autre avec les touches „“ ou „“ .
Lors de l'allumage de l'émetteur, c'est toujours le der­nier affichage utilisé qui est affiché à l'écran.
Affichage
1
Affichage 3
(Informations relatives au système d'exploitation)
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4 5
Pavé
Ligne 1 Mode du bouton de réglage 3D.
De nombreux paramètres de réglage peuvent être mis sur la souris 3D afin de pouvoir les modifier facilement en vol. (Î 11.2.2.).
Ligne 2
Ligne 3
Ligne 4
Ligne 5
Pavé Les quatre pavés situés sur le coté et en bas
Affichage
Mémoire actuellement utilisée avec N° de la mémoire (1): Nom du modèle (BASIC) Tension actuelle de l'accu d'émission en Volt, avec représentation graphique sous forme de pavé.
Nom du propriétaire de l'émetteur (Î 13.5.2.)
Affichage Chronomètre (Î 10.7.)
indiquent la position des trims des quatre axes de commande/manches). (Î 12.)
2 (Phases de vol)
1 2 3 4 5
Pavé
Ligne 1
Ligne 2
Ligne 3 Type de transmission par ex. FM-PPM6
Ligne 4 Ligne 5 Temps d'utilisation restant.
Ligne 6 Totalisateur horaire de l'émetteur
- Type d'émetteur (ROYAL evo7)
-
Version du Logiciel (par ex. V1.28)
- Langue choisie (par ex. DE/EN, alle-
mand/anglais (Î 13.5.1.)
- sans module HF
--> affichage: "Pas de module HF"
- avec module HFM-4
--> affichage: "HFM-4""
- avec module Synthétiseur HFM-S
--> affichage: Canal et fréquence.
dépend de l'attribution des servos (Î 16.2.) Charge restante, disponible de l'accu (Î 8.5.)
C'est le temps d'utilisation restant, calculé sur la consommation actuelle et la charge indiquée à la ligne 4. Elle n'est affichée que lorsque le module HF est activé, parce que les consommations sans module HF sont trop faibles pour être mesurées avec exactitude et aucune valeur fiable ne pourrait être calculée (Î 8.5.)
Après 999,9 heures se remet automatique­ment à 0,0 heure
Ligne 1 Mode du bouton de réglage 3D, voir ci-
dessus Ligne 2 Mémoire actuellement utilisée, voir ci-dessus Ligne 3 Tension actuelle de l'accu d'émission, voir ci-
dessus Ligne 4 Interrupteur avec lequel la configuration ac-
tuelle est activée ( Ligne 5
Pavé Position actuelle des trims, voir ci-dessus.
Configuration actuelle (Î 18.4.) avec
- N° de la configuration ("3" dans cet exemple
- du nom de la configuration ("thermique1"
dans cet exemple)
Î 18.4.)
Seite 20
S
11.Principe de commande
La radiocommande ROYALevo7 dispose d’un nouveau et très simple concept de commande qui a déjà été uti­lisé avec succès sur la ROYALevo 9 et 12. Le principal avantage réside dans la structure, à base de listing, claire et ergonomique des menus. Les menus et les ré­glages sont affichés d’une manière facilement compré­hensible en texte claire et dans la langue de votre choix. L’utilisation se fait par le clavier et les deux sélecteurs 3D.
Les touches de menu à accès directs font directement appel au menu principal structuré simplement et clai­rement. Le changement de valeurs ainsi que la sélection des positions dans le menu peuvent être effectués rapi­dement et confortablement à l’aide des sélecteurs digi­taux 3D-Digi-Einstellern (tourner = sélectionner/modi­fier, appuyer = confirmer "ENTER") ou en utilisant les touches HAUT/BAS ("" / " ") et "ENTER.
11.1. Le clavier
11.1.1. Touches de menu à accès directs (rangée 1)
La programmation (ou optimisation des réglages) de l’émetteur se fait par le clavier.
Les 6 touches de la première rangée sont des touches à accès direct au menu. En appuyant sur une de ces tou­ches vous accédez directement à un des 6 menus prin­cipaux, qui eux-même vous donnent accès aux sous­menus correspondants. Les touches sont marquées du symbole correspondant à leur fonction respective:
L
K
SETUP (Configuration) (Î 13.) Emetteur Mélangeurs A/B librement affectable Affectation Ecolage Utilisateur
Commandes (Î 14.)
H
Accès aux divers menus de réglages des com­mandes. Seul les commandes utilisées par le modèle sélectionné seront affichées
( menus dynamiques). MIXEUR (mélangeur) (Î 15.)
G
Accès aux différents menus des mélangeurs. Seul les mélangeurs utilisés par le modèle sélec­tionné seront affichés (= menu dynamique).
SERVO (Î 16.) Réglage des servos Attribution des servos Monitoring des servos Fonction test des servos
TIMER (Chronomètre) (Î 17.)
A
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
I
11.1.2. Touches d’actions (rangée 2)
Les 5 touches d’actions ont diverses fonctions dans les menus ainsi que les indications d’états, que vous trou­vez décrites dans le tableau ci-dessous.
Touche Fonction de
Active/désactive la
REV/CLR
ENTER ENTRE
Haut Bas
MEMOIRE (sauvegarde) (Î 18.) Choix du modèle (sélection des mémoires) Copie de mémoire Effacement de mémoire Gestion des phases de vol Caractéristiques du modèle Création d’un nouveau modèle
Fonction dans le me-
l’indicateur d’état
Touche d’activation du sélecteur 3D
possibilité de modifi­cation d’une valeur mémorisée. Sert pour les deux sélecteurs 3D en même temps.
Tous les chronos sont remis au temps pro­grammé
Pas de fonction
Change d’affichage d’état
Choix d’une valeur pouvant être modifié par un des deux sé­lecteurs 3D.
Inversion/Effacement
(REVERSE/CLEAR)
Indicateur de chan­gement d’état (inver­sion), effacement de valeur, désactivation de fonction.
Activer le choix, en­registrer la valeur, quitter la sélection
Touches Haut/Bas
Choix des positions dans le menu et des paramètres, modifica­tion des valeurs
nu
FRANCAI
Seite 21
ROYAL evo 7
11.1.3. Insertion de texte
Pendant la programmation, il est souvent nécessaire d’insérer du texte. C’est le cas par exemple pour attri­buer un nom de modèle ou d’utilisateur. L’insertion de texte se fait par le clavier (comme habituellement pour un téléphone portable) et par un sélecteur digital 3D.
Le choix des caractères et des symboles se fait par le clavier. Les différents caractères utilisant la même tou­che par action supplémentaire, sont sérigraphiés en pe­tit en dessous de la touche de menu à accès directe (rangée 1) et au-dessus des touches de travail (rangée
2):
Lorsque vous insérez une lettre au début d’un texte ou après un espace, celle-ci sera automatiquement inscrite en majuscule et les prochaines en minuscule. S’il y a be­soin de lettres majuscules ce suivant, il est nécessaire de passer toutes les lettres minuscules pour atteindre les majuscules. Après avoir sélectionné le caractère, le cur­seur saute automatiquement à la position suivante. Il est possible de placer le curseur directement à l’endroit souhaité, en arrière ou en avant, grâce au sélecteur 3D.
L’insertion est terminée en appuyant sur la touche „EN­TER“. Il apparaît la question suivante:
x Appuyez sur la touche „REV/CLR“ pour effacer tous les
caractères derrière la position du curseur
x Appuyez la touche „ENTER“ pour valider le tout
Insertion de caractères spéciaux
Avec quelques touches, vous pouvez non seulement insérer des caractères d’imprimante, mais également des caractères spéciaux.
Touche Caractère
ABC1
DEF2
GHI3
JKL4
MNO5
PQR6
STU7
VWX8
YZ_9
/-#0
Espace
A B C 1 a b c D E F 2 d e f ‚ G H I 3 g h i J K L 4 j k l M N O 5 m n o P Q R 6 p q r S T U 7 s t u V W X 8 v w x Y Z 9 y z _ ( ) { } 0 / ? ! - + % # & < > *
11.2. Les sélecteurs digitaux 3D
Deux sélecteurs digitaux 3D (Î 9.2.) sont équipés de série et sont utilisés pour la programmation et pour les réglages.
11.2.1. Programmation avec les sélections 3D
Lors de la programmation, les deux sélecteurs travail­lent parallèlement aux touches „ENTER“ lorsqu’on presse ceux-ci, ou encore aux touches „“ (Haut) et „ “ (Bas) en les tournants. En fonction des habitudes de chacun, une utilisation individuelle se mettra automati­quement en place.
11.2.2. Réglages en vol avec les sélecteurs 3D
Beaucoup de r églages sur le modèle ne se laissent op­timiser qu’en vol. De ce fait, il est possible d’influencer des paramètres avec les sélecteurs 3D. Un exemple ty­pique est le réglage du différentiel de direction.
1. Sélectionnez le paramètre différentiel de direction (image 1)
2. Appuyez sur la touche de mémorisation < F > A la place de la valeur proportionnelle (%) s’affichera le symbole du sélecteur digital 3D (image 2). Confirmez en appuyant sur le sélecteur 3D choisi, pour effectuer vos réglages.
Dans le cas où vous vous seriez trompé et que le pa-
ramètre ne doit pas être activé, appuyez simplement sur la touche ENTER.
Vous pouvez maintenant quitter le menu et repasser sur l’afficheur d’état.
Dans la partie supérieure de l’affichage d’état 1-3 vous pouvez voir que votre paramètre différentiel de direc­tion „Ail-Diff“ est modifiable avec le sélecteur 3D (image
3). En appuyant ou en tournant, vous pouvez constater
que la valeur instantanée du paramètre apparaît un court instant (image 4). Un cadenas fermé vous indique que votre valeur ne peut pas être modifiée actuelle­ment (protection contre les erreurs de manipulations).
Si la valeur doit pouvoir être changée, appuyez sur la touche d’activation du sélecteur 3D < F >. La valeur peut être modifiée. Chaque modification sera directe­ment sauvegardée. En ré appuyant sur la touche d’activation du sélecteur 3D vous empêchez à nouveau toute modification des valeurs (symbole: cadenas fer­mé).
image 1 image 2
image 3 image 4
Seite 22
S
Que pouvez-vous attribuer aux sélecteurs 3D?
Vous pouvez attribuer à peu près tous les paramètres contenants des valeurs numériques. Néanmoins, il existe quelques exceptions. Sur l’affichage ci-dessous vous ne pouvez pas attribuer le paramètre Pas (pas pour le réglage de trim).
Les paramètres assignables sont signalés par une petite barre haute derrière la désignation du paramètre. Si vous tentez de désactiver un paramètre qui n’est pas assignables, il apparaît le symbole suivant dès que vous appuyez sur une touche de sélection digitale
ou vous entendez un bip d’erreur en actionnant un sé­lecteur 3D.
Sortir du mode sélection (uniquement le déroule­ment)
Pour sortir de ce mode de sélection, procédez comme suit:
1. Appuyez sur le sélecteur 3D concerné et maintenez l’action
2. Appuyez la touche (REV/CLR) l’afficheur indiquera „- - -“, et le mode sélection
est effacé
Alternativement, il est possible à tout moment de ‘’remplacer’’ une valeur obtenue dans le mode sélection en repassant dans ce mode et définissant un nouveau paramètre.
Remarque:
Les paramètres obtenus ainsi ne peuvent pas être inver­sés. Cela signifie que, pour prévenir d’éventuelles faus­ses manipulations, vous ne pourrez pas dépasser une valeur de „0“ ou „OFF“.
Remarque: (uniquement le déroulement) Si vous utilisez des changements de phases de vol
Les paramètres de réglages, qui, en fonction de votre phase de vol, ont une valeur différente, seront affichés pour la phase de vol activée et pourront, par le sélecteur 3D, être réglés indépendamment, et cela de phase de vol en phase de vol.
ƒ
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
11.3. Travailler avec les touches et les sé­lecteurs 3D – Philosophie d’utilisation
La mise en marche de la radio et les affichages d’états ont déjà été décrits (Î 10.3. / Î 10.7.).
La suite décrira la philosophie d’utilisation de la ROYA- Levo7 et donc le travail avec les touches et les sélec- teurs 3D appliqué à l’exemple d’affectation de nom. Le point de sortie sera un des affichages d’état 1-3 (Î
10.7.).
11.3.1. Voila comment appeler
les menus principaux
Pour accéder aux menus de la radio ou pour effectuer une programmation, il est nécessaire d’utiliser les tou­ches d’accès directes (Î 11.1.1.). Vous disposez d’un total de 6 menus principaux, dans lesquels vous trouve­rez les sous-menus correspondants:
L
K
I
Pour appeler un des menus principaux, appuyez sur la touche d’accès directe au menu correspondant. (exem­ple "renseignement du nom du propriétaire": Touche L)
Il apparaît l’image suivante:
La première ligne vous montre le menu principal, dans lequel vous vous trouvez actuellement (exemple menu
principale Setup: „L Setup“). La deuxième ligne indiquera toujours la sortie „¨
Exit“. Pour plus de détails: (Î 11.3.4.). Les lignes suivantes indiquent la liste des sous-menus
correspondants. Les quatre points .... derrière le
sous-menu indiquent qu’il y a d’autres menus (sous­menu) de disponibles.
11.3.2. Voila comment appeler les sous-menus
Vous pouvez sélectionner ligne par ligne les sous­menus en utilisant les touches UP/DOWN ou Haut/Bas ( / ) ou un des deux sélecteurs 3D. Les lignes sélec­tionnées seront affichées ne mode inverse. Cela corres­pond exactement à un curseur de PC.
SETUP (configuration)
COMMANDES
H
MIXEUR (mélangeur)
G
SERVO
TIMER (chronomètre)
A
MEMOIRE (sauvegarde)
FRANCAI
Seite 23
ROYAL evo 7
Eexemple "renseignement du nom du propriétaire" : sé­lectionnez le sous-menu Utilisateur „Utilisateur“
Pour ouvrir le sous-menu sélectionné, il suffit d’appuyer sur la touche „ENTER“ ou sur un des deux sélecteurs 3D.
Le contenu du sous-menu est affiché. (exemple "renseignement du nom du propriétaire":
sous-menu „ Utilisateur “):
Dans la première ligne est indiqué le symbole du menu principal sélectionné, ainsi que la référence du sous­menu permettant une meilleure navigation.
(exemple changement de langue: menu principale : Setup „L
sous-menu : „ Utilisateur „)
Remarque:
Dans le cas ou la surface disponible de l’écran ne suffit pas pour afficher tous les sous-menus, il apparaît une
flèche „ © “ ou „ ª “ à g au c h e d e l ’é c ran . A ve c l es t o u­ches Haut/Bas ( / ) ou avec un sélecteur 3D il est possible de changer de „page“ vers le haut/bas pour at­teindre la fin de la liste. C’est comme l’opération de „Scroller“ sur un PC. Exemple:
A l’aide des touches Haut/Bas ( / ) ou en tour­nant un des sélecteurs 3D vous avez la possibilité de modifier la valeur ou le réglage proportionnel choisi. Dans l’exemple "nom d’utilisateur" utilisez le clavier pour écrire votre texte (Î 11.1.3.).
En appuyant sur la touche ENTER (ou sur un des sé-
lecteurs 3D) vous confirmez vos actions et quittez le mode.
Remarque au sujet de la sauvegarde: Les valeurs/réglages seront directement sauvegar-
dés. Il n’est donc pas nécessaire d’effectuer une sau­vegarde manuelle.
ASTUCE!
Utilisez la touche REV/CLR
La valeur d’un paramètre n’est pas seulement modifia­ble avec les touches Haut/Bas ( / ) o u ave c un s é lec - teur 3D. Beaucoup de valeurs se laissent inverser ou re­prennent leur valeur initiale avec la touche REV/CLR.
11.3.4. Voilà comment revenir dans le menu
Lorsque vous avez quitté le champ à renseigner, le cur­seur se place sur le dernier paramètre que vous aurez sélectionné.
Dans l’exemple " nom d’utilisateur " --> Nom :
11.3.3. Voila comment modifier les va­leurs/réglages
Comme exemple, nous étudierons comment renseigner le nom d’utilisateur.
A partir de l’affichage d’état, procédez comme suit:
1. Appuyez la touche L
Vous entrez dans le menu Setup. A l’aide des tou­ches Haut/Bas ( / ) ou un des sélecteurs 3D sé-
lectionnez le sous-menu Utilisateur. Validez en appuyant sur ENTER pour accéder à ce sous-menu.
2. Sélectionnez le paramètre Nom à l’aide des touches
Haut/Bas ( / ) ou un des sélecteurs 3D.
3. Pour pouvoir modifier le paramètre/réglage (dans
l’exemple ’’nom d’utilisateur’’-->Nom) appuyez sur la touche ENTER ou sur un des sélecteurs 3D.
Pour quitter le sous-menu ou le menu principal, placez votre curseur sur la deuxième ligne „¨ Exit “ (image
1) et confirmez en appuyant sur la touche ENTER (ou sur un des sélecteurs 3D). Réitérez ce procédé jusqu’à ce que vous reveniez dans le menu d’état.
image 1 image 2
Astuce!
Passage direct dans d’autres menus principaux
Si, à partir d’un menu quelconque, vous désirez changer directement de menu, vous pouvez utiliser une des tou­ches d’accès directs.
Astuce!
Retour dans l’affichage d’état
Un ’’double clic’’ sur une touche d’accès directe quel­conque vous amène rapidement dans le dernier menu d’état utilisé. Condition: vous ne devez pas vous trou­ver avec votre curseur sur une valeur de paramètre (champs à renseigner).
Seite 24
S
12. Trimmes Digitaux
12.1. Généralité
La dénomination "Trimmer" signifie: U n mod è le r é dui t doi t eff e ctu é un v o l pr o pre m ent e t de
manière rectiligne lorsque aucun des manches n’est ac­tionné. Si cela n’est pas le cas, par exemple un modèle effectuant par lui-même un virage, vous avez la possibi­lité de corriger la position de neutre de la dérive ou des ailerons en ‘’trimmant’’.
La ROYALevo7 dispose pour les 4 axes principaux des manches un système digital moderne de réglage de trim.
Sur la ROYALevo7 on utilise un principe de trim appelé „Center-Trim“. Par ce principe, la correction par trim n’est appliquée que sur la position centrale des man­ches et non pas sur les positions extrêmes. L’avantage, comparé à un système de trim traditionnel, est que vous n’avez pas besoin de garder une réserve de course to­tale des commandes (et donc des servos).
e s r u o C
Course du manche
Zone morte
Bout haut
Principe du "Center Trim"
Trim standard
Zone hors d'atteinte
Bout bas
Non trimm é
Trim standard Le diagramme vous montre, que lors du mouvement du manche à droite, le servo atteint le point extrême en haut avant que le manche soit en position max. Cela si­gnifie que pendant le reste du mouvement du manche, le servo ne bougera plus : zone morte du manche.
Lors du mouvement du manche à gauche, le phéno­mène est inversé, le servo n’atteint pas sa course max. Cela signifie que la course totale du servo n’est plus uti­lisable.
Center-Trim Les deux positions extrêmes sont atteintes par le servo, indépendamment de la position du trim.
Astuce!
Comme pour le „Center-Trim“ la courbe de position est modifiée, il faut surveiller que l’ampleur des corrections des trims soit minimisée. Pour des corrections plus im­portantes, il faut ajuster la position mécanique des trin­gles !
12.2. Avantages des trims digitaux
Les trims digitaux ont deux principaux avantages:
1. Les touches de trim ne connaissent pas de position mécanique qui correspond à la valeur de trim (comme pour un curseur de trim traditionnel). La position des trims digitaux est indiquée sur l’afficheur et peuvent être sauvegardée en mémoire du modèle. Il est donc très avantageux de pouvoir changer de mémoire de modèle sans devoir à nou­veau refaire le travail de réglage des trims, car ceux­ci se mettent directement dans la bonne position.
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
2. Sur la ROYALevo 7 il est possible, lors de l’utilisation des phases de vol pour votre modèle, de sauvegar­der la position des trims par phase. Chaque phase de vol peut donc être idéalement et simplement trim­mé.
12.3. Croisillon digital de trim
Le trimmage se fait, sur la ROYALevo, avec les touches en forme de croisillon se situant sous la mécanique des man­ches. Ceux-ci sont placés ergonomi­quement et optimisée pour avoir une excellente accessibilité pour l’utilisation ‘’manuelle‘’ ou sur pupitre.
Chaque action sur une touche agit sur le trim de l’axe correspondant dans le sens souhaité. Si vous actionnez la touche plus longtemps qu’1 seconde, l’instruction de modification de position de trim se ré­pètera automatiquement jusqu’à ce qu’on relâche la touche (fonction AUTO-REPEAT).
Chaque pas de trim est accompagné par un bip sonore. Lorsque la position milieu ou extrême de la zone de trim est atteinte, deux sonorités différentes se font entendre. Le signal acoustique peut être activé ou désactivé (Î
13.1.1.).
Le trim du quatrième axe de manche () agit
!
toujours sur le réglage du ralenti pour les gaz!
Cela compte également pour les planeurs (moto planeur) lorsque les aérofreins sont attribués à la fonction gaz, ou pour les hélicoptères, lorsque la fonction gaz pilote le Pitch.
12.4. L’indicateur de trim sur
l’afficheur
L’indicateur de la position des trims se trouve sur l’affichage d’état 1-3, sous une forme graphique respec­tivement de côté et en bas :
De leur position centrale, la position des trims peut être influencée dans les deux directions à raison d’un maxi­mum de 20 pas. Le pas (déplacement du trim/pas) peu, en fonction des besoins, être réglé pour 2 valeurs de pas
différents (0,5 % / 1,5 %) ( TStep Î 14.1.3.).
! Indication pas, fenêtre de trim
Du fait que le nombre de pas de trim reste iden-
tique, le course globale et unitaire de celui-ci est influencée en modifiant la valeur du pas de trim (!). Il est donc nécessaire d’effectuer un ré­glage des trims si vous avez changé cette va­leur.
La valeur actuelle du trim n’est pas seulement affichée sous forme graphique sur l’écran, mais peur également être indiqué sous forme de valeur pour chaque com-
mande (Paramètre Trim Î 14.1.2.)
ASTUCE! Remise des trims en position centrale
Si, pour un axe de manche, vous appuyez simultané­ment sur les deux boutons de trim correspondants, ce­lui-ci se remettra automatiquement en position centrale pour la phase de vol activée. Cela est également valable pour la commande des gaz.
Seite 25
FRANCAI
ROYAL evo 7
3.5.
13. Menu principal Setup L
Dans ce menu principale sont effectué principalement des réglages concernant l’émetteur dans sa généralité.
13.1.
13.2.
13.3.
13.4. 1
Þ Ce symbole désigne les réglages généraux qui in-
fluencent le fonctionnement global de la radio.
I Quelques réglages ne sont valables que pour le
modèle activé. Ils sont désignés par le symbole de mémoire de modèle.
13.1. Sous-menu Emetteur
13.1.1. Paramètre Bip sonore
Þ
Les différents signaux sonores du tweeter piezo sont divisés en 5 priorités. Dans ce menu, vous pouvez dé­terminer l’ordre des priorités suite auquel se fera enten­dre un signal sonore.
Réglages Signal acoustique
1.
Accu
2.
Trim+Accu
3.
Tr+Ti+Ac
4.
Init OFF
5.
Tous
13.1.2. Paramètre Alarme Accu
Þ
Fenêtre de rég. De 6,70 à 7,5 V (pas de 0,01V)
Départ d’usine 6,9 V L’alarme de l’accu doit éveiller votre attention sur le fait que la charge restante de l’accu ne suffira que pour peu de temps de fonctionnement.
A effet global
Surveillant d’accu, signal d’erreur Trim, surveillant d’accu, signal d’erreur Trim, chrono, surveillant d’accu, si­gnal d’erreur Sélecteur digital, clavier, trim, chro­no, surveillant d’accu, signal d’erreur Tous les signaux: Mélodie de mise en marche, Sélec­teur digital, clavier, trim, chrono, sur­veillant d’accu, signal d’erreur
A effet global
manches n’est pas nécessaire. Réglez votre seuil d’alarme sur la valeur choisie. Laissez vous indiquer par le menu d’état 1 ou 2 la tension d’accu.
! 6,7 V est la tension d’alimentation admissible la
plus faible. Vers les 6,3 V, l’émetteur s’arrête automatiquement!
! Attention!
Le temps restant est beaucoup plus court si vos accus sont déjà passablement déchargés lors de la mise sous tension.
13.1.3. Paramètre Charge Accu
Þ
La ROYALevo 7 est équipée en plus de la fonction d’alarme d’accu (mesurant la chute de tension de celui­ci) d’un compteur de courant. Celui-ci „compte“ le cou­rant qui alimente l’accu lors de la charge et qui est ab­sorbé lors du fonctionnement de la radio, afin de pou­voir calculer le taux de décharge. Grâce à ce calcul, il est possible d’indiquer à tout moment la charge restante de l’accu qui sera indiquée ici ou dans l’affichage d’état 3.
Vous pouvez corriger la valeur calculée de 0mAh à 2500mAh par pas de 50mAh, par exemple dans le cas où vous auriez démonté l’accu pour le recharger. La charge de l’accu sera automatiquement mise à 0mA dès que la tension de celui-ci passe sous la barre des 6,5 V.
La touche „REV/CLR“ efface l’affichage de la charge de l’accu lors d’une première action sur celle-ci et met la valeur à 1500mA lors de la deuxième action.
Pour plus de détail sur le sujet „management d’accu“ Î
8.5. Accu d’émetteur /charge
13.1.4. Paramétrer Contraste
Þ
Fenêtre de rég. -8…0…8
Départ d’usine 0 Avec ce paramètre vous pouvez adapter le contraste de l’affichage aux conditions de température.
A effet global
A effet global
! Plus la limite est basse et moins il vous reste de
temps de fonctionnement.
Le temps de fonctionnement restant dépend non seu­lement du seuil programmé, mais également beaucoup de l’état des accus (Soin, manière de recharger, stoc­kag e, ag e, n ombr e de c ycl es de rech arg e). E ffectue z un test de durée afin de déterminer le temps effectif de fonctionnement qu’il vous reste avec vos réglages.
Pour cela, allumez votre radio équipée du module HF (équipé du quartz pour les émetteurs à quartz) avec l’antenne complètement sortie. Un mouvement des
Seite 26
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
13.1.5. Paramètre Gaz-Check
I
Paramètre actif pour le modèle sélec­tionné
! Sécurité contre les démarrages intempestifs de
la propulsion à la mise en route du modèle! Gaz-Check ON
Les modèles à propulsion électrique peuvent démarrer en pleine puissance lors de la mise en route, lorsque le manche des gaz n’est pas au ralenti.
Avec Gaz-Check = ON l’émetteur testera deux condi­tions avant la mise en route:
1. La fonction Urg. STOP Gaz est activé?
2. La position de la commande des gaz n’est pas au ralenti?
Aussi longtemps que la commande GAZ n’est pas au ralenti, le message suivant apparaîtra:
La HF est immédiatement activée, mais le signal Gaz transmettra un signal de ralenti, pour des raisons de sé­curité, jusqu’à ce que la commande des gaz (dans l’image ci-dessus commande = manche) est mise au ra­lenti.
13.1.6. Paramètre HF-Check
A effet global
Þ
Applicable que pour les modules HF à synthétiseur HFM-S!
! Questionnaire de sécurité lors de la mise en
marche de l’émetteur! HF-Check ON
Comme le changement de canaux est très simple avec un module HF à synthétiseur, vous pouvez activer dans la ROYALevo7 une condition de sécurité supplémen­taire.
Avec la fonction HF-Check = ON, l’émetteur vous de­mande lors de chaque mise en marche si vous voulez
vraiment
de le confirmer en appuyant sur une touche (n’importe quelle touche de menu direct ou la touche "ENTER"). Seulement après cela, un signal HF sera émis, la radio passe en émission.
utiliser le canal sélectionné. Vous êtes obligé
13.2. Sous-menu MixerAB
Þ Mélangeur définit pour le modèle activé
Dans ce menu vous avez la possibilité, en fonction des modèles, de définir 2 différents mélangeurs librement affectables, pour le réglage des modèles à ailes ou héli­coptères.
Un mélangeur est définit lorsque vous avez désigné un servo et une commande (Mélangeur: Commande-­>Servo)
Ouvrez la fenêtre correspondant avec la touche ENTER et sélectionnez la commande et le servo attribué avec les touches ( / ) ou avec un sélecteur digital. La fonction commande (aileron (Roll), profondeur (Nick), direction (Gier), Gaz) apparaîtra encore une fois en fin de liste des commandes sans indication de trim (exem­ple: aileron-T).
La commande sélectionnée sera mélangée avec tous les servos de même nom. Exemple: En temps que commande vous choisissiez „Train d’atterrissage“ et le servo affecté „V-EMP+“. Le signal train d’atterrissage sera donc mélangé aux deux servos de l’empennage en V.
Par le fait d’attribuer des servos à une commande (comme dans l’exemple) vous activez le mélangeur.
Dans ce menu vous ne gérez que la ‘’définition’’ des mé­langeurs. La valeur du mélange est définissable dans le menu principal Mélangeur G. Celui n’apparaît que s’il a été ,,appelé’’.
En plus, vous pouvez affecter une fonction pour le commutateur Mélangeur "Mix1" (= "I"), Mix2 (= "G") ou Mix3 (= "L"). Cela vous permet de commuter entre diffé­rents réglages de mélangeurs.
Les deux mélangeurs se distinguent par leurs possibili­tés.
„Mixer A“ ne possède qu’une possibilité de réglage „symétrique“ de position. Les fonctions de commandes aileron (Roll), profondeur (Nick), direction (Gier), les vo­lets de courbures sont mélangés symétriquement. Cela signifie que les positions du neutre pour les éléments mixés se trouvent en position milieu des commandes. La position de neutre sera en fin de course des com­mandes (position neutre des commandes, exemple: pour Gaz=ralenti, pour Pitch=Pitch min, pour aéro­frein=aérofrein rentré). Utilisez ces fonctions principa­lement pour le mélange de commandes dont la posi­tion centrale si situe en fin de course (exemple : gaz, aé­rofrein, train d’atterrissage)
„Mixer B“ a la possibilité de réglage de course différent de chaque côté. Utilisez principalement ces mélangeurs pour des commandes dont la position de neutre se si­tue en position centrale (exemple: aileron/Roll, profon­deur/Nick, direction/Gier, AUX1, AUX2, Pitch, ...)
FRANCAI
Seite 27
ROYAL evo 7
13.3. Sous-menu Commande
image 1: Menu SETUP/Commande image 2: Menu SETUP/Commande pour modèle ailaire pour hélicoptère
Où aimeriez vous avoir la profondeur? Sur le manche droit ou gauche? Le ralenti doit-il être vers vous ou à l’opposé?
Dans ce menu vous pouvez choisir tous ces réglages.
13.3.1. Paramètre Mode
I
Paramètre actif pour le modèle sélec-
tionné Le soi-disant Mode de Commande vous permet de dé­terminer sur quel manche doit se trouver les ailerons, profondeur, direction, gaz, aérofrein, etc., ou pour les hélicoptères Roll, Nick, Gier, Pitch. Tous les 4 modes de pilotage sont possibles, au choix. Comme pense bête, une double flèche vous indique l’affectation des commandes.
é représente la direction ou Gier è représente la profondeur ou Nick
Gaz/Sp.
Aileron
Prof.
Aileron
Gaz/Sp.
Direct.
Prof.
Direct.
Nick
Gier
Pitch
Gier
Nick
Roll
Pitch
Roll
Mode
1: è é 2: é è 3: è é 4: è é
gauche droite gauche droite
Prof. Direct. Direct.
Gaz/Sp.
Prof.
Aileron
Gaz/Sp.
Aileron
Le mode peut être modifié à tout moment (ex.: pour qu’un autre utilisateur, qui pilote différemment, puisse également utiliser votre modèle). Aucune des valeurs ou des réglages programmés ne sera affectée par cette modification (ex.: réglage des trims).
Le mode pour la mémoire actuelle peut être modifié dans le menu L Setup, Commande mais également dans le menu I M‚moire, Propri‚t‚ ( Î 18.5.).
Pitch
Roll
Nick
Roll
Pitch
Gier Nick
Gier
13.3.2. Paramètre Attribution
L
Champ d’information, n’est pas modifiable
Pour des modèles réduits hélicoptères (projet de mo­dèle: HELIccpm, HELImech) d’autres fonctions ont été
,,attribuées’’ à quelques interrupteurs et curseurs par rapport aux planeurs et avions. L’affichage vous donne une information sur sont les attributions des comman­des ou des interrupteurs correspondant au modèle acti­vé. L’attribution ne peu pas être modifiée. Elle est fixée automatiquement lors de la création d’un nouveau mo­dèle en fonction du projet choisi.
Les attributions, pour les différents mémoires de modè­les, sont indiquées dans le menu L Setup, Commande ou dans I M‚moire, Caract‚ristiques (Î
18.5.). Vous pouvez extraire les attributions détaillées des dif-
férentes commandes et interrupteurs (quelle com­mande/interrupteur pilote quoi?) dans le descriptif des différents projets de modèles (Î ab 20.).
13.3.3. Paramètre position neutre des commandes Gaz min (Ralenti) --> Pitch min (Pitch négatif) -->
I
Paramètre actif pour le modèle sélectionné Dans quelle position aimeriez vous avoir la position du ralenti du manche des gaz (Pitch-Minimum pour les hé­licoptères)? Vers vous ou éloigné? La flèche (voir image) vous montre la position actuelle du neutre. Une étoile derrière la flèche vous signale que la commande est ac­tuellement dans la position de neutre.
Pour modifier la position de neutre des commandes, sélectionnez la ligne „Gaz min“ ou „Pitch min“ et ap­puyez sur la touche „REV/CLR“. La flèche montre main­tenant dans l’autre sens. Fermez la fenêtre a renseigné en appuyant sur „ENTER“ ou sur un sélecteur 3D.
Le réglage correct de la position de neutre est obliga­toire. Une fonction travaille correctement uniquement si vou s a vez effe c t uez de b o n s réglag e s (ex.: t r i m du ra­lenti, Mélangeurs, Urg.STOP Gaz, ...).
! Attention!
Le moteur pourrait démarrer. Ne modifiez ja­mais la position de neutre si le modèle est en marche.
13.3.4. Paramètre position neutre des commandes Spoiler min (aérofrein rentré) --> Gazlimit min (ralenti) -->
Dans ce menu vous choisissez de quel côté sera la commande aérofrein rentré ou dans quelle position fi­nale de la commande (pour hélicoptère "Gazlimit") la propulsion sera au ralenti ou même éteinte. Pour les ré­glages, procédez comme décrit (Î 13.3.3. et 13.3.4.).
Seite 28
S
13.4. Sous-menu Ecolage
13.4.1. L’utilisation en écolage
La fonction écolage est la manière la plus sûre pour dé­buter dans le domaine du modèle réduit. Deux radios sont reliées via un câble spécial. Un pilote expérimenté a le contrôle sur le modèle et peut, en actionnant la touche écolage, ("TEACHER") libérer ou ‘’passer’’ les commandes choisies à l’élève, dans un premier temps une seule, puis, en fonction de l’expérience, toutes. Le maître garde le contrôle sur toutes les commandes qui n’ont pas été passées à l’élève. Si celui-ci lâche la touche "TEACHER", le maître reprend instantanément le contrôle de toutes les commandes du modèle, comme par exemple dans une situation dangereuse. Le signal HF n’est émis que par la radio maître, celle-ci alimente également la radio élève et gère tout le traitement des données. Pour l’élève, il suffit donc, en fonction du type de radiocommande, de passer en mode écolage. D’autres réglages et programmations ne sont donc pas nécessaires. La radio maître n’a donc besoin que des in­formations de positions des commandes.
La ROYALevo7 p e u t ê t r e l e m a î t r e c o m m e e l l e e s t c a p a - ble de jouer le rôle de l’élève.
En temps que radio maître, la ROYALevo7 peut laisser l’élève piloter jusqu’à 5 fonctions.
Pour les modèles ailaires se sont: Aileron, profondeur, direction, gaz et aérofrein
Pour les hélicoptères: Roll, Nick, Gier, Pitch
En temps que radio élève, elle remplie les mêmes fonc­tions que ci-dessus, qui sont récupérés par l’émetteur maître. Si la ROYALevo7 se trouve être l’élève, les trims, mélangeurs ainsi que tous les réglages des commandes et des servos sont inactifs.
13.4.2. La radio ROYALevo utilisée en maître
1. Reliez les deux radiocommandes maître et élève à l’aide du câble d’écolage # 8 5121 via leur prise mul­tifonction respective. Veillez à effectuer un bran­chement correct. Le côté ’’élève’’ du câble doit être branché à la radio élève, le côté ’’maître’’ à la radio maître.
En temps que radio élève, vous pouvez utiliser:
ROYALevo7/9/12, Cockpit MM, Commander mc, EU­ROPA mc, PiCOline, PROFI mc 3010/3030/4000
D’autres émetteurs plus anciens peuvent également
être utilisés comme radio élève. Si vous ne trouvez pas l’émetteur que vous souhaiteriez utiliser dans la liste ci-dessus, demandez conseil auprès de notre service après vente.
2. Mettez en marche l’émetteur maître (ROYALevo7) l’émetteur élève se mettra en marche automatique­ment et sera alimenté par la radio maître.
Important: L’interrupteur ON/OFF de l’émetteur élève doit rester sur OFF!
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
3. Passez dans le sous-menu Setup/Ecolage. Vous verrez les affichages suivants
image 1: Menu SETUP/Ecolage image 2: Menu SETUP/Ecolage pour modèle ailaire pour les hélicoptères
L’indication "<M" signifie, que l’interrupteur ("TEA-
CHER") pour le passage maître/élève se situe sur le côté gauche (<) de l’émetteur. En fonction de la po­sition de cet interrupteur, il apparaîtra une petite étoile qui signifie que l’élève peut piloter.
4. Vous pouvez choisir Mode = maître M, si l’émetteur élève transmet des signaux au format MULTIPLEX (impulsion de neutre = 1,6 ms) (ex. : ROYALevo7/9/12 avec "élève M", Cockpit MM avec réglage des formats d’impulsions des servos sur "M", Commander mc, EUROPA mc, PiCOline, PROFI mc 3010/3030/4000)
Mode = maître U, si l’émetteur élève transmet des
signaux au format UNIVERSAL (impulsion de neutre = 1,5 ms) ( ex . : Pi CO -l in e, é m e t t e u r R O Y AL ev o a ve c " él èv e U " , COCKPIT MM avec réglage des formats d’impulsions des servos sur "U" (UNI
5. Choisissez la ou les fonctions que l’élève pourra pilo­ter et appuyez sur la touche "ENTER" ou un des sé­lecteurs 3D.
le curseur est placé sur le champ affectation des canaux
6. Bougez la commande sur l’émetteur élève, et sélec­tionnez dans le menu adéquat (Quick-Select) la fonc­tion que celle-ci devra piloter. Le numéro du canal associé s’affichera (ex.: "K1" pour les ailerons). Vérifiez le mouvement de la gouverne sélectionnée se fait bien et dans le bon sens. Si le sens n’est pas bon, vous pouvez l’inverser avec la touche REV/CLR
(# ou ').
Remarque: La fonction Quick-Select n’est possible
que si la ROYALevo7 est allumée comme émetteur maître émettant les signaux HF.
7. Appuyez sur la touche "ENTER" ou sur un des sélec­teurs 3D ce qui terminera l’affectation de fonction. Testez le fonctionnement correct de la commande en laissant la touche "TEACHER" appuyée. L’élève fe­ra bouger la commande qui lui a été affectée. Véri­fiez que le sens de mouvement d e l a g ou v e r n e e s t correcte sur le modèle
8. Réitérez les actions des paragraphes 5. à 7. jusqu’à ce que toutes les fonctions que vous souhaitez lais­ser à l’élève soient définies. Vous pourrez ensuite re­tourner dans l’affichage d’état et commencer l’écolage.
FRANCAI
Seite 29
ROYAL evo 7
Attention lorsque vous affecterez les fonctions
!
Gaz ou Pitch. La propulsion peut se mettre en route intempestivement lors de l’affectation ! Et donc risque de blessures!
Assurez-vous que personne ne peut être blessé d an s l e c as ou la p r o p u l s i o n s e m e t ta it en ma rc he ou par un moteur tournant à plein régime et que le modèle ne peut pas causer d’autres dommages. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d’affecter les fonctions avec le moteur ou la pro­pulsion coupée ou séparée de son alimentation. Le fonctionnement correct peut également être testé modèle éteint grâce à la l’option Servo-Moniteur (Î 16.3.).
L’annulation d’une affectation se fait en sélectionnant la fonction désirée et, en utilisant les touches ( / ) ou avec un sélecteur digital, en passant sur "OFF".
Si vous éteignez l’émetteur se trouvant en mode "maître U" ou "élève M", celui-ci se placera dans le menu Se­tup/écolage lorsque vous le rallumerez afin de vous rappeler que l’émetteur est configuré en écolage.
13.4.3. La ROYALevo comme radio élève Important: lorsque la ROYALevo travaille en temps que
radio élève, les trims sont inactifs (le maître trim !). Comme radio maître vous pouvez utiliser:
ROYALevo7/9/12, Commander mc , PROFI mc 3010/3030/4000
D’autres émetteurs plus anciens peuvent également être utilisés comme radio maître. Si vous ne trouvez pas l’émetteur que vous souhaiteriez utiliser dans la liste ci­dessus, demandez conseil auprès de notre service après vente.
1. Reliez les deux radiocommandes maître et élève à l’aide du câble d’écolage # 8 5121 via leur prise mul­tifonction respective. Veillez à effectuer un bran­chement correct. Le côté ’’élève’’ du câble doit être branché à la radio élève, le côté ’’maître’’ à la radio maître.
2. Allumez l’émetteur maître l’émetteur élève (ROYALevo7) se met en marche
automatiquement et est alimenté par l’émetteur maître.
3. Passez dans le sous-menu écolage
4. Vous pouvez choisir Mode = élève M, si l’émetteur du maître attend des signaux au format MULTIPLEX (impulsion de neutre = 1,6 ms) (ex. : ROYALevo7/9/12 avec "maître M", Commander mc, EUROPA mc, PROFI mc 3010/3030/4000)
Mode = élève U, si l’ ém et te u r d u m a î t r e a t t e n d d e s
signaux au format UNIVERSAL (impulsion de neutre = 1,5 ms) (ex. : ROYALevo7/9/12 avec ‘’maître U’’)
L’affichage suivant apparaît
Remarque:
Si vous éteignez la radio ROYALevo7 après un fonction­nement en écolage, sans remettre le paramètre Eco- lage/Mode sur OFF, celle-ci se mettra directement, pour des raisons de sécurité, sur le menu SE- TUP/Ecolage à la prochaine mise en marche.
Contrôlez le mode maître/élève avant chaque décol­lage:
x Toutes les commandes, que l’élève ne doit pas pou-
voir utiliser, sont sur ‚,OFF’’?
x L’attribution des commandes est-elle clairement dé-
finie? Aucun servo de l’élève ne doit être affecté deux fois!
x Le sens de réponse des gouvernes est-il correcte? A
vérifier systématiquement avant chaque décollage du modèle
Remarque: Si le câble écolage se déconnecte pendant l’utilisation, toutes les commandes sont automatiquement ré attri­buées à la radio maître.
13.5. Sous-menu Utilisateur
13.5.1. Paramètre Langue
Þ
Deux langues sont disponibles sur la ROYALevo7 pour l’affichage des menus. En sortie d’usine vous avez l’Anglais et l’Allemand d’installé de série (kit langage:
EN/DE). Dans le menu L, Utilisateur vous pouvez choisir entre les deux langues en agissant sur le paramè-
tre Langue. Par le biais de l’Internet, vous trouverez sur notre home
page http://www.multiplexrc.de d’autres langues télé­chargeables. Avec le programme pour PC ROYALevo- DataManager, que vous pouvez y trouver également, les données téléchargées se laissent facilement installer sur votre radio. Vous aurez besoin du câble d’interface # 8 5156. pour relier votre radio à votre PC (Î 23.).
13.5.2. Paramètre Nom
Þ
Dans ce champ, vous pouvez introduire votre propre nom (nom du propriétaire) allant jusqu’à 16 caractères. Pour renseigner ces champs, procédez comme décrit au paragraphe insertion de texte (Î 11.1.3.). Le nom appa­raîtra dans le menu d’état 1 (Î 10.7.). En sortie d’usine vous y trouverez le nom "MULTIPLEX".
Agit globalement
Agit globalement
Seite 30
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
14. Menu principale Commande H
On désigne en temps que Commande tous les élé- ments sur la radiocommande qui sont attribués aux ac­tions physiques sur le modèle. Il peut s’agir de manches, curseurs ou commutateurs/interrupteurs.
Le menu Commande est dynamique, et, de ce fait, il n’apparaît que les commandes utilisées pour le modèle en cours. Toutes les autres commandes sont donc non visibles afin de ne pas surcharger l’affichage. Le menu
principal Commande pour un modèle à aile ou pour un hélicoptère sera comme suit:
Aperçu des commandes / paramètres disponibles
Le tableau suivant vous donne un aperçu des toutes les commandes, avec les paramètres disponibles. Les commandes sont classées par modèle, à aile ou hélicop­tère. Certaines commandes peuvent apparaître pour les deux types de modèles. Les commandes ayant les mê­mes paramètres sont rassemblés en groupe.
Si vous trouvez le symbole derrière un paramètre disponible, cela signifie que la valeur de celui-ci peut être différente pour chaque phase de vol.
pour les modèles alaires
Com­mande
Aileron Profond. Direction
Gaz
Aérofrein, Volet de courbure
Paramètre Remarque
Trim
Pas
D/R
Course
Expo
Ralenti
Pas
Slow
Slow
Valeur fixe
Affichage de la position
de trim en %
Déplacement par pas du
trim digital
0,5% / 1,5 %
Dual-Rate (Changement
de débattement de la
commande)
0% à 100%
Réglage de la course
des commandes
0% à 100%
Effet d’exponentiel sur
la commande
-100% à +100%
Indication du réglage de
ralenti
Déplacement par pas du
trim pour le ralenti
0,5% / 1,5 %
Fonction Slow (retard
de réponse) pour les gaz
0.0 à 4.0 sec.
Fonction Slow (retard
de réponse) pour les gaz
0.0 à 4.0 sec..
Valeur fixe pendant des
phases de vol
OFF -100% à +100%
Chapi­tre
14.1.2.
14.1.3.
14.1.5.
14.1.6.
14.1.7.
14.1.4.
14.1.3.
14.1.9.
14.1.9
14.1.8
pour les hélicoptères
Com­mande
Roll Nick Gier
Pitch
Gaz
RPM
Gazlimi­ter
Paramètre Remarque
Trim
Cas
D/R
Course
Expo
P1...P6
Min.
P1...P5
Valeur fixe
Pas de réglages
Affichage de la position
de trim en %
Déplacement par pas du
trim digital
0,5% / 1,5 %
Dual-Rate (Changement
de débattement de la
commande)
0% à 100%
Réglage de la course
des commandes
0% à 100%
Effet d’exponentiel sur
la commande
-100% à +100%
Courbe de Pitch en 6
points. Valeur de Pitch:
P1...P6 de -100 à +100%
Gaz-Minimum (ralenti)
0% à 100%
C ou r be d e g a z e n 5
points P1...P5 de 0% à 100% Valeur de réglage du
régulateur de vitesse de
rotation dépendant des
phases de vol
OFF, -100% à +100%.
Valeur fixe, le régulateur
est désactivé par
l’interrupteur G
pour modèles ailaires et hélicoptères
Com­mande
Train D’atterris.
Paramètre Remarque
Fonction Slow (retard
Slow
de réponse) pour les gaz
0.0 à 4.0 sec..
crochet frein gyro
Pas de réglages
mélange AUX 1 AUX 2
Pas de réglages
Chapi­tre
14.1.2
14.1.3
14.1.5
14.1.6
14.1.7
14.1.10
14.1.12
14.1.11
14.1.8
Chapi­tre
14.1.9.
FRANCAI
Seite 31
ROYAL evo 7
14.1. Ergonomie d’affichage des menus de commandes
Comme exemple, nous avons choisi l’affichage de la commande aileron avec tous les paramètres de réglages disponibles. En fonction des commandes et de leurs pa­ramètres respectifs, la présentation de l’affichage est susceptible de changer.
L’affichage est divisé en 3 domaines.
1. Désignation des commandes et des phases acti-
ves
Vous trouverez en haut de l’affichage la désignation des commandes (dans l’exemple: Aileron). A côté
v ou s t ro uv ez l e n o m d e l a p h a s e d e v ol ac ti vé e ( d a n s l’exemple: phase de vol NORMAL).
2. Liste des Paramètres
A gauche de l’écran sont listés les différents paramè­tres de la commande sélectionnée avec les valeurs de réglages.
3. Graphique
A droite de l’affichage vous est indiqué sous forme graphique les effets de tous les réglages de com­mandes. La représentation se fait sous forme de courbe indiquant instantanément les variations des réglages des différentes commandes. La ligne verti­cale en pointillés vous indique la position actuelle de la commande.
A côté des paramètres vous trouverez deux indications supplémentaires: le petit trait en exposant derrière la désignation vous indique que cette valeur est réglable par un des sélecteurs 3D et donc, en vol (Î 11.2.2.).
Expo — -90%
Le c hiff re d erri ère l e no m du p aramètr e (1 à 4) v ous i n­dique que cette valeur peut changer dans les différen­tes phases de vol (Î 18.4.)
Trim ˜ 2.0%
14.3. Paramètre Pas (pas de trim)
P ou r l a c om .:
P ou r l a c om .:
Dom. de réglage 1,5% (= normal) / 0,5% (= fin)
Le système trim digital de la ROYALevo7 est réglable avec ±20 pas. Avec le paramètre Pas vous pouvez dé-
terminer la modification de la position de trim en % / p a s d e tri m . D e ce fai t , v o us ave z d o nc un e z o n e de tr i m
max. de ±10% pour un Pas de 0,5% et ±30% pour un Pas de 1,5%
Remarque:
!
S i v ou s m od if ie z l a v a l e u r d u pa s, il en ré su lt e a u­tomatiquement une modification des positions de trim au niveau des commandes (réglage de trim). Le réglage des différents trim devra donc être ré­ajusté.
En règle générale, le pas de trim le plus efficace est celui à 1,5%. Pour des modèles très rapides nécessitants des déplacements de gouvernes très précis ou pour des modèles avec de très grandes gouvernes (ex. : FunFly),
imp o rtan t. Da ns ce c as ré glez l e Pas à 0 ,5% ce qui p er­met un réglage de trim beaucoup plus fin.
aileron, profondeur, direction Roll, Nick, Gier
14.4. Paramètre Ral. (ralenti)
Pour les com.: Gaz
1
Il est nécessaire d’utiliser le trim pour le ralenti pour les modèles avec moteur thermique. Le moteur doit, lors­que le manche (commande de gaz) se trouve en posi­tion ralentie, tourner correctement au ralenti. Vous pouvez, à l’aide du trim de la commande gaz, adapter la vitesse de rotation plus ou moins élevée de votre mo­teur. Le trim de la commande gaz agit donc sur uni­quement entre la position du ralenti jusqu’au milieu de la commande.
Indication uniquement
Certains paramètres sont modifiables avec les sélecteurs 3D et avoir une autre valeur dans les phases de vol. Dans ce cas les deux symboles sont sur l’afficheur.
Cou – -90%
14.2. Paramètre Trim (Trimmeur)
pour les com.:
pour les com.:
1
L’indicateur de position du trim digital se fait graphi­quement sous forme de barre graph dans l’affichage
d’état 1 et 2 (Î 10.7.). Le paramètre Trim indique en valeur % le réglage des différents trims pour les com­mandes dans les phases de vol.
aileron, profondeur, direction Roll, Nick, Gier
Pour affichage uniquement
Une valeur de trim par phase de vol
La position neutre de la commande (position de ralenti) est définie dans le menu Setup/Commande Paramètre Gaz min ( Î 13.3.3.).
Le paramètre Ral. n’a, comme le paramètre Trim, qu’une valeur d’information et montre la position de ralenti en %. Cette position vous est indiquée graphi­quement dans les affichages d’états 1 et 2.
Seite 32
S
14.5. Paramètre D/R (Dual-Rate)
pour les com.:
pour les com.:
Dom. de réglage 10% à 100%
F
Grâce à la fonction vous pouvez influencer la sensibilité des commandes. Si, pour une commande donnée par ex. aileron à 50%, vous modifiez le paramètre Dual-Rate en utilisant l’interrupteur "D-R" (=L) et ainsi vous rédui­sez de moitié le débattement de la gouverne, ce qui rend le pilotage de votre modèle bien plus fin. La courbe de commande dans le diagramme se modifie en conséquence lorsque vous actionnez l’interrupteur "D­R".
aileron, profondeur, direction Roll, Nick, Gier
Peut être accessible par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
ont pour résultat que la commande ne fait déplacer la gouverne que très peu autour de la position centrale, pour que vous puissiez piloter plus finement. C’est l’application la plus fréquente (image 1).
Avec une valeur d’expo. positive, on donne plus d’ampleur de mouvement autour de la position centrale de la commande. Le modèle réagit plus ,,agressive­ment’’. Les positions extrêmes des gouvernes ne sont pas affectées par la fonction Expo. Toute la course du servo est donc disponible dans le cas de besoin.
image 1 image 2
14.8. Paramètre Valeur fixe
14.6. Paramètre Course
pour les com.:
pour les com.:
Dom. de réglage 0% à 100%
F
Le paramètre Course vous donne la même possibilité que pour le paramètre Dual-Rate: vous pouvez influen­cer la sensibilité de commande d’une fonction (réduire). La différence réside dans le fait que pour ce paramètre est influençable différemment pour chaque phase de vol. De ce fait, il vous est possible de déterminer une va­leur indépendante par phase de vol, par exemple dans la phase de vol "NORMAL" =100% pour une efficacité max. des gouvernes et dans la phase "SPEED"= 70% pour un pilotage plus fin.
aileron, profondeur, direction Roll, Nick, Gier
Une valeur pour chaque phase de vol Peut être accessible par les sélecteurs
3D (Î 11.2.2.)
pour les com.:
Dom. de réglage -100%...OFF...+100%
F
Avec ce paramètre vous définissez, indépendamment des phases de vol, des valeurs fixes pour le débattement de gouvernes qui ne peuvent pas être modifiés par la
commande associée. Si Valeur fixe = OFF, la gou­verne sera pilotée par la commande associée.
Un exemple typique sont les gouvernes sur un planeur type 4 volets lorsqu’il passe de configuration thermique en vitesse (ex.: F3B). Si vous activez par exemple la phase de vol THERMIQUE, les gouvernes d’ailerons et les volets de courbure ont nécessairement une position fixe de neutre pour optimiser le vol thermique (ex. : valeur fixe Thermique = -30%). Si vous passez en valeur fixe = OFF pour la phase de vol NORMAL, vous pouvez com­mander normalement vos gouvernes et la position neu­tre des ailerons et les volets sont réglables linéairement avec la commande Flap.
Aérofrein, Flap
Une valeur pour chaque phase de vol Peut être accessible par les sélecteurs
3D (Î 11.2.2.)
Remarque:
Il ne peut être affiché qu’une valeur de réglage corres­pondant à la phase de vol activé. Il est souhaitable de s’assurer, avant de modifier des valeurs dans d’autres phases de vol, d’avoir activé la bonne phase souhaitée.
14.7. Paramètre Expo
pour les com.:
pour les com.:
Dom. de réglage -100% à +100%
F
Avec la fonction Expo il est possible de modifier les ef­fets des commandes autour de la position centrale de
ceux-ci. Pour une valeur Expo =0%, la commande tra­vaille linéairement. Les valeurs d’exponentielle négative
aileron, profondeur, direction Roll, Nick, Gier
Peut être accessible par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
Remarque:
Il est uniquement possible d’afficher la valeur de ré­glage de la phase de vol activé. Pour modifier le réglage dans une autre phase de vol, il faut tout d’abord activez la phase souhaitée puis changer de valeur de réglage.
14.9. Paramètre Slow (temps de réponse)
pour les com.:
pour les com.:
Dom. de réglage 0.1 à 4.0 s
F
Avec le paramètre temps de réponse vous déterminez le temps que la commande prenne pour aller d’une po­sition extrême à l’autre. Cela permet de faire bouger des gouvernes plus lentement, même actionnées par un commutateur.
Seite 33
G az , a ér of re in , v o l e t s d e c o u r bu re , train d’atterrissage
Peut être accessible par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
FRANCAI
ROYAL evo 7
exemple: Train d’atterrissage: le faire sortir lentement pour res­pecter la lenteur de celui des avions réels.
Volets (de courbures) à bouger lentement pour éviter des sauts du modèle en sortant les volets.
Exemple:
14.10. Paramètre Pitch P1...P6
(courbe de Pitch)
pour les com.:
Dom. de réglage
F
Le réglage de la courbe de Pitch pour les hélicoptères se fait dans le menu H Commande/Pitch. Il est possible de régler une courbe en 6 points P1...P6 différente
pour chaque phase de vol sur la ROYALevo7, afin d’obtenir le meilleur réglage possible de la commande du Pitch dans les différentes phases de vol. Pour vous aider dans les réglages, la position actuelle du manche du Pitch est matérialisée dans l’affichage pour une ligne verticale en pointillés.
Exemple 1: courbe de Pitch dans la phase de vol STA- TIONNIRE
La courbe „plate“ du Pitch allant du pitch mini­mum/descendre jusqu’à la position vol station­naire/milieu de commande doit permettre un vol sta­tionnaire fin pour permettre un atterrissage propre du modèle.
Exemple 2: courbe de Pitch dans la phase de vol TRANSLATION
Courbe de Pitch linéaire, symétrique pour un compor­tement régulier du comportement de la commande de Pitch pour faire monter ou descendre le modèle. Globa­lement des valeurs de pitch plus élevés qui, en règle générale, appelle des tours minutes plus élevés (courbe de gaz) pour obtenir un meilleur taux de monté.
Pitch
-100%...OFF...+100% pour les points de la courbe P1...P6
Une courbe différ. par phase de vol Peut être accessible par les sélecteurs
3D (Î 11.2.2.)
Remarque:
Il est possible d’afficher les réglages de la courbe de Pitch que pour dans la phase de vol activé. Lors de mo­difications de la courbe du Pitch il est à vérifier que vous avez activé la phase de vol souhaité avant d’effectuer des modifications de la courbe de Pitch.
14.11. Paramètre Gaz: P1...P5
(courbe de Gaz)
pour les com.:
Dom. de réglage
F
Le réglage de la courbe des gaz pour les hélicoptères se fait dans le menu H Commande/Gaz. Une courbe en 5
points peut être définie différemment pour chaque phase de vol (F-PH 1-3), afin d’obtenir la meilleure adap­tation de la puissance du moteur au réglage de Pitch pour chaque phase de vol. Le but est d’obtenir un nom­bre de tours minutes constant du système sur toute la zone de Pi t c h . L a courbe cor r e c t e n e peut être d é t e r m i­née que pendant un vol et dépend de beaucoup de pa­ramètres (puissance et réglage du moteur, caractéristi­ques de puissance, réglage de la courbe de Pitch, palles de rotor, ...). Si vous modifiez un paramètre, il est néces­saire de réadapter la courbe des gaz.
Comme aide au réglage, la position actuelle du manche du Pitch est matérialisée par une ligne verticale en poin­tillés.
Exemple 1: courbe de gaz en phase de vol STATIONNAIRE
Pitch 0% (= OFF) ...100% (= plein gaz)
pour tous les points de la courbe
P1...P5
0% (= moteur OFF) ...100% pour Min. (= ralenti) Une courbe de points P1...P5 par
phase de vol Les points de courbe P1...P5 sont
accessibles par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
Comme innovation sur la ROYALevo la courbe de Pitch à été réalisée en une programmation en 6 points. L’avantage des 6 points est qu’il est possible de régler des modèles modernes et puissants, ainsi que des héli-
coptères 3D, avec une grande zone de Pitch (jusqu’à r
10...12q) „Plateaux“ pour des vols normaux ou le dos,
pour permettre un pilotage fin en vol stationnaire.
Des courbes de gaz simples pour le vol stationnaire. Pour un Pitch négatif (=descente) peu de puissance mo­teur est nécessaire (dans l’exemple P1=35%). Pour un Pitch positif (= montée) la plus grande puissance mo­teur est nécessaire (dans l’exemple P5=85%).
Seite 34
S
Exemple 2: courbe de gaz en phase de vol 3D/ACRO Courbe de gaz symétrique, en forme de V pour une
augmentation de puissance pour prendre de l’altitude en configuration normale ou vol dos.
Cas exceptionnel (courbe de gaz OFF) Hélicoptères à moteur électrique par exemple avec mo-
teur Brushless en mode régulateur. Dans ce cas il n’est pas nécessaire d’utiliser une courbe
de gaz sur l’émetteur. Le tachymètre du moteur (régula­teur) s’occupe, si le mode régulation est activé, de gar­der la vitesse de rotation constante. Il nécessite uni­quement une bonne définition des valeurs dans les dif­férentes phases de vol. Vous pouvez désactiver la
cour be de gaz d ans le menu M‚moire / Propri‚t‚ / Courbe de gaz (Î 18.5.4.). P1...P5 ont automa-
tiquement la même valeur (= Valeur fixe), peu importe quelle valeur vous réglez
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
14.12. Paramètre Gaz: Min.
(ralenti, présélection des gaz)
Le paramètre Min. détermine la vitesse de rotation de la propulsion au ralenti, quand la présélection de gaz se trouve au minimum ou au ralenti (Î 13.3.4. Se­tup/Commande/Gazlimit min). Pour des modèles équi­pés d’un moteur thermique, cela représente la vitesse de rotation minimum nécessaire pour que le moteur ne s'arrête pas ou qu’il puisse démarrer (env. 20%). Pour des modèles équipés d’une propulsion électrique, il faut régler le paramètre comme suit: 0%=Moteur OFF. Le paramètre est indépendant des phases de vol, et peu, à l’aide du trim de ralenti (touches en dessous du manche de Pitch), être ajusté si nécessaire (Ú).
La ligne horizontale en pointillé montre dans toutes les phases de vol la position de la présélection des gaz. La présélection des gaz limite la course de la commande des gaz et ne permet en aucun cas de dépasser les va­leurs programmées.
Astuce:
Pour le réglage du ralenti (Paramètre Min.) amenez la présélection des gaz en position ralentis. Toutes les
modifications de réglages du ralenti Min. seront direc­tement visibles au déplacement de la ligne horizontale.
Courbe des gaz AUTOROT (Autorotation) Pour les hélicoptères, la 4 autorotation (AUTOROT, Autorotation = atterrissage
d’urgence suite à une panne moteur). Celle-ci à la plus g r a n d e pr i or ité par m i s l e s p ha se s de vol. D e c e f a it , l or s­qu’on actionne l’interrupteur "A-ROT " (=I), l’émetteur passe en phase autorotation indépendamment de la position du commutateur "F-PH 1-3" (=J). Pour l’autorotation, il n’y a pas de réglage des gaz, mais un réglage d’une valeur fixe. Cela permet d’avoir une posi­tion sure de la commande de gaz (ex.: être sûr que le moteur est au ralenti pour les moteurs thermiques, le moteur électrique sur OFF pour une propulsion électri­que). La phase de vol autorotation est surtout utilisée pour l’entraînement à l’atterrissage en autorotation.
Les points P1 ... P5 ne se laissent pas réglés indépen­damment. La modification d’une valeur entraîne le changement de valeur de tous les points. La valeur fixe d’autorotation est atténué ou augmenté. Exemple:
ème
phase de vol est la phase
FRANCAI
Remarque:
I l e s t pos s i b l e d’af f i c her l e s r é glag e s d e l a cou r b e de gaz que pour dans la phase de vol activé. Lors de modifica­tions de la courbe de gaz il est à vérifier que vous avez activé la phase de vol souhaité avant d’effectuer des modifications de la courbe.
Seite 35
ROYAL evo 7
15.Menu principal Mixer G
Dans le menu principal Mixeur vous avez la possibilité de régler toutes les liaisons entre les mélangeurs sou-
haités. Le menu principal Mixeur est un menu dyna- mique. Cela signifie aussi que, pour une meilleure er­gonomie de l’affichage, seul les mixeurs utilisés sur le modèle actif seront apparents.
Pour les modèles ailaires
Les mélangeurs Empennage en V, CombiSwitch et Ail-Diff (différentiel d’aileron) seront toujours appa-
rent. En fonction du projet de modèle sélectionné, il peut apparaître divers autres mélangeurs:
Profondeur+, Empennage en V+, DELTA+, AILE­RON+, VOLET+
Pour un modèle créé sur une base de projet ACRO le menu principal mélangeur peut être comme suit:
Pour les hélicoptères
Les hélicoptères utilisent toujours le mélangeur roteur arrière RotAr (anticouple statique). Pour les hélicoptè-
res équipés de mélangeur électronique pour plateau cyclique (CCPM) créé sur une base de projet HELIccpm
vous avez les mélangeurs suivants qui apparaissent.
Pour les modèles ailaires et hélicoptères
Si, en plus de tout cela, vous avez besoins d’autres mé­langeurs librement affectables, ceux-ci peuvent être uti­lisés aussi bien pour des modèles avion qu’hélicoptère
et sont définissables dans le menu Setup/MixerAB (Î 13.2.). Vous pouvez également les définir à partir du
menu principal Mixe, cela apparaîtront sous MixerA o u MixerB (image 1).
15.1. Mélangeur Empennage en V
Dom. de réglage ON, OFF
Si votre modèle est équipé d’un empennage en V, acti­vez le mélangeur en passant le paramètre Empennage en V sur ON.
Dans le menu principal Mixer apparaîtra automati­quement EMPEN-V+. Si le mélangeur PROFOND+ était disponible, celui-ci sera remplacé par EMPEN-V+.
Dans la liste d’affectation des servos (Î 16.2.) les servos Direction et Profondeur ou Profond+ seront remplacés par EMPEN-V+.
Si vous désactiver le mélangeur Empen. en V, l’état précédent sera restauré.
Le sens de rotation et la course sont réglables avec le paramètre EMPEN-V+.
Uniquement pour des modèles ailai­res
15.2. Mélangeur CombiSwitch
I Aileron Î Direction (Aileron est maître) 2% à 200 %
Aileron Í Direction (Direc. est maître) -2% à -200% En pas de 2%, activables
Dom. de réglage
Commutateur CS/DTC (<N)
F
Les courbes „propres“, que se soit pour les petits modè­les réduits ou leurs images en grandeur réelle, ne peu­vent être réalisées lorsque les gouvernes d’ailerons et de direction sont pilotées en même temps. Cela n’est pas évident à effectuer, surtout pour les pilotes peu ex­périmentés. La fonction Combi-Switch „combi“-ne (lie) les gouvernes d’ailerons et de direction, et simplifie le pilotage pour que cela se passe bien lorsque le pilote passe d’un modèle simple 2 axes (profondeur, direction) sur les modèles plus complexe 3 axes (aileron, direction, profondeur).
Uniquement pour des modèles ailai­res 2% à 200 % Aileron Î Direction (Aileron est maî- tre)
-2% bis -200% Aileron Í Direction (Direction est maître)
Valeur peut être réglée par les sélec­teurs 3D (Î 11.2.2.)
image 1 image 2
Le mélangeur CombiSwitch peut à tout moment, si nécessaire, être activé (=1) ou désactivé (=0) avec l’interrupteur "CS/DTC" (<N). La flèche sur l’écran Ð in
Seite 36
S
dique que le mélangeur CombiSwitch est actif si l’interrupteur est en position basse sur ON. Si celui-ci se trouve dans cette position ON, cela se matérialise sur l’écran par une étoile derrière la flèche.
Dans la ligne en dessous vous pouvez déterminer le taux d’entraînement souhaité (2% à 200%) pour la combinaison. Le sens de celle-ci est indiqué par le signe. En règle générale c’est les ailerons qui entraînent la dé­rive. Pour cela vous devez régler des valeurs positives (+) (Aileron est maître). Un taux d’entraînement de 100% vous obtenez un débattement max. de la dérive pour un débattement max. pour les ailerons. Si vous programmez une valeur de 200%, vous aurez atteint un débattement max. de 100% pour la dérive lorsque vous serez à mi-course pour les ailerons.
15.3. Mélangeur Ail-Diff
Dom. de réglage
F
Descriptif simplifié du différentiel: Pour des débattements haut et bas de même ampleur (symétrique) des gouvernes d’aileron, la position basse oppose plus de résistance à l’air que la position haute (profil d’aile). De ce fait, lorsque vous effectuez un vi­rage, votre modèle ne s’inclinera pas proprement et présente un phénomène de roulis négatif car le modèle te nte de so rtir de la t rajec to ire. Le m odèle se ‘’ décale’ ’ de sa trajectoire.
Le différentiel d’aileron réduit ce phénomène de roulis négatif. En effet, le différentiel d’aileron réduit le débat­tement vers le bas de la gouverne. Mais le différentiel d’aileron ne peut être utilisé que si les gouvernes sont pilotées par deux servos séparés. Si vous programmez le différentiel à 100%, cela signifie que les gouvernes d’ailerons ne se déplacent que vers le haut (utilisation en Split).
Il n’y a pas de nécessité de programmer un différentiel pour des modèles rapides à moteur thermique avec un profil d’aile symétrique. Pour les planeurs, le profil utilisé est asymétrique, et de ce fait il est souvent nécessaire de commencer le réglage de différentiel avec une valeur de l’ordre de 50%. Des valeurs de réglages exactes ne se laissent déterminer qu’en vol. Plus le bombage de l’extrados de l’aile est important et plus grande doit être la valeur de réglage du différentiel. De ce fait il est pos­sible de régler différentes valeurs dans les différentes phases de vol.
Exemple de réglages d’un planeur dans les différentes phases de vol: NORMAL: Ail-Diff=50% THERMIK*: Ail-Diff=65% SPEED**: Ail-Diff=40%
* pour le vol thermique, les gouvernes d’ailerons sont réglées un peu vers le bas (ainsi que les volets de cour­bure si nécessaire)
Uniquement pour des modèles ailaires
Differ.: -100% ... OFF ... 100% Le signe (+/-) inverse le sens de rota­tion => réduction du débattement des ai­lerons en haut ou en bas
Valeur de différentiel réglable sépa­rément pour chaque phase de vol
(Differ.) Valeur de différentiel (Differ.) est
réglable par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2. )
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
=> le bombage du profil est augmenté => nécessite plus de Ail-Diff
** pour le vol rapide, les gouvernes d’ailerons sont ré­glées un peu vers le haut (ainsi que les volets de cour­bure si nécessaire) => le bombage du profil est diminué => nécessite moins de Ail-Diff
15.3.1. Paramètre Mode
Avec le paramètre Mode vous activez (ON) ou désactivez (OFF)le mélangeur Ail-Diff. Si la gouverne d’aileron, en la mettant en position
haute, sert également d’aide à l’atterrissage, il faut utili­ser +AEROFREIN comme mode. De ce fait, en utilisant
l’aide à l’atterrissage (commande aérofrein) vous désac­tivez le différentiel. Dans cette configuration vous aurez à nouveau plus d’efficacité sur les gouvernes d’ailerons puisque le débattement n’est plus réduit.
15.3.2. Paramètre Differ.
Ces dans ce menu que vous avez la possibilité de régler la valeur du différentiel. Dans le cas où le différentiel ne réagirait pas comme souhaité (débattement de la gou­verne d’aileron réduit vers le haut alors que vous le vou­lez vers le bas), vous pouvez simplement inverser le sens de la valeur avec la touche "REV/CLR".
La valeur du différentiel est indépendante pour chaque phase de vol. Pour le réglage, activé la phase de vol souhaité avec le commutateur "F-PH 1-3" (>J) (la phase de vol activé est inscrite sur la première ligne de l’écran ou par un chiffre devant le paramètre) et introduisez
une valeur pour le paramètre Differ..
FRANCAI
Seite 37
ROYAL evo 7
15.4. Les mélangeurs "...+"
Dom. de réglage
F
La radio ROYALevo7 offre pour tous les projets pour modèles ailaires des soi-disant mélangeurs "...+", qui sont spécialement ajustés à chaque projet de modèle et permettent de couvrir l’ensemble des besoins en fonc­tions mélangeurs.
Les mélangeurs suivants sont disponibles:
PROF+
EMPEN-V+
DELTA+
AILERON+
VOLET+
Quels mélangeurs du type "...+" sont disponibles dans les différents projets et quelle est leur fonction exacte vous est indiquée dans le descriptif détaillé des projets (Î à partir de 20.).
Le menu principal Mixer est dynamique. De ce fait uniquement les mélangeurs utilisés par le modèle acti­vé.
15.4.1. Fonctionnement des mélangeurs "...+"
Les mélangeurs "...+" travaillent comme les mélangeurs 5 composants librement définissables de la ROYALevo 9/12. Le principe de base correspond à celui éprouvé de la série des radiocommandes MULTIPLEX PROFI mc 3000 et 4000. Il est possible d’illustrer leur fonctionne­ment comme suit:
Procédez toujours à partir de la fonction commande ou des mouvements d’un servo. Ex. d’un servo d’aileron sur
un planeur (exemple mélangeur Aileron+): A quel moment le(s) servo(s) devrait(ent) il(s) bougé(s)?
1. Lorsque la commande „Aileron“ est actionné
(menu principal)
2. Lorsque la commande „Aileron“ est actionné
(remontée max. des gouvernes d’aileron pour une aide à l’atterrissage)
3. Lorsque la commande „aérofrein“ est actionné
(modifiez un peu la position des ailerons pour adapter le profil d’aile pour vol thermique ou ra­pide)
Uniquement pour des modèles ailai­res
-100% ... OFF ... 100% Tous les mélangeurs sont accessibles
par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
Mélangeur pour profondeur avec compensation pour : aérofrein, volets, gaz (moteur) Mélangeur pour Empennage en V avec compensation pour: aérofrein, volets, gaz (Moteur)
Mélangeur Delta ou aile volante avec compensation pour gaz (moteur) Mélangeur pour modèles ayant deux servo pour les ailerons avec la com­posante: aérofrein (utilisation des ailerons pour l’atterrissage), volets (utilisation des ailerons pour la modification du profil d’aile), profondeur (aide à la profon­deur) Mélangeur pour les servos des volets pour les planeurs avec aile type 4 gouvernes avec composants: aérofrein (utilisation des ailerons pour l’atterrissage), volets (utilisation des ailerons pour la modification du profil d’aile), profondeur (aide à la profon­deur)
4. Lorsque la commande „profondeur“ est actionnée (position de la gouverne d’aileron en haut ou en bas pour seconder les actions de la profondeur en
vol acrobatique Snap-Flap)
Les servos d’ailerons sont, le cas échéant, pilotés par 4 commandes. Le mélangeur Aileron+ a donc 4 com-
posantes (de base, 5 composantes sont possibles): Le mélangeur additionne les valeurs/signaux des diffé-
rentes composantes (pour cette raison on a choisi le symbole somme £) et transmet le résultat au servo d’aileron (AILERON+).
Partie
No. Nom
1 Aileron
Nom du
mixeur:
AILERON+
1
5
2 Spoiler 3 Flap 4 Prof -Tr 5 --------
d'autres servos (si necessaire)
Astuce:
Pour les habitués de MULTIPLEX PROFImc3000 et 4000 :
Les composantes pour les mélangeurs sur la ROYALe- vo7 ne sont pas à définir du côté des servos, mais du cô-
té mélangeur. Avantage: Le réglage des composants se fait à un seul endroit dans le menu mélangeur et non pas à plusieurs (servos). Le réglage se fait plus rapidement et plus simplement. De plus, il est possible de régler les composantes très confortablement avec l’aide des sélecteurs 3D pendant le vol. Le plus important est un bon réglage des servos très soigné (Î 16.1.). Dans le cas contraire nous ne ga­rantissons pas qu’un modèle, par exemple lors de l’atterrissage avec les gouvernes d’ailerons en position haute, vol tout droit lors de la manœuvre du fait que les gouvernes ne sont pas dans la même position.
15.4.2. voilà comment régler les mélangeurs "...+"
Remarque: régler en premier les servos, ensuite seule-
ment les mélangeurs! (Î 16.1.)
image 1
image 2 Ex. Mixer.Aileron+
image 3 Composante de mélangeur
Valeur de mélangeur
Seite 38
S
Image 4 optenue dynamiquement : Valeur de mélangeur
Option du mélangeur (symbole)
L e r ég la ge de s m é l a n g e u r s " . .. + " se fa it da ns l e m e n u principal Mixer après appel d’un mélangeur "...+" (dans l’exemple Aileron+). Il apparaît le mélangeur
avec ses composantes (image 2-4).
Que montre le menu? (image 2-4) Composantes du mélangeur
Dans les cinq lignes suivantes sont listés les composan­tes du mélangeur, du type commande qui appellent des mouvements des gouvernes.
Valeurs du mélangeur
Dans les deux colonnes derrière seront indiquées les va­leurs des composantes respectives du mélangeur (une ou deux valeurs en fonction des options des composan­tes du mélangeur). Uniquement ces valeurs se laissent modifier dans le menu! La partie à réglée est sélectionnée. Avec la touche EN­TER vous atteignez la première valeur du mélangeur, que vous pouvez définir. En appuyant à nouveau sur ENTER vous passez sur la deuxième valeur du mélan­geur, une action supplémentaire sur la touche ENTER termine le réglage de la composante du mélangeur.
„Rubrique dynamique "
En fonction sur quelle composante du mélangeur se trouve le curseur, la colonne 3 du menu vous affiche la rubrique dynamique des options de mélangeur en temps que symbole et qui donne plus de précisions sur les valeurs de celui-ci.
Commutateur de mélangeur
Dans la colonne 4 de l’affichage est indiqué si votre composante du mélangeur est commutable. Si oui, l’affichage vous indique quel commutateur et son état a ct ue l ( ex . : I
Ð):
* (étoile)  c om po sa nt e d u m é l a n g e u r = O N Ð (flèche)  vous indique la position ON s’il est sur OFF
15.4.3. Options pour les mélangeurs
„Symétrique“
Neutre de la commande: Milieu un Paramètre: Course
-100%
Course du servo
100%
-100%
Cou
Course du
100%
La commande provo­que un mouvement symétrique du servo avec réglage de course.
Exemple d’utilisation: composante Aileron
manche
dans le mélangeur Ail+
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
„Asymétrique“
š
Neutre de la commande: Milieu deux paramètres: Course' et Course#
Course du servo
100%
-100%
Cou#
œ
-100%
„Une zone ave courbe“
Cou'
Course du
100%
La commande pro­voque un mouve­ment asymétrique du servo. Les courses pour les deux sens sont réglables sépa­rément..
manche
Exemple d’utilis.: Composante Flap dans le mélangeur
AILERON+
Neutre de la commande: Position extrême deux paramètres: Pt1 Point1, Pt2 Point 2
La commande provo­que un mouvement du servo de la position centrale en passant par deux points sur la demi course de celui-ci sur tout le domaine de la
manche
commande. Exemple d’utilis.:
compensation Aéro­frein pour PROFOND+
-100%
›+
Course du servo
100%
Pt2
Pt1
Course du
100%
-100%
„Une zone/Linéaire avec Offset“
Neutre de la commande: Position extrême deux paramètres: Offset et course
-100%
Off
Course du servo
100%
Offs = 0%
100%
Offs = -50%
-100%
La commande provo­que un mouvement du servo linéaire, la courbe peut être déplacée li-
Cou
néairement par l’Offset
Course du
manche
Exemple d’utilis. :: spoiler mélangé avec
FLAP+pour augmen­ter le débattement en
Butterfly.
15.5. Les mélangeurs libres MixerA/B
Dom. de ré­glage
F
Pour des fonctions mélangeurs particulières qui ne sont pas couvert par les mélangeurs "..+", il est possible d’utiliser les mélangeurs librement définissables (Mixe­rA/B). Ces deux mélangeurs, qui sont disponibles pour
chaque modèle/projet dans le menu
rA / B
dèle activé au niveau du menu principal devrez les activer et les régler.
Seite 39
, apparaissent automatiquement pour le mo-
Pour des modèles ailaires et hélicop­tère
-100% ... OFF ... 100%
Tous les mélangeurs sont accessibles par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.)
Setup / Mixe-
Mixer, où vous
FRANCAI
ROYAL evo 7
15.5.1. Mélangeur libre MixerA
Ces mélangeurs combinent une fonction commande avec un ou plusieurs servos identiques.
Pour certaines commandes la position du neutre est au milieu, pour d’autres celle-ci se trouve en position ex­trême des manches. Nous avons pris cela en compte pour ces mélangeurs. Pour les fonctions Aileron/Roll, Profondeur/Nick, Dérive/Gier, AUX1, AUX2 et Pitch, le neutre du mélangeur se situe au milieu de la com­mande. Pour les autres fonctions, celui-ci se situe en po­sition extrême. De préférence, utilisez ce mélangeur pour une association d’une commande dont le neutre ne se situe pas au centre avec une autre fonction. Ex.:
gaz, aérofrein, train d’atterrissage ... .
Paramètre
Course
A c e t e n d r o i t , v o us détermine z l a c o u r s e e t l e sens de la composante du mélangeur (dans l’exemple: mélangeur de profondeur pour compenser la sortie du train).
Si la commande associée a sa position de neutre à une des positions extrêmes, le mixage se fera de la position centrale du servo vers une des extrémités uniquement dans un sens.
Pour une fonction avec la position de neutre au centre, l e m ix ag e s e f er a d a n s l e s deux sens.
15.5.2. Mélangeur libre
MixerB
Ce mélangeur combine une fonction commande avec un ou plusieurs servos identiques. Il existe deux régla­ges de course, un pour chaque côté de la commande.
Exemple Snap-Flap (Profondeur -->Aileron)
Paramètre
Course+ , Course-
A cet endroit, vous déterminez la course et le sens du servo associé à la commande. Dans l’exemple Profon­deur --> Aileron, Course+ provoque un mouvement de 20% du servo d’aileron lorsque vous tirez sur la com­mande profondeur (manche) et de 30% en appuyant.
Les deux mélangeurs peuvent être désactivés à l’aide de l’interrupteur (Mix1=I, Mix2=G, Mix3=L), si un interrup­teur a été associé lors de la définition du mélangeur. Dans l’exemple "Snap-Flap" c’est l’interrupteur Mix2 (G>). Le flèche
Ð vous indique la position pour laquelle
le mélangeur est désactivé. Si une étoile apparaît, l’interrupteur se trouve dans la position ON et le mélan­geur est activé.
15.6. Mélangeur Gyroscope
Le mélangeur Gyroscope de la ROYALevo7 peut être utilisé pour les avions et les hélicoptères, si le gyroscope sur votre modèle possède une entrée pour le réglage de
la sensibilité par l’émetteur. Le mélangeur prend en charge le réglage optimal de la sensibilité en regard des différentes situations de vol.
Le menu principal signifie aussi que, pour une meilleure ergonomie de l’affichage, seul les mixeurs utilisés sur le modèle actif
seront apparents. Pour que le mélangeur apparaisse dans le menu principal canal de servo soit attribué à la fonction dans le menu De nouveaux chemins ont été engagés lors de la
conception des mélangeurs pour gyroscopes sur la ROYALevo. Cela rend possible une stabilisation opti- male d’un axe de vol du modèle aussi bien avec des moyens traditionnels comme modernes du type Hea­ding pour tous les domaines d’utilisation. Le mélangeur de gyroscope de la ROYALevo7 nous permet d’utiliser des modes de fonctionnements divers. Nous vous
conseillons de débuter avec le mode vous familiariser avec les fonctions de bases (Î 15.6.1.).
Le tableau suivant vous indique les types de fonctions de bases avec leurs caractéristiques des systèmes de gy­roscopes standards.
Gyroscope atténuation
(gyro. normal)
Le gyroscope freine le
mouvement de rotation du
modèle pour le stabiliser
sur son axe.
Réglage de la sensibilité de
0 ... 100%:
Pour les modèles ailaires et hélicoptè­res
Mixer est un menu dynamique. Cela
Mixer, il faut qu’un
Servo/Attribution ( Î 16.2.).
Commande, pour
Gyroscope Heading
(Heading-Lock)
Le gyroscope freine le mou-
vement de rotation du mo-
dèle pour le stabiliser sur
son axe et le replace dans sa
position. Vous pouvez choi-
sir entre le fonctionnement en Heading ou en atténua-
tion par le réglage de la sen-
sibilité.
Réglage de la sensibilité de
-100 ... +100%:
Atténuation
+100% (max)
50%
0%
Efficacité max.
+100%
-100%
Efficacité max. Heading
Gyroscope
Gyroscope
Gyroscope
0% (OFF)
Seite 40
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
15.6.1. Paramètre Mode
Pour la ROYALevo7 il existe 3 modes différents pour les gyroscopes:
Commande
Mode
utilisation: pour des gyroscopes normaux ou Heading possédants
une entrée de commande séparée pour le réglage de la sensibilité. Ce mode de gyroscope est le plus simple.
Vous pouvez régler manuellement la sensibilité du gy­roscope indépendamment des phases de vol avec la commande "Gyrosc.“ (curseur E).
Attenuat.
Mode
utilisation: pour des gyroscopes normaux ou Heading possédants
une entrée de commande séparée pour le réglage de la sensibilité.
La sensibilité du gyroscope se règle par le paramètre
Attenuat.. Pour chaque phase de vol vous pouvez
régler une valeur % pour la sensibilité du gyroscope. Ce­lui-ci peut donc être réglé d’une manière optimale pour chaque phase/situation de vol.
Mode
Heading
utilisation: pour des gyroscopes Heading possédants une entrée de
commande séparée pour le réglage de la sensibilité. La sensibilité et l’utilisation des gyroscopes (atténua­tion/Heading) se règle par le paramètre
Heading. Pour chaque phase de vol vous pouvez ré-
/ gler séparément la sensibilité ou le mode de fonction­nement du gyroscope de telle manière à obtenir le ré­glage optimal pour chaque phase de vol
15.6.2. Paramètre (sensibilité du gyroscope)
Dans le menu gyroscope
La sensibilité du gyroscope ne se règle que manuelle­ment via la commande "gyroscope“ (Î 15.6.1.).
Remarque: les valeurs % pour
ding
réglant la sensibilité du gyroscope ne sont inactifs
dans le menu Commande.
Dans le mode gyroscope
Dom. de ré­glage
F
La valeur du paramètre Attenuation (sensibilité du gyroscope) peut être réglée séparément pour chaque
phase de vol. La commande d’influence sur la valeur réglée.
Heading / Att‚nuation
Commande:
Attenuation ou Hea-
Attenuation:
OFF (= gyroscope éteint) ... + 100% (= sensibilité max.)
Une valeur définissable par phase de vol Valeur modifiable par un sélecteur 3D (Î 11.2.2.)
Att‚nuation
Gyroscope n’a pas
Dans le mode gyroscope
1% ... +100%
Dom. de ré­glage
F
Si, dans une phase de vol, vous modifiez la sensibilité de 0 ... –100% ( mode
de la commande Gier. Les modifications de trim seront pris en compte dans une mémoire séparé trim Heading­Gier. Cette valeur de trim sera utilisée dans toutes les
phases de vol qui travaillent avec le mode pour effectuer de petites corrections (déviations de température). L’indication de cette valeur de trim se fait dans l’affichage d’état 1-3.
Le paramètre ment la valeur du réglage dépendant de la phase de vol, en mode de travail atténuation.
En même temps, le mélangeur du rotor de queue
ticouple
Le gyroscope travaille en mode at­ténuation
-1% ... -100% Le gyroscope travaille en mode
Heading Une valeur définissable par phase de
vol Valeur modifiable par un sélecteur 3D (Î 11.2.2.)
Trim ( Î 14.1.2.) vous indique exclusive-
( Î 15.7.) est désactivé.
Heading:
Heading), vous désactivez le trim
Heading
An-
! Remarque
Lors de l’utilisation d’un système de gyroscope Heading en mode Heading vous devez vérifier avant l’utilisation du modèle si votre gyroscope travaille dans la configu­ration souhaitée avec la bonne sensibilité:
1. activez une configuration de vol pour laquelle la sensibilité se trouve entre 0 ... -100% (
2. amenez le manche de l’anticouple ou Gier dans une position quelconque puis revenez en positon de neutre (milieu)
Si le servo d e l ’ a nticouple ( G i e r ) revient da n s l a p o sition de départ, le gyroscope travaille en mode atténuation:
le sens de rotation du canal sé! (Î 16.1.)
15.6.3. Paramètre
Domaine de réglage
Beaucoup de gyroscopes réduisent leurs réactions (sen­sibilité) lorsque survient une variation brutale de la commande. Le gyroscope atténuerait également des ordres émanent de la commande sans cette désensibili­sation. Si vous utilisez un gyroscope sans désensibilisa­tion automatique, il faudrait activer cette fonction (res­pectez les instructions communiquées dans le manuel d’utilisation du système de gyroscope!).
La désensibilisation est réalisée sur les hélicoptères par la déviation de la commande "Gier" et sur les avions par la commande "Aileron".
D‚sensibil.
OFF (= pas de désensibilisation) ... 200% (= désensibilisation max.)
Gyrosc. Doit être inver-
Heading).
FRANCAI
Seite 41
ROYAL evo 7
Si D‚sensibil. = 100% la sensibilité du gyroscope pour une déviation maximale de la commande "Gier" ou "Aileron" sera réduite à zéro (= gyroscope OFF).
D‚sensibil. = 200% la sensibilité du gyroscope
Si sera déjà réduite à zéro pour la moitié de la déviation max. de la commande (=gyroscope OFF).
Si
D‚sensibil. = 50% la sensibilité du gyroscope
pour une déviation maximale de la commande "Gier" ou "Aileron" sera réduite à 50% de la valeur réglée à l’origine.
La désensibilisation est active dans tous les modes gy­roscopes
indépendamment de la phase de vol. Exception:
Si la sensibilité du gyroscope est réglée dans une fenê­tre de -1% ... -100% (=
duite ou annulée.
Commande, Att‚n., Heading à valeur égale,
Heading), celle-ci ne sera pas ré-
15.7. Mélangeur RotAr (rotor arrière)
Derrière le mélangeur Anticouple de la ROYALevo se cache la soi-disant „compensation statique d’anticouple“ également appelé REVO-MIX (Revolution-
Mix). Le mélangeur quement dans le menu principal été créé sur une base de projet
.
pm
Lorsqu’un hélicoptère sort d’une configuration vol sta­tionnaire et passe en montée ou descente, le moment de rotation grandi ou diminue ce qui doit être compen­sé par le rotor de queue sinon le modèle tourne autour
de son axe vertical. Le mélangeur pense, si celui-ci est bien réglé, ce mouvement, empê­che donc la rotation du modèle sur son axe, et simplifie le travail du gyroscope pour atteindre une très bonne stabilité. Pour cela, il faut 4 Paramètres:
Pitch+, Pitch-, Offset, Point zero
Uniquement pour les hélicoptères
Anticouple apparaît automati-
Mixer, si le modèle a
HELImech ou HELIcc-
Anticouple com-
! Remarque
Avant le réglage du mélangeur avoir réglé complètement le rotor principal (compre­nant également la courbe du Pitch). Avant d’effectuer des réglages fin pendant le vol, il faut ajuster la courbe des ga z . Si vous m o d ifiez l a c o urbe de s g az par a p r è s, il est généralement nécessaire de réajuster le mélangeur
Anticouple .
Si vous utilisez un gyroscope du type Heading dans le mode Heading, vous ne devez pas utiliser le mélangeur
Anticouple, doit donc être désactivé! Respectez pour
cela les indications pour le mélangeur
15.6.).
Anticouple, il faut
Gyroscope (Î
15.7.1. Paramètre
Dom. de ré­glage
F
Avec les paramètres Pitch+ / Pitch- vous pouvez dé­finir séparément, pour chaque phase de vol, la partie Pitch Æ Anticouple pour monter ou descendre:
Pitch+ Æ correction pour la montée Pitch- Æ correction pour la descente
Les valeurs exactes ne peuvent être déterminées qu’après avoir effectué un vol et dépendent de beau­coup de paramètres.
15.7.2. Paramètre
Dom. de ré­glage
F
Le paramètre Gier diff. sert à compenser les varia­tions de moment du système rotor dans une certaine direction. Ceci est nécessaire lorsque le modèle se com­porte différemment (commande de Gier) dans un virage à gauche par rapport à un virage à droite (vitesse de rotation). Comme le rotor de queue compense les effets des différences de couples du rotor principal, la com­mande „Gier“ réagira d’un côté moins efficacement que de l’autre. Pour chaque phase de vol vous pouvez dé­terminer une valeur différente.
15.7.3. Paramètre
Dom. de ré­glage
F
Pour compenser le moment de rotation par 0q-Pitch (ro­tor principal), il est nécessaire d’un petit réglage (=
Offset) de l’anticouple. La valeur peut être différente
pour chaque phase de vol. Ceci est nécessaire pour l’utilisation d’autres systèmes de vitesse de rotation.
Dans la phase de vol tateur "A-ROT") il est possible de modifier la valeur
set
pour que l’anticouple ne présente plus d’effets. Ce­la est surtout nécessaire pour des modèles avec l’anticouple mécaniquement dépendant.
Pitch+ et Pitch-
-100% ... OFF ... +100%
Une valeur définissable par phase de vol Valeur modifiable par un sélecteur 3D (Î 11.2.2.)
Gier diff.
-100% ... OFF ... +100%
Une valeur définissable par phase de vol Valeur modifiable par un sélecteur 3D (Î 11.2.2.)
Offset
-100% ... OFF ... +100%
Une valeur d’offset définissable par phase de vol Valeur modifiable par un sélecteur 3D (Î 11.2.2.)
AUTOROT (Autorotation, commu-
Off-
Seite 42
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
p
(
)
(
)
15.7.4. Paramètre Point zero et affichage du
Dom. de ré­glage
Pitch
-100% ... 0 ... +100%
Sous la désignation Point zero on règle un point d’équilibre au niveau du mélangeur d’anticouple. A par­tir de cet angle de réglage du Pitch on associe au mé-
langeur PitchÆRotor arrière une valeur
Pitch+ pour
monter. Dans l’autre sens (descente) la valeur du para-
Pitch- est valable (Î 15.7.1.).
mètre
Manière de procéder:
1. Amenez le manche du pitch en position 0° (si néces­saire, utilisez la règle de mesure d’angle°. Le réglage de la courbe de Pitch devra déjà être effectué.
2. La valeur du
Pitch (dernière ligne) ne peut pas être
modifiée. Il montre la position actuelle du manche du Pitch et, par ce biais, es tune aide précieuse pour effectuer les réglages. Indiquez cette valeur dans le
paramètre
Point zero.
15.8. Mélangeur TŠte rotor
(mixer élec. du plateau cyclique/CCPM)
La ROYALevo7 dispose d’un mélangeur universel pour plateau cyclique (CCPM) utilisable pour tout type de plateau cyclique piloté par 3 points de commande ou servos.
Pour le réglage vous nécessitez deux paramètres:
Geometrie, Orientation
Remarque:
Le menu principal les mélangeurs utilisés sur le modèle activé seront affi-
chez. Le mélangeur TŠte de rotor apparaît uni­quement pour des modèles programmés à base du pro-
HELIccpm.
jet Pour que le plateau cyclique bouge comme souhaité,
vous devez connecter les servos dans le bon ordre au récepteur. L’attribution des canaux dépend de la confi-
guration
Servo-Config de servo sélectionnée (Î
18.6.) et peut être à tout moment utilisé dans le menu
Servo/Attribution (Î 16.2.)
Servo Remarque
TŠte ar av
TŠte ga
TŠte dr
Uniquement pour les hélicoptères
Mixer est un menu dynamique. Seul
Servo arrière/avant du
lateau cyclique
Servo gauche du plateau cyclique
vue dans le sens de vol
Servo droite du plateau cyclique
vue dans le sens de vol
15.8.1. Paramètre
Dom. de ré­glage
Geometrie
90 ... 150q / -91 ... -150q Valeur par défaut 120q
Le paramètre Geometrie décrit l’angle entre le servo
TŠte av/ar du plateau cyclique et des servos TŠte ga
et TŠte dr symétriquement opposés.
Remarque
L’angle doit obligatoirement être renseigné avec un si­gne négatif " – " si le servo
TŠte av/ar se trouve de-
vant vue dans le sens de vol (Exemple 2).
Exemple 1:
Geometrie Orientation
Plateau cyclique 3 points à 120q
+120q
+0q
TŠte ga
TŠte dr
120q
Exemple 2:
Geometrie Orientation
TŠte ar av
Plateau cyclique 4 points à 90q
-90q
+0q
TŠte ar av
Sens de vol
90q
TŠte drTŠte ga
Tete 4
Sens de vol
15.8.2. Paramètre
Dom. de ré­glage
Orientation
Fenêtre de -100° ...0° ... 100q Valeur par défaut 0q
Le paramètre Orientation (également appelé pla­teau cyclique virtuel) est nécessaire lorsque:
x Lorsque le plateau cyclique du modèle est mécani-
quement placé de telle manière à ce que le servo
TŠte ar av ne se trouve pas dans l’axe de vol
x Lorsque le modèle se déplace par exemple sur un
ordre de translation Nick se déplace en Roll
Il est nécessaire que lorsque l’orientation virtuelle est dans le sens horaire* Æ valeurs négatives pour
tation
Orien-
Et l’orientation virtuelle est dans le sens horaire* contraire Æ valeurs positives pour
Orientation
*plateau cyclique vu de dessus
FRANCAI
Seite 43
ROYAL evo 7
°
Sens de vol
Rotation 20°
Geometrie
90°
Sens de vol
Rotation 20
140°
Astuce:
Après avoir renseigné la valeur mécanique du plateau cyclique comme paramètre du mélangeur
rotor
, il vous faut régler précisément les servos de tête
dans le menu K ment dans ces conditions nous pouvons garantir une précision de pilotage du plateau cyclique. Le sens de rotation des servos peut être par des mouvements de commande du Pitch. Pour les servos tournant dans le
mauvais sens, il faut inverser la rotation ( réglage de la course max. (P1,P5) des servos, il peut être utile de démonter les tringles du plateau cyclique.
Le réglage des valeurs de commande pour Roll, Nick et Pitch se font dans le menu H
14.1.10.).
Servo/R‚glage (Î 16.1.2.). Seule-
Commande (Î 14.1.6. et
Tete de
REV.) Lors du
Remarque: Hélicoptère avec un système Heim
Si vous voulez utiliser un hélicoptère avec un système mécanique du type HEIM, agissez comme suit:
1. sélectionnez le projet modèle
2. affectez la fonction nible
3. dans le mélangeur géometrie à 90°. De telle manière les servos
ga
et TŠte dr sont pilotés par la commande Roll
et Pitch
4. Le servo récepteur restera inutilisé
TŠte av/ar n’est pas utilisé. Ce canal du
HELIccpm p ou r l e n o u v e a u
Nick à un canal de servo dispo-
TŠte de rotor définissez la
TŠte
16. Menu principale Servo K
Que pouvez-vous faire dans le menu principal
R‚glage
Dans ce sous-menu vous modifiez le sens de rotation, déterminez la position milieu et extrêmes ou encore les limites du servo.
Attribution
Dans ce sous-menu vous est indiqué les canaux ou les affectations des servos. Vous pouvez attribuer certains canaux à des fonctions de commande. Le format d’impulsion et le nombre de points de réglages pour les servos est modifiable pour tous.
Moniteur
Vous indique la position des différents servos soit sous forma graphique ou sous forme numérique %.
Test
Vous pouvez simuler les mouvements d’une com­mande. Les servos correspondants se déplaceront cons­tamment en va et vient. La vitesse de ces mouvements est réglable. Cette fonction est très utile pour le test de porté.
16.1. Sous-menu R‚glage
Dans le sous-menu de 1 à 7 avec leur descriptif. Après avoir choisi un ca­nal/servo il apparaîtra l’indication suivante (exemple SERVO 1/ Aileron):
R‚glage sont listés tous les canaux
Servo ?
Dans ce menu est réglé:
- le sens de rotation du servo
- la position milieu du servo
- les positions extrêmes
- et, si nécessaire, les points intermédiaires terminant la courbe
Toutes les modifications des paramètres points de réglage de courbe
rectement dans le diagramme. Un contrôle visuel rapide est facilement réalisable.
Seite 44
REV.
P3
P1 et P5
P2 et P4 dé-
REV. et des
P1 ... P5 sont indiqués di-
S
Structure de l’affichage
Dans la ligne 1 apparaît respectivement la désignation du servo sélectionné (dans l’exemple: Aileron). Au-
dessus du diagramme est indiqué le numéro de canal du servo concerné (dans l’exemple:
En dessous du diagramme (axe X), les chiffres respondent aux points de réglage de la courbe
16.1.1. Paramètre
Pour l’inversion du sens de rotation des servos, sélec­tionnez simplement le paramètre
ENTER ou sur un des deux sélecteurs 3D. Le curseur modifie la valeur servo) ou
le sens de rotation, appuyez simplement sur la touche REV/CLR:
la courbe est „inversée“
les indications changent
16.1.2. Paramètre
E n ré g la n t l a va l eu r de s po i n ts d e r é gl a ge pouvez effectuer plusieurs actions.
Dans le détail se sera:
x Déterminer le domaine maximal de travail des servos
Les valeurs de réglage des points servos) ne seront en aucun cas dépassés (Limit). Cela est utile pour éviter un blocage mécanique des servos au niveau des débattements extrémités des deux cô­tés
x Régler les débattements symétriques des mouve-
ments du servo
x Adapter la course de plusieurs servos dépendants
(par ex.: 2 servos d’ailerons avec 2 servos de profon­deur ), de telle manière à ce que les gouvernes travail­lent exactement de la même manière
x Compenser le comportement mécanique différent de
certaines gouvernes. Avec les deux points de réglage intermédiaire P2 et P4 vous pouvez synchroniser les deux volets de courbure si ceux-ci ont un comporte­ment mécanique différent
x Déterminer un comportement non linéaire d’un servo
(= courbe) par exemple pour le servo des gaz pour des modèles à moteur thermique, afin d’obtenir une courbe de vitesse de rotation linéaire sur tout le do­maine d’utilisation (courbe des gaz)
Voila comment régler un servo:
1. servos pilotés directement par une commande
nor. (sens de rotation normal). Pour modifier
par exemple.
tion
, Gaz, Train d’atterrissqge, ...
v ér if ie z t ou t d ’ a b o r d s i l e s e n s d e r o t at io n d u s er vo est le bon par rapport à la commande. Si nécessaire,
inversez le sens dans le paramètre
Attention: si vous effectuez la modification du sens d e r ot at io n q u’ u n e f o i s l a c o u r s e du se rv o r ég lé e, cela nécessite un réajustement.
REV. (inv. de sens de rotation)
rev (inversion de sens de rotation du
rev nor
P1P5
Aileron, Profondeur, Direc-
SERVO: 1).
1 ... 5 cor-
P1 ... P5.
REV. Et appuyez sur
P1P5 vous
P1 à P5 (course des
REV. ( Î 16.1.1.).
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
2. servos pilotés par des mélangeurs
ex.:
AILERON+, DELTA+, EMPEN-V+, ...
Pour ces servos, le sens de rotation n’est pas essen­tiel. Le bon sens de rotation sera déterminé plus tard lors du réglage des mélangeurs. Exception: les servos pour hélicoptères
TŠte ga, TŠte dr, TŠte av/ar, Anticouple, ...
3. choisissez un point de réglage valeur % en appuyant sur la touche ENTER ou par un des sélecteurs 3D. Appuyez maintenant sur la tou­che < F > du sélecteur 3D.
Le servo prendra automatiquement la position qui
correspond au pourcentage du point de réglage de la commande ou de mélangeur sélectionné. Avec une main, vous pouvez simplement et confortable­ment, mesurer et contrôler le débattement de la gouverne concernée (règle millimétrée, pied à cou­lisse), et avec l’autre main, changer la valeur en ap­puyant sur les touches Haut/Bas ( / ) ou avec un des deux sélecteurs digitaux 3D. Les servos de même nom (par exemple tous les ser-
Aileron, tous les servos DELTA+, tous les ser-
vos
TŠte, ...) prennent automatique la même posi-
vos tion et, après avoir confirmé en appuyant sur le sé­lecteur < F > auront le même sens de rotation que
le servo sélectionné. Si cela n’est pas le cas, inversez le sens à l’aide de la fonction
leur attribution. Lorsque la course est bien réglée, appuyez encore un coup sur le sélecteur digital < F > . L e s e r v o prend la position qui correspond à celle demandé par la commande correspondante. Appuyez sur la touche ENTER ou sur un des sélec­teurs 3D pour terminer le réglage du point souhaité.
Le nombre de positions programmables pour les servos (min. 2 et max. 5) est déterminé par les réglages choisis lors de l’attribution des servos (Î 16.2.).
P1P5 et activez la
REV. ( Î 16.1.1.) avant
! Remarque:
N’utilisez que ce mode de réglage pour effectuer des réglages fins. Une tringlerie bien dimensionnée et ré­glée est vivement conseillé.
Ne réduisez en aucun cas le débattement max. du servo de plus de 10 ... 20%. Dans le cas contraire toute la puissance de positionnement du servo n’est pas optimalement utilisé, la précision de positionnement est perdue et les pignons sont usés inutilement. La posi­tion milieu des servo ne devrait pas non plus dévier de 10 ... 20% de sa valeur. Dans le cas contraire vous obte­nez une non-linéarité des déplacements dans les deux sens.
P1 et P5
Astuce: ligne verticale pour l’orientation
La ligne verticale en pointillé sur le diagramme vous in­dique pour orientation la position actuelle de la com­m an de . S i v ou s a c t i v e z , à l ’ a i d e d e l a t ou ch e < F > du sélecteur 3D, une valeur, la ligne se déplacera sur celle­ci et y restera aussi longtemps que vous n’avez pas ap­puyé une seconde fois sur cette touche ou que vous déplaciez la commande concernée.
FRANCAI
Seite 45
ROYAL evo 7
16.2. Sous-menu Attribution
Ce menu vous indique le canal ou l’affectation des ser­vos pour les canaux 1-7. Les servos devront être connec­tés au récepteur du modèle suivant la liste indiquée par le menu. L’affectation des servos est dépendante du projet utilisé pour la création du modèle ainsi que du choix de la configuration des servos (MULTIPLEX, HiTEC, Futaba, JR) (Î 18.6.3.). Vous pouvez affecter une autre ou certaines fonctions de commandes à quelques ca­naux (= en partie librement attribuable).
De plus vous pouvez changer pour chaque servo le type d’impulsion de commande UNI ou MPX. Le nombre de points de réglage pour chaque servo est également dé­finissable.
Tableau du menu
Col. 1
Col. 2
Col. 3
Col. 4
Nombre de canaux/servo
ROYALevo 7 maximal 7 canaux/servos L e t yp e d e t ra ns mi s s i o n ( P P M 6 o u 7 ) e st au ­tomatiquement déterminé (Î 16.2.)
Désignation du canal/servo
Ici est indiqué quelle commande ou mélan­geur est attribué au canal/servo.
„ - - - “ signifie que la sortie du récepteur n’est pas utilisée. Dans ce cas ce canal ne transmet­tra qu’un signal de position neutre.
Format d’impulsion du servo
Dans le cas où tous les servos/régula­teurs/gyroscopes connectés au récepteur ne travailleraient pas avec le format standard d’impulsion UNI (= 1,5 ms impulsion de neu­tre), vous pouvez le modifier séparément pour chacun et passer au format MPX (1,6 ms impulsion de neutre).
Points de réglage du servo
Ici on détermine le nombre de points de ré­glage seront utilisé dans le menu servo ré­glage (Î 16.2.).
2P 2 Points (ex. pour gaz, crochet) 3P 3 Points (ex. profondeur, direction) 5P 5 Points
(s’il est nécessaire d’avoir une courbe de réponse non linéaire ou si elle doit être ren­due linéaire)
Servo.Attribution
De telle manière vous effectuez:
x une attribution
x une modification de format d’impulsion pour le servo
x le choix du nombre de points de réglages
1. choisir son canal ou servo, confirmer en appuyant sur la touche ENTER ou avec un sélecteur 3D
2. choisir la fonction (commande ou mélangeur) (ou, pour effacé une attribution en utilisant la touche REV/CLR), puis confirmer avec un sélecteur 3D Remarque: dans le cas où l’affectation de canal sélectionné se­rait figée, vous sautez ce point et poursuivez avec l’étape 3.
3. choisir le type d’impulsion (ou pas), confirmer en appuyant sur la touche ENTER ou avec un sélecteur 3D
4. choisir le nombre de points de réglages, confirmer en appuyant sur la touche ENTER ou avec un sélecteur 3D
Le curseur repassera à nouveau sur le numéro du servo. La définition de canal choisi est effectuée.
16.2.1. Attribution libre pour des modèles ailaires
Différentes commandes sont attribuables aux canaux librement afffectables pour les modèles avions pro­grammés sur une base de projet de base BASIC1, BA­SIC2, ACRO, DELTA, SEGLER, 4VOLETS. Vous pouvez dé­terminer quels sont les canaux librement affectables en vous reportant au descriptif des projets pour modèles ailaires (Î à partir de 20.):
Comman­des dispo­nibles
Prof. Direc. Gaz Spoiler Volet Train Crochet Frein
Gyro
M‚lange AUX1
AUX2 M.naut1 M.naut2
Observations
Signal profondeur seul pas de mixage
Signal direction seul pas de mixage
Signal gaz seul pas de mixage
Signal aérofrein seul pas de mixage
Signal volet seul pas de mixage
Signal train d’atterr. seul pas de mixage
Signal crochet seul pas de mixage
Signal frein seul pas de mixage
Signal gyroscope avec tous les mixages du mélangeur
Signal mélange seul pas de mixage
signal AUX1/2 seul pas de mixage
Signaux de commande pour option du ré­cepteur MULTInaut IV Î 24.
Gyroscope
Seite 46
S
16.2.2. Attribution libre pour les hélicoptères
Différentes commandes sont attribuables aux canaux librement afffectables pour les hélicoptères program­més sur une base de projet de base HELImech, HELIcc­pm, vous pouvez déterminer quels sont les canaux li­brement affectables en vous reportant au descriptif des projets pour hélicoptères (Î ab 20.):
Com. Dis­po.
Nick
Gier
Gaz
Spoiler RPM Train Crochet Frein
Gyro
M‚lange AUX1
AUX2 Pitch
16.2.3. Particularité lors de l’affectation
Le système de transmission PPM 6 ou PPM 7 est déter­miné automatiquement:
Dernier servo sur le canal 6 PPM 6
Dernier servo sur le canal 7 PPM 7 Au cas où vous rencontreriez des problèmes avec des
régulateurs de vitesse d’un ancien modèle, une solution possible serait d’affecter une fonction quelconque au canal 7. Un servo n’a pas besoin d’être connecté. Ainsi vous forcez le système à passer en PPM 7.
Observations
Signal Nick seul pas de mixage
Signal Gier seul pas de mixage
Signal Gaz mélangé avec sa courbe, présé­lection des gaz, gaz direct et Urg. Gaz OFF
Signal aérofrein seul pas de mixage
Signal pour le régulateur de vitesse de rot.
signal train d’atter. seul pas de mixage
signal crochet mixage
signal frein mixage
Signal gyroscope avec tous les mixages du mélangeur
signal mélange seul pas de mixage
signal AUX1/2 seul pas de mixage
signal Pitch seul pas de mixage
Gyroscope
16.3. Sous-menu Moniteur
La fonction moniteur remplace un système de réception avec servos. Les fonctions/pilotage des servos, de régu­lateurs de vitesse et surtout de gyroscopes, de régula­teurs de vitesse de rotation, … peut être contrôlé et ain­si il est possible de détecter les erreurs.
Après avoir appelé du menu en appuyant sur la touche ENTER ou un des sélecteurs 3D, il apparaît le sous-menu moniteur de servo.
Deux variantes pour l’affichage sont disponibles:
x Affichage graphique avec indications de positions
sous forme de barre-graphe (image 1) et
x Affichage numérique avec indication des valeurs en
% (image 2).
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Vous pouvez changer de type d’affichage en utilisant les touches Haut/Bas ( / ) ou en utilisant un des sélec- teurs digitaux 3D.
Pour arrêter la fonction servo moniteur il suffit d’appuyer sur la touche ENTER ou sur une des sélecteurs 3D.
16.4. Sous-menu Servo Test
Le fonctionnement automatique des servos peu servir à des fins de test ,,électroniques’’ ou de démonstration, mais également comme aide électronique pour effec­tuer le test de porté.
A partir du moment qu’une commande est sélection­née, il est émis un signal régulier de commande avec un temps de cycle réglable qui fait bouger le servo souhai­té d’une position extrême à l’autre. Tous les servos attri­bués à cette fonction, qu’ils soient pilotés directement ou par un mélangeur, se mettent en mouvement.
Vous pouvez arrêter la fonction test de deux manières:
x En appuyant sur REV/CLR „ Commande
x Ne pas sélectionner de commande („ - - - - - - - “)
Vous pouvez fixer le temps de cycle entre 0,1 – 4,0 sec..
“ apparaît
17.Menu principale Timer A
La ROYALevo7 dispose d’un chronomètre avec fonction alarme, qui peut être utilisé pour différentes mesures de temps. Le chrono compte jusqu’à 4 ½ heures. La résolu­tion est de la seconde.
Ligne 1:
C’est le temps écoulé depuis le démarrage du chrono­mètre. Lorsque vous activez cette fonction, vous pouvez effacer le temps indiqué avec la touche REV/CLR. Vous pouvez également remettre le chronomètre à zéro, lorsque vous êtes dans l’affichage d’état 1-3 et que vous appuyez sur la touche REV/CLR.
Ligne 2: Alarme
Sur cette ligne se règle le temps suite auquel une alarme retentira. Si par exemple le temps de fonction­nement de votre moteur pour une propulsion électri-
que est de 4 min. , réglez le temps à nomètre additionnera le temps en fonction de la posi­tion de la commande des gaz et émet un signal d’alarme une fois le temps écoulé. Le renseignement du temps se différencie de la manière traditionnelle: il faut renseigner chiffre par chiffre: Appuyez sur la touche ENTER ou un des sélecteurs 3D. le curseur se place sur les heures, que vous pouvez ré­gler avec une des touches Haut/Bas ou avec un sélec­teur 3D. Chaque autre pression sur la touche ENTER fera bouger le curseur d’une position à droite.
Temps
0:04:00 . Le chro-
FRANCAI
Seite 47
ROYAL evo 7
Vous pouvez utiliser le chrono de deux manières diffé­rentes
1. Régler l’alarme à 0:00:00 Le chrono compte le temps en commencent à zéro, compte et additionne le temps écoulé et s’arrête ou redémarre en actionnant la touche sélectionnée. U ne al ar me ne r e t e n t i e p a s d a n s ce ca s.
2. Régler l’alarme sur non = 0:00:00 Le chrono commence à décompter au temps pro­grammé et se met en alarme lorsque celui-ci est écoulé.
Schéma d’alarme:
x Après écoulement de chaque minute:
un petit bip sonore est émis (ÈÈ)
x 5 sec. avant l’écoulement du temps réglé un petit bip
sonore est émis pour chaque seconde (ÈÈ)
x lorsque le temps réglé est atteint
un long bip sonore est émis (È --- È ---)
Ligne 3:
Dans cette ligne est affiché le même temps que celui dans l’affichage d’état 2. Celui-ci est obtenu de la diffé­rence entre temps et alarme. La flèche devant l’indication différence symbolise le type de comptage utilisé:
Dans notre cas, la différence est décomptée jusqu’au temps réglé, et est incrémentée lorsqu’on à atteint ou dépassé ce temps. La flèche devant l’indication diffé­rence symbolise si le temps est compté ou décompté.
Ligne 4:
Sur cette ligne vous choisissez l’élément de commande, avec lequel vous allez faire démarrer ou arrêter le chro­no. Vous pouvez choisir toutes les commandes sauf celle pour les gouvernes de profondeurs, d’ailerons, et de direction (manche de commande).
Ouvrez la fenêtre à renseigner en appuyant sur la tou­che ENTER ou un des deux sélecteurs 3D. Il apparaît l’affichage suivant:
Difference (affichage uniquement)
' compte # décompte
Commutateur
Cas spécial: Touches "H / THR-CUT" et „M / TEACHER“: Pour les touches „H“ et „M“ il existe deux modes de tra-
vail. En fonction du mode de travail que vous aviez utili­sé dans les champs "Commutateur" un des deux modes suivant sera activé:
1. Commutateur (Toggle) „ Appuyez sur la touche = le chrono démare Appuyez à nouveau sur la touche = le chrono s’arrête
2. Impulsion „ Appuyez sur la touche = le chrono démarre relâchez la touche = le chrono s’arrête
La ligne 4 vous indique avec quel commutateur vous pilotez le chrono (dans l’exemple: F) et quel est l’état ON
(dans l’exemple: trouve dans la position chrono ON, il apparaît une étoile
derrière la flèche chrono est également indiqué derrière le chrono dans l’affichage d’état 2:
“:
' = devant). Si le commutateur se
'*. L’élément de commande pour le
“:
L’élément de commande, que vous sélectionnerez par la suite pour le pilotage du chrono, commandera celui­ci pour tous les modèles où vous aurez fait les mêmes attributions (Î 18.6.).
Si vous confirmez avec la touche ENTER, vous pouvez affecter pour le pilotage du chrono la commande que vous bougerez. Ce principe s’appelle QUICK-SELECT.
Laissez maintenant cet élément de commande dans la position souhaité pour laquelle le chrono doit se dé­clencher. Fermez la fenêtre en appuyant sur la touche ENTER ou un des deux sélecteurs 3D.
Seite 48
S
18. Menu principale M‚moire I
La ROYALevo7 possède 15 mémoires de modèles. Ceux- ci sont affectés d’un numéro chronologique. En plus, vous pouvez attribuer un nom à chaque mémoire com­portant un maximum de 16 caractères.
Les données du modèle sont stockées dans une mé­moire non volatile et ne seront pas perdues lorsque vous débranchez l’accu d’émission.
A côté de la gestion de la mémoire (modification, copie, effacement) vous pouvez, dans ce menu, créer de nou­veaux modèles (Î 18.6.) et gérer les phases de vol (Î18.4.).
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
2. Confirmez la sélection Appuyez sur la touche ENTER ou confirmez avec un sélecteur 3D.
un petit „c“ apparaît derrière le nom du modèle = copy (image 1)
3. Choix de la destination A l’aide des touches Haut/Bas ( / ) ou un des sé­lecteurs 3D choisissez la mémoire de destination pour la copie. Le nom du modèle et le petit „c“ vous suivra pendant la recherche (image 2).
4. Confirmation de la destination Appuyez sur la touche ENTER ou confirmez avec un sélecteur 3D.
18.1. Sous-menu S‚lection du modèle
(Changement de mémoire)
Lorsque vous accédez à ce sous-menu S‚lection, il apparaît une liste des 15 mémoires de modèles:
La Mémoire active est marquée d’un
La Mémoire vide n’a pas de nom attribué: " Les mémoires vides peuvent être sélectionnées mais pas activées.
Pour changer de modèle, sélectionnez celui à l’aide des touches Haut/Bas( / ) ou encore en utilisant un des sélecteurs 3D et appuyez sur la touche ENTER ou sur un sélecteur 3D. L’affichage indiquera le dernier état utilisé. L’émetteur est près à être utilisé de suite pour le modèle sélectionné.
x.
--------".
18.2. Sous-menu Copier
La copie d’un modèle n’a de sens que si, par exemple, vous souhaitez programmer un nouveau modèle dont les fonctions ressemblent beaucoup à ceux d’un mo­dèle existant ou si vous souhaitez tester des modifica­tions sur un modèle avec la sécurité de pouvoir toujours revenir aux réglages d’origines. Les paramètres qui sont copiés sont les réglages des commandes, mélangeurs, servos, trims, nom du modèle et chrono.
La copie s’effectue en 4 étapes:
1. Choisir son modèle Sélectionnez le modèle que vous souhaitez copier en utilisant les touches Haut/Bas ( / ) ou alter­nativement avec un sélecteur 3D.
image 1 image 2
x Si la mémoire destination est vide, la copie est faite
instantanément
x Si la mémoire destination est pleine, il apparaîtra
une demande de confirmation ’’écraser la mémoire existante?’’ :
x Maintenant vous pouvez finaliser la copie (en ap-
puyant sur la touche ENTER ou en confirmant avec un sélecteur 3D).
x Lorsque vous voulez écraser une mémoire existante
appuyez sur la touche REV/CLR
Après la copie, l’ancien modèle sera à nouveau activé.
18.3. Sous-menu Effacer
Lorsque vous avez sélectionné la mémoire à effacer, ap­puyez sur la touche ENTER ou sur un des sélecteurs 3D. Il apparaît maintenant la question de sécurité:
x Si vous voulez supprimer,
confirmez avec la touche REV/CLR
x Si vous ne voulez pas supprimer,
appuyez sur la touche ENTER ou sur un sélecteur 3D Vous ne pouvez pas effacer, si vous avez choisi la mémoire repérée avec le petit symbole
moire est active actuellement.
x. Cette mé-
FRANCAI
Seite 49
ROYAL evo 7
18.4. Sous-menu Phase de vol
Les phases de vol ont été créées pour l’optimisation des différentes configurations de vol d’un modèle en appe­lant les divers réglages/données optimisées en fonction des besoins par simple action sur un commutateur.
Pour chaque phase de vol vous pouvez adapter les commandes de votre radio aux besoins du modèle en fonction de la situation dans laquelle celui-ci se trouve (par ex.: des courses réduites pour les servos en ‘’vol ra­pide’’, volets sortis pour l’ ’’atterrissage’’, diverses cour­bes de gaz pour le Pitch en hélicoptère, ...). Tous les ré­glages, pouvant être différents pour chaque phase de vol, sont affichés dans le menu commande avec les chif­fres de 1 à 4 (Î 14.). En plus de cela, la ROYAL evo7 d i s - pose d’un réglage de trim spécifique par phase de vol (Î 12.). Cela signifie que vos réglages spécifiques des trims dans chaque phase de vol sont mémorisés. Le modèle se laisse trimmer d’une manière optimale pour chaque phase de vol.
Pour les modèles ailaires nous avons prévu 3 phases de vol. Le passage entre les différentes phases 1-3 se fait par le commutateur J "F-PH 1-3".
Pour les hélicoptères il y a 4 phases de vol à votre dis­position. Une phase de vol Autorotation est disponible. Celle-ci est activée par le commutateur I "A-ROT" et pos­sède la plus haute priorité. Cela signifie que, indépen­damment de la phase de vol qui est activée par le com-
mutateur J "F-PH 1-3", la phase de vol Autorotation
TOROT
prendra le dessus dès que le commutateur I "A-
ROT" est activé. Le passage entre les différentes phases de vol se fait ‘’en
douceur’’ (environ 1s plus tard) pour éviter des sursauts des servos et donc du modèle lors des changements de phases. La phase de vol Autorotation pour les hélicoptè­res est une exception. Si vous activez le commutateur I
"A-ROT", le passage en phase de vol immédiatement.
Voila à quoi ressemble le menu phase de vol pour un modèle ailaire (image 1) ou hélicoptère (image 2):
image 1 image 2 Dans l’image 1 nous pouvons en extraire:
x dans la première colonne vous avez le numéro puis le
nom de la phase de vol
x les phases de vol 1 et 3 sont désactivées
(leur nom est barré)
x la phase de vol 2
x le commutateur
en position droite
Ces informations comptent également pour les 4 pha­ses des hélicoptères, indiqués sur l’image 2.
18.4.1. Choix du nom de la phase de vol
Il existe les noms suivants pour les phases de vol:
NORMAL, START1, START2, THERM.1, THERM.2, SPEED1, SPEED2, TRANSL., ATTER., STATION, 3D, ACRO
NORMAL est active ( x après le nom)
J> p ou r l es ph as e s d e v o l s e t r o u ve
AUTOROT se fait
AU-
Le nom ne sert que d’information supplémentaire. Le plus important pour les propriétés des phases de vol c’est le numéro. Cela signifie que les phases de vol de même nom n’ont pas forcément les mêmes réglages et caractéristiques.
Modification d’une phase de vol:
Choisissez à l’aide des touches Haut/Bas ( / ) la phase de vol que vous voulez modifier, et confirmez vo­tre choix en appuyant sur la touche ENTER ou un des
sélecteurs 3D Le curseur se place sur le champ de renseignement du nom.
Vous pouvez choisir le nom pour la phase de vol à l’aide des touches Haut/Bas ( /  ) ou avec un des sélecteurs 3D.
En appuyant une fois sur la touche ENTER ou sur un sé­lecteur 3D, ou deux fois (dans le cas où vous auriez chang é l e nom de l a phase d e v o l) vou s r e ssort e z d e ce mode.
Exception L e n o m d e l a p h a s e de vol 4
tères ne peut pas être modifié.
18.4.2. Activer/désactiver des phases de vol
Les phases de vol sont activées/désactivés avec la tou­che REV/CLR. En désactivant une phase de vol, vous pouvez éviter que, par exemple, vous décolliez dans une configuration inadaptée.
Si, avec le commutateur J ("F-PH 1-3“) ou I ("A-ROT"), vous sélectionnez une phase de vol désactivée, une a l arm e son o re s e met e n ro u t e. L a de r n iè r e ph a s e de v ol utilisée restera active et son numéro sera indiqué dans l’affichage d’état 2. Le nom de la phase de vol désacti­vée apparaîtra barrée.
Voilà comment activer/désactiver les phases de vol: Sélectionnez la phase de vol et confirmez avec la touche ENTER ou un des sélecteurs 3D le curseur se place sur
le nom de la phase de vol. Avec la touche REV/CLR vous pouvez commuter entre "activé" et "désactivé Si vous choisissez un autre nom avec le sélecteur 3D et que celle-ci soit désactivée, elle passera en activée après la confirmation.
Remarque: La phase de vol active (repérée par le symbole
peut pas être désactivée.
18.4.3. Copie de phase de vol
Nous vous conseillons la manière de travail suivante si vous voulez commencer à voler avec différentes phases de vol:
Commencez le travail avec une phase de vol. Les autres phases resteront inactives dans un premier temps. Le modèle effectuera son premier vol uniquement avec cet te ph ase de vo l. Ensui te vo us c opie z ce tte p hase . En passant sur la deuxième phase de vol, vous êtes sûr que votre avion se pilote correctement. Il suffira d’ajuster la copie à vos besoins en y effectuant les modifications souhaitées.
AUTOROT pour les hélicop-
".
x) ne
Seite 50
S
La phase de vol active est repérée par un petit symbole
x. Seul la phase active se laisse copiée. Les étapes sui-
vantes sont nécessaires:
1. sélectionnez la phase active ( Haut/Bas ( / ) ou alternativement avec un des deux sélecteurs 3D
2. appuyez deux fois sur le sélecteur 3D (ou ENTER) le curseur se place sur le "
3. sélectionnez la mémoire de destination avec les touches Haut/Bas ( / ) ou alternativement avec un des deux sélecteurs 3D pour y enregistrer la co­pie
le symbole " (copié)
5. appuyez sur la touche ENTER-Taste ou sur un des deux sélecteurs 3D pour terminer la copie
x " se transforme en " c " = copy
x ) av ec la to uc he
x "
18.5. Sous-menu Propri‚t‚
Le sous-menu propriété est un menu dynamique. En fonction du type de modèle de la mémoire active (ai­laire ou hélicoptère) l’affichage sera comme suit:
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
18.5.3. Paramètre
L
Cette page vous indique avec quelles attributions (quel élément de commande est affecté à quelle fonction) a été créé le modèle. Le champ ne sert que d’information et ne peut pas être modifié.
18.5.4. Paramètre
I
Dom. de ré-
glage Ici vous déterminez si votre hélicoptère utilisera une courbe des gaz ou des valeurs fixes pour piloter la fonc­tion gaz (ex. : pour une propulsion électrique par mo­teur brushless en utilisation curseur) (Î 14.1.11.).
18.5.5. Paramètre
, US/ES
I
Attribution
Pour modèles ailaires ou hélicoptères Information, non modifiable
Courbe de gaz
Pour modèles hélicoptères Paramètre actif que pour le modèle
en cours
ON, OFF
Shift
Uniquement utilisé pour les langues
US/ES pour les modèles ailaires et
hélicoptères Paramètre actif que pour le modèle en cours
18.5.1. Paramètre
L
Dans ce sous-menu est indiqué avec quel projet le mo­dèle activé a été programmé (Î 18.6.2.). Ce champ ne sert que d’information et n’est pas modifiable
18.5.2. Paramètre
I
Dom. de ré-
glage Avec la fonction Mode (commande Mode) vous déter­minez quelle commande pilote quelle fonction. La fonc­tion mode peut à tout moment être réglé dans ce menu ou dans le menu Setup/Commande (Î 13.3.1.).
Projet
Pour modèles ailaires ou hélicoptères Information, non modifiable
Mode
Pour modèles ailaires ou hélicoptères Paramètre actif que pour le modèle
en cours
Mode 1 ... Mode 4
Le menu "Shift -commutation" n’apparaît que lors de l’utilisation de la langue
vers récepteurs d’une autre marque, il est de temps en temps nécessaire d’utiliser la fonction Shift pour l’adapter:
US/ES. Pour l’utilisation de di-
+ = Shift positif
- = Shift négatif
! Remarque:
Avant l’utilisation d’un système de radiocommande ’’mixte’’ (système ’’mixte’’ = utilisation de composants RC de diverses marques) nécessite un test fonctionnel minutieux. MULTIPLEX Modellsport GmbH ne peut pas garantir un fonctionnement parfait d’un ensemble RC constitué de composants de divers fabricants.
18.5.6. Paramètre Nom
I
Ici vous renseignez le nom du modèle. Celui-ci peut contenir jusqu’à 16 caractères. Si vous créez un nouveau modèle, le nom du projet que vous souhaitez utiliser vous sera automatiquement demandé en premier. L ’ é c ritu r e d e text e s e f ait a v e c l e cla v i e r comm e d é j à dé­crit dans le chapitre 11.1.3.
Pour modèles ailaires ou hélicoptères Paramètre actif que pour le modèle
en cours
FRANCAI
Seite 51
ROYAL evo 7
18.6. Sous-menu Nouveau mod.
La création de nouveaux modèles se fait grâce à ce sous-menu Lorsque vous ouvrez le sous-menu, il apparaît l’image
suivante:
Vous devez renseigner tous les points Projet,
Config. et Mode du menu et confirmer avec OK pour
créer un nouveau modèle.
18.6.1. Paramètre
L
Le numéro de mémoire pour le nouveau modèle est fixé par la radiocommande. C’est toujours la première
position de mémoire disponible. Le peut pas être modifié. Si vous voulez créer le nouveau modèle à un autre emplacement, il faut créer normale­ment celui-ci à l’endroit défini par la radio, puis le copier à l’endroit souhaité (Î 18.2.).
Remarque:
S’il n’y a plus de place mémoire de disponible, il appa­raîtra sur votre afficheur l’indication marque:
nible!
sera possible de créer un nouveau modèle que lorsque vous aurez effacé une mémoire qui contenait par exemple un vieux modèle que vous n’utilisez plus (Î
18.3.).
18.6.2. Paramètre
Sous la désignation Projet, vous déterminez de quel type sera ce nouveau modèle à programmer. Il existe une différence entre les projets pour les modèles ailaires et les hélicoptères (groupes). Pour chaque groupe, il existe plusieurs projets pour la programmation:
Projets pour les modèles ailaires
BASIC 1
BASIC 2
ACRO DELTA PLANEUR
4VOLETS
Nouveau mod..
Num. de m‚m.
Information, non modifiable
Num. de m‚m. Ne
-1 suivie de la re-
Attention! Plus de m‚moire dispo-
. Dans ce cas, qui tt ez le me nu av ec EXIT. Il ne
Projet
Pour des modèles simples allant jus­qu’à un servo d’aileron ou d’autres modèles Pour des modèles avec deux servos d’ailerons Pour avion de voltige à moteur ou Hotliner Pour les Deltas et ailes volantes Pour les modèles planeurs et moto­planeur avec deux servos d’ailerons Pour planeurs et motoplaneurs en configuration aile à 4 volets
Projets pour les modèles hélicoptères
HELImech
HELIccpm
L’avantage de la création d’un modèle à partir de pro­jets réside dans le fait que tous les réglages de bases sont déjà effectués et que vous n’avez plus qu’à les adapter en fonction de vos besoins. Les projets déter­minent quels mélangeurs utiliser pour le modèle choisi, avec quelle attribution vous piloterez ("quelle fonction commande quoi?"), quels servos seront affecté à quel
canal, ... . Vous avez un descriptif détaillé des projets au
chapitre 20.
18.6.3. Paramètre
Les servos doivent être connectés dans un certain ordre au récepteur en fonction du projet choisi. Chaque fabri­cant de radiocommandes a sont standard bien à lui pour affecter les servos au récepteur. Pour la ROYALe-
vo7 vous pouvez choisir grâce à la commande
config.
servos au récepteur:
, d’après quel ordre vous voulez connecter les
MPX HITEC FUTABA JR
Vous trouverez un descriptif détaillé de l’ordre de connexion des servos dans le menu explicatif des pro­jets (Î 20.).
18.6.4. Paramètre
Avec le paramètre Mode, vous déterminez quel manche commande quelle fonction principale (Î 13.3.1.). Vous pouvez modifier à tout moment les attributions.
18.6.5. Paramètre
Lorsque tous les paramètres situés ci-dessus ont été renseignés, placez le curseur sur OK, et confirmez en
appuyant sur la touche ENTER ou par un des sélecteurs digitaux 3D pour terminer la création du nouveau mo­dèle. La mémoire activée passera automatique sur votre nouvelle création. Vous pouvez donc directement pas­ser au réglage de celui-ci.
Pour hélicoptère avec mélangeur mé­canique pour le plateau cyclique Pour hélicoptère avec mélangeur électronique pour le plateau cyclique (CCPM)
Servo-config.
Servo-
MULTIPLEX-Standard
HiTEC-Standard
FUTABA-Standard
JR-Standard
Mode
OK
Seite 52
S
19. Programmation d’un
nouveau modèle
19.1. Introduction
La création d’un nouveau modèle sur la ROYALevo7 se fait avec l’aide de ces soi-disant Projets. Vous avez au total 8 projets différents à votre disposition.
Projets pour modè-
les normaux ou ailaires
1. BASIC1 7. HELImech
2. BASIC2 8. HELIccpm
3. ACRO
4. DELTA
5. PLANEUR
6. 4VOLETS
Le réglage d’un nouveau modèle avec l’aide des projets est très simple, du fait que pour chaque type de modèle sélectionné, les réglages et les menus inutilisés ne sont pas affichés. Par ce biais vous obtenez une navigation simple et claire dans les différents menus ce qui permet également de réduire les erreurs de programmations ou de réglages.
Vous trouverez un descriptif détaillé des différents pro­jets avec leurs applications, ainsi que les informations et les possibilités de réglages à partir du chapitre Î 20.
"Pas à Pas droit au but"
Vous avez différentes possibilités ou manière de procé­der pour programmer un nouveau modèle. La recette décrite ci-dessous pour les modèles ailaires (Î 19.2.) et hélicoptères (Î 19.3.) est, à notre avis, la plus rapide pour arriver à vos fins.
Projets pour héli-
coptères
19.2. Un nouveau modèle (ailaire)
Step n Création d’une nouvelle mémoire
Pour créer un nouveau modèle, il faut sélectionner le sous-menu
M‚moire ( Î 18.6.).
Dans ce sous-menu il se passe la chose suivante:
1. la première mémoire disponible sera automatique-
ment affectée à ce modèle. (Paramètre
2. Vous choisissez le projet adapté à votre nouveau
modèle (Paramètre
Des 8 qui sont à votre disposition, choisissez celui qui ce rapport le mieux à votre nouveau modèle. (Description des différents types Î 20.)
3. Choisissez le type d’affectation des servos sur le ré-
cepteur en fonction des constructeurs (MULTIPLEX, HiTEC, Futaba ou JR)
(Paramètre
4. choisissez quel manche commandera quelle fonc-
tion de votre modèle (ex.: Gaz droite/gauche, aileron droite/gauche, ...).
(Paramètre
5. quittez le sous-menu avec
le nouveau modèle est créé.
Nouveau ModŠle dans le menu I
Num. m‚m. Î 18.6.1.)
Projet Î 18.6.2.)
Config Î 18.6.3.)
Mode Î 18.6.4.)
OK
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
6. Dans le menu Setup, sous-menu Commande, choi­sissez la position de neutre de vos commandes pour:
Gas min ralenti aerofrein min rentré (pas de freinage)
(Î 13.3.3. et 13.3.4.)
Step
o Attribution d’un nom de modèle
D on ne z u n n om à v o t r e m o d è l e d a n s l e m en u
M‚moire / Propri‚t‚.
I
(Paramètre
Step
Branchez les servos, régulateurs, ... au récepteur. Res­pectez les affectations des sorties du récepteur en fonc­tion du projet que vous avez sélectionné lors de la créa-
tion du nouveau modèle (Paramètre est également visible dans le menu K
Attribution
Nom Î 18.5.6.)
p Branchez les servos
Config). Celle-ci
Servo /
Astuce:
Pas tous les canaux du récepteur sont attribués définiti­vement. Certains se laissent définir librement ou ne sont pas définit et se laissent librement configurer. Par exemple pour les planeurs ou motoplaneur vous pou­vez en fonction des besoins définir une sortie du récep­teur à laquelle vous attribuerez la fonction gaz ou cro­chet. Les canaux pour servos qui ne sont pas destinés à une fonction de base sont librement attribuables pour d’autres fonctions (par ex.: train rentrant, deuxième ser­vo de profondeur, crochet de remorquage, canaux AUX disponibles, ...). L’affectation se fait dans le menu K
Servo/Attribution
Remarque: Si vous utilisez des composants RC (servos, régulateur, ...) fonctionnant avec différents formats d’impulsion, il
est possible, dans le menu
16.2.) d’adapter le format séparément pour chaque ca-
nal (entre UNI / MPX).
Step
q Allumez l’émetteur et le récepteur
! Respectez l’ordre de mise en marche!
Allumez toujours d’abord la radio, puis seulement le
récepteur.
! Attention!
Danger de blessures par le démarrage d’éléments de propulsions.
Assurez-vous tout d’abord qu’il n’y a pas de danger pour que la propulsion démarre subitement.
Le modèle réagit aux mouvements de vos commandes. Il est maintenant nécessaire d’ajuster tous les réglages (sens de rotation des servos, position de neutre, débat­tements, ...).
Step r Réglage des servos
On distingue par le terme "réglage" des servos l’ajustage du:
- sens de rotation
- position centrale
- fin de courses
Le ré glage d es servos se fait dans le menu K
R‚glage ( Î 16.1.)
( Î 16.2.).
Servo/Attribution (Î
Servo,
FRANCAI
Seite 53
ROYAL evo 7
Remarque:
Agissez avec précautions lors de vos réglages. Le servo travaillera d’une manière précise que si vous effectuez les ajustements d’une manière soignée et précise, et le modèle se laissera piloter avec exactitude. „Mesurer et mieux que d’estimer!“
Step s Réglage des mélangeurs
Le réglage des mélangeurs se fait dans le menu G
Mixer
. L e m e n u est dyn a m i q u e et do nc seul le s m é l a n ­geurs utilisés par le modèle activé sont affichés. La ma­nière de mélanger et leur fonction sont décrites dans le chapitre sur les projets des modèles (Î20.).
Les mélangeurs sont déjà judicieusement munis de pré­réglages lors de l’attribution d’un projet. Ceux-ci sont adaptés au modèle choisi.
Vous trouverez plus de détails pour le sujet "réglage des mélangeurs" au chapitre mélangeur (Î 15.4.).
Step t Réglage des commandes
Le réglage des commandes se fait dans le menu H
Commande
les commandes utilisées pour le modèle /projet sont affichées. Le réglage des commandes se fait à partir de valeurs standards que vous adaptez pour votre modèle.
Pour plus de détails sur le sujet "réglage des comman­des" allez au chapitre Î 14.
Step u Check avant le premier vol
Le nouveau modèle programmé est près pour son pre­mier vol. Testez soigneusement toutes les fonctions avant la mise en route de celui-ci.
Les réglages fins, surtout pour les mélangeurs et les commandes, s’effectueront pendant le premier vol du modèle. Ne faite pas de modifications dans le menu pendant le premier vol. Pour cela, utilisez le change­ment de valeur plus sûr par les sélecteurs 3D (Î
10.2.2.).
Step v Activation des phases de vol
Si votre modèle à été créé sur une base de projet type
BASIC2 ... 4VOLETS, vous pouvez optimiser les régla-
ges en passant sur une autre phase de vol pour déter­miner par exemple un autre style. Avant d’activer d’autres phases de vol, il est conseillé d’effectuer son premier vol dans une configuration simple (en règle gé-
néral geurs et les commandes. Seulement après cela, en fonc­tion des besoins, vous pouvez activer d’autres phases de vol pour optimiser les réglages du modèle dans dif­férentes situations de vol (atterrissage/voltige, Thermi­que/Speed, vol normal/Autorotation). Pour cela libérez une deuxième phase de vol. Ensuite, copiez les réglages de la première phase de vol dans la nouvelle. Mainte­nant vous pouvez optimiser les réglages des comman-
des (menu H phase de vol. Tous les réglages des commandes qui
sont suivies d’un chiffre (13 ou 4) ce laissent ajustés indépendamment des phases de vol.
Vous trouverez plus de détails pour le sujet "phases de vol" au chapitre Î 18.4.
. Le menu est dynamique ce qui fait que seul
NORMAL), afin de régler tous les trims, les mélan-
Commander Î 14.) pour la nouvelle
19.3. Un nouveau modèle hélicoptère
! Consigne de sécurité
Les modèles réduits d’hélicoptères sont, technique­ment, d’un niveau beaucoup plus complexe, nécessi­tant des réglages, entretiens et soins très suivis. Vous vous mettez en grand danger lors d’une utilisation ir­responsable et négligente.
Pour les débutants, nous conseillons:
x adressez vous, surtout au début, à des pilotes che-
vronnés, des clubs ou encore des écoles de pilotages
x laissez vous conseillé par votre revendeur
x documentez vous (presse spécialisée) pour acquérir
des connaissances de bases
Step n Création d’une nouvelle mémoire
Pour créer un nouveau modèle, il faut sélectionner le sous menu
M‚moire ( Î 18.6.).
Dans ce sous-menu il se passe la chose suivante:
1. la première mémoire disponible sera automatique­ment affectée à ce modèle.
(Paramètre
2. Vous choisissez le projet hélicoptère adapté à votre nouveau modèle
(Paramètre
HELImech
HELIccpm
Vous trouverez plus de détails sur les projets pour
hélicoptère dans le chapitre Î 20
3. Choisissez le type d’affectation des servos sur le ré­cepteur en fonction des constructeurs (MULTIPLEX, HiTEC, Futaba ou JR)
(Paramètre
4. choisissez le mode de commande pour votre mo­dèle, quel manche commandera quelle fonction (ex.: Pitch droite/gauche, Roll droite/gauche, ...).
(Paramètre
5. quittez le sous-menu avec le nouveau modèle est créé.
6. Dans le menu Setup, sous-menu Commande, choi­sissez la position de neutre de vos commandes pour:
Pitch min Position de commande pour
Pitch négatif
Gaslimit min Position ralenti
(Î 13.3.3. et 13.3.4.)
Nouveau mod. dans le menu I
Num. mem. Î 18.6.1.)
Projet Î 18.6.2.)
Pour hélicoptère avec mélangeur mé­canique pour le plateau cyclique Pour hélicoptère avec mélangeur électronique pour le plateau cyclique (CCPM), indépendant du sys. De pla-
teau cyclique (ex.: 3 points 120q, 3 points 90q, ...). Le réglage du plateau
cyclique se fera plus tard.
Config Î 18.6.3.)
Mode Î 18.6.4.)
OK
Seite 54
S
Step o Attribution d’un nom de modèle
D on ne z u n n om à v o t r e m o d è l e d a n s l e m en u I
M‚moire/Propri‚t‚
p Branchez les servos
Step Branchez les servos, régulateurs, ... au récepteur. Res-
pectez les affectations des sorties du récepteur en fonc­tion du projet que vous avez sélectionné lors de la créa-
tion du nouveau modèle (Paramètre est également visible dans le menu K
vo/Attribution
. (Paramètre Nom Î 18.5.6.)
Config). Celle-ci
Ser-
Astuce:
Pas tous les canaux du récepteur sont attribués définiti­vement. Certains se laissent définir librement ou ne sont pas définit et se laissent librement configurer si vous en avez besoin (par exemple train d’atterrissage, régulateur de vitesse de rotation = RPM, canaux AUX disponibles, ...). Vous pouvez définir vos affectations dans le menu
K
Servo/Attribution ( Î 16.2.).
Remarque: Si vous utilisez des composants RC (servos, régulateur, ...) fonctionnant avec différents formats d’impulsion,
vous pouvez, dans le menu (Î 16.2.) d’adapter le format séparément pour chaque canal ( UNI / MPX).
Step q Allumez l’émetteur et le récepteur
Servo/Attribution
! Respectez l’ordre de mise en marche!
Allumez toujours d’abord la radio, puis seulement le
récepteur.
! Attention!
Danger de blessures par le démarrage d’éléments de propulsions.
Assurez-vous tout d’abord qu’il n’y a pas de danger pour que la propulsion démarre subitement.
Le modèle réagit aux mouvements de vos commandes. Il est maintenant nécessaire d’ajuster tous les réglages (sens de rotation des servos, position de neutre, débat­tements, ...).
Step r Réglage des servos
On distingue par le terme "réglage" des servos l’ajustage du:
- sens de rotation
- position centrale
- fin de courses Le ré glage d es servos se fait dans le menu K
R‚glage ( Î 16.1.)
Remarque:
Agissez avec précautions lors de vos réglages. Le servo travaillera d’une manière précise que si vous effectuez les ajustements d’une manière soignée et précise, et le modèle se laissera piloter avec exactitude.
Servo,
Astuce:
Pour les servos tent qu’une courbe de réglage en deux points. Contrô­lez les sens de rotation des servos avant d’effectuer des réglages. Naturellement, chaque modification demande de nouveaux réglages!
Gaz, Pitch, Anticouple ne nécessi-
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Utilisez, pour le réglage des extrêmes de la courbe des gaz
P1 et P5, les touches d’activations positionnant et
maintenant les servos dans la position souhaitée (Î
16.1.). Modifiez les valeurs % de telle manière à ce que le servo atteigne les positions maximales nécessaires, sans
bloquer mécaniquement dans les extrêmes (
Pour les servos une courbe de réglage en 3 points. La aussi, contrôlez le bon sens de rotation des servos avant d’effectuer les ré­glages. Naturellement, chaque modification demande de nouveaux réglages!
Les servos si nécessaire, être ajustés exactement en effectuant un réglage en 5 points. Le nombre de points de réglages
peut être déterminé dans le menu K
R‚glage ( Î 16.1.). Avant le réglage des servos, vérifiez
si ceux-ci travaillent correctement. Pour cela, bougez le manche du pitch en haut et en bas. Tous les servos doi­vent travailler uniformément. Utilisez la touche
d’appelle pour le réglage des points servos têtes bougent indépendamment et se placent dans la position donnée par la commande et gardent la position. Maintenant, vous pouvez vous occuper de l’ajustage des valeurs % de telle manière que le plateau
cyclique reste horizontal pour toutes les positions (
P3, P4) et ne bloque pas mécaniquement dans les posi-
tions extrêmes (
Step s Réglage du mélangeur de tête de rotor
Le réglage du plateau cyclique se fait dans le menu
Mixer/TŠte rotor (Î 15.8.). Les projets HE-
G
LIccpm
points à 120q, sur lequel le servo "Nick" est placé der­rière vue dans le sens de vol. Les paramètres
trie
Si vous utilisez un autre type de plateau cyclique, il est nécessaire de modifier les réglages.
utilise un réglage de plateau cyclique en 3
et Orientation sont préréglés en conséquence.
Roll, Nick il est nécessaire d’utiliser
TŠte ar/av, TŠte ga, TŠte dr peuvent,
P1 ... P5. Tous les
P1 et P5).
(uniquement pour les modèles avec tête de rotor type CCPM!)
Astuce:
Les réglages des courses des servos pour les comman­des Roll et Nick se font uniquement dans le menu H
Commande sous le paramètre Course ( Î 14.1.6.)
Step
t Réglage de la courbe de Pitch
L e r ég la ge de la c o u r b e d e P i t c h s e f a it da ns le me nu
Commande/Pitch ( Î14.1.10.).
H
Pour chaque phase de vol vous pouvez régler une courbe de réponse du Pitch, de telle manière à pouvoir ajuster une commande de Pitch optimale. Par exemple:
x
STATIONNAIRE
régler une fenêtre de Pitch –2 ... + 10q de telle ma­nière à ce que le modèle soit insensible dans la posi­tion Pitch minimum pour pouvoir le poser en douceur
ACRO
x
régler une fenêtre de Pitch –10 ... + 10q pour que le modèle ait la même réaction en vol dos qu’en vol normal
x
AUTOROT
régler une fenêtre de Pitch –8 ... + 12q pour avoir un ajustement optimal de l’angle d’incidence des palles
Seite 55
P1 et P5).
Servo,
P2,
Geome-
FRANCAI
ROYAL evo 7
dans une configuration Autorotation pour Pitch min. et max.
Astuce:
Un ajustement optimal de l’angle d’incidence des palles pour un vol stationnaire se situe, par expérience, au en-
viron des +5q. Il faudrait en tenir compte pour le réglage de la c ourbe de Pit c h, et, a fin qu e l’hé l i copt è re ne f a sse pas de sauts lors d’un changement de phase de vol, il faut également veiller que le réglage de la courbe de pitch corresponde à la position de la commande dans toutes les phases de vol.
! Remarque: Modèle avec plateau cyclique CCPM
Ne réglez pas les points extrêmes de la courbe de Pitch
P1 et P6 sur + ou - 100%. Sinon vous ne pouvez pas ob-
tenir de débattements symétriques entre la position Pitch maximum et Pitch minimum, et les mouvements cycliques (Nice ou Roll) ne sont plus possibles, du fait que les servos se trouvent à l’extrême limite de leur po-
sitions ( tements pour Roll et Nick nous vous conseillons un ré-
glage max. et min. pour leur position 70 à 80%.
! Remarque: Modification de la position de neu-
tre Pour une fonctionnalité correcte il est essentiel que la position de neutre de la commande Pitch corresponde à vos habitudes de pilotage: Pitch min. devant ou derrière
Le régl age se f ait dan s le men u L (Î 13.3.3.).
Step u Réglage de la courbe des gaz
Le réglage de la courbe des gaz (P1 ... P5) se fait dans le menu H L e s e r v o d e g a z o u l e régulate u r d e m o t e u r s é l e ctriques
pour hélicoptère n’est pas piloté par une commande directe, mais pas l’intermédiaire d’un mélangeur com­biné au manche de Pitch (PitchÆMixer Gaz). A travers la courbe des gaz le servo pilotant le servo gaz/moteur électrique prendra la position en fonction de l’emplacement du manche de Pitch. Le but du réglage de la courbe de gaz est de garder un régime moteur constant sur toute la course du Pitch, ou pour chaque position de la commande Pitch. C’est uniquement dans le but d’obtenir un comportement stable. Les courbes
de gaz des projets programmés. Un réglage fin n’est possible qu’en vol.
! Remarque Présélection des gaz et direct gaz
La présélection des gaz (F) doit se trouver en position plein gaz et le commutateur direct gaz DTC (N) doit se trouver sur la position "0" (=OFF). C’est seulement dans cette position la que le mélangeur PitchÆGaz est activé e t qu e le s er v o de g az o u d u mo t eur é le c tr i qu e ré a gi t en f o n c t i on de la c o u r b e de ga z pr ogrammé e e t d e la po si ­tion du manche du Pitch.
! Remarque: Hélicoptère électrique avec propul-
Lors de l’utilisation de régulateurs pour des brushless avec fonction régulateur il n’y a pas besoin d’utiliser une courbe des gaz, mais il nécessite une indication sur la vitesse de rotation souhaitée. Le régulateur de vitesse
P1 et P5). En fonction de l’ampleur des débat-
P1 et P6 de max.
Setup, Commande
Commande/Gaz ( Î 14.1.11.).
HELImech et HELIccpm sont pré-
sion par moteur brushless en utilisation régulée
s’occupe de garder le régime souhaité. Vous pouvez dé­sactiver la courbe des gaz dans le menu
Propri‚t‚ en mettant Courbe gaz sur Off ( Î
18.5.4.).
Tous les points de la courbe de gaz ( la même valeur (valeur fixe). La modification de la valeur d’un point de la courbe se répercute sur tous les points.
Réglage du ralenti
Avec le paramètre moteur, lorsque la présélection des gaz est sur la posi­tion ralentie. Un réglage fin du ralenti se fait en trim­mant la position (par les touches de trim correspondant au manche de commande). Pour des hélicoptères équi­pés de moteur électrique vous n’avez pas besoin de ra-
lenti. Réglez donc la position minimum, de telle manière que le moteur soit éteint en position ralenti et la présélection des gaz sur OFF.
Step v Réglage du mélangeur d’anticouple
(REVO-MIX compensation statique de l’anticouple)
Le réglage du mélangeur de l’anticouple se fait dans le menu G
Dans les projets tion d’anticouple est désactivée. Si votre modèle est équipé d’un système moderne de gyroscope, qui ne peut être piloté qu’en mode Heading, vous devez placer
les réglages du mélangeur (Respectez les indications se trouvant dans la documen­tation du gyroscope!).
Mixer/Anticouple ( Î 15.7.).
Min. vous déterminez le ralenti du
HELImech et HELIccpm la compensa-
Anticouple sur Off ou 0%
P1 ... P5) ont donc
Min. à 0% et le trim au
M‚moire,
Astuce:
Une deuxième possibilité est de ne pas connecter l’anticouple à la sortie
piloter le rotor de queue sans mélangeur mais directe­ment par le manche Gier. Pour cela vous devez attribuer
la fonction menu K
canal se branchera le servo anticouple ou gyroscope. Pour des systèmes de gyroscope travaillant en mode normale ou atténué, activez le mélangeur
et réglez-le correctement. Cela aura pour effet de limiter le moment de rotation naturel sur son axe que les héli­coptères ont lorsque vous changez la position de la commande du Pitch. Le travail du gyroscope sera éga­lement allégé et vous donne une très bonne stabilité de l’arrière du modèle.
Pour le réglage de la compensation de l’anticouple pro­cédez comme suit:
1. Assurez-vous que, l’angle entre le levier de com-
mande de l’anticouple et le levier du servo qui commande celui-ci, est de 90° par rapport à la trin­glerie du rotor de queue. Ajustez, si nécessaire, la longueur de la tringle. Cela vous donne un bon pré­réglage de l’anticouple pour le vol stationnaire.
Gier à un canal libre du récepteur dans le
Servo, Attribution (Î 16.2.). Sur ce
Anticouple du récepteur, et de
Anticouple
Astuce:
Si vous rabattez les palles du rotor de queue sur un côté, vous devriez obtenir un écart de l’ordre de 10 à 20 mm en fonction du modèle.
2. Déterminez les extrêmes pour le mélangeur
d’anticouple. Amenez le manche du Pitch dans la position souhaitée pour le vol stationnaire et repor-
tez la valeur de (Paramètre
Pitch dans Point zero.
Point zero Î 15.7.4.)
Seite 56
S
3. La compensation pour le rotor de queue pour l’ascendance du modèle est déterminée avec le pa-
ramètre
Pitch+.
Amenez le manche de Pitch dans la position ascen­dante (Pitch max.) et réglez une valeur arbitraire dans un premier temps, pour laquelle la distance entre les palles du rotor de queue ait doublé. Amenez ensuite le manche de Pitch dans la posi­tion descendante (Pitch min.) et réglez une valeur arbitraire dans un premier temps, pour laquelle la distance entre les palles du rotor de queue soit en­tre 0 ... 5 mm.
Copiez dans un premier temps ces valeurs pour les au­tres phases de vol que vous souhaitez créer. Un réglage
fin pour la compensation d’anticouple (
Pitch+,
Pitch-) ne peut être déterminé qu’en vol.
Dans la phase de vol Autorotation (
AUTOROT) aucune
compensation du rotor de queue n’est nécessaire, puis­que le moteur est éteint ou au ralenti et donc ne produit
aucun moment. Pour les paramètres
Pitch+ et
Pitch- réglez la valeur OFF. Le paramètre Offset est
réglé de telle manière que la pointe des pales du rotor de queue forment une ligne lorsqu’ils sont rabattus ( angle des palles 0q).
Step
w Réglage/test du gyroscope
La programmation du type de modèle part du principe que vous utilisez un des systèmes de gyroscopes actuel­lement disponibles (normal/atténué ou Heading), où le réglage de la sensibilité s’effectue sur un canal séparé de la radiocommande.
Pour les deux projets
HELImech et HELIccpm on a
choisi la solution la plus simple pour la commande de la sensibilité sur la ROYALevo 7, c’est le mode gyroscope
Commande (Î 15.6.1.). Le réglage de la sensibilité du
gyroscope s’effectue manuellement et indépendam­ment des phases de vol avec toujours la sensibilité par
la commande
Gyroscope (curseur "E"). Vous pouvez
déterminer d’autres réglages pour le gyroscope par après dans les différents modes (mode
Heading).
ou
Attenuation
Déterminez la position de commande pour laquelle vous atteignez la sensibilité max. du gyroscope. Ame­nez le curseur "E" dans une des positions extrêmes et faites tourner le modèle autour de son axe vertical. Le réglage de sensibilité max. vous donnera de grandes inclinaisons des palles du rotor de queue. Si vous voulez obtenir la sensibilité max. dans le sens contraire de la commande, vous devez inverser ‘’le sens de rotation’’ du canal du gyroscope (Î 16.1.1.).
Le réglage optimal de la sensibilité du gyroscope ne peut se faire qu’en vol. Choisissez pour le premier vol une sensibilité de l’ordre de 50%. Augmentez la valeur de la sensibilité petit à petit lors du premier vol jusqu’à ce que la queue du modèle commence à onduler. Ré­duisez la sensibilité juste assez pour que le phénomène ondulatoire ne soit plus perceptible. La sensibilité opti­male est atteinte.
! Danger!
Assurez-vous avant la mise en route de votre modèle que le gyroscope fonctionne correctement et qu’il cor­rige le mouvement de rotation dans le bon sens. Un gy­roscope qui travaille mal, amplifie le mouvement de ro­tation et donc le modèle n’est plus contrôlable. Obser­vez les conseils du constructeur du gyroscope!
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Step
W Familiarisez-vous avec les fonctions limi-
teur de gaz et direct gaz
Présélection des gaz
La fonction présélection des gaz limite la vitesse de ro­tation max. des propulsions à une valeur programmable entre ralenti et pleine puissance et, par ce biais, aug­mente la sécurité lors du démarrage du moteur ou lors de réglages. L’élément de commande pour la fonction présélection des gaz est le curseur F.
Lorsque la position du présélecteur de gaz est au ralenti, la vitesse de rotation du moteur est déterminée par le
paramètre
Min. (Î 14.1.12.), et le manche du Pitch n’a
plus d’influence sur les gaz. Le démarrage d’un moteur thermique se fait par exemple dans cette position (l’ajustement de la vitesse de rotation peut être effectué par le trim du manche de Pitch). C’est uniquement lors­que le m o d èle se t r o uve à un e d i stanc e d e sécuri t é s uf­fisante et qu’il est garanti que le manche des gaz est en position ralenti, que vous pouvez amener la position du présélecteur des gaz doucement en position plein gaz. Le régime du moteur augmente d’abord pour atteindre
la valeur Pitch minimum (
P1 de la courbe des gaz Î
14.1.11.). La courbe de gaz est maintenant activée. Le modèle est près pour décoller. Le régime du moteur s ui vr a l a c ou rb e d e g a z d u P i t c h .
Courbe des gaz pour hélicoptère
Gaz
Zone inaccessible (bloquée par le gaslimiter)
Courbe des gaz programmé
t
i m
i
l z
a G
P3
Manche Pitch
P1
P2
Courbe des gaz réelle
! Remarque: modification de la position de neu-
tre Pour un fonctionnement correcte de la présélection des gaz il est impératif que la position de neutre de la com­mande présélection corresponde à vos habitudes et est correctement réglée: Présélection des gaz min. (=ralenti ou OFF) en arrière ou en avant
Le régl age se f ait dan s le men u L (Î 13.3.4.).
Gaz direct (DTC = Direct-Throttle-Control)
Pour les opérations de test et de réglages du m o t e u r , l a ROYALevo7 est équipée de l’option gaz direct. Cela si- gnifie que le régi me d u moteur peut varier du ralenti à la pleine puissance indépendamment de la position du manche du Pitch, uniquement avec le présélecteur de gaz. Par exemple, pour effectuer des tests au sol, le mo­teur peut donc passer du ralenti au plein gaz avec une inclinaison négative des palles (minimum-Pitch) (res­pectez la distance de sécurité!). Pour activer la fonction gaz directe, actionnez l’interrupteur "DTC" (N).
Setup, Commande
FRANCAI
Seite 57
ROYAL evo 7
! Attention
Assurez vous que la position du présélecteur des gaz est bien au ralenti avant d’activer la fonction direct gaz (in­terrupteur "DTC" (N) en position "1"). Dans le cas contraire, votre moteur passe directement en pleine puissance!
Gaz pour hélicoptères
Gaz
P5
P4
Courbe des gaz
P2 P3
Ralenti
P1
Zone
de Trim
(20%)
Remarque: arrêter le moteur OFF
L’arrêt du moteur (thermique) ne se fait pas par le trim des gaz, mais par la touche "THR-CUT" (H). Le servo des gaz restera dans cette position OFF aussi longtemps que vous restez appuyé sur la touche.
Step
X Premier vol
Votre nouveau modèle est près au décollage. Testez soigneusement toutes les fonctions avant de démarrer le modèle.
Le réglage fin, surtout des mélangeurs et des comman­des, se fait lors du premier vol du modèle. Ne faite au­cune modification dans les menus pendant le vol. Utili­sez pour cela le changement plus confortable de valeur par les sélecteurs 3D (Î 11.2.2.).
Step
Y Activez des phases de vol
Si vous avez effectué le premier vol du modèle (en règle générale avec la phase de vol
tous les trims, les mélangeurs et la valeur des comman­des, vous pouvez, en fonction de vos besoins, activer d’autres phases de vol pour optimiser le comportement du modèle en fonction des configurations de vol (ex.:
STATIONNAIRE, ACRO).
Activez une autre phase de vol et copiez les valeurs de la première dans celle-ci fraîchement activée (Î 18.4.). Vous pouvez adapter le réglage des commandes sur­tout en ce qui concerne le Pitch et la courbe de gaz
dans le menu H langeurs
Anticouple et Gyroscope (Î 15.). Toutes
les valeurs qui sont suivies d’un petit chiffre ( se régler séparément dans les différentes phases de vol (Î 18.4.).
Commande (Î 14.) ainsi que les mé-
(gaz min. + Trim)
Gaz min.
STATIONNAIRE) et réglé
14) peut
t
i m
i
l z
a G
Astuce: régulateur de vitesse de rotation
Si vous voulez utiliser un hélicoptère équipé d’un mo­teur thermique avec en plus un régulateur de vitesse de rotation, qui régule précisément la vitesse de rotation du système, la ROYALevo7 met à votre disposition une fonction spéciale:
Attribuez une sortie libre du récepteur à la fonction RPM (Î 16.2.). A cette sortie pour servo sera connecté le ré­gulateur de vitesse de rotation. Dans le menu Com­mande apparaîtra la commande "RPM". Vous pouvez introduire des valeurs différentes de régulation pour chaque phase de vol (Î 1 4 . 1 . 8.). C e r é gula t e u r ou la v a - leur de régulation peut être désactivé à tout moment en actionnant l’interrupteur "G". Suite à cela la commande du servo de gaz répondra normalement, comme nor­malement, en fonction de la courbe de gaz.
Vér i fiez avan t la mi se en m arch e si vo us av e z bie n sui v i toutes les indications données par le fabricant concer­nant l’utilisation du régulateur de vitesse de rotation.
20. Les différents projets sous la loupe
Dans les paragraphes qui vont suivrent vous trouverez un descriptif détaillé des différents projets qui sont dis­ponibles avec votre ROYALevo7. Vous pourrez pro­grammer rapidement et simplement votre nouveau modèle grâce à ces projets, qui vous simplifient égale­ment les réglages. Suivez simplement nos indications:
Î 19.2. Un nouveau modèle ailaire Î 19.3. Un nouveau modèle hélicoptère
Dans chaque description de projet vous allez d’abord apprendre à quel type de modèle ce projet pourrait cor­respondre.
Dans la première partie (20.x.1.) vous allez voir quelles commandes et commutateurs sont attribués. Sur l’illustration vous sera également indiqué quelles de­vront être les positions des commutateurs et des com­mande s afin que le modèle pu isse être mis en march e en toute sécurité.
Dans la deuxième partie (20.x.2.) l’illustration vous indi­que quelle sortie du récepteur pilote quel servo (par ex.: train d’atterrissage, gyroscope). L’ordre de branchement est dépendant de la configuration choisie lors de la création de la nouvelle mémoire de modèle.
Et dans la troisième partie (20.x.3.) vous recevrez des in­dications sur les possibilités des mélangeurs disponi­bles.
Seite 58
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
20.1. Projet BASIC1
Idéal pour tous les modèles universels par exemple des modèles fonctionnels (MULTINAUT) ou tous simples (par ex. : Trainer avec 1 servo d’aileron).
Exemples de modèles: Lupo, PiCO-CUB, MovieStar (voir image)
Gaz
Direct.
PROFOND+
20.1.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution :
Commandes
Gaz
Spoiler E
Volet F
L-Gear
Crochet G Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
Commutat.
D-R
CS THR-CUT
Timer
Mix-1 I Mix-2 G Mix-3 L
Teacher
Aileron
attribué définitivement
pré-attribué, modifiable
BASIC1
Elément de com.
Manche
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.)
O Train d’atterrissage
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Elément de com.
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction N Commutateur CombiSwitch H Urg.STOP Gaz
Démarre si le manche de gaz = de-
Manche
vant
Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
p.ex.:
2. aileron roue dir.
libre
20.1.2. Attribution des servos, affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
Canal
1 Aileron Aileron Aileron Gaz 2 Profondeur* Profondeur* Profondeur* Aileron 3 Direction* Gaz Gaz Profondeur* 4 Gaz Direction* Direction* Direction* 5 ----- ----- ----- ----­6 ----- ----- ----- ----­7 ----- ----- ----- -----
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
* est modifié automatiquement en langeur
Empen. en V est activé (= ON)
EMPEN-V+, si le mé-
(Î 15.1.).
20.1.3. Mélangeurs
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
EMPEN-V+
*
Prof.
Mixer: Empennage en V (Î 15.1.)
Mixer: CombiSwitch (Î 15.2.)
Différentiel de direction (Î 15.3.)
Course'
= Co ur se de la pr o f o n -
deur position basse
Course# = Co ur se de la p r o f o n -
deur position haute
Direct.
Course'
dans un sens (ex. : haut)
Course# = Co ur se de la d i r e c t i o n
= Co ur se de la di r e c t i o n
dans l’autre sens (ex. : bas) Compensation en hauteur des aéro­freins (volets de courbure):
Pt1 = compensation en hauteur
Spoiler
pour les aérofreins à mi­course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en
pleine course Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
Gaz -Tr
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz
* est modifié automatiquement en EMPEN-V+, si le mé­langeur
Empen. en V est activé (= ON).
FRANCAI
Seite 59
ROYAL evo 7
20.2. Projet BASIC2
Idéal pour tous les modèles à moteur avec 2 servos d’aileron (avec différentiel d’aileron) et changement de phases de vol.
Exemples de modèles: TwinStar, Cargo, Big-Lift
Gaz
Aileron
Direct.
Aileron
PROFOND+
attribué définitivement
pré-attribué, modifiable
20.2.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution:
Commandes
Gaz
Aérofrein E
BASIC
Elément de com.
Manche
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.)
Volet F
L-Gear
O Train d’atterrissage Crochet G Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
Commutat.
D-R
CS THR-CUT
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Elément de com.
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction
N Commutateur CombiSwitch
H Urg.STOP Gaz
Démarre si le manche de gaz = de-
Timer
Manche
Mix-1 I Mix-2 G Mix-3 L
Teacher F-PH 1-3
vant Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.) Commutateur mixer A/B (Î 9.2.) Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
J Commutateur de phase de vol
p.ex.: crochet, roue dir.
libre
20.2.2. Attribution des servos affectation des sorties de récepteur
MULTIPLEX
Modell-
Canal
sport
GmbH &
Co. KG
Hitec Futaba JR
1 Aileron Aileron Aileron Gaz 2 Prof+* Prof+* Prof+* Aileron 3 Direction* Gaz Gaz Prof+* 4 Gaz Direction* Direction* Direction* 5 Aileron ----- ----- ----­6 -----
Aileron Aileron Aileron
7 ----- ----- ----- -----
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
* est modifié automatiquement en le mélangeur
Empn. en V est activé (= ON)
Empen. en V+, si
20.2.3. Mélangeur
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
Mixer: Empennage en V (Î 15.1.)
Mixer: CombiSwitch (Î 15.2.)
Différentiel de direction (Î 15.3.)
Course' = Co ur se de la p r o f o n -
PROFOND+
Profond.
deur position basse
Course# = Co ur se de la p r o f o n -
deur position haute Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
Gaz -Tr
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz
Compensation en hauteur des aéro­freins (volets de courbure):
Pt1 = compensation en hauteur
Spoiler
pour les aérofreins à mi­course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en
pleine course Un descriptif détaillé de ces compo­santes de mélangeurs se trouve dans le projet: "BASIC1" (Î 20.1. Projet BASIC1)
EMPEN-V+
*
Profond.
Direct. Spoiler Gaz -Tr
* apparaît uniquement lorsque le mélangeur Empen.
est activé (= ON).
en V
Seite 60
S
20.3. Projet ACRO
Idéale pour les avions à moteur, avions pour acrobatie, avec 2 servos d’ailerons comme par exemple les trainer, les modèles de la classe F3A ou Fun-Flyer (avec différen­tiel d’aileron, mélangeur Snap-Flap, ...) ou encore moto­planeurs rapides (Hotliner) pour lesquels le moteur doit être commandé par le manche des gaz (avec des fonc­tions mélangeurs comme: différentiel d’aileron, utilisa­tion des ailerons comme aide à l’atterrissage, Flaperon pour vol thermique et Speed, mélangeur pour empen­nage en V et toutes les compensations possibles pour la profondeur pour aérofrein, Flap, gaz).
Changement de phases de vol est prévu. Exemples de modèles: Sky-Cat (v. image), Bonito
Gaz
p.ex.:
Gaz
train, crochet
p.ex.: spoiler, train
libre
AILERON+
AILERON+
Direct.
AILERON+
PROFOND+
PROFOND+
Direct.
attribué définitivement
pré-attribué, modifiable
AILERON+
20.3.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution:
Commandes
Gaz
Aérofrein E
BASIC
Elément de com.
Manche
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.)
Volet F
L-Gear
O Train d’atterrissage Crochet G Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Commutat.
Elément de com.
D-R
CS THR-CUT
Timer
Manche
SNAP/FLAP
Mix-1 Mix-2 G Mix-3 L
Teacher F-PH 1-3
20.3.2. Attribution des servos, affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
Canal
1 Ail+ 2 Prof+* Prof+* Prof+* Ail+ 3 Direction* Gaz Gaz Prof+* 4 Gaz Direction* Direction* Direction* 5 Ail+ ----- ----- ----­6 ----- Ail+ Ail+ Ail+ 7 ----- ----- ----- -----
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
* est modifié automatiquement en langeur
Empen. en V est activé (= ON)
(Î 15.1.).
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction N Commutateur CombiSwitch H Urg.STOP Gaz
Démarre si le manche de gaz = de-
vant
Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur pour SNAP/FLAP
I
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
J Commutateur de phase de vol
Ail+ Ail+
EMPEN-V+, si le mé-
Gaz
FRANCAI
Seite 61
ROYAL evo 7
t
t
t
t
t
20.3.3. Mélangeur
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
Prof+ Prof.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
EMPEN-V+
*
Profond.
Direct.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
AILERON+ Ailer.
Mixer: Empennage en V (Î 15.1.)
Mixer: CombiSwitch (Î 15.2.)
Différentiel de direction (Î 15.3.)
Course'
deur position basse
= Co ur se de la pr o f o n -
Course# = Co ur se de la p r o f o n -
deur position haute Compensation en hauteur des aéro­freins (volets de courbure):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en hau-
eur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz
Course' = débattement pour
gouverne en position basse
Cours# = débattement pour gou-
verne en position haute
Cours'
verne pour une position (ex. : haut)
= débattement pour gou-
Cours# = débattement pour gou-
verne pour une position (ex. : bas) Compens. de la profondeur pour les aérofreins (volets de courb.):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en hau-
eur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz Réglage des courses max. des aile­rons en utilisant la commande Aile­ron.
Course = débattement symétrique
( débattement des ailerons en haut et en bas de même valeur) Réglage du différentiel d’aileron
dans le mélangeur
Ail-Diff.
En actionnant le manche de pro­fondeur, les gouvernes d’ailerons bougeront en même temps en haut pour aider la profondeur pour vol­tige (mélangeur "Snap-Flap"):
Prof.-Tr
Course' = débattement des aile-
rons pour prof. en position basse
Course# = débattement des aile-
rons pour prof. en position haute Le mélangeur se laisse à tout mo­ment activer ou désactiver avec le commutateur "SNAP-FLAP" (= I). En utilisant la commande aérofrein (E) les ailerons se mettent en posi­tion d’aide à l’atterrissage par ex.:
Spoiler
en haut:
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Pour des planeurs élect./Hotliner: En utilisant la commande Flap les gouvernes d’ailerons se placent en position haute ou basse pour modi-
Flap
fier le profil de l’aile pour optimiser le vol thermique ou Speed:
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en
hauteur pour la position Speed
* apparaît uniquement lorsque le mélangeur Empen.
en V
est activé (= ON).
Seite 62
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
S
20.4. Projet DELTA
Idéale pour les modèles du type Delta ou Aile volante. Changement de phases de vol est prévu. Ex. de modèles: micro-JET (v. image), TwinJet, Zaggi
DELTA+
p.ex.: train,
Gaz
DELTA+
p.ex.:
2. Direct., train, crochet
DELTA+
attribué définitivement
DELTA+
pré-attribué, modifiable
Direct.
Dans le cas des modèles Delta et Aile volant, les deux gouvernes d’ailerons sont pilotées via un mélangeur
(
DELTA+). Ils prennent aussi bien le rôle d’ailerons que
de profondeur. De ce fait ces gouvernes sont également appelées Elevons (Elevator+Aileron).
20.4.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution:
Commandes
Gaz
Aérofrein E
BASIC
Elément de com.
Manche
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.)
Volet F
L-Gear
O Train d’atterrissage Crochet G Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
Commutat.
D-R
CS THR-CUT
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Elément de com.
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction
N Commutateur CombiSwitch H Urg.STOP Gaz
Démarre si le manche de gaz = de-
Timer
Manche
Mix-1 I
vant Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
spoiler
Gaz
libre
Mix-2 G Mix-3 L
Teacher F-PH 1-3
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.) Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
J Commutateur de phase de vol
20.4.2. Attribution des servos, affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
Canal
1 DELTA+ DELTA+ DELTA+ Gaz 2 DELTA+ DELTA+ DELTA+ DELTA+ 3 Direction Gaz Gaz DELTA+ 4 Gaz Direction Direction Direction 5 ----- ----- ----- ----­6 ----- ----- ----- ----­7 ----- ----- ----- -----
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
20.4.3. Mélangeurs
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
Ne peut pas être modifié !
Pas utile pour les modèles Delta et aile volante
OFF
Différentiel de direction (Î 15.3.) Réglage débattements max. des
Elevons pour l’utilisation de la commande Aileron.
Course = débattement symétrique
DELTA+ Ailer.
d es ai le ro ns en h a u t e t e n b a s d e même valeur Si vous devez utiliser différents dé­battements, utilisez la fonction
Ail-Diff. Course ' = compensation des
Profond.
Elevons pour prof. en pos. basse
Course # = compensation des
Elevons pour prof. en pos. haute Compens. de la prof. pour gaz:
Pt1 = compensation des Elevons
Gaz -Tr
pour mi-gaz
Pt2 = compensation des Elevons
pour plein gaz
FRANCAI
Seite 63
ROYAL evo 7
20.5. Projet PLANEUR
Idéal pour les planeurs avec ou sans moteur électrique, avec empennage normal (en croix ou en T) ou avec em­pennage en V, avec 2 servos pour les ailerons et des op­tions comme par exemple 1-2 servos pour les aéro­freins, crochet de remorquage, train d’atterrissage. Changement de phases de vol est prévu.
Exemples de modèles: Flamingo, Kranich, Alpha 21/27
p.ex.: gaz,
2. spoiler, train
AILERON+
AILERON+
EMPEN-V+
Direct.
attribué définitivement
PROFOND+
Spoiler
EMPEN-V+
pré-attribué, modifiable
20.5.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution:
Commandes
Gaz E
Aérofrein
Volet F
L-Gear
PLANEUR
Elément de com.
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.)
Manche
Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.) Commande de volets de courbures ou modification du profil d’aile
O Train d’atterrissage Crochet G Crochet de remorquage Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
L Canal auxiliaire 1 (ex. : variomètre)
G Canal auxiliaire 2
Spoiler
AILERON+
AILERON+
libre
p.ex.: Gaz,
2. spoiler, train
Commutat.
Elément
de com.
D-R
CS THR-CUT
Timer E
SNAP/FLAP
Mix-1 Mix-2 G Mix-3 L
Teacher F-PH 1-3
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction N Commutateur CombiSwitch H Urg.STOP Gaz
Démarre si le curseur E = devant
Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur pour SNAP/FLAP
I
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
J Commutateur de phase de vol
20.5.2. Attribution des servos, affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
Canal
1 Ail+ Ail+ Ail+ Aérofrein 2 Prof+* Prof+* Prof+* Ail+ 3 Direct* Aérofrein Aérofrein Prof+* 4 Aérofrein Direct* Direct* Direct* 5 Ail+ Ail+ ----- Ail+ 6 ----- ----- ----- ----­7 ----- ----- Ail+ -----
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
* est modifié automatiquement en langeur
Empen. en V est activé (= ON)
EMPEN-V+, si le mé-
(Î 15.1.)
Seite 64
S
t
t
t
t
t
20.5.3. Mélangeurs
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
Prof+ Prof.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
EMPEN-V+
*
Direct.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
AILERON+ Aileron
Prof.
Mixer: Empennage en V (Î 15.1.)
Mixer: CombiSwitch (Î 15.2.)
Différentiel de direction (Î 15.3.)
Course'
deur position basse
Course# = Co ur se de la p r o f o n -
deur position haute Compensation en hauteur des aéro­freins (volets de courbure):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en hau-
eur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
Pt2 = compensation en hauteur
Course'
gouverne en position basse
Cours# = débattement pour gou-
verne en position haute
Cours'
verne pour une position (ex. : haut)
Cours# = débattement pour gou-
verne pour une position (ex. : bas) Compens. de la profondeur pour les aérofreins (volets de courb.):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en hau-
eur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz Réglage des courses max. des aile­rons en utilisant la commande Aile­ron.
Course = débattement symétrique
( débattement des ailerons en haut et en bas de même valeur) Réglage du différentiel d’aileron
dans le mélangeur
= Co ur se de la pr o f o n -
pour la position mi-gaz
pour la position plein gaz
= débattement pour
= débattement pour gou-
Ail-Diff.
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
En utilisant la commande aérofrein
‡/Manche) les ailerons se met-
(
tent en position d’aide à
Spoiler
Flap
Prof.-Tr
* apparaît uniquement lorsque le mélangeur Empen.
est activé (= ON).
en V
l’atterrissage par ex.: en haut:
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course En utilisant le commutateur F les gouvernes d’ailerons se placent en position haute ou basse pour modi­fier le profil de l’aile pour optimiser le vol thermique ou Speed:
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en
hauteur pour la position Speed En actionnant le manche de pro­fondeur, les gouvernes d’ailerons bougeront en même temps en haut pour aider la profondeur pour vol­tige (mélangeur "Snap-Flap"):
Course' = débattement des aile-
rons pour prof. en position basse
Course# = débattement des aile-
rons pour prof. en position haute Le mélangeur se laisse à tout mo­ment activer ou désactiver avec le commutateur "SNAP-FLAP" (= I).
FRANCAI
Seite 65
ROYAL evo 7
20.6. Projet 4 VOLETS
Idéale pour des planeurs avec 4 gouvernes sur l’aile, sur­tout pour les classes F3B et F3J avec empennage normal (en croix ou en T) ou avec empennage en V avec op­tions comme par exemple crochet de remorquage ou moteur. Changement de phases de vol est prévu.
Exemples de modèles: Milan, Euro/Elektro-Master, AL­PINA, ASW27B, DG600evo
p.ex.: crochet,
AILERON+
FLAP+
FLAP+
FLAP+
pré-attribué,
modifiable
AILERON+
EMPEN-V+
Direct.
FLAP+
attribué définitivement
PROFOND+
EMPEN-V+
20.6.1. Eléments de commandes / Commutateurs
Attribution:
Commandes
Gaz E
Aérofrein
Volet F
L-Gear
PLANEUR
Elément de com.
Remarque
Ralenti = derrière Peut être modifié (Î 13.3.3.)
Manche
Aérofrein rentré = devant Peut être modifié (Î 13.3.4.) Commande de volets de courbures ou modif. du profil d’aile
O Train d’atterrissage Crochet G Crochet de remorquage Frein G Gyroscope E Mélange F
AUX1 AUX2
L Canal auxiliaire 1 (ex. : variomètre)
G Canal auxiliaire 2
spoiler, train
AILERON+
p.ex.: crochet, spoiler, train
AILERON+
libre
Commutat.
Elément
de com.
D-R
CS THR-CUT
Timer E
SNAP/FLAP
Mix-1 Mix-2 G Mix-3 L
Teacher F-PH 1-3
Commutateur Dual-Rate pour la
L
profondeur, aileron et direction N Commutateur CombiSwitch H Urg.STOP Gaz
Démarre si le curseur E = devant
Peut être modifié (Î 17.)
Commutateur pour SNAP/FLAP
I
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
Commutateur mixer A/B (Î 9.2.)
M Commutateur maître/élève
J Commutateur de phase de vol
20.6.2. Attribution des servos, affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
Canal
1 Ail+ (L) Ail+ (L) Ail+ (L) ----­2 Prof+* Prof+* Prof+* Ail+ (L) 3 Direction* ----- ----- Prof+* 4 ----- Direction* Direction* Direction* 5 Ail+ (R) Ail+ (R) FLAP+ (R) Ail+ (R) 6 FLAP+ (L) FLAP+ (L) FLAP+ (L) FLAP+ (L) 7 FLAP+ (R) FLAP+ (R) Ail+ (R) FLAP+ (R)
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
* est modifié automatiquement en langeur
Empen. en V est activé (= ON)
EMPEN-V+, si le mé-
(Î 15.1.). Important: ordre de connexion des servos
L’ordre de connexion pour les servos Aileron ou avec une composante Aileron (Ail+, FLAP+) est impérative­ment à respecter sur le récepteur. Les servos avec un numéro de canal croissant (1, 2, 3, ...7) sont toujours à connecter alternativement à gauche (ga) puis à droite (dr)... ou en ordre inverse à droite (dr) puis à Gauche (ga)
... . Sinon le fonctionnement correct du différentiel
d’aileron n’est pas garanti.
Seite 66
S
t
t
t
t
20.6.3. Mélangeur
Mixer Compos. Remarque
Empen. en V Combi Switch
Ail-Diff
Prof+ Prof.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
EMPEN-V+
*
Direct.
Spoiler
Flap
Gaz -Tr
Profond.
Mixer: Empennage en V Î 15.1.
Mixer: CombiSwitch Î 15.2.
Différentiel de direction Î 15.3.
Course'
fondeur position basse
Course# = C o ur se de la pr o-
fondeur position haute Compensation en hauteur des aéro­freins (volets de courbure):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en
hauteur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz
Course' = débattement pour
gouverne en position basse
Cours# = débattement pour gou-
verne en position haute
Course'
gouverne dans un sens ex. : haut
Cours# = débattement de la gou-
verne dans un sens ex. : bas En réglant des débattements des gouvernes différents pour l’empennage en V, vous pouvez ef­fectuer un réglage fin du différen­tiel. Vous pouvez donc par ce biais mélanger une petite composante de profondeur qui est utile pour ef­fectuer des virages. Compens. de la profondeur pour les aérofreins (position Butterfly):
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course Compensation de la profondeur pour les Flaps (Flaperon):
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en hau-
eur pour la position Speed Compensation de la profondeur pour les gaz (propulsion):
Pt1 = compensation en hauteur
pour la position mi-gaz
Pt2 = compensation en hauteur
pour la position plein gaz
= C o ur s e d e l a p r o -
pour la position mi-gaz
= débattement de la
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
Réglage des courses max. des aile­rons en utilisant la commande Aile­ron.
AILERON+ Aileron
Spoiler
Flap
Prof.
-Tr
Course = débattement symétrique
( débattement des ailerons en haut et en bas de même valeur) Réglage du différentiel d’aileron
dans le mélangeur
En utilisant la commande aérofrein
‡/Manche) les ailerons se met-
(
tent en position d’aide à
l’atterrissage par ex.: en haut:
Pt1 = compensation en hauteur
pour les aérofreins à mi-course
Pt2 = compensation en hauteur
pour les aérofreins en pleine course En utilisant le commutateur F les gouvernes d’ailerons se placent en position haute ou basse pour modi­fier le profil de l’aile pour optimiser le vol thermique ou Speed:
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en
hauteur pour la position Speed En actionnant le manche de pro­fondeur, les gouvernes d’ailerons bougeront en même temps en haut pour aider la profondeur pour vol­tige (mélangeur "Snap-Flap"):
Course' = débattement des aile-
rons pour prof. en position basse
Course# = débattement des aile-
rons pour prof. en position haute Le mélangeur se laisse à tout mo­ment activer ou désactiver avec le commutateur "SNAP-FLAP" (= I).
Ail-Diff.
FRANCAI
Seite 67
ROYAL evo 7
t
Réglage des débattements max. des volets de courbures en utilisant la commande Aileron.
Course' = débattement des volets
d’un côté par ex. : haut
Course# = débattement des volets
d’un côté par ex. : bas Vous avez la possibilité de régler
FLAP+ Aileron
Spoiler
Flap
Prof.
-Tr
* apparaît uniquement lorsque le mélangeur Empen.
est activé (= ON).
en V
Remarque: Particularités lors du réglage des servos (composante:
Spoiler, paramètre: Off = OFFSET)
différemment les débattements des gouvernes (par
lets (Flaps) indépendamment du réglage des ailerons. Cette composante est activable avec le commutateur "MIX / AUX2" (= G). Celui-ci peut être utilisé pour des vols acrobatiques pour aug­menter l’efficacité des ailerons. En utilisant la commande pour les
aérofreins (manche / lets s’abaisseront ensemble pour obtenir une aide à l’atterrissage:
Off = Offset pour le servo de
courbure (lisez les indications pour le réglage des servos Ail+ pour les planeurs 4 volets)
Course = débattement des aile-
rons pour aérofreins complète­ments sortis En combinant avec les ailerons lors de l’action sur la commande des aérofreins, on parle d’une position Butterfly ou Crow pour l’atterrissage. En utilisant le commutateur F les gouvernes d’ailerons se placent en position haute ou basse pour modi­fier le profil de l’aile pour optimiser le vol thermique ou Speed:
Course ' = compensation en hau-
eur pour la position thermique
Course # = compensation en
hauteur pour la position Speed Les valeurs sont réglées de telle manière qu’en combinaison avec les ailerons, une modification uni­forme du profil est obtenue sur toute la longueur de l’aile. En actionnant le manche de pro­fondeur, les gouvernes d’ailerons bougeront en même temps en haut pour aider la profondeur pour vol­tige (mélangeur "Snap-Flap"):
Course' = débattement des aile-
rons pour prof. en position basse
Course# = débattement des aile-
rons pour prof. en position haute Le mélangeur se laisse à tout mo­ment activer ou désactiver avec le commutateur "SNAP-FLAP" (= I).
Ail-Diff.) des vo-
) les vo-
FLAP+ et Ail+
Pour le type 4 Volets la soi-disant position Butterfly est utilisée pour l’aide à l’atterrissage (Aileron au max. de leur position haute, volets de courbures au max. en po­sition basse). Surtout les servos des volets de courbures ont dans ce cas une zone asymétrique de travail:
En haut il est nécessaire d’utiliser le débattement max. de la gouverne des ailerons (env. 20°). Pour l’atter­rissage, la position des volets devrait être au maximum pour obtenir un effet de freinage maximal (si possible > 60°).
La course du servo doit donc être fortement réduit en position haute si la tringlerie de commande ne doit pas déjà être montée de travers de suite au début (différen­tiel mécanique). Cela signifie qu’on gaspille de la course de servo, et de ce fait, des efforts inutiles. Du jeu fonc­tionnel inutile va à l’encontre de la précision de posi­tionnement et augmente les efforts de mouvements à fournir lors des atterrissages un peu difficiles.
Seite 68
S
Pour cela procédez comme suit:
1. Monter la tringle de renvoie entre le palonnier du servo et les Flaps après avoir placé le palonnier per­pendiculairement par rapport à la gouverne.
2. Déterminez le milieu de la zone de travail de la gou­verne: E xe mp le : l a g o u v e r n e ( e x . : v o l e t s d e c ou rb ur es / Flaps) a une zone de travail de +20° ... -60.° par rap­port à sa position centrale (dans le prolongement du profil d’aile)
Le milieu de la zone de travail se situe vers -10°. La tringlerie est ajustée de telle manière à ce que la gouverne fasse un angle de -10° lorsque le servo est au milieu de sa course
Astuce:
Si vous vous placez dans le menu
vo.Relglage
en % du point
et que vous vous placez sur la valeur
P3, le servo prendra la position dès
que vous aurez confirmé un appuyant sur le sélec­teur < F > (Î 16.1.).
3. Vous pouvez faire de même pour les servos
Ail+ avec les points P1, P3, et P5 (si nécessaire
ou également pour
P2 et P4) de telle manière à ce que
les deux gouvernes aient la même position en tous points (dans l’exemple : +20° / -10° / -60.°)
4. Le paramètre dans les mélangeurs
Off pour les composantes Spoiler
FLAP+ et Ail+ sera réglé de
telle manière à ce que la gouverne reste dans le pro­longement du profil d’aile.
Les images suivantes vous donnent des explications plus ’’visibles’’::
Gouverne en position neutre, la position du servo déplacé de la valeur d'offset
(Offset)
Off
pos. neutre du servo
Débattement de la gouverne en haut, p.ex. pour la fonction AILERON
Débattement amplifié de la valeur d'offset, pour "Butterfly"
nouvelle position de neutre du servo
Offset + course
Ser-
FLAP+
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
20.7. Projet HELImech
Idéale pour des modèles réduits hélicoptère avec mé­langeur mécanique de rotor de queue.
h
c
t
p.ex.: régulateur de vitesse de rotation
Gyro
RotAr
attribué définitivement
Pitch
20.7.1. Elément de commande / Commutateur
Attribution:
Commandes
Pitch
Présélec­tion des gaz
HELI
Elément de com.
manche
F
Remarque
Pitch-Minimum (descente) = arrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Gaz-Minimum (ralenti) = arrière Peut être modifié (Î 13.3.4.)
Aérofreins O
RPM G
L-Gear
Commutateur pour le régulateur de vitesse de rotation (Î 9.2.)
O Train d’atterrissage Crochet G Frein G
Gyroscope E
Réglage de la sensibilité du gyros­cope
Mélange E
AUX1 AUX2
Commutat.
D-R
DTC THR-CUT
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Elément de com.
Inter. Dual-Rate pour
L
Roll, Nick, Gier (rotor de queue)
N Direct-Throttle-Control (Direct-Gaz) H Urg.STOP Gaz
Marche si curseur F (Présélection
Timer F
des gaz) = devant Peut être modifié (Î 17.)
Mix-1 I Mix-2 G Mix-3 L
Teacher
A-ROT
F-PH 1-3
Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.) Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.) Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.)
M Commut. maître/élève
Commut. autorotation (activation
I
de la phase de vol 4:
J Commut. de phase de vol
i P
Gaz
pré-attribué, modifiable
Nick
Roll
libre
AUTOROT)
FRANCAI
Course
Seite 69
ROYAL evo 7
20.7.2. Attribution des servos affectation des sorties de récepteur
MPX Hitec Futaba JR
DTC THR-CUT
Timer F
Canal
1 Roll Roll Roll Gaz 2 Nick Nick Nick Roll 3 Anticouple Gaz Gaz Nick 4 Pitch Anticouple Anticouple Anticouple 5 Gaz Gyroscope Gyroscope ----­6 Gyroscope Pitch Pitch Pitch 7 ----- ----- ----- Gyroscope
Mix-1 I Mix-2 G Mix-3 L
Teacher
A-ROT
F-PH 1-3
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
20.8. Projet HELIccpm
Idéal pour des modèles réduits hélicoptère avec mélan­geur électronique de rotor de queue CCPM (Cyclic­Collective-Pitch-Mixing) exemple 3-Points 120°, 3-Points 90°, 3-Points 140°
l
o
v
u
d
.
t
c
e
ir
D
p.ex.: régulateur du vitesse de rotation
RotAr
Gaz
Gyro
N Direct-Throttle-Control (Direct-Gaz) H Urg.STOP Gaz
Marche si curseur F (Présélection des gaz) = devant Peut être modifié (Î 17.)
Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.) Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.) Inter. Pour mixeur A/B (Î 9.2.)
M Commut. maître/élève
Commut. autorotation (activation
I
de la phase de vol 4:
AUTOROT)
J Commut. de phase de vol
20.8.2. Attribution des servos, sffectation des sorties du récepteur
MPX Hitec Futaba JR
canal
1 Tête av/ar Tête droite Tête gauche Gaz 2 Tête gauche Tête av/ar Tête av/ar Tête droite 3 Anticouple Gaz Gaz KOPF v/h 4 Tête droite Anticouple Anticouple Anticouple 5 Gaz Gyroscope l Gyroscope l ----­6 Gyroscope Tête gauche Tête droite Tête gauche 7 ----- ----- ----- Gyroscope
Gris = canaux non modifiables! Les canaux repérés avec "-----" peuvent être librement affectables (Î 16.2.).
TETE dr
libre
attribué définitivement
TETEavar
TETE ga
pré-attribué, modifiable
20.8.1. Elément de commande / Commutateur
Attribution:
Commandes
Pitch
Présélec­tion des gaz
HELI
Elément de com.
manche
F
Remarque
Pitch-Minimum (descente) = arrière Peut être modifié (Î 13.3.3.) Gaz-Minimum (ralenti) = arrière Peut être modifié (Î 13.3.4.)
Aérofreins O
RPM G
L-Gear
Commutateur pour le régulateur de vitesse de rotation (Î 9.2.)
O Train d’atterrissage Crochet G Frein G
Gyroscope E
Réglage de la sensibilité du gyros­cope
Mélange E
AUX1 AUX2
Commutat.
D-R
L Canal auxiliaire 1
G Canal auxiliaire 2
Elément
de com.
Inter. Dual-Rate pour
L
Roll, Nick, Gier (rotor de queue)
Seite 70
S
21. Affichage des erreurs
A chaque allumage, La ROYAL evo7 vérifie le contenu de la mémoire. Si une erreur est détectée, le message suivant s'affiche:
Memory Error
L'émetteur ne doit plus être utilisé, même si aucune modification de réglage n'est entreprise.
La sauvegarde PC et la mise à jour (DataManager) du programme de la ROYALevo peuvent régler bon nom­bre de problèmes de données. (Î 23.1.). Il suffit de faire une sauvegarde. L'erreur de données est détectée par le DataManager de la ROYALevo :
Si l'affichage d'erreur réapparaît après voir cliqué sur "OUI", le problème est sérieux. La cause est souvent liée à la Hardware (éventuellement un non-respect des consignes de charge de l'accu d'émission, ou l'utilisation d'un mauvais chargeur ou d'un chargeur défectueux). D an s c e c as , l 'é m e t t e u r d o i t êt re ré vi sé pa r u n S e r vi c e Après-Vente compétent. Important: Tenez compte de la version DataManager de votre ROYALevo. Pour la ROYALevo 7, il vous faut une nouvelle Version du DataManager, différente de celle actuellement en cours au moment de l'impression de la présente notice (Version V.1.06.).
22. Accessoires
22.1. Module HFM-4
# 4 5690 35 MHz Bande A et B # 4 5691 40/41 MHz # 4 5697 36 MHz #4 5692 72 MHz
Un module HF avec des Quartz classiques, à moindre prix. N'utilisez que des Quartz d'origine MULTIPLEX!
Important! Quelles fréquences êtes-vous en droit d'uti­liser ? Selon le pays dans lequel vous pratiquez l'aéro­modélisme, les fréquences autorisées pour cette disci­pline diffèrent. Avant de mettre le module HF en fonc­tion, informez vous quant aux fréquences autorisées.
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
22.2. Module Channel-Check pour module HFM-4
# 7 5164 35MHz Bande A, B (aussi pour 36MHz) # 7 5165 40/41MHz
Le module Channel-Check est simplement branché sur le module HFM-4 et peut facilement être monté ulté­rieurement. Le module Channel-Check nécessite un Quartz de réception à part (MULTIPLEX Super Simple), dont la fréquence est identique au Quartz d'émission. Lorsque vous allumez votre émetteur, ce module vérifie si votre fréquence est libre, et ce n'est qu'après, qu'il ac­tive le module HF. Il évite ainsi que deux ou plusieurs pilotes ne se retrouvent sur la même fréquence, en contribuant à un peu plus de sécurité sur les terrains.
Montage du module Channel-Check
1. Couper l'émetteur et ouvrir le boîtier
2. Retirer le module HFM-4
3. Monter le Quartz dans le module
Channel-Check
4. Monter le module Channel-Check sur
le module HF
5. Remonter le module HF dans le boîtier
Utilisation
1. Déployer complètement l'antenne
2. Allumer l'émetteur
3. La LED de contrôle du module HF clignote:
la fréquence est libre (sans garantie), le module HF est immédiatement activé, l'émetteur est opéra­tionnel.
Sans garantie à cause de l'environnement qui peut
influencer négativement le bon fonctionnement. Des conditions particulières ou des émetteurs par exemple à plus de 300 mètres ne pourront pas être r ec on nu s. Si c e m o d è l e s e r a p p r oc he de tr op de vo ­tre émetteur, le risque de vous retrouver sur la même fréquence existe néanmoins.
4. La LED de contrôle du module HF reste allumée en
permanence  votre fréquence n'est pas libre.
Par la suite, l'écran affiche pendant 2 secondes::
!Remarque! Pas de module HF
Si le module Channel-Check a reconnu que votre fréquence était occupée lorsque vous avez allumé l'émetteur, il faut de nouveau couper l'émetteur avant de refaire un nouvel essai. Vérifiez que votre fréquence n'est utilisée par personne d'autre. Si vous êtes sûr que votre fréquence est libre, refaites une tentative, il se peut que votre voisin et pilote, sur une fréquence proche de la vôtre, ait provoqué une courte perturbation au moment ou vous avez activé le Channel-Check. Eloignez vous un peu de lui lors de la prochaine tentative.
22.3. Module Synth. HFM-S
# 4 5693 35 MHz Bande A et B # 4 5694 40/41 MHz # 4 5696 36 MHz # 4 5695 72 MHz
Un module HF avec une technologie de synthétiseur des plus modernes. La fréquence d'émission peut sim­plement et rapidement être choisie dans le menu des choix de fréquences. Des quartz d'émission ne sont pas nécessaires.
Channel-Check­Modul
FRANCAI
Seite 71
ROYAL evo 7
Important! Quelles fréquences êtes-vous en droit d'uti­liser ? Selon le pays dans lequel vous pratiquez l'aéro­modélisme, les fréquences autorisées pour cette disci­pline diffèrent. Avant de mettre le module HF en fonc­tion, informez vous aux fréquences autorisées.
22.4. Scanner pour module Synth. HFM-S
# 4 5170 35 MHz Bande A et B # 4 5171 40/41 MHz # 4 5173 36 MHz # 4 5172 72 MHz
Important! Quelles fréquences êtes-vous en droit d'uti­liser ? Selon le pays dans lequel vous pratiquez l'aéro­modélisme, les fréquences autorisées pour cette disci­pline diffèrent. Avant de mettre le module HF en fonc­tion, informez vous quant aux fréquences autorisées.
Pour la surveillance des fréquences et pour éviter que deux pilotes ne se retrouvent sur la même fréquence. Le module Scanner est simplement monté sur le module Synthétiseur HFM-S et facilement être monté ultérieu­rement.
Le Scanner peut remplir deux fonctions:
Contrôle de la fréquence lorsque vous al­lumez l'émetteur (Channel-Check)
La fréquence choisie pour le module synthétiseur est contrôlée lors de la mise en marche de l'émetteur. Si la fréquence est occupée, le synthétiseur ne s'active pas, e l'utilisateur de l'émetteur est averti par un message à l'écran. Si lors de ce contrôle, le Scanner ne reçoit aucun signal, l'émetteur devient tout naturellement opéra­tionnel.
Scanner toute la bande de fréquence Tous les canaux de la bande de fréquences sont contrô­lées unes à unes. Les signaux reconnus sont représentés à l'écran sous forme de pavés. La hauteur des pavés cor­respond à la puissance du signal.
Une notice détaillée est fournie avec le Scanner, no­tamment lorsqu'il est utilisé avec le module HFM-S
22.5. Cordon écolage
# 8 5121 La ROYAL evo7 peut être utilisée comme émetteur Mo-
niteur ou comme émetteur Elève. Tous les émetteurs MULTIPLEX équipés d'une prise DIN Multifonctions à 5 broches, peuvent être utilisés en tant qu'Emetteur­Elève. (Î 13.4.)
22.6. Cordon de contrôle
# 8 5105 Le récepteur peut, par exemple, pour des réglages sur le
modèle, être utilisé via ce cordon de contrôle en "utilisa­tion Diagnostic" (Direct Servo Control), sans que le mo­dule HF ne soit activé, c'est à dire, sans qu'une fré-
quence ne soit occupée. L'émetteur (par la prise Multi­fonctions MULTIPLEX) et le récepteur (par la prise de charge du cordon interrupteur # 8.5039 ou # 8 5046) sont relié ensemble avec le cordon de contrôle. Une uti­lisation "Contrôle Diagnostic" n'est possible qu'avec des récepteurs MULTIPLEX qui sont équipés d'une prise Ac­cu/Prise de contrôle "B/D"!
22.7. Accessoires, pièces de rechange
Article
Malette émetteur Antenne émission 110 cm (Standard) Pupitre Pupitre SpaceBox ROYALevo Basic # 8 5658 Protection intempéries
SpaceBox ROYALevo (Option) Sangles PROFI Sangles rembourrées pour # 8 5646 # 8 5641 Sangles croisées Cordon PC (Î 23.) Elément de réception pour extension
MULTInaut IV (Î 24.) Vous trouverez de amples informations relatives aux ac-
cessoires et pièces détachées dans notre catalogue gé­néral ou notre site internet www. multiplexrc.de
23. Port PC
La prise Multifonctions de la ROYALevo (sur le dessous) offre, en plus des fonctions de charge de l'accu, de prise écolage, et de prise de contrôle également un port série pour PC. Ce port permet deux fonctions:
x accès aux données de l'émetteur Sauvegarde des
données (Back-Up), mises à jour
x utilisation pour simulateur de vol
23.1. Mises à jour / Sauvegarde
Avec l'échange des données entre émetteur et PC, vous avez les possibilités suivantes:
x sauvegarde des données de l'émetteur
enregistrer et sauvegarder les données d'une mé­moire (des réglages d'un modèle) sur le PC
x Software Up Date (charger de nouvelles mises à jour
dans votre émetteur).
Ce dernier point permet, avec toutes les possibilités qu'offre Internet, toutes les mises à jour des logiciels des émetteurs et un échange des langues dans laquelle l'émetteur doit être utilisé. Plusieurs langues sont dis­ponibles. Vous trouverez les dernières mises à jour et les extensions pour les différentes langues sur notre Ho­mepage www.multiplexrc.de sous DOWNLOAD.
Important: Tenez compte de la version DataManager de votre ROYALevo.Pour la ROYALevo 7, il vous faut une nouvelle Version du DataManager, différente de celle actuellement en cours au moment de l'impression de la présente notice (Version V.1.06.).
23.2. Utilisation Simulateur
La ROYALevo7 peut être utilisée comme boîtier de commande pour de nombreux simulateurs. Les fabri­cants de simulateurs proposent des cordons interface spécifiques pour émetteurs MULTIPLEX. Si vous avez des questions, il faut vous adresser directement au fa­bricant du simulateur.
Seite 72
# 76 3323 # 89 3002
# 8 5305
# 8 5655
# 8 5646
# 8 5640 # 8 5156
# 7 5892
S
24. Extension des voies avec le Système MULTInaut IV
Si vous avez un modèle qui nécessite plus de 7 voies, vous pouvez utiliser le système d’extension MULTInaut IV. La Royalevo peut recevoir jusqu’à deux de ces élé- ments (disponibles sous la réf. # 7 5892). Par élément MULTInaut IV, vous pourrez ainsi commander 4 servos supplémentaires (4 x 4A /16V). Pour la commande d’un élément MULTInaut IV, il vous faut une seule voie. Si vous utilisez deux éléments de réception MULTInaut IV, vous avez 13 fonctions disponibles (5 voies proportion­nelles et en plus 2 x 4 voies MULTInaut).
Comment faire ?
Dans le menu allez choisir les sorties du récepteur sur lesquelles vous allez brancher les deux éléments de réception MULTI­naut.
M.naut1 respectivement. M.naut2
C’est sur ces voies là qu’il faudra brancher les éléments de réception dans le modèle.
La fonction MULTInaut n’est disponible que sur
les modèles à voilure fixe !
Comment activer le MULTInaut :
Sur la ROYALevo, on utilise le clavier pour la commande des fonctions MULTInaut (inutile de monter des inter­rupteurs spéciaux) . Si dans un des trois affichages, vous appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche « ENTER », vous activerez les touches MULTInaut. Sur l’écran, vous verrez apparaître ceci :
Remarque : Si l’utilisation MULTInaut est activée, et que cet état est mentionné à l’écran, vous ne pouvez pas faire de régla­g es , n i a ve c l e b o u t o n d e r é g l a g e 3 D, ni av ec le s t ou ­ches. Appuyez encore une fois sur la touche « ENTER » durant plus de trois secondes pour y mettre fin.
Utilisation des voies MULTInaut
A un canal MULTInaut sont attribuées 4 touches qui commandent les fonctions ou les servos qui y sont branchés.
Servo Attribution (Î 16.2.) vous
Manuel d’utilisation ROYAL evo 7
L’effet produit en appuyant sur une des touches dé-
pend de ce que vous voulez commander avec le MULTInaut. Les possibilités suivantes existent
a. Branchements aux sorties +/-1 à +/-4
Le schéma ci-dessous indique comment brancher les fonctions.
Schéma pour servo 5 =
Faire marcher des fonctions (par ex. lampes, avertisseur,…)
A chaque fois que vous appuyez sur une touche,
vous modifiez l’état de la connexion
(ARRET o MARCHE, MARCHE o ARRET)
=
b. Branchement des servos sur les sorties 1 à 4 sans
Jumper
Si les Jumper ne sont pas en place sur les fiches 2 et
4 de branchement de servos, chaque action sur la touche fera aller le servo d’une fin de course à
l’autre. c. Servo sur sortie 1 / 3, avec Jumper sur sorties 2 / 4 Avec les touches 1 et 2 le servo est commandé à la
sortie 1, et avec les touches 3 et 4, il est commandé à
la sortie 3. Tant que la touche est appuyée, le servo
continuera de se déplacer jusqu’en butée. Si vous re-
lâchez la touche, le servo s’arrêtera. La totalité du
débattement du servo est réparti en 32 crans, que
vous pouvez « passer » en 4 secondes env. Une
brève action sur la touche fait avancer le palonnier
d’un cran, ce qui correspond env. à 3°. Une notice détaillée est fournie avec l’élément de ré-
ception MULTInaut IV, avec toutes les recommandations utiles pour une utilisation correcte et les caractéristi­ques techniques
M.naut1
Touches pour
M.naut 1
Seite 73
FRANCAI
ROYAL evo 7
25. Entretien
L’émetteur ne nécessite pas un entretien particulier. Néanmoins, une révision devrait avoir lieu tous les 2-3 ans par un Service Après Vente MULTILEX. Des essais de portée et de bon fonctionnement doivent avoir lieu ré-
gulièrement et sont obligatoires (o3.2.). Vous pouvez nettoyer la poussière sur l’émetteur avec un pinceau doux. Pour les taches plus résistantes ou pour les traces d’huile, utilisez un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle. N’utilisez en aucun cas des produits corrosifs, tels que White Spirit ou décapants ! Protégez votre émetteur contre les coups et évitez de l ’é cr as er . P ou r l e s t o c k a g e e t l e t r an sp or t, no us vo us conseillons une malette ou une housse.
Vérifiez régulièrement le boîtier, la mécanique et en particulier les différentes connexions de votre émetteur.
! Avant d’ouvrir le boîtier, coupez l’émetteur et si
nécessaire, retirez l’accu. Evitez de toucher les composants électriques et les platines avec vos doigts.
26. Conseils et service
Nous nous sommes efforcer de rendre cette notice le plus simple possible de manière à ce que vous trouviez facilement la réponse à votre question. Si toutefois des questions relatives à votre ROYALevo 7 devaient ne pas trouver de réponses, nous vous conseillons soit de vous adresser à votre détaillant le plus proche, soit de contacter notre Hotline
au + 49 7233 7343
Pour les réparations et le service Après Vente, adressez­vous à un centre reconnu par MULTIPLEX.
Allemagne
MULTIPLEX Service Neuer Weg 15 • D-75223 Niefern +49 (0)7233 / 73-33 Fax. +49 (0)7233 / 73-19 e-mail service@multiplexrc.de
Autriche
MULTIPLEX Service Heinz Hable Seppengutweg 11 • A-4030 Linz +43 (0)732 / 321100
Suisse
MULTIPLEX Service Werner Ankli Marchweg 175 • CH-4234 Zullwil +41 (0)61 / 7919191 +41 (0)79 / 2109508
Suisse RC-Service Basel K. Elsener Felsplattenstraße 42 • CH-4012 Basel +41 (0)79 / 3338282
France
MULTIPLEX Service Hubscher Electronic 9, rue Tarade • F-67000 Strasbourg +33 (0)388 / 411242
Italie
Holzner & Premer OHG-Snc. • c/o Robert Holzner Prission 113 • I-39010 Trisens BZ Tel. +39 (0)473 / 920887
Pays Bas
MULTIPLEX Service • Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 • NL-3155 VT Maasland +31 105913594
Belgique
MULTIPLEX Service • Jean Marie Servais Rue du Pourrain 49 A • B-5330 Assesse +32 (0)836 / 566 620 4 +32 (0)495 / 534 085
Suède
ORBO elktronik/hobby ab Box 6021 • S-16206 Vällingby +46 (0) 8 832585
Royaume Uni
Michael Ridley c/o Flair Products Ltd Holdcroft Works • Blunsdon SN26 7AH 07708436163
Espagne
Condor Telecomunicaciones y Servicios S.L. Centro Comercial Las Americas Avenida Pais Valencia 182 Torrente 46900 96 - 1560194
Australie
David Leigh 64 Koongarra Ave • Magill 5072, South Australia 08 - 8332 2627
Seite 74
+41 (0)61 / 3828282
s
s
Mémoire
s
No.
Mémoire
Propri‚t‚
I
Nom Projet Mode Attribution
Phases d.vol
I
1 2 3
Date
Projet Config.
Notice
Nouveau mod.
Aileron
H
Phases d. vol
Trim % Trim % Trim % Pas D/R Cours % Cours % Cours %
Commande
Expo
Gaz
H
Ral. % Slow Pas % Val. fixe % Val. fixe % Slow s
Commande
L
Mode Gaz min Attribution Spoiler min
Nom Nom Nom
GGG
Entré Entré Entré
Mixer
Profondeur
H
123
Å Å
Å
Valeur Valeur Valeur
% Pas % D/R
% Expo
Phases d. vol
Spoiler
H
Phases d. vol
123
Å Å
Å
% Pas % D/R
% Expo
123
Å
s Slow
Direction
H
Phases d. vol
Flap
H
Phases d. vol
%%% %%% %%% %%% %%%
123
Å Å
Å
% %
%
123
Å
s
Mixers libres A et B
L
Mixer A Mixer B Commande Cou. % Commande Cou+ % Servo Servo Cou- % Commut. Commut.
Attribution
K
Nr. Fonction
1 %
Servo
2 % 3 % 4 % 5 % 6 % 7 %
Timer
Mixer A/B
Timer
A
Alarme Commutat.
MixerA
G
MPX/UNI Points rev./nor.
hms
Mixer A/B
L
R‚glage
K
P1 P2 P3 P4 P5
MixerB
G
s
Mémoire
s
No.
Mémoire
Propri‚t‚
I
Nom Projet Mode Config. Courbe gaz
Phases d.vol
I
1 2 3
AUTOROT
4
Date
Projet Config.
Notice
Nouveau mod.
Roll
H
P
hases d. vol
1234
Nick
H
Phases d. vol
1234
Gier
H
Phases d. vol
1234
Trim % Trim % Trim %
Pas
D/R
Å Å
% Pas % D/R
Å Å
% Pas % D/R
Å Å
% %
Cours % Cours % Course % Expo
Commandes
Commande
L
Mode
Å
% Expo
Pitch
H
Phases d. vol
Å
% Expo
1234
Gaz
H
Phases d. vol
Å
%
1234
Attribution % P1 % P1 %
% P2 % P2 %
Pitch min % P3 % P3 % Gazlimit min % P4 % P4 %
% P5 % P5 % % P6 %
Gyro
G
Mode
Phases d. vol
1234
Atten. % D‚sensibil.
Mixer
Å
RotAr
G
Phases d. vol
1234
Pitch+ % Pitch- % Gier diff. %
%
TŠte rotor
G
Geometrie ° Orientation °
Offset % Point zero Pitch
Å
Affichage seulement!
%
Mixers libres A et B
Servo
Timer
Mixer A/B
L
MixerA
G
Mixer A/B
L
MixerB
G
Mixer A Mixer B Commande Cou. % Commande Cou+ % Servo Servo Cou- % Commut. Commut.
Attribution
K
Nr. Fonction
MPX/UNI Points rev./nor.
P1 P2 P3 P4 P5
R‚glage
K
1 % 2 % 3 % 4 % 5 % 6 % 7 %
Timer
A
Alarme Commutat.
hms
Loading...