Multiplex Rockstar Building Instructions

# 26 4278
Bauanleitung 2 ... 10 Building instructions 11 ... 19 Notice de construction 20 ... 35 Instruzioni di montaggio 36 ... 44 Instrucciones de montaje 45 ... 53
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MUL
TIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2015 Version 1.0
Ersatzteile Replacement parts Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos
Abbildungen Illustrations Illustrations Illnstrazioni Iiustraciónes
... 25-31
RR
# 21 4278
Seite 2
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne.
Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der Betriebsanleitung, besonders zu Sicher­heitshinweisen, Wartungsarbeiten, Betriebsbeschränkungen und Mängel kennt und inhaltlich nachvollziehen kann.
Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben werden. Betreiben Minderjährige das Modell unter der Aufsicht eines, im Sinne des Gesetzes, fürsorgepfl ichtigen und sachkundigen Erwachsenen, ist dieser für die Umsetzung der Hinweise der BETRIEBSANLEITUNG verantwortlich.
DAS MODELL UND DAZUGEHÖRIGES ZUBEHÖR MUSS VON KINDERN UNTER 3 JAHREN FERNGEHALTEN WERDEN! ABNEHMBARE KLEINTEILE DES MODELLS KÖNNEN VON KINDERN UNTER 3 JAHREN VERSCHLUCKT WERDEN. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Beim Betrieb des Modells müssen alle Warnhinweise der BETRIEBSANLEITUNG beachtet werden. Die Multiplex Mo­dellsport GmbH & Co. KG ist nicht haftungspfl ichtig für Verluste und Beschädigungen jeder Art, die als Folge falschen Betriebes oder Missbrauches dieses Produktes, einschließlich der dazu benötigten Zubehörteile entstehen. Dies beinhaltet direkte, indirekte, beabsichtigte und unabsichtliche Verluste und Beschädigungen und jede Form von Folge-schäden.
Jeder Sicherheitshinweis dieser Anleitung muss unbedingt befolgt werden und trägt unmittelbar zum sicheren Betrieb Ihres Modells bei. Benutzen Sie Ihr Modell mit Verstand und Vorsicht, und es wird Ihnen und Ihren Zuschauern viel Spaß bereiten, ohne eine Gefahr darzustellen. Wenn Sie Ihr Modell nicht verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu erheblichen Sachbeschädigungen und schwerwiegenden Verletzungen führen. Sie alleine sind dafür verantwortlich, dass die Betriebsanleitungen befolgt und die Sicherheitshinweise in die Tat umgesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modell darf ausschließlich im Hobbybereich verwendet werden. Jede weitere Verwendung darüber hinaus ist nicht erlaubt. Für Schäden oder Verletzungen an Menschen und Tieren aller Art haftet ausschließlich der Betreiber des Modells und nicht der Hersteller.
Zum Betrieb des Modells darf nur das von uns empfohlene Zubehör verwendet werden. Die empfohlenen Komponenten sind erprobt und auf eine sichere Funktion passend zum Modell abgestimmt. Werden andere Komponenten verwendet oder das Modell verändert, erlöschen alle Ansprüche an den Hersteller bzw. den Vertreiber.
Um das Risiko beim Betrieb des Modells möglichst gering zu halten, beachten Sie folgende Punkte:
l Das Modell wird über eine Funkfernsteuerung gelenkt. Keine Funkfernsteuerung ist sicher vor Funkstörungen.
Solche Störungen können dazu führen, dass Sie zeitweise die Kontrolle über Ihr Modell verlieren. Deshalb müs­sen Sie beim Betrieb Ihres Modells zur Vermeidung von Kollisionen immer auf große Sicherheitsräume in allen Richtungen achten. Schon beim kleinsten Anzeichen von Funkstörungen müssen Sie den Betrieb Ihres Modells einstellen!
l Sie dürfen Ihr Modell erst in Betrieb nehmen, nachdem Sie einen kompletten Funktionstest und einen Reichwei-
tentest, gemäß der Anleitung Ihrer Fernsteuerung, erfolgreich ausgeführt haben.
l Das Modell darf nur bei guten Sichtverhältnissen gefl ogen werden. Fliegen Sie nicht in Richtung Sonne, um
nicht geblendet zu werden, oder bei anderen schwierigen Lichtverhältnissen.
l Ein Modell darf nicht unter Alkohol-Einfl uss oder Einfl uss von anderen Rauschmitteln oder Medikamenten be-
trieben werden, die das Wahrnehmungs- und Reaktionsvermögen beeinträchtigen.
l Fliegen Sie nur bei Wind- und Wetterverhältnissen, bei denen Sie das Modell sicher beherrschen können. Be-
rücksichtigen Sie auch bei schwachem Wind, dass sich Wirbel an Objekten bilden, die auf das Modell Einfl uss nehmen können.
l Fliegen Sie nie an Orten, an denen Sie andere oder sich selbst gefährden können, wie z.B. Wohngebiete, Über-
landleitungen, Straßen und Bahngleise.
l Niemals auf Personen und Tiere zufl iegen. Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fl iegen ist kein Zeichen für
wirkliches Können, sondern setzt andere Leute nur ein unnötiges Risiko aus. Weisen Sie auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
D
Seite 3
Restrisiken
Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller Sicherheitsaspekten betrieben wird, besteht immer ein gewisses Restrisiko.
Eine Haftpfl ichtversicherung ist daher obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellfl ugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung.
Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung des Modells auftreten:
l Verletzungen durch die Luftschraube: Sobald der Akku angeschlossen ist, ist der Bereich um die Luftschraube
freizuhalten. Beachten Sie auch, dass Gegenstände vor der Luftschraube angesaugt werden können oder Ge­genstände dahinter weggeblasen werden können. Das Modell kann sich in Bewegung setzen. Richten Sie es daher immer so aus, dass es sich im Falle eines ungewollten Anlaufen des Motors nicht in Richtung anderer Personen bewegen kann. Bei Einstellarbeiten, bei denen der Motor läuft oder anlaufen kann, muss das Modell stets von einem Helfer sicher festgehalten werden.
l Absturz durch Steuerfehler: Kann dem besten Piloten passieren, deshalb nur in sicherer Umgebung fl iegen; ein
zugelassenes Modellfl uggelände und eine entsprechende Versicherung sind unabdingbar.
l Absturz durch technisches Versagen oder unentdeckten Transport- oder Vorschaden. Die sorgfältige Überprüfung
des Modells vor jedem Flug ist ein Muss. Es muss jedoch immer damit gerechnet werden, dass es zu Material­versagen kommen kann. Niemals an Orten fl iegen, an denen man Anderen Schaden zufügen kann.
l Betriebsgrenzen einhalten. Übermäßig hartes Fliegen schwächt die Struktur und kann entweder zu plötzlichem
Materialversagen führen, oder bei späteren Flügen das Modell aufgrund von „schleichenden“ Folgeschäden abstürzen lassen.
l Feuergefahr durch Fehlfunktion der Elektronik. Akkus sicher aufbewahren, Sicherheitshinweise der Elektro-
nikkomponenten im Modell, des Akkus und des Ladegerätes beachten, Elektronik vor Wasser schützen. Auf ausreichende Kühlung bei Regler und Akku achten.
Die Anleitungen unserer Produkte dürfen nicht ohne ausdrückliche Erlaubnis der Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (in schriftlicher Form) - auch nicht auszugsweise in Print- oder elektronischen Medien reproduziert und / oder veröffentlicht werden.
D
Seite 4
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX – Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prü­fen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil, bitte ausreichend frankiert, an unsere Modellbauabteilung und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheits­bewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge
haben. Da der Hersteller keinen Einfl uss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Warnung:
Das Modell hat, wie jedes Flugzeug, statische Grenzen! Sturzfl üge und unsinnige Manöver im Unverstand können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie: In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie sich also vorsichtig an die Grenzen heran. Das Modell ist auf den von uns empfohlenen unseren Antrieb ausgelegt, kann aber nur einwandfrei gebaut und unbeschädigt den Belastungen standhalten.
Benötigtes Zubehör für das Modell ROCKSTAR :
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Best.-Nr. 852727
Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Best.-Nr. 157362 Empfänger RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Best.-Nr. 55808 Antriebssatz ROCKSTAR KIT Best.-Nr. 332667 Servo HS-82 MG (4x) KIT Best.-Nr. 112088 Verlängerungskabel 15 cm (UNI) (2x) KIT Best.-Nr. 85019
D
Seite 5
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich. Diese Kleber haften nur oberfl ächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekunden­kleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise Zacki -ELAPOR® # 85 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivator nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im Freien. Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u.U. in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten! An einigen Stellen ist es auch möglich Heißkleber zu verwenden. Wir weisen in der Anleitung ggf. darauf hin!
Arbeiten mit Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® wurde speziell für die Verklebung für unsere Schaummodelle aus ELAPOR® entwickelt. Um die Verklebung möglichst optimal zu gestalten, sollten Sie folgende Punkte beachten:
• Vermeiden Sie den Einsatz von Aktivator. Durch ihn wird die Verbindung deutlich geschwächt. Vor allem bei großfl ächiger Verklebung empfehlen wir, die Teile 24 h trocken zu lassen.
• Aktivator ist lediglich zum punktuellen Fixieren zu verwenden. Sprühen Sie nur wenig Aktivator einseitig auf. Lassen Sie den Aktivator ca. 30 Sekunden ablüften.
• Für eine optimale Verklebung rauen Sie die Oberfl äche mit einem Schleifpapier (320 er Körnung) an.
Krumm - gibt es eigentlich nicht. Falls mal etwas z.B. beim Transport verbogen wurde, kann es wieder gerichtet werden. Dabei verhält sich ELAPOR® ähnlich wie Metall. Etwas überbiegen, das Material federt ein Stück zurück und behält dann aber die Form. Alles hat natürlich auch seine Grenzen - übertreiben Sie also nicht!
Krumm - gibt es schon! Wenn Sie Ihr Modell lackieren wollen, reiben Sie die Oberfl äche leicht mit MPX Primer #
602700 ab, so als wollten Sie das Modell putzen. Die Lackschichten dürfen keinesfalls zu dick oder ungleichmäßig aufgetragen werden, sonst verzieht sich das Modell. Es wird krumm, schwer und oft sogar unbrauchbar! Mattlacke bringen optisch das beste Ergebnis.
Technische Daten:
Spannweite: 1050 Länge über alles: 1060 Fluggewicht: 1800 Gesamtfl ächeninhalt: 48dm² Gesamtfl ächenbelastung: 38g/dm² Steuerkanäle: 5 RC-Funktionen: Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor Flugzeit: 7 min. (4S ~2600Ah)
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauaneitung heraustrennen!
Seite 6
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MULTIPLEX­ROCKSTAR!
Zum Bau des Modells benötigen Sie folgendes Werk­zeug:
2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1x UHU Por (KIT) Heißklebepistole (KIT) mittleren Kreuzschlitzschraubendreher (KIT) mittleren Schlitzschraubdreher (KIT) Cuttermesser (KIT) Spitzzange (KIT) Inbusschlüssel 1,5 (KIT) Inbusschlüssel 3 (KIT) 10er Gabelschlüssel (KIT) 2,5mm Bohrer (KIT)
Vor dem Bau:
Überprüfen Sie die gelieferten Teile auf Ihre Vollständigkeit mittels der Stückliste auf Seite 9+10 (pic. 01 & 02).
1. Zusammenbau des Rumpfs (KIT) Klipsen Sie die beiden Teile des Flügelgegenlagers 33 und 34 zusammen und verkleben Sie sie mit Zacki. ! Achtung!
Beim Zusammenkleben /klipsen der Teile kann Klebstoff herausspritzen. Kleben Sie dann die Canopylock Ver­schlussklammer 31, das Baldachingegenlager 28 und das Flügelgegenlager in die rechte Rumpfhälfte 5 ein. Kleben Sie die beiden Scharnierachsaufnahmen 44 in die Schlitze der rechten Seitenleitwerkshälfte. Ebenso kleben Sie das Mutteraufnahme 39 (M5) und das Spornradaufl ager 40 ein.
Abb. 03 + 04
Stecken Sie einen F-Stahldraht 73 durch das Bowdenzug- rohr 74 und verlegen Sie es in der rechten Rumpfhälfte so, dass der Bowdenzug den Rumpf hinten verlässt und etwa 30mm übersteht, kleben Sie es fest.
Abb. 05 – 07
Kleben Sie nun noch den vormontierten M-Frame 27 in die rechte Rumpfhälfte 5 ein.
Abb. 08
In die linke Rumpfhälfte 4 kleben Sie analog zu den vor­herigen Schritten die Canopylock-Klammer 31 und das Baldachingegenlager 28 ein. Anschließend wird auch hier ein Bowdenzugrohr 74 eingeschobenem F-Stahldraht 73 so verlegt, dass das Rohr am Rumpfende etwa 30mm heraussteht.
Abb. 09 – 11
Stecken Sie nun die beiden Rumpfhälften OHNE Kleber zusammen und überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Sitz der Teile. Wenn alles passt, tragen Sie Kleber auf und fügen Sie die Teile exakt zusammen.
Abb. 12 + 13
Sie können nach diesem Bauschritt die Pilotenpuppe nach Ihren Wünschen bemalen. Beachten Sie bitte, dass sich dunkle Flächen unter der Kabinenhaube bei Sonneneinstrahlung stark erwärmen können. An diesen Stellen kann das ELAPOR unter Um­ständen aufpoppen/Blasen bekommen!
Kleben Sie den Instrumentenbrett-Aufkleber (Dekorbogen) auf das angeformte Panel im Cockpit. Wenn Sie mit der Gestaltung Ihres Cockpits zufrieden sind, kleben Sie die Kabinenhaube 26 mit UHU Por auf den Rumpf.
Abb. 14
Kleben Sie die vier Magnete 58 zur Befestigung der Mo­torhaube 6 an die vorgesehenen Stellen in der Rumpffront.
Abb. 15
Nehmen Sie sich das Seitenruderservo zur Hand und stellen es mit der Fernsteuerung in Neutralstellung. Bohren Sie die äußeren Löcher des Servohebels auf Ø 2,5mm auf. Setzen Sie dann entsprechend Abb. 16 den Servohebel auf und sichern ihn mit der beiliegenden Servoschraube. Montieren Sie am Servohebel den Gestängeanschluss 54 mit einer Stoppmutter M2 56 im äußersten Loch. Drehen Sie oben in den Gestängeanschluss einen Gewindestift M3 55. Nun setzen Sie das Servo in die linke Aussparung des M-Frames ein und befestigen es mit den beiliegenden Schrauben.
Abb. 16
Mit dem Höhenruderservo verfahren Sie analog, jedoch wird hier der Servohebel um 180° gedreht aufgesetzt. Das Höhenruderservo montieren Sie dann in der rechten Aussparung im M-Frame.
Abb. 17
Kleben Sie in die Motorhaube 6 die vier anderen Magnete 58 an ihre vorgesehenen Positionen. !ACHTUNG!: Stellen Sie sicher, dass sich keines der Ma-
gnetenpaare später abstößt!
Abb. 18
In den Rumpfdeckel 7 kleben Sie beiden Canopylock­Zapfen 32 in die Schlitze ein.
Abb. 19
2. Zusammenbau des Fahrwerks (KIT+RR)
Kleben Sie in die innere linke der linken Radverkleidungs­häfte 18 den linken Radverkleidungshalter 45 ein. Kleben Sie anschließend die äußere Hälfte der Radverkleidung 19 auf. Mit der rechten Radverkleidung verfahren Sie bitte analog (Teile 20, 46, 21).
Abb. 20 + 21
Stecken Sie ein Leichtrad 67 in die linke Radverkleidung und führen Sie dann die Schraube 64 (M4x40) als Radach- se durch Radverkleidung und Rad. Auf die Schraube drehen Sie anschließend eine Mutter M4 66 locker auf. Stecken Sie die Schraube mit einer U-Scheibe 65 nun durch die Bohrung am linken Bein des Fahrwerksbügels 62 und befestigen Sie es mit U-Scheiben 65 und Stoppmutter M4 63. Achtung: „vorne“ beim Fahrwerksbügel ist die gerade Sei­te! Die Abbildung 47 verdeutlicht das Schema der Montage noch einmal. Analog dazu wird auch der rechte Radschuh am Fahrwerksbügel montiert.
Abb. 22
Auf den Fahrwerksbügel kleben Sie mit einem Tropfen Zacki nun die Fahrwerksabdeckung 22. Prüfen Sie bitte vor dem Verkleben die Ausrichtung des Teils, indem Sie
Seite 7
es an den Rumpf anhalten. Schrauben Sie das fertig zu­sammengebaute Fahrwerk nun mit vier Inbus-Schrauben (M4x12) an den Rumpf.
Abb. 23 + 24
Schieben Sie auf den Spornradbügel das Spornrad 70 auf und sichern Sie es mit dem Stellring 71.
Abb. 25
3. Leitwerke (KIT+RR)
Kleben Sie in die untere Hälfte des Höhenleitwerks 13 vier Scharnierachsaufnahmen 44 ein. Zwischen die inneren Scharnierachsaufnahmen kleben Sie die Hülse für die Hö­henleitwerksbefestigung 38. Verkleben Sie anschließend die untere mit der oberen Höhenleitwerkshälfte 12.
Abb. 26
Kleben Sie die Achsen der Hohlkehlenscharniere 43 in das Höhenruder 14. In den langen Schlitz kleben Sie das CFK-Rohr 72 (Ø 3mm) ein. Schließen Sie das Höhenruder durch Einkleben der Höhenruderabdeckung 15 und des Ruderhorns 49.
Abb. 27
Nun kann das Höhenruder ans Höhenleitwerk angeclipst werden und in die Aussparung am Rumpf geschoben wer­den. Gesichert wird es durch eine Kunststoffschraube 48 (M5x60) von unten.
Abb. 28 + 29
Montieren Sie am Ruderhorn einen Gestängeanschluss 53, schieben Sie den F-Stahldraht durch die Bohrung und sichern Sie ihn bei neutralem Ruder mit einem Gewindestift M3 55. Abb. 30
Kleben Sie in das Seitenruder 16 ebenfalls zwei Schar­nierachsen und das Seitenruderhorn 42 ein. Schließen Sie dann das Seitenruder mit der Seitenruderabdeckung 17. Das montierte Seitenruder kann nun ebenfalls am Leitwerk angeclipst werden. Hängen Sie dazu zuerst das Dornlager am unteren Ende des Leitwerks ein und clipsen sie dann die Scharniere ein.
Abb. 31 – 33
Auch am Seitenruderhorn montieren Sie wie beim Hö­henruder einen Gestängeanschluss 53 und klemmen den F-Stahldraht mit dem Gewindestift M3 55 fest.
Abb. 34
4. Motoreinbau (KIT+RR)
Befestigen Sie den Motor mit vier beiliegenden Schrauben am Alu-Motorspant 59. Verwenden Sie an allen Schrau­ben einen Tropfen Schraubensicherungslack (mittelfest)!
Schrauben Sie dann den Motor mit Hilfe der Distanzbolzen 61 und vier Schrauben 60 (M4x65) mit U-Scheiben 65 in den Rumpf.
Abb. 35
Setzen Sie auf die Motorwelle den Luftschraubenmitnehmer
86 mit Spannkonus 87, die Spinnerplatte 85, den Propeller 84, eine U-Scheibe 83 (Innen Ø 6mm) und Mutter M6 82
auf. Ziehen Sie die Mutter leicht an und drehen Sie den Propeller gegen die Anschläge auf der Spinnerplatte. Hal-
ten Sie den Propeller in Position während Sie die Mutter vollständig anziehen. Setzen Sie abschließend die Spinnerkappe 81 auf und schrauben Sie sie mit zwei Schrauben 81 (3x16mm) an der Spinnerplatte fest.
Abb. 36
5. Zusammenbau der Trag! ächen (KIT+RR)
Zunächst wird der Baldachin für die obere Tragfläche montiert. Dazu werden die Baldachinstreben 23 und 24 und die Hülse für die Flächenbefestigung 35 an das Baldachin­zwischenstück 25 geklebt. In die Unterseite der Abdeckung kleben Sie jeweils die linke und rechte Baldachinarretierung
29 und 30, danach noch die CFK-Leiste 78 (3x1x100mm). Abb. 37
Kleben Sie in die beiden Tragfl ächenstreben 10 und 11 jeweils oben und unten einen Clip für die Streben 36 ein und auf der Rückseite eine CFK-Leiste 77 (3x1x190mm). Achten Sie darauf, dass kein Klebstoff in den Clip fl ießt.
Abb. 38 + 39
In die obere Tragfl äche 8 kleben Sie das Holmrohr 79 und beidseitig eine Aufnahme für die Strebenclips 37. An den Querrudern befi nden sich Aussparungen für die Aufnah-
men der Querruderverbinder 50. Kleben Sie auch diese beidseitig ein.
Abb. 40
Stellen Sie die Querruderservos mittels Ihrer Fernsteuerung in Neutralposition und schrauben Sie die Servohebel auf. Kleben Sie die Servos in die untere Tragfl äche 9 an ihre
vorgesehene Position. Verwenden Sie hierzu nur etwas Heißkleber an den Servolaschen. Die Kabel verlegen Sie in den dafür vorgesehenen Kabelkanälen und kleben Sie mit etwas Tesafi lm ab. Außerdem kleben Sie in die Querru-
der beidseitig je ein Ruderhorn 49 und eine Aufnahme für die Querruderverbinder 50 ein. Im angeformten Rumpfteil kleben Sie in die Bohrung eine Hülse zur Flächenbefesti­gung 35.
Abb. 41
Hängen Sie in die Querruderservos jeweils ein Querruder­gestänge 75 ein und verbinden Sie es in gewohnter Art und Weise mit einem Gestängeanschluss 53 und einem Gewindestift M3 55 mit dem Ruderhorn.
Abb. 42
Verkleben Sie den zusammengebauten Baldachin sorgfältig mit der oberen Tragfl äche (Ausrichtung beachten!).
Abb. 43
6. Einbau der Empfangsanlage (KIT+RR)
Stecken Sie alle Servokabel in den Empfänger und pro­grammieren Sie das Modell gemäß den angegebenen Ruderausschlägen. Die Steckerordnung bei MULTIPLEX ist (sofern nicht anderweitig frei zugeordnet) folgendermaßen:
1. Querruder links
2. Höhenruder
3. Seitenruder
4. Gas
5. Querruder rechts
Seite 8
Befestigen Sie den Empfänger mit Klettband auf der Un­terseite des M-Frames. Für eine feste Verbindung des Klettbandes am Holz empfehlen wir ein paar Tropfen Zacki hinzu zu geben. Zusätzlich können Sie den Empfänger mit einem Kabelbinder sichern.
7. Endmontage des Flugzeugs (KIT+RR)
Stecken Sie zunächst die untere Fläche an den Rumpf. Drehen Sie dazu den Rumpf auf den Rücken und führen Sie die Tragfl äche mit der Nasenleiste in die Ecke zwischen Fahrwerk und Radverkleidung. Nun schleißen Sie die Querruderkabel am Empfänger an. Klappen Sie dann die Endleiste zum Rumpf hin und stecken Sie die Lasche in den Rumpf. Nun kann die Tragfl äche vollständig angelegt und mit einer Kunststoffschraube 47 (M5x35) verschraubt werden. Stellen Sie das Flugzeug wieder aufs Fahrwerk und clipsen Sie die Tragfl ächenstreben links und rechts an die untere Tragfl äche. Stecken Sie nun die obere Tragfl äche mit dem Baldachin auf den Rumpf und clipsen Sie die Tragfl ächen­streben auch oben fest. Abschließend Verschrauben Sie auch diese Tragfl äche mit einer Kunststoffschraube 47 (M5x35) mit dem Rumpf.
Abb. 44
Zur Verbindung der Querruder dienen zwei Gestänge aus Metall 76. Montieren Sie zunächst an allen Aufnahmen für die Querruderverbinder Gestängeanschlüsse. Dabei verwenden Sie auf der linken Seite rote Teile 51 und auf der rechten Seite grüne Teile 52. Richten Sie die Querruder neutral aus und befestigen Sie zunächst oben einen Querruderverbinder mit einem Gewin­destift M3 55. Wenn oberes und unteres Querruder neutral stehen, befestigen Sie auch unten den Querruderverbinder mit einem Gewindestift M3. Gehen Sie auf der anderen Seite analog vor!
Abb. 45 + 46
Bei der Demontage des Flugzeugs clipsen Sie lediglich die Gestängeanschlüsse aus ihren Aufnahmen. So bleibt die gleichmäßige Abstimmung der Querruder zueinander erhalten. Durch die Farben der Anschlüsse lässt sich sofort erkennen, auf welche Seite sie gehören:
ROT = links GRÜN = rechts
8. Auswiegen (KIT+RR)
Kleben Sie zunächst mit Zacki die beiden Trimmgewichte 91 in den Motorraum, sodass sich die Motorhaube noch schließen lässt. Schieben Sie den Antriebsakku auf der Akkurutsche so in Position, dass der Schwerpunkt bei 100 mm liegt
(gemessen von der oberen Trag! ächenvorderkante in Rumpfnähe). Befestigen Sie den Akku mit den beiliegen- den Klettbändern 88 und 89 und mit der Klettbandschlaufe
90.
Für eine feste Verbindung des Klettbandes am Rumpfbo­den empfehlen wir ein paar Tropfen Zacki hinzu zu geben.
9. Empfohlene Ruderausschläge
für klassischen Programmkunstfl ug:
Seitenruder: rechts/links 40 mm 60% EXPO Höhenruder: hoch 40 mm, runter 40 mm 70% EXPO Querruder: hoch 17 mm runter 17 mm 50% EXPO
Mischer (linear): 3,5mm Querruder auf Seitenruder entgegengesetzt àD.h.: bei SR voll rechts, fährt das QR 3,5mm links
4mm Höhenruder auf Seitenruder àD.h.: bei SR voll R+L fährt das HR 4mm nach oben
Für 3D-Kunstfl ug:
Seitenruder: rechts/links: 65 mm 60% EXPO Höhenruder: hoch / runter: 55mm 70% EXPO Querruder: hoch 22 mm / runter 22 mm 50% EXPO
Mischer (linear): 3,5mm Querruder auf Seitenruder entgegengesetzt àD.h.: bei SR voll rechts, fährt das QR 3,5mm links
4mm Höhenruder auf Seitenruder àD.h.: bei SR voll R+L fährt das HR 4mm nach oben
Seite 9
Stückliste KIT ROCKSTAR # 21 4278 & RR ROCKSTAR # 26 4278:
Lfd.
Kit RR Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 1 Bauanleitung KIT Papier 80g/m² DIN-A4 2 1 1 Reklamationsmeldung Modelle Papier 80g/m² DIN-A4 3 1 1 Dekorbogen Klebefolie 700 x 1000mm 4 1 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 1 Motorhaube Elapor geschäumt Fertigteil 7 1 1 Rumpfdeckel Elapor geschäumt Fertigteil 8 1 1 Tragfl äche oben Elapor geschäumt Fertigteil 9 1 1 Tragfl äche unten Elapor geschäumt Fertigteil 10 1 1 Tragfl ächenstrebe links Elapor geschäumt Fertigteil 11 1 1 Tragfl ächenstrebe rechts Elapor geschäumt Fertigteil 12 1 1 Höhenleitwerk oben Elapor geschäumt Fertigteil 13 1 1 Höhenleitwerk unten Elapor geschäumt Fertigteil 14 1 1 Höhenruder Elapor geschäumt Fertigteil 15 1 1 Höhenruderabdeckung Elapor geschäumt Fertigteil 16 1 1 Seitenruder Elapor geschäumt Fertigteil 17 1 1 Seitenruderabdeckung Elapor geschäumt Fertigteil 18 1 1 Radverkleidung links innen Elapor geschäumt Fertigteil 19 1 1 Radverkleidung links aussen Elapor geschäumt Fertigteil 20 1 1 Radverkleidung rechts innen Elapor geschäumt Fertigteil 21 1 1 Radverkleidung rechts aussen Elapor geschäumt Fertigteil 22 1 1 Fahrwerksabdeckung Elapor geschäumt Fertigteil 23 1 1 Baldachin links Elapor geschäumt Fertigteil 24 1 1 Baldachin rechts Elapor geschäumt Fertigteil 25 1 1 Baldachin-Zwischenstück Elapor geschäumt Fertigteil 26 1 1 Kabinenhaube Kunststoff, tiefgezogen Fertigteil 27 1 1 Motordom Tornado komplett Lindensperrholz 3mm Fertigteil 28 4 4 Baldachin-Gegenlager Lindensperrholz 3mm Fertigteil 29 1 1 Baldachin-Arretierung links Kunststoff gespritzt Fertigteil 30 1 1 Baldachin-Arretierung rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil 31 2 2 Verschlussklammer Kunststoff gespritzt Fertigteil 32 2 2 Verschlusszapfen Kunststoff gespritzt Fertigteil 33 2 2 Flügelgegenlager A Kunststoff gespritzt Fertigteil M5 34 2 2 Flügelgegenlager B Kunststoff gespritzt Fertigteil M5 35 2 2 Hülse Flächenbefestigung Kunststoff gespritzt Fertigteil 36 4 4 Clip Flächenstrebe Kunststoff gespritzt Fertigteil 37 4 4 Clipaufnahme Flächenstrebe Kunststoff gespritzt Fertigteil 38 1 1 Hülse Höhenleitwerksbefestigung Kunststoff gespritzt Fertigteil 39 1 1 Mutteraufnahme (M5) Kunststoff gespritzt Fertigteil 40 1 1 Spornradaufl ager Kunststoff gespritzt Fertigteil 41 1 1 Klemmstück Spornradaufl ager Kunststoff gespritzt Fertigteil 42 1 1 Seitenruderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 43 6 6 Hohlkehlscharnier Achse Kunststoff gespritzt Fertigteil 44 6 6 Hohlkehlscharnier Achsaufnahme Kunststoff gespritzt Fertigteil 45 1 1 Radverkleidungshalter links Kunststoff gespritzt Fertigteil 46 1 1 Radverkleidungshalter rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil 47 2 2 Zylinderschraube Kunststoff Kunststoff M5 x 35mm 48 1 1 Kunststoff-Zylinderschraube Polyamid M5 x 60mm
Seite 10
Lfd.
Kit RR Bezeichnung Material Abmessungen
49 3 3 Ruderhorn „Twin“ Kunststoff gespritzt Fertigteil 50 4 4 Aufnahme Kardanbolzen-Querruderverb. Kunststoff gespritzt Fertigteil 51 2 2 Kardanbolzen ROT Metall Ø6 x 8mm 52 2 2 Kardanbolzen GRÜN Metall Ø6 x 8mm 53 4 4 Kardanbolzen KLAR Metall Ø6 x 8mm 54 2 2 Gestängeanschluss KLAR Metall Ø6 x 8mm 55 11 11 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 56 2 2 Stop-Mutter Metall M2 57 1 1 Mutter Metall M5 58 8 8 Magnet Neodym 5 x 2 x 10mm 59 1 1 Alu-Motorspant Alu Fertigteil 60 4 4 Inbusschraube Motorspantbefestigung, Metall M4 x 65mm 61 4 4 Distanzbolzen Motorspant Alu Fertigteil 62 1 1 Fahrwerksbügel Alu Fertigteil 63 2 2 Stoppmutter Metall M4 64 2 2 Schraube für Radachse Metall M4 x 40mm 65 8 8 U-Scheibe Metall innen Ø 4mm 66 2 2 Muttern Radachsbefestigung Metall M4 67 2 2 Leichtrad Kunststoff Ø73mm 68 4 4 Inbusschraube Metall M4 x 12mm 69 1 1 Spornradbügel F-Stahl Ø1,5 x 210mm 70 1 1 Leichtrad für Heckfahrwerk Moosgummi Ø26 mm 71 1 1 Stellring für Spornrad Metall innen Ø 2mm 72 1 1 CFK-Rohr Metall Ø3 x 370mm 73 2 2 F-Stahldraht Metall Ø1,2 x 740mm 74 2 2 Bowdenzugrohre Kunststoff Ø3 x 590mm 75 2 2 Querrudergestänge m.Z Metall Ø1,3 x 70mm 76 2 2 Querruderverbinder Metall Ø1,5 x 210mm 77 2 2 CFK-Leiste Flächenstrebe CFK 3 ,0 x 1,0 x 190 78 1 1 CFK-Leiste Mittelstrebe CFK 3,0 x 1,0 x 100 79 1 1 Holmrohr GFK-Rohr Ø8 x 800mm 80 2 2 Spinnerschrauben Metall 3 x 16mm 81 1 1 Spinnerkappe Kunststoff gespritzt Ø62mm 82 1 1 Mutter Metall M6 83 1 1 U-Scheibe Metall innen Ø 6mm 84 1 1 Propeller Kunststoff gespritzt 14 x 7“ 85 1 1 Spinnergrundplatte Kunststoff gespritzt Ø62mm 86 1 1 Luftschraubenmitnehmer Metall Fertigteil 87 1 1 Spannkonus Metall Fertigteil 88 3 3 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60mm 89 3 3 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60mm 90 1 1 Klettschlaufe Kunststoff 25 x 200mm 91 2 2 Trimmgewicht Metall 25 x 19 x 5mm 92 0 4 Motorbefestigungsschrauben Metall 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 Regler MULTIcont BL-60 SD
Seite 11
Safety Information for MULTIPLEX model aircraft
This model is NOT A TOY in the usual sense of the term.
By operating the model the owner affi rms that he is aware of the content of the operating instructions, especially those
sections which concern safety, maintenance, operating restrictions and faults, and is capable of fulfi lling these requirements.
This model must not be operated by any child under fourteen years of age. If a person below this age operates the model under the supervision of a competent adult who is acting as the child’s guardian within the legal sense of the term, this individual is responsible for the implementation of the information in the OPERATING INSTRUCTIONS.
THE MODEL AND ASSOCIATED ACCESSORIES MUST BE KEPT OUT OF THE REACH OF CHILDREN UNDER THREE YEARS OF AGE! MODELS CONTAIN SMALL DETACHABLE PARTS WHICH MAY BE SWALLOWED BY CHILDREN UNDER THREE YEARS. CHOKING HAZARD!
All the warnings in the OPERATING INSTRUCTIONS must be observed whenever the model is operated. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG accepts no liability for loss or damage or any kind which occurs as a result of incorrect operation or misuse of this product, including the accessories required for its operation. This includes direct, indirect, deliberate and accidental loss and damage, and all forms of consequent damage.
Every safety note in these instructions must always be observed, as all the information contributes to the safe opera­tion of your model. Use your model thoughtfully and cautiously, and it will give you and your spectators many hours of pleasure without constituting a hazard. Failure to operate your model in a responsible manner may result in signifi cant property damage and severe personal injury. You alone bear the responsibility for the implementation of the operating instructions and the safety notes.
Approved usage
The model is approved exclusively for use within the modelling hobby. It is prohibited to use the model for any other purpose than that stated. The operator of the model, and not the manufacturer, is responsible for damage or injury of any kind resulting from non-approved use.
The model may only be operated in conjunction with those accessories which we expressly recommend. The recom­mended components have undergone thorough testing, are an accurate match to the model, and ensure that it functions safely. If you use other components, or modify the model, you operate it at your own risk, and any claim under guarantee is invalidated.
To minimise the risk when operating the model, please observe the following points:
l The model is guided using a radio control system. No radio control system is immune to radio interference, and
such interference may result in loss of control of the model for a period of time. To avoid collisions, you must therefore ensure at all times that there is a wide margin of safety in all directions when operating your model. At the slightest sign of radio interference you must cease operating your model!
l Never operate your model until you have successfully completed a thorough check of the working systems, and
carried out a range-check as stipulated in the instructions supplied with your transmitter.
l The model may only be fl own in conditions of good visibility. You can avoid being temporarily blinded by not fl ying
towards the sun, or in other diffi cult light conditions.
l A model must never be operated by a person who is under the infl uence of alcohol, drugs or medication which
have an adverse effect on visual acuity and reaction time.
l Only fl y your model in conditions of wind and weather in which you are able to maintain full control of the model.
Even when the wind is light, bear in mind that turbulence can form at and around objects which may have an effect on the model.
l Never fl y in any location where you may endanger yourself of others, e.g. close to residential areas, overhead
cables, open roads and railway lines.
l Never fl y towards people or animals. You may think that fl ying low over other people’s heads is proof of your
piloting skill, but all it does is place others at unnecessary risk. It is in all our interests that you let other pilots know that this is what you think. Always fl y in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free fl ying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute.
GB
Seite 12
Residual risks
Even if the model is operated in the correct manner, and you observe all safety aspects, there is always a certain residual risk.
For this reason it is mandatory to take out third-party liability insurance. If you join a club or fl ying association, insurance is usually available or included in the annual fee. Make sure that your insurance cover is adequate (i.e. that it covers powered model aircraft). Always keep your models and your radio control equipment in perfect order.
The following hazards may occur owing to the model’s construction and type:
l Injury caused by the propeller: you must keep well clear of the area around the propeller from the moment that
the battery is connected. Please bear in mind that objects in front of the propeller may be sucked into it, and objects behind the propeller may be blown away by it. The model may start moving when the propeller starts to turn. You must therefore position the model in such a way that it cannot move towards other persons if the motor should unexpectedly start running. When you are carrying out adjustment work involving the running motor, you must ensure that the model is always held securely by an assistant.
l Crash caused by pilot error: this can happen even to the best of pilots, so it is essential to fl y exclusively in a
safe environment: an approved model fl ying site and suitable insurance are basic essentials.
l Crash caused by technical failure or unnoticed damage in transit or in the workshop. A thorough check of the
model before every fl ight is essential. However, you should also take into account at all times that material failures can and do occur. Never fl y in a location where your model may damage or injure others.
l Keep within the stated operating limits. Excessively violent fl ying will weaken the airframe, and may result in
sudden material failure, or may cause the model to crash during a subsequent fl ight due to “creeping” conse­quent damage.
l Fire hazard caused by electronic failure or malfunction. Store batteries safely, and always observe safety
notes which apply to the airborne electronic components, the battery and the battery charger. Protect all elec­tronic equipment from damp. Ensure that the speed controller and battery are adequately cooled.
The instructions which accompany our products must not be reproduced and / or published, in full or in part, in print or any electronic medium, without the express written approval of Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
GB
Seite 13
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfi ed with the contents of your kit. However, we would ask you to check all the parts
before you start construction, as we cannot exchange components which you have already worked on. If you fi nd any part is not acceptable for any reason, we will readily correct or exchange it. Just send the component to our Model Department. Please be sure to include the purchase receipt and a brief description of the fault. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fi ttings, without prior notifi cation. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instruc­tions and the illustrations.
Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a respon­sible attitude at the " ying # eld. Errors and carelessness in building and " ying the model can result in serious
personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility.
Warning:
Like every aeroplane, this model has static limits. Steep dives and senseless manoeuvres inappropriate to the type may result in the loss of the aircraft. Please note: we will not replace the model in such cases. It is your responsibility to approach the airframe’s limits gradually. It is designed for the power system recommended in these instructions, but is
only capable of withstanding the fl ight loads if built exactly as described and if it is in an undamaged state.
Recommended equipment:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Item number: 852727 Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Item number: 157362 Receiver RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Item number: 55808 Drive set ROCKSTAR KIT Item number: 332667 Servo HS-82 MG (4x) KIT Item number: 112088 Extension lead 15 cm (UNI) (2x) KIT Item number: 85019
GB
Seite 14
Important note
This model is not made of Styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce superfi cial joints, and simply break away under stress. Please be sure to use
medium-viscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably Zacki ELAPOR® # 59 2727, which is optimised specifi cally for ELAPOR® particle foam. If you se Zacki ELAPOR® there is usually no need for cyano ‘kicker’ or activator. However, if you wish to use a different adhesive which requires the use of activator, please note that these materials are injurious to health, and should always be applied in the open air. Take care when handling all cyano-acrylate adhesives, as they harden in seconds, so don’t get them on your fi ngers or other parts of the body. We strongly recommend the use of goggles to protect your eyes. Keep the adhesive out of the reach of children! For certain joints it is also possible to use hot-melt adhesive; the instructions indicate where this is the case.
Working with Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® has been developed specifi cally for glued joints in our models which consist of moulded ELAPOR® foam parts. Please observe the following points in order to obtain perfect joints:
• Avoid the use of activator. ‘Kicker’ signifi cantly weakens the joint. We advise leaving joined parts for 24 hours to obtain
maximum strength, particularly when the glued area is large.
• Activator should only be used for temporary, small-area joints (‘tacking’). Spray a little activator on one surface, and
allow it to air-dry for about thirty seconds.
• To obtain maximum joint strength you should lightly sand the surface with 320-grit abrasive paper before applying glue.
Bent parts - actually don’t exist. If you ! nd that a component has taken up a curve, perhaps after being trans­ported, it is easy to straighten again. In this respect ELAPOR® behaves in a similar way to metal: bend the component back slightly beyond the correct position, and the material will then spring back to its proper shape when released, and maintain it. There are limits, however - don’t overdo it"
Bent parts - really do exist. If you wish to paint your model, apply MPX Primer # 60 2700 to the surfaces, wiping it on
very lightly as if you were cleaning the model. Paint must always be applied thinly and evenly, otherwise the component will warp. Then you really will have bent parts, and they will also be heavy and perhaps even unusable. We have found that matt-fi nish paints produce the best visual effect.
Technical information ROCKSTAR:
Wingspan: 1050 mm Overall length: 1060 mm All-up weight: 1800 g Total surface area: 48 dm² Wing loading: 38 g/dm² Channels: 5 RC Functions: rudder, elevator, aileron, motor
Flight time: ca. 7 min (4S ~2600 mAh)
Note: please remove the pictures from the center of the instructions"
Seite 15
Congratulations on your new ROCKSTAR!
You will need the following tools to build the model:
2 x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1 x UHU Por (KIT) Hot glue gun (KIT) Medium-sized cross-point screwdriver (KIT) Medium-sized slot-head screwdriver (KIT) Balsa knife (KIT) Pointed-nose pliers (KIT)
1.5 mm A/F allen key (KIT) 3 mm A/F allen key (KIT) 10 mm A/F open-ended spanner (KIT)
2.5 mm drill (KIT)
Before starting construction:
Please check that all the parts are present, referring to the Parts List on page 18+19 (Figs. 01 & 02).
1. Assembling the fuselage (KIT)
Clip together the two parts 33 and 34 which form the spread- er plate for the wing retaining bolt, and glue the joint with Zacki. ! Caution ! Watch out for excess glue squirting out when the parts are joined. Glue the Canopy Lock clip 31, the cabane socket 28 and the wing bolt spreader plate in the right-hand fuselage shell 5. Glue the two rudder hinge pin supports 44 in the slots in the right-hand fi n shell. At the
same time glue the M5 nut support 39 and the tailwheel bracket 40 in place.
Figs. 03 + 04
Slip a length of spring steel wire 73 through the snake out­er sleeve 74, and lay it in the right-hand fuselage shell as shown; the snake outer should project about 30 mm from the tail end of the fuselage. Glue it in place permanently.
Figs. 05 – 07
Now glue the pre-assembled M-Frame 27 in the right-hand fuselage shell 5.
Fig. 08
Working in a similar manner, glue the following parts in the left-hand fuselage shell 4: the Canopy Lock clip 31 and the cabane socket 28. A second spring steel rod 73 should now be slipped into a snake outer sleeve 74, and fi tted in the left-hand fuselage shell; this should also project at the tail end by about 30 mm.
Figs. 09 – 11
Now offer up the two fuselage shells to each other dry (WITHOUT glue), and check that they fi t together snugly at all points. When you are confi dent that everything matches up correctly, apply glue to the joint surfaces, fi t the two shells together, and check that they are accurately aligned.
Figs. 12 + 13
With this step complete, it is time to paint the dummy pilot in the colour scheme of your choice. Please note that dark areas under the canopy may heat up strongly if subjected to direct sunshine. If this should happen, the ELAPOR foam may swell and bubble! Apply the instrument panel sticker (decal sheet) to the moulded-in binnacle inside the cockpit. When you are sat-
isfi ed with the appearance of your cockpit, glue the canopy
26 to the fuselage using UHU Por. Fig. 14
Locate the four magnets 58 which retain the cowl 6, and glue them in the appropriate recesses at the front of the fuselage.
Fig. 15
Hold the rudder servo in your hand and centre it from the transmitter. Drill out the outermost hole in the servo output arm using a 2.5 mm Ø bit. Fit the output arm on the servo shaft as shown in Fig. 16, and secure it with the output screw. Mount the swivel pushrod connector 54 in the outer hole in the output arm, securing it with the M2 self-locking nut
56. Fit an M3 grubscrew 55 in the open end of the pushrod connector barrel. Place the servo in the opening in the left-hand side of the M-Frame, and secure it with the retaining screws supplied with the servo.
Fig. 16
Repeat the procedure with the elevator servo, with this ex­ception: fi t the output arm on the servo facing the opposite direction. Install the elevator servo in the right-hand opening in the M-Frame.
Fig. 17
Glue the four remaining magnets 58 in the appropriate recesses in the cowl 6. ! CAUTION !: Ensure that the pairs of magnets attract, rather than repel!
Fig. 18
Glue the two Canopy Lock lugs 32 in the slots in the fuse­lage hatch 7.
Fig. 19
2. Assembling the undercarriage (KIT+RR)
Glue the left-hand wheel spat holder 45 in the inboard left­hand wheel spat shell 18, then glue the outboard wheel spat shell 19 to the inboard shell. Repeat the procedure with the right-hand wheel spat (parts 20, 46 and 21).
Figs. 20 + 21
Place one lightweight wheel 67 in the left-hand wheel spat, then slip the wheel axle (M4 x 40 mm machine screw) 64 through the spat and wheel. Fit an M4 nut 66 loosely on the end of the screw. Fit a washer 65 on the screw, then slip it through the hole in the left-hand leg of the undercarriage unit 62 before securing it with a further washer 65 and an M4 self-locking nut 63. Caution: the straight edge of the undercarriage unit is “forward”! Fig. 47 clearly shows the correct orientation of the undercarriage. Repeat the procedure with the right­hand wheel spat, and attach it to the right-hand leg of the undercarriage unit in the same way.
Fig. 22
The next step is to glue the undercarriage fairing 22 to the metal undercarriage unit with a drop of Zacki, but fi rst check the correct position of the fairing by holding the undercar­riage on the fuselage. The completed undercarriage unit can now be fi xed to the fuselage using four M4 x 12 mm socket-head screws. Figs. 23 + 24
Seite 16
Fit the tailwheel 70 on the axle of the tailwheel unit, and secure it with the collet 71.
Fig. 25
3. Tail panels (KIT+RR)
Glue four hinge pin supports 44 in the bottom half of the tailplane 13. Glue the sleeve 38 for the tailplane retainer screw between the inboard hinge pin supports as shown, then glue the bottom tailplane shell 13 to the top tailplane shell 12.
Fig. 26
Glue the recessed hinge pin units 43 in the elevator 14. Glue the 3 mm Ø carbon fi bre tube 72 in the long slot. Close the elevator by gluing the cover 15 in place, followed by the elevator horn 49.
Fig. 27
The hinges can now be clipped together to attach the ele­vator to the tailplane. Slide the tailplane assembly into the slot in the fuselage, and secure it by fi tting the plastic M5 x 60 retaining screw 48 from the underside.
Figs. 28 + 29
Attach a swivel pushrod connector 53 to the elevator horn and slip the spring steel pushrod through the hole in the barrel. Set the elevator to neutral (centre), then tighten the M3 grubscrew 55 in the barrel to clamp the pushrod in place.
Fig. 30
Glue two hinge pin units 43 and the rudder horn 42 in the rudder 16, then close the rudder by gluing the cover 17 in place. The completed rudder can now also be attached to the fi n: fi rst engage the spigot which forms the bottom fi n hinge, then clip the two upper hinges together.
Figs. 31 – 33
Mount a swivel pushrod connector 53 on the rudder horn as described for the elevator, and clamp the spring steel pushrod in the barrel using an M3 grubscrew 55.
Fig. 34
4. Installing the motor (KIT+RR)
Attach the motor to the aluminium mount 59 using the four screws supplied, not forgetting to apply a drop of medi-
um-strength thread-lock fl uid to each screw! Now install the motor in the fuselage using the stand-off pillars 61 and four M4 x 65 mm machine screws 60 and washers 65.
Fig. 35
Fit the propeller driver 86 on the motor shaft together with the taper collet 87, the spinner backplate 85, the propeller 84, a 6 mm I.D. washer 83 and the M6 nut 82. Tighten the retaining nut lightly, then rotate the propeller until it rests against the spinner backplate’s integral bosses. Hold the propeller in this position while you tighten the retaining nut fully. Fit the spinner cap 81 over this assembly, and fi x it to the spinner backplate using two 3 x 16 mm screws 81.
Fig. 36
5. Completing the wings (KIT+RR)
The fi rst step is to assemble the cabane for the top wing: glue the cabane struts 23 and 24 and the wing bolt sleeve 35 to the cabane core 25. Glue the left and right cabane retainers 29 and 30 in the underside of the cover, followed by the 3 x 1 x 100 mm CFRP strip 78.
Fig. 37
Glue the strut clips 36 to both ends of the two wing struts 10 and 11, and glue a 3 x 1 x 190 mm CFRP strip 77 on
the inboard face of each strut. Take care that no glue runs into the strut clips.
Figs. 38 + 39
Glue the tubular spar 79 in the channel in the underside of the top wing 8, and a socket 37 for the strut clips on each side. You will fi nd recesses in the ailerons for the aileron link rod supports 50; glue these in place on both sides.
Fig. 40
Centre the aileron servos from your transmitter before screwing the output arms to the output shafts. The servos should be glued in the openings in the bottom wing 9, applying just a little hot-melt glue to the servo mounting lugs. Deploy the servo leads in the cable ducts, and apply adhesive tape over the open slots to seal them. Glue a horn 49 and an aileron link rod support 50 in each aileron. Locate the hole in the central wing fairing for the wing bolt, and glue the sleeve 35 in it.
Fig. 41
Connect the pre-formed end of the aileron pushrods 75 to the aileron servos, and connect them to the aileron horns in the usual manner, using the swivel pushrod connectors
53 and M3 grubscrews 55. Fig. 42
Carefully glue the cabane assembly to the underside of the top wing as shown, ensuring that it fi ts the correct way round!
Fig. 43
6. Installing the receiving system (KIT+RR)
Connect all the servo leads to the receiver, and program the model memory to give the recommended control surface travels. Unless you have changed the channel assignment at the transmitter, the standard sequence for MULTIPLEX radio systems is as follows:
1. L.H. aileron
2. Elevator
3. Rudder
4. Throttle
5. R.H. aileron
Fix the receiver to the bottom of the M-Frame using hook­and-loop tape. A few drops of Zacki will ensure that the tape adheres fi rmly to the wood. The receiver can also be secured with a cable-tie.
Seite 17
7. Final airframe assembly (KIT+RR)
The fi rst step is to attach the bottom wing to the fuselage: turn the fuselage onto its back, then guide the leading edge of the wing into the corner between the undercarriage and the undercarriage fairing. Connect the aileron lead to the receiver, then fold the wing’s trailing edge down onto the wing saddle, and engage the locating lug in the fuselage. The wing can now be fi nally positioned, and fi xed to the fuselage using a single M5 x 35 mm plastic screw 47. Turn the aircraft right side up so that it stands on its un­dercarriage, and clip the wing struts to the bottom wing on each side. The top wing and cabane can now be fi tted on the fuselage, and the top end of the wing struts clipped in place. The fi nal step is to secure the top wing with a second M5 x 35 mm plastic screw 47.
Fig. 44
Two metal rods 76 are used to link the top and bottom aile- rons: fi rst attach swivel pushrod connectors to all four aileron link rod supports. Note that the red parts 51 belong on the left-hand side, and the green parts 52 on the right-hand side. Centre the ailerons from the transmitter before attaching one aileron link rod at the top using an M3 grubscrew 55. Clamp the link rod at the bottom with a further M3 grubscrew, taking care to keep both ailerons centred. Repeat the procedure on the other side.
Figs. 45 + 46
When dismantling the model, simply unclip the swivel pushrod connector barrels from their supports; this method maintains the correct alignment of the ailerons relative to each other. The colour of the connectors makes it easy to see the side to which they belong:
RED = left GREEN = right
8. Balancing (KIT+RR)
First glue the two ballast weights 91 in the motor compart­ment with Zacki; check that the cowl can still be closed. Slide the fl ight battery into the battery tray, and adjust its
position until the model balances at the recommended Cen­tre of Gravity (100 mm back from the top wing leading edge, measured adjacent to the fuselage). Fix the battery in place using the strips of hook-and-loop tape 88 and 89 and the hook-and-loop strap 90. To ensure a strong joint, we recommend applying a few drops of Zacki to the hook-and-loop tape where it makes contact with the bottom of the fuselage.
9. Recommended control surface travels
for the classic aerobatic schedule:
Rudder: 40 mm right / left, 60% EXPO Elevator: 40 mm up, 40 mm down, 70% EXPO Ailerons: 17 mm up, 17 mm down, 40% EXPO
Mixer (linear): 3,5mm aileron to rudder, opposite travel ài.e.: ailerons defl ect left by 3,5mm at full right-rudder
For 3D aerobatics:
Rudder: 65 mm right / left, 60% EXPO Elevator: 55 mm up / 55 mm down, 70% EXPO Ailerons: 22 mm up / 22 mm down, 50% EXPO
Mixer (linear): 3,5mm aileron to rudder, opposite travel ài.e.: ailerons defl ect left by 3,5mm at full right-rudder
4mm elevator to rudder ài.e.: elevator defl ects up by 4mm at full right /left -rudder
Seite 18
Partlist KIT ROCKSTAR # 21 4278 and RR ROCKSTAR # 26 4278:
No. Kit RR Description Material Dimensions
1 1 1 KIT building instructions Paper 80 g/m² DIN-A4 2 1 1 Model complaints form Paper 80 g/m² DIN-A4 3 1 1 Decal sheet Printed self-adhesive fi lm 700 x 1000mm 4 1 1 L.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 1 R.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 6 1 1 Cowl Moulded Elapor foam Ready made 7 1 1 Fuselage hatch Moulded Elapor foam Ready made 8 1 1 Top wing Moulded Elapor foam Ready made 9 1 1 Bottom wing Moulded Elapor foam Ready made 10 1 1 L.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 11 1 1 R.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 12 1 1 Tailplane, top Moulded Elapor foam Ready made 13 1 1 Tailplane, bottom Moulded Elapor foam Ready made 14 1 1 Elevator Moulded Elapor foam Ready made 15 1 1 Elevator cover Moulded Elapor foam Ready made 16 1 1 Rudder Moulded Elapor foam Ready made 17 1 1 Rudder cover Moulded Elapor foam Ready made 18 1 1 L.H. inboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 19 1 1 L.H. outboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 20 1 1 R.H. inboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 21 1 1 R.H. outboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 22 1 1 Central undercarriage fairing Moulded Elapor foam Ready made 23 1 1 L.H. cabane strut Moulded Elapor foam Ready made 24 1 1 R.H. cabane strut Moulded Elapor foam Ready made 25 1 1 Cabane core Moulded Elapor foam Ready made 26 1 1 Canopy Vac.-moulded plastic Ready made 27 1 1 Tornado motor dome, complete Lime plywood, 3 mm Ready made 28 4 4 Cabane socket Lime plywood, 3 mm Ready made 29 1 1 L.H. cabane retainer Inj.-moulded plastic Ready made 30 1 1 R.H. cabane retainer Inj.-moulded plastic Ready made 31 2 2 Canopy Lock clip Inj.-moulded plastic Ready made 32 2 2 Canopy Lock lug Inj.-moulded plastic Ready made 33 2 2 Wing bolt spreader plate A Inj.-moulded plastic Ready made,M5 34 2 2 Wing bolt spreader plate B Inj.-moulded plastic Ready made,M5 35 2 2 Wing bolt sleeve Inj.-moulded plastic Ready made 36 4 4 Wing strut clip Inj.-moulded plastic Ready made 37 4 4 Wing strut clip socket Inj.-moulded plastic Ready made 38 1 1 Tailplane retainer screw sleeve Inj.-moulded plastic Ready made 39 1 1 M5 nut support Inj.-moulded plastic Ready made 40 1 1 Tailwheel bracket Inj.-moulded plastic Ready made 41 1 1 Tailwheel bracket clamp Inj.-moulded plastic Ready made 42 1 1 Rudder horn Inj.-moulded plastic Ready made 43 6 6 Recessed hinge pin unit Inj.-moulded plastic Ready made 44 6 6 Recessed hinge pin support Inj.-moulded plastic Ready made 45 1 1 L.H. wheel spat holder Inj.-moulded plastic Ready made 46 1 1 R.H. wheel spat holder Inj.-moulded plastic Ready made 47 2 2 Plastic cheesehead screw Plastic M5 x 35mm 48 1 1 Plastic cheesehead screw Nylon M5 x 60mm
Seite 19
No. Kit RR Description Material Dimensions
49
3 3 „Twin“ control surface horn Inj.-moulded plastic Ready made 50 4 4 Aileron link rod barrel support Inj.-moulded plastic Ready made 51 2 2 Swivel barrel RED Metal 6 Ø x 8mm 52 2 2 Swivel barrel GREEN Metal 6 Ø x 8mm 53 4 4 Swivel barrel CLEAR Metal 6 Ø x 8mm 54 2 2 Swivel barrel CLEAR Metal 6 Ø x 8mm 55 11 11 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3mm 56 2 2 Self-locking nut Metal M2 57 1 1 Nut Metal M5 58 8 8 Magnet Neodymium 5 x 2 x 10mm 59 1 1 Aluminium motor mount Aluminium Ready made 60 4 4 Socket-head screw, motor bulkhead mounting, Metal M4 x 65mm 61 4 4 Motor bulkhead stand-off pillar Aluminium Ready made 62 1 1 Main undercarriage unit Aluminium F38 Ready made 63 2 2 Self-locking nut Metal M4 64 2 2 Machine screw for wheel axle Metal M4 x 40mm 65 8 8 Washer Metal 4mm I.D. 66 2 2 Wheel axle retaining nut Metal M4 67 2 2 Lightweight wheel Plastic 73mm Ø 68 4 4 Socket-head screw Metal M4 x 12mm 69 1 1 Tailwheel unit Spring steel 1.5Ø x 210mm 70 1 1 Lightweight tailwheel Foam rubber 26mm Ø 71 1 1 Tailwheel collet Metal 2mm I.D. 72 1 1 CFRP tube, 3 Ø Metal 3 Ø x 370mm 73 2 2 Spring steel wire Metal 1.2Ø x 740mm 74 2 2 Snake outer sleeve Plastic 3 Ø x 590mm 75 2 2 Pre-formed aileron pushrod Metal (1.4310) 1.3 Ø x 70mm 76 2 2 Aileron link rod Metal (1.4310) 1.5Ø x 210mm 77 2 2 CFRP strip, wing strut CFRP 3x1 x 190mm 78 1 1 CFRP strip, central strut CFRP 3x1 x 100mm 79 1 1 Tubular spar GRP tube 8 Ø x 800mm 80 2 2 Spinner retaining screw Metal 3 x 16mm 81 1 1 Spinner cap Inj.-moulded plastic 62mm Ø 82 1 1 Nut Metal M6 83 1 1 Washer Metal 6mm I.D. 84 1 1 Propeller Inj.-moulded plastic 14 x 7“ 85 1 1 Spinner backplate Inj.-moulded plastic 62mm Ø 86 1 1 Propeller driver Metal Ready made 87 1 1 Taper collet Metal Ready made 88 3 3 Hook-and-loop tape, hook Plastic 25 x 60mm 89 3 3 Hook-and-loop tape, loop Plastic 25 x 60mm 90 1 1 Hook-and-loop strap Plastic 25 x 200mm 91 2 2 Ballast weight Metal 25 x 19x5mm 92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
Seite 20
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation, particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui. Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifi er le modèle, vous
utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus valables. Afi n de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
l Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle. De ce fait, et afi n de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
l Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un
test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
l Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil afi n
de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de votre modèle.
l Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’infl uence d’alcool, autres drogues ou médicaments pouvant
alterner votre perception et vos réfl exes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
l Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en per-
manence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons induits par le relief pouvant avoir des infl uences sur votre modèle.
l Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des
habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
Seite 21
l Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de per-
sonnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffi samment (modèle avec pro­pulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
l Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non fi xé peut être aspiré si posé devant ou souffl é si posé derrière l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce personne tienne votre modèle.
l Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone
sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance avec une bonne couverture.
l Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La
vérifi cation soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits où vous risquez de nuire à autrui.
l Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages ‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
l Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu aient un refroidissement suffi sant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).
Seite 22
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifi er le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifi er ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifi ca­tions de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peu­vent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune infl uence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Avertissement:
Comme tous les appareils volants votre modèle possède également ses limites statiques! Des vols en piqués ou des manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de votre modèle. Veillez noter que dans de tels aucun remplace­ment sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limites de votre modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage afi n de pouvoir résister aux contraintes.
Equipement nécessaires pour le ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Référence: 852727 Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Référence: 157362 Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Référence: 55808 Set de motorisation ROCKSTAR KIT Référence: 332667 Servo HS-82 MG KIT Référence: 112088 Rallonge 15 cm (UNI) (2x) KIT Référence: 85019
F
Seite 23
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne tiennent que superfi ciellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que
des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante. Si vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous pouvez vous passer d’activateur ou de Kicker. Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles, et que vous ne pouvez pas vous passer d’activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré voir ou de préférence à l’extérieur. Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux!
Tenez ces produits loin de la portée des enfants! Essayez le plus possible d’utiliser de la colle chaude. Vous trouverez également une remarque à ce sujet dans la notice!
Utilisation de notre Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®.
Afi n d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:
• Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle. Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h.
• L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N’aspergez qu’un peu d’activateur sur un côté. Laissez aérer l’activateur pendant environ 30 secondes.
• Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l’aide de papier de verre fi n (grain type 320).
Tordu - cela n’existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au trans­port, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR® se comporte comme du métal. Tordez un peu plus dans le sens contraire, l’élasticité de la matière replacera la partie dans sa position et conserve la forme.
Naturellement tout à ses limites - n’exagérez donc pas!
Tordu - cela est possible! Si vous souhaitez laquer votre modèle, frottez la surface délicatement avec notre
MPX Primer # 602700, de telle manière à nettoyer le modèle. Les couches de laques ne doivent surtout pas être vapo­risées d’une manière trop épaisse et irrégulière, sinon le modèle se déforme. Celui-ci sera déformé, lourd et souvent même inutilisable! Des laques satinées procurent un plus bel effet optique.
Données techniques ROCKSTAR:
Envergure: 1050 mm Longueur hors tout: 1060 mm Poids en vol: 1800 g Surface alaire: 48 dm² Charge alaire: 38 g/dm² Voies de commande: 5 Fonctions RC: Direction, Profondeur, Ailerons, Moteur Durée de vol: ca. 7 min (4S ~2600 mAh)
Remarque: s‘il vous plaît supprimer les photos du centre de la notice!
Seite 24
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau modèle ROCKSTAR Multiplex.
Pour le montage du modèle, il vous faut l’outillage suivant:
2 tubes de colle Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1 tube de colle UHU Por (KIT) Pistolet à colle (KIT) Tournevis à empreinte cruciforme de taille moyenne (KIT) Tournevis de taille moyenne (KIT) Cutter (KIT) Pince à bec (KIT) Clé allen de 1,5 (KIT) Clé allen de 3 (KIT) Clé plate de 10 (KIT) Foret de 2,5mm (KIT)
Avant le montage:
Vérifi ez si vous avez bien toutes les pièces et si elles sont conformes, à l’aide de la nomenclature qui est en page
30+31 (Vues 01 & 02).
1. Assemblage du fuselage (KIT)
Clipsez les deux parties 33 et 34 des plaques de fi xation des ailes entre elles et collez-les avec de la colle Zacki. ! Attention! aux éclaboussures de colle en assemblant/ clipsant les pièces entre elles. Collez ensuite la bride de verrouillage 31 de la verrière, la contre plaque 28 du balda- quin et la contre plaque de fi xation des ailes dans le fl anc
droit 5 du fuselage. Collez les deux supports de charnières 44 dans les logements de la demi-dérive droite. Collez
ensuite le support de l’écrou 39 (M5) et le support 40 de la roulette arrière.
Vues 03 + 04
Enfi lez la corde à piano 73 dans la gaine 74 et positionnez la gaine dans le demi-fl anc droit du fuselage de manière à ce que la gaine dépasse à l’arrière d’environ 30 mm, puis collez-la.
Vues 05 – 07
Collez maintenant le M-Frame 27 pré-monté dans le demi- fl anc fuselage droit 5.
Vue 08
De manière similaire aux étapes précédentes, collez dans le demi-fl anc du fuselage 4, la bride de verrouillage 31 de la verrière et la contre-plaque 28 du baldaquin. Là aussi, une gaine 74 sera mise en place avec une corde à piano 73 enfi lée dans la gaine de manière à ce que celle-ci dépasse d’environ 30 mm à l’extrémité arrière du fuselage.
Vues 09 – 11
Assemblez maintenant les deux demi-fl ancs du fuselage SANS les coller et vérifi er si tout est bien en place. Si tout est correct, mettez de la colle et assemblez avec précision les deux fl ancs.
Vues 12 + 13
Après cette étape du montage, vous pouvez peindre le buste du pilote à votre convenance. Sachez néanmoins que des surfaces sombres sous la verrière peuvent chauffer lorsque le soleil tape dessus. A ces endroits-là, l’ELAPOR peut se
déformer voire gonfl er! Collez les instruments de bord (planche de décoration) sur le tableau du Cockpit. Si vous êtes satisfait de votre amé­nagement Cockpit, vous pouvez coller la verrière 26 sur le fuselage avec de l’UHU Por.
Vue 14
Collez les quatre aimants 58 destinés à la fi xation du capot moteur 6 sur l’emplacement prévu à l’avant du fuselage.
Vue 15
Avec l’émetteur, placez maintenant le servo de commande de la direction au neutre. Repercez les trous le plus à l’exté­rieur du palonnier servo au Ø 2,5mm. Remontez ensuite selon la vue vue 16 le palonnier sur le servo et fi xez-le avec la vis jointe. Montez le raccord de tringle 54 avec un écrou freiné M2 56 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier. Vissez dans le haut du raccord, la vis sans tête m3 55. Montez maintenant le servo dans le dégagement gauche du M-Frame et fi xez-le avec les vis fournies.
Vue 16
Procédez de la même manière avec le servo de commande de la profondeur, en décalnt le palonnier servo de 180°. Montez ensuite le servo de commande de la profondeur dans le dégagement droit du M-Frame.
Vue 17
Collez dans le capot 6 les quatre autres aimants 58 à leur emplacement. !ATTENTION!: Assurez-vous que la paire d’aimants ne se repoussent pas mutuellement!
Vue 18
Collez les deux clips de fi xation 32 de la verrière dans leur emplacement du dessus du fuselage 7.
Vue 19
2. Montage du train d’atterrissage (KIT+RR)
Collez dans la partie intérieure gauche du carénage 18 le support de carénage gauche 45. Collez ensuite le carénage extérieur 19 par dessus. Procédez de la même manière avec le carénage droit (pièces 20, 46, 21).
Vues 20 + 21
Montez une roue 67 dans le carénage gauche et faites passer la vis 64 (M4x40) qui fait axe de roue, à travers le carénage et la roue. Montez ensuite un écrou M4 66 sur cette vis, sans trop le serrer. Faites passer la vis, avec une rondelle U 65 à travers le perçage de la jambe gauche du train 62 et fi xez-la avec une rondelle U 65 et un écrou freiné M4 63. Attention: „L’avant du train“ correspond au coté qui est droit! La vue 47 précise encore une fois ce montage. Le carénage et la roue droite sont montés de manière identique sur la jambe de train.
Vue 22
Avec une goutte de colle Zacki, collez le cache 22 sur la lame de train. Avant de le coller, vérifi ez l’ajustement de la pièce en le positionnant par rapport au fuselage. Vissez maintenant le train complet sur le fuselage avec les quatre vis CHc (M4x12).
Vues 23 + 24
Seite 25
pic. 02
pic. 01
20
18
19
15
14
27
26
5
4
9
79
8
10
11
25
62
22
23
24
7
6
13
12
28
74
21
16
17
65
56
51-53
75
75
54
50
72
68
64
69
58
60
10
70
32
31
3433
48
47
67
35
40
41
37
36
49
30
29
80
78
43
44
77
85
81
39
45
46
42
38
63
55
74
73
73
66
61
57
71
Seite 26
pic. 03
pic. 07
pic. 06pic. 05
pic. 04
pic. 08
pic. 09 pic. 10
28
27
37+37
39
69
40
5
44
44
31
33+34
28
31
73+74
4
Seite 27
pic. 15 pic. 16
pic. 13
pic. 17
pic. 11
pic. 14
pic. 12
pic. 18
26
58
58
54
55
56
58
Seite 28
pic. 23 pic. 24
pic. 21
pic. 25
pic. 19
pic. 22
pic. 20
pic. 26
68
65
63
58
62
19
10
45
32
18
65
67
22
44
12
38
13
70
71+55
Seite 29
pic. 31 pic. 32
pic. 29
pic. 33
pic. 27
pic. 30
pic. 28
pic. 34
72
15
14
49
43
16
43
17
48
42
53+55
53+55
41
Seite 30
pic. 39 pic. 40
pic. 37
pic. 41
pic. 35
pic. 38
pic. 36
pic. 42
23
24
36
10
77
36
85
84
83
82
818065
61
36
78
30
29
77
50
79
37
36
9
50
49
35
86+87
35
25
11
8
53+55
75
Seite 31
pic. 47
pic. 45
pic. 43
pic. 46
pic. 44
100mm
51+55
75
51+55
Seite 32
Montez la roulette arrière 70 sur le train arrière et mainte­nez-la en position avec la bague d’arrêt 71.
Vue 25
3. Empennage (KIT+RR)
Collez dans le plan fi xe inférieur du stabilisateur 13 quatre supports de charnière 44. Collez entre les supports de char- nière, la douille de fi xation 38 du stabilisateur. Collez ensuite la partie inférieure du plan fi xe sur sa partie supérieure 12.
Vue 26
Collez les axes de charnière 43 dans la gouverne de profon- deur 14. Collez le tube carbone 72 (Ø 3mm) dans la longue rainure. Refermez la gouverne de profondeur en collant le cache 15 et le guignol 49.
Vue 27
La gouverne de profondeur peut maintenant être clipsée sur le plan fi xe et l’ensemble monté dans le dégagement du fuselage. Le stabilisateur complet sera fi xé, par le dessous, avec une vis plastique 48 (M5x60).
Vues 28 + 29
Montez un raccord de tringle 53 sur le guignol et faites passer la tringle de commande (corde à piano) à travers le perçage du raccord et fi xez-la, lorsque la gouverne est au neutre, avec une vis sans tête M3 55.
Vue 30
Collez également deux axes de charnière dans le volet de direction 16 ainsi que le guignol de commande 42 de la direction. Le volet de direction peut maintenant également être clipsé sur la dérive mais fi xez d’abord la commande de la direction sur l’extrémité inférieure du volet avant de clipser le volet de direction sur la dérive.
Vues 31 – 33
Comme sur la gouverne de profondeur, montez un raccord de tringle 53 et fi xez la corde à piano avec une vis sans tête M3 55.
Vue 34
4. Montage du moteur (KIT+RR)
Fixez le moteur avec les quatre vis fournies sur le couple moteur en alu 59. Mettez une goutte de frein-fi lets sur toutes les vis (résistance moyenne)! Fixez le moteur sur le fuselage à l’aide des entretoises 61, des quatre vis 60 (M4x65) et avec les rondelle U 65.
Vue 35
Sur l’arbre du moteur, montez maintenant la pièce d’entraî­nement 86 de l’hélice avec le cône de serrage 87, la fl asque
du cône 85, l’hélice 84, une rondelle U 83 (int. Ø 6mm) et l’écrou M6 82. Serrez légèrement l’écrou et mettez l’hélice en butée sur les tétons du fl asque du cône. Maintenez l’hélice dans cette position quand vous serrez défi nitive-
ment l’écrou. Pour conclure, montez le cône 81 et fi xez-le sur la fl asque
avec deux vis 81 (3x16mm). Vue 36
5. Montage des ailes (KIT+RR)
Montez tout d’abord le baldaquin pour l’aile supérieure. Pour cela, collez sur l’entretoise centrale 25 du baldaquin les fl ancs de baldaquin 23 et 24 ainsi que la douille de fi xation de l’aile 35. Sur le dessous de cet ensemble, collez respectivement les pièces d’arrêt gauche et droite 29 et 30 puis la baguette CFK 78 (3x1x100mm).
Vue 37
Dans les deux haubans des ailes 10 et 11, collez en haut et en bas respectivement un clip de fi xation des haubans 36 et au dos, une baguette CFK 77 (3x1x190mm). Veillez à ce que la colle ne s’infi ltre pas dans le Clip.
Vues 38 + 39
Collez dans l’aile supérieure 8 le longeron tube 79 et de chaque coté collez un réceptacle pour les clips de haubans
37. Sur les ailerons, il y a des dégagements destinés à recevoir les cardans de liaison 50 des ailerons. Collez-les également de part et d’autre de l’aile.
Vue 40
Avec votre émetteur, mettez les servos de commande des ailerons au neutre et montez les palonniers des servos. Collez les servos dans leur logement de l’aile inférieure 9. Pour cela, mettez un peu de colle avec le pistolet à colle au niveau des pattes de fi xation du servo. Les cordons servo sont placé dans la rainure et recouverts par une bande de ruban adhésif (Tesa). Par ailleurs, collez sur chaque aile­ron un guignol 49 et un support pour cardan de liaison 50 des ailerons. Dans le perçage de la partie centrale de l’aile collez la douille 35 pour la fi xation de l’aile.
Vue 41
Fixez respectivement une tringle 75 sur les palonniers des servos de commande des ailerons et reliez-les aux guignols, comme d’habitude maintenant, aux raccords de tringle 53 et aux guignols avec une vis sans tête M3 55.
Vue 42
Collez soigneusement le baldaquin monté sur l’aile supéri­eure (Attention à son positionnement!).
Vue 43
6. Montage de l’ensemble de réception (KIT+RR)
Branchez tous les cordons servos sur le récepteur et programmez le modèle en fonction des débattements recommandés. Chez MULTIPLEX, les sorties récepteurs sont attribuées de la manière suivante (si elles ne sont pas attribuées librement par ailleurs):
1. Aileron gauche
2. Profondeur
3. Direction
4. Gaz (moteur)
5. Aileron droit
Fixez le récepteur avec de la bande Velcro sur le des­sous du M-Frame. Pour une meilleure adhérence de la bande sur le bois nous vous conseillons d’y mettre quelques gouttes de colle Zacki. Vous pouvez ensuite encore fi xer le récepteur avec un collier de serrage.
Seite 33
7. Montage • nal du modèle (KIT+RR)
Montez d’abord l’aile inférieure sur le fuselage. Retournez le fuselage et positionnez l’aile par son bord d’attaque entre le train d’atterrissage et les carénages de roue. Branchez maintenant les cordons servos des ailerons sur le récepteur. Rabattez ensuite le bord de fuite sur le fuselage et logez la patte dans le fuselage. L’aile peut maintenant être plaquée défi nitivement et vissée avec une vis plastique 47 (M5x35) sur le fuselage. Remettez le modèle sur son train d’atterrissage et clipsez les haubans gauche et droit sur l’aile inférieure. Montez maintenant l’aile supérieure avec son baldaquin sur le fuselage et clipsez également les haubans dans l’aile supé­rieure. Fixez ensuite cette aile sur le fuselage avec une vis plastique 47 (M5x35).
Vue 44
Deux tringles métalliques 76 relient les deux ailerons. Mon- tez d’abord des raccords sur tous les supports. Pour cela, utilisez les pièces rouges 51 pour la gauche et les pièces vertes 52 pour le coté droit. Mettez les ailerons au neutre et fi xez d’abord la tringle en haut avec une vis sans tête M3 55. Lorsque les deux aile­rons sont au neutre, fi xez également la tringle de liaison en bas avec une vis sans tête M3 55. Procédez de la même manière de l’autre coté!
Vues 45 + 46
Pour le démontage du modèle, il suffi t de déclipser les raccords de leur support. Les ailerons resteront ainsi réglés entre eux. Grâce aux couleurs, vous verrez tout de suite de quel coté cela se monte:
ROUGE = gauche VERT = droite
8. Centrage (KIT+RR)
Collez dans un premier temps les deux poids de centrage 91 dans le compartiment moteur, de manière à ce que le capot moteur puisse encore se monter. Positionnez l’accu sur sa rampe de fi xation de manière à ce que le centre de gravité se situe à 100 mm (mesuré
à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure, près du fuselage). Fixez l’accu avec les bandes Velcro 88 et 89 et
avec le collier Velcro 90. Pour une adhérence correcte de la bande dans le fond du fuselage, nous vous conseillons d’y mettre quelques gouttes de colle Zacki.
9. Débattements recommandés des gouvernes
Pour un programme de voltige classique:
Direction: droite/gauche: 40 mm, 60% EXPO Profondeur: haut 40 mm, bas 40 mm, 70% EXPO Ailerons: haut 17 mm bas 17 mm, 40% EXPO Mixage (linéaire): 3,5mm ailerons opposés à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction est complètement à droite, l’aileron est entraîne de 3,5mm vers la gauche
4mm profundeur à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction est complètement à droite/ sur la gauche, le profundeur entraîne de 4mm en haut.
Pour la voltige 3D:
Direction: droite/gauche: 65 mm, 60% EXPO Profondeur: haut 55 mm, bas 55 mm, 70% EXPO Ailerons: haut 22 mm / bas 22 mm, 50% EXPO Mixage (linéaire): 3,5mm ailerons opposés à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction est complètement à droite, l’aileron est entraîne de 3,5mm vers la gauche
4mm profundeur à la direction
àCela signifi e: lorsque la direction est complètement à droite/ sur la gauche, le profundeur entraîne de 4mm en haut.
Seite 34
Liste de pièces KIT ROCKSTAR # 214278 & RR ROCKSTAR # 26 4278:
Rep. Kit RR Désignation Matériau Dimensions
1 1 1 Notice de montage KIT Papier 80g/m² DIN-A4 2 1 1 Fiche de réclamation Papier 80g/m² DIN-A4 3 1 1 Planche de décoration Imprimé autocollant 700 x 1000mm
4 1 1 Demi-fl anc gauche fuselage Mousse Elapor Pièce terminée 5 1 1 Demi-fl anc droitfuselage Mousse Elapor Pièce terminée 6 1 1 Capot moteur Mousse Elapor Pièce terminée 7 1 1 Dessus du fuselage Mousse Elapor Pièce terminée 8 1 1 Aile supérieure Mousse Elapor Pièce terminée 9 1 1 Aile inférieure Mousse Elapor Pièce terminée 10 1 1 Hauban aile gauche Mousse Elapor Pièce terminée 11 1 1 Hauban aile droite Mousse Elapor Pièce terminée 12 1 1 Plan fi xe supérieur Mousse Elapor Pièce terminée
13 1 1 Plan fi xe inférieur Mousse Elapor Pièce terminée 14 1 1 Gouverne de profondeur Mousse Elapor Pièce terminée 15 1 1 Cache gouverne de profondeur, Mousse Elapor Pièce terminée 16 1 1 Volet de direction Mousse Elapor Pièce terminée 17 1 1 Cache volet de direction Mousse Elapor Pièce terminée 18 1 1 Carénage intérieur gauche Mousse Elapor Pièce terminée 19 1 1 Carénage extérieur gauche Mousse Elapor Pièce terminée 20 1 1 Carénage intérieur droit Mousse Elapor Pièce terminée 21 1 1 Carénage extérieur droit Mousse Elapor Pièce terminée 22 1 1 Cache train d‘atterrissage Mousse Elapor Pièce terminée 23 1 1 Baldaquin gauche Mousse Elapor Pièce terminée 24 1 1 Baldaquin droit Mousse Elapor Pièce terminée 25 1 1 Entretoise baldaquin Mousse Elapor Pièce terminée 26 1 1 Verrière Pièce plastique moulée Pièce terminée 27 1 1 M- Frame Fixation complète moteur CTP tilleul 3mm Pièce terminée 28 4 4 Contre-plaque Baldaquin CTP tilleul 3mm Pièce terminée 29 1 1 Arrêt gauche Baldaquin plastique moulée par injection Pièce terminée 30 1 1 Arrêt droit Baldaquin plastique moulée par injection Pièce terminée 31 2 2 Bride de verrouillage plastique moulée par injection Pièce terminée 32 2 2 Clip de fi xation plastique moulée par injection Pièce terminée 33 2 2 Plaque fi xation A aile plastique moulée par injection Pièce terminée M5 34 2 2 Plaque fi xation B aile plastique moulée par injection Pièce terminée M5 35 2 2 Douille de fi xation aile plastique moulée par injection Pièce terminée 36 4 4 Clip de fi xation du hauban plastique moulée par injection Pièce terminée 37 4 4 Support clip fi xation hauban plastique moulée par injection Pièce terminée 38 1 1 Douille de fi xation stabilisateur, plastique moulée par injection Pièce terminée 39 1 1 Support écrou (M5) plastique moulée par injection Pièce terminée 40 1 1 Support roulette arrière plastique moulée par injection Pièce terminée 41 1 1 Pièce de serrage support roulette arrière, plastique moulée par injection 42 1 1 Guignol volet de direction plastique moulée par injection Pièce terminée 43 6 6 Axe charnière plastique moulée par injection Pièce terminée 44 6 6 Support axe charnière plastique moulée par injection Pièce terminée 45 1 1 Support gauche carénage plastique moulée par injection Pièce terminée 46 1 1 Support droit carénage plastique moulée par injection Pièce terminée 47 2 2 Vis plastique tête cylindrique Plastique M5 x 35mm 48 1 1 Vis plastique tête cylindrique Polyamide M5 x 60mm
Seite 35
Rep. Kit RR Désignation Matériau Dimensions
49 3 3 Guignol „Twin“ plastique moulée par injection, Pièce terminée 50 4 4 Support cardan - liaison ailerons, plastique moulée par injection, Pièce terminée 51 2 2 Cardan ROUGE Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm 52 2 2 Cardan VERT Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm 53 4 4 Cardan CLAIR Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm 54 2 2 Raccord de tringle CLAIR Métal Pièce terminée Ø6 x 8mm 55 11 11 Vis sans tête CHc Métal M3 x 3mm 56 2 2 Ecrou freiné Métal M2 57 1 1 Ecrou freiné Métal M5 58 8 8 Aimant Neodyne 5x2x10mm 59 1 1 Support moteur Alu Alu Pièce terminée 60 4 4 Vis CHc fi xation support moteur, Métal M4 x 65mm 61 4 4 Entretoise couple moteur Alu Pièce terminée 62 1 1 Train d‘atterrissage Alu Pièce terminée 63 2 2 Ecrou freiné Métal M4 64 2 2 Vis axe de roue Métal M4 x 40mm 65 8 8 Rondelle U Métal innen Ø 4mm 66 2 2 Ecrou fi xation axe de roue Métal M4 67 2 2 Roue Plastique Ø73mm 68 4 4 Vis CHc Métal M4 x 12mm 69 1 1 Train de roulette arrière Corde à piano Ø1,5 x 210mm 70 1 1 Roulette arrière légère en mousse, Mousse caoutchouc, Ø26 mm 71 1 1 Bague d‘arrêt roulette arrière Métal int. Ø 2mm 72 1 1 Tube CFK Ø3 Carbone Ø3 x 370mm 73 2 2 Corde à piano Métal Ø1,2 x 740mm 74 2 2 Gaines Plastique Ø3 x 590mm 75 2 2 Tringle de cde ailerons avec extrémité en Z, Métal Ø1,3 x 70mm 76 2 2 Liaison aileron Métal Ø1,5 x 210mm 77 2 2 Renfort ailes baguette CFK CFK 3 ,0 x 1,0 x 190 78 1 1 Renfort central CFK CFK 3,0 x 1,0 x 100 79 1 1 Fourreau Tube GFK Ø8 x 800mm 80 2 2 Vis de fi xation cône Métal 3x16mm 81 1 1 Cône plastique moulée par injection, Ø62mm 82 1 1 Ecrou Métal M6 83 1 1 Rondelle U Métal à l‘intérieur Ø 6mm 84 1 1 Hélice plastique moulée par injection, 14x7“ 85 1 1 Flasque cône plastique moulée par injection, Ø62mm 86 1 1 Pièce d‘entrainement hélice Métal Pièce terminée 87 1 1 Cône de serrage Métal Pièce terminée 88 3 3 Velcro coté crochets Synthétique 25 x 60 mm 89 3 3 Velcro coté Velours Synthétique 25 x 60 mm 90 1 1 Collier Velcro Synthétique 25x 200 mm 91 2 2 Poids de centrage Métal 25 x 19x 5 mm 92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
Seite 36
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon­sabile affi nche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul­tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno verifi care notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati e adattati al modello ai fi ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modifi cato, vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
l Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni. Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
l Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
l Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
l Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’infl usso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
l Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono infl uenzare il modello.
l Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
l Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolo. Pensare sempre che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
Seite 37
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi­curativa suffi ciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
l Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
l Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
l Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si può verifi care un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni agli altri.
l Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes­sivi „latenti“.
l Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria, proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano suffi cientemente raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né in formato elettronico.
I
Seite 38
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del materiale du­rante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non potranno essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti, dopo averla controllata, a ripararla e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando assolutamente lo scontrino fi scale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata (formulario). Ci adoperiamo di continuo ai fi ni del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in ogni momento modifi che al contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori senza preavviso. Si prega di avere compren­sione per il fatto che dalle informazioni né dalle illustrazioni di queste istruzioni sussiste alcun diritto
Importante! Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del termine. La loro costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e dis­ciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna infl uenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza pen­sarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione. Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere per­fettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Accessori necessari per il modello ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Art.nr. 852727 Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Art.nr. 157362 Ricevente RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Art.nr. 55808 Set motorizzazione ROCKSTAR KIT Art.nr. 332667 Servo HS-82 MG (4x) KIT Art.nr. 112088 Prolunga 15 cm (UNI) (2x) KIT Art.nr. 85019
I
Seite 39
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy. Queste colle aderiscono solo superfi cialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® . Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superfi ci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il fi ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato. Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la superfi cie con carta abrasiva (grana da 320).
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo caso ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma mantiene la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la superfi cie con MPX Primer # 602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o ir- regolari , altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perfi no inutilizzabile! Vernici opache danno spesso il miglior risultato estetico.
Dati tecnici ROCKSTAR:
Apertura alare: 1050 mm Lunghezza complessiva: 1060 mm Peso in ordine di volo: 1800 g Superfi cie alare: 48 dm² Carico alare: 38 g/dm² Comandi: 4 Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, alettoni, motore durata di volo: ca. 7 min (4S ~2600 mAh)
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Seite 40
Congratulazioni per il vostro nuovo Multiplex ROCKSTAR.
Per costruire il modello avete bisogno dei seguenti utensili:
2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1x UHU Por (KIT) pistola termoadesiva (KIT) cacciavite con punta a croce medio (KIT) cacciavite a testa piatta medio (KIT) cutter (KIT) pinza appuntita (KIT) chiave a brugola da 1,5 (KIT) chiave a brugola da 3 (KIT) chiave a bocca da 10 (KIT) punta da 2,5mm v
Prima del montaggio:
controllare se i componenti forniti sono completi in base alla lista materiale a pagina 43&44 (pic.01 &02).
1. Assemblaggio della fusoliera (KIT)
Clippare tra di loro ambedue i componenti del controsuppor­to alare 33 e 34 e incollarli con Zacki! ! Importante ! Durante
l’incollaggio/clippaggio dei componenti può fuoriuscire della colla. Incollare quindi i ganci di chiusura Canopylock 31, il controsupporto del baldacchino 28 e il controsupporto dell’a- la nel semiguscio destro della fusoliera 5. Incollare ambedue i supporti asse a cerniera 44 nelle fessure della metà destra dell’impennaggio elevatore. Incollare anche il supporto del dado 39 (M5) nel supporto del ruotino di coda 40.
Figg. 03 + 04
Inserire un tondino a F 73 attraverso la guaina bowden 74 e posarlo nel semiguscio destro della fusoliera in modo che la guaina bowden esca dalla fusoliera da dietro e sporga di ca. 30mm, incollarlo bene.
Figg. 05 – 07
Incollare con Zacki il M-Frame già premontato 27 nel semi­guscio destro della fusoliera 5.
Fig. 08
Nel semiguscio sinistro della fusoliera 4 incollare in modo analogo ai passi precedenti i ganci di chiusura Canopylock 31 e il controsupporto del baldacchino 28. Successivamente anche qui una guaina bowden 74 con un tondino a F 73 inserito, viene posata in modo che la guaina sporga alla
fi ne fi ne della fusoliera di ca. 30mm.
Figg. 09 – 11
Inserire tra di loro quindi i due semigusci della fusoliera SENZA colla e controllare che la sede dei componenti sia corretta. Se tutto è ben posizionato, applicare la colla e unire i componenti in modo esatto.
Figg. 12 + 13
Dopo questo passo si può colorare a piacere la vostra fi gura pilota. Fare attenzione che le superfi ci scure sotto la capottina cabina possono riscaldarsi se esposte alla radiazioni so­lari. In questi punti ELAPOR, a seconda delle circostanze, potrebbe spaccarsi/potrebbero formarsi bolle! Incollare l’adesivo cruscotto (decal) sul relativo pannello nel
cockpit. Quando si è soddisfatti dell’allestimento del cockpit, incollare la capottina cabina 26 con UHU Por sulla fusoliera.
Fig. 14
Per fi ssare il cupolino motore 6 incollare le quattro calamite 58 nelle loro apposite posizioni. Fig. 15
Prendere in mano il servo del direzionale e metterlo in po­sizione neutra con il radiocomando. Praticare i fori esterni della leva del servo su un Ø di 2,5mm. Inserire la leva del servo secondo la fi g. 16 e assicurarla con la vite per servi a corredo. Montare alla leva del servo il collegamento rinvii 54 con un dado di arresto M2 56 nel foro esterno. Avvitare in alto nel collegamento rinvii un grano M3 55. Quindi inserire il servo nella cavità sinistra del M-Frame e fi ssarlo con le viti a corredo.
Fig. 16
Con il servo del timone di quota procedere in modo analogo ma in questo caso la leva del servo viene inserita girata di 180°. Montare il servo del timone di quota nella cavità destra del M-Frame.
Fig. 17
Incollare nel cupolino motore 6 le altre quattro calamite 58 nelle loro apposite posizioni. !IMPORTANTE! Assicurarsi che nessuna coppia di calamite si respinga in un secondo momento!
Fig. 18
Incollare nel coperchio della fusoliera 7 ambedue i perni Canopylock 32 nelle fessure.
Fig. 19
2. Assemblaggio del carrello (KIT+RR)
Incollare nell’interno sinistro della metà del rivestimento sini­stro della ruota 18 il supporto sinistro del rivestimento della ruota 45. Incollare successivamente la metà esterna del rivestimento della ruota 19. Con il rivestimento destro della ruota procedere in modo analogo (componenti 20, 46, 21).
Figg. 20 + 21
Inserire la ruota leggera 67 nel rivestimento sinistro della ruota e inserire quindi la vite 64 (M4x40) come asse della ruota attraverso il rivestimento della ruota e la ruota. Quindi avvitare leggermente un dado M4 66 sulla vite. Inserire la vite con una rondella a U 65 attraverso il foro al piede sinistro della staffa del carrello 62 e fi ssarla con rondelle a U 65 e dado di fermo M4 63. IMPORTANTE: “davanti” alla staffa del carrello si trova il lato diritto! La fi gura 47 rende chiaro ancora una volta lo sche­ma del montaggio. In modo analogo viene montato anche il ceppo del freno destro della ruota alla staffa del carrello.
Fig. 22
Incollare con una goccia di Zacki la copertura del carrello
22.sulla staffa del carrello. Prima dell’incollaggio si prega di controllare l’allineamento del componente, tenendolo alla fusoliera. Avvitare quindi il carrello assemblato con le quattro viti a esagono cavo (M4x12) alla fusoliera.
Figg. 23 + 24
Seite 41
Spostare il ruotino di coda 70 sulla staffa del ruotino di coda e assicurarlo con l’anello di regolazione 71.
Figg. 25
3. Piani di coda (KIT+RR)
Incollare alla metà inferiore dell’impennaggio elevatore 13 quattro alloggiamenti assi a cerniera 44. Tra gli allog­giamenti interni assi a cerniera incollare la boccola per il fi ssaggio del piano di coda 38. Incollare successivamente la metà inferiore con la metà superiore del piano di coda 12.
Fig. 26
Incollare gli assi nelle cerniere del raccordo concavo 43 nel timone di quota 14. Incollare il tubo in plastica rinforzata in fi bra di carbonio 72 (Ø 3mm) nella fessura lunga. Chiudere il timone di quota incollando il coperchio del timone di coda
15 e la squadretta per timone 49. Fig. 27
Ora il timone di quota può essere clippato all’impennaggio elevatore e inserito nella cavità alla fuosoliera. Viene as­sicurato tramite una vite in plastica 48 (M5x60) dal basso.
Figg. 28 + 29
Montare un collegamento rinvii 53 alla squadretta del timone e inserire il tondino a F attraverso il foro e assicurarlo al timone neutro con un grano M3 55.
Fig. 30
Incollare anche al direzionale 16 due assi a cerniera e la squadretta per timone 42. Chiudere quindi il direzionale con la copertura del direzionale 17. Il direzionale montato può quindi essere clippato anch’esso all’impennaggio. A tal scopo prima appendere il supporto della spina all’estremità inferiore dell’impennaggio e clippare quindi le cerniere.
Figg. 31 – 33
Montare anche alla squadretta per timone come per il ti­mone di quota un collegamento dei rinvii 53 e fi ssare bene il tondino a F con il grano M3 55.
Fig. 34
4. Montaggio del motore (KIT+RR)
Fissare il motore con le quattro viti allegate all’ordinata mo­tore 59. Utilizzare tutte le viti con una goccia di frenafi letti (media resistenza)! Avvitare quindi il motore con l’ausilio dei perni distanziatori 61 e le quattro viti 60 (M4x65) con rondelle a U 65 nella fusoliera.
Fig. 35
Poggiare sull’albero del motore il mozzo dell’elica 86 con il cono di serraggio 87, il piattello dell’ogiva 85, l’elica 84, e una rondella a U 83 (Ø interno 6mm) e il dado M6 82. Stringere leggermente il dado e girare l’elica contro gli arresti sul piattello dell’ogiva. Tenere l’elica in posizione mentre si stringe completamente il dado. Poggiare in fi ne il tappo dell’ogiva 81 e avvitarlo con due viti 81 (3x16mm) al piattello dell’ogiva.
Fig. 36
5. Assemblaggio delle super! ci alari (KIT+RR)
Innanzitutto viene montato il baldacchino per la semiala superiore. A tal scopo i sostegni del baldacchino 23 e 24 e la boccola per il fi ssaggio delle ali 35 vengono incollati al pezzo di connessione baldacchino 25. Nella parte inferiore del coperchio incollare ogni volta l’arresto destro e quelli sinistro del baldacchino 29 e 30 dopo anche ancora il listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio 78 (3x1x100mm).
Fig. 37
Incollare nei due sostegni delle semiali10 e 11 ogni volta in alto ed in basso un clip per i sostegni 36 e sul retro un listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio 77 (3x1x190mm). Fare attenzione che nel clip non vada a fi nire della colla.
Figg. 38 + 39
Nella semiala superiore 8 incollare la baionetta 79 e su ambedue i lati un supporto per i clip dei sostegni 37. Agli alettoni si trovano delle cavità per l’alloggiamento dell’ele­mento di connessione degli alettoni 50. Incollare anch’essi su ambedue i lati.
Fig. 40
Posizionare i servi degli alettoni tramite il vostro radiocoman­do in posizione neutra e avvitare le leve servo. Incollare i servi nella semiala inferiore 9 nella loro apposita posizione. Utilizzare a tal scopo un po’ di colla a caldo alle linguette del servo. I cavi sono da posarsi nelle apposite canaline e incollare con un po’ di scotch. Inoltre incollare negli alettoni su ambedue i lati ogni volta una squadretta per timone 49 e un supporto per l’elemento di connessione degli alettoni
50. Nella parte della fusoliera poggiata, incollare nel foro una boccola per fi ssare l’ala 35.
Fig. 41
Appendere nei servi degli alettoni ogni volta un rinvio degli alettoni 75 e collegarlo in maniera consueta con il collega­mento dei rinvii 53 ed un grano M3 55 con la squadretta per timone.
Fig. 42
Incollare il baldacchino assemblato facendo attenzione con la semiala superiore (fare attenzione all’allineamento!).
Fig. 43
6. Montaggio dell’impianto di ricezione (KIT+RR)
Inserire tutti i cavi servo nella ricevente e programmare il modello secondo le escursioni del timone indicate. La dispo­sizione dei connettori presso la MULTIPLEX è la seguente (per quanto non assegnata liberamente da altri):
1. alettone a sinistra
2. timone di quota
3. direzionale
4. gas
5. alettone a destra
Fissare la ricevente con nastro velcro sul lato inferiore del M-Frame. Per un collegamento resistente del nastro velcro al legno consigliamo di aggiungere un paio di gocce di Zacki. Inoltre la ricevente può essere fi ssata con un serracavo.
Seite 42
7. Montaggio • nale dell’aereo (KIT+RR)
Inserire innanzitutto l’ala inferiore nella fusioliera. Girare a tal scopo la fusoliera sul retro e inserire la semiala con il bordo di entrata nell’angolo tra il carrello e il rivestimento della ruota. Quindi collegare il cavo degli alettoni alla ri­cevente. Piegare quindi il listello fi nale verso la fusoliera e inserire la linguetta nella fusoliera. Ora la semiala può essere completamente poggiata e avvitata con una vite di plastica 47 (M5x35). Posizionare l’aereo di nuovo sul carrello e clippare i soste­gni delle semiali a sinistra e destra alla semiala inferiore. Inserire ora la semiala superiore con il baldacchino nella fusoliera e clippare i sostegni della semiala anche in alto. Infi ne avvitare anche questa semiala con una vite di plastica
47 (M5x35) con la fusoliera. Fig. 44
Per collegare gli alettorni servono due rinvii in metallo 76. Montare innanzitutto a tutti i supporti per gli elementi di connessione degli alettoni i collegamenti dei rinvii. A tal scopo utilizzare sul lato sinistro componenti rossi 51 e sul lato destro componenti verdi 52. Allineare gli alettoni in posizione neutra e fi ssare innanzitutto in alto un elemento di connessione degli alettoni con un grano M3 55. Se l’alettone superiore e quello inferiore sono su neutro, fi ssare l’elemento di connessione degli alettoni anche in basso con un grano M3. Procedere analogamente sull’altro lato.
Figg. 45 + 46
Durante lo smontaggio dell’aereo estrarre semplicemente i collegamenti dei rinvii dai loro supporti. In questo modo resta invariata la regolazione uniforme degli alettoni tra di loro. Grazie ai colori dei collegamenti si può riconoscere subito a che lato appartengono:
ROSSO = sx. VERDE = dx.
8. Equilibrautra (KIT+RR)
Incollare innanzitutto con Zacki i due pesi di trim 91 nel vano motore in modo che si possa ancora chiudere il cupolino motore.
Spostare il pacco batteria della motorizzazione sullo scivolo del pacco batteria in modo che il baricentro sia su 100 mm (misurato dallo spigolo superiore della semila vicino alla fusoliera). Fissare quindi il pacco bat-
teria con i nastri velcro a corredo 88 e 89 e con il passante in velcro 90. Per un collegamento resistente del nastro velcro al fondo della fusoliera consigliamo di aggiungere un paio di gocce di Zacki.
9. Escursioni dei timoni consigliate
Per un volo acrobatico classico:
Direzionale: a destra/a sinistra 40 mm 60% EXPO Elevatore: in alto 40 mm, sotto 40 mm 70% EXPO Alettoni: in alto 17 mm sotto 17 mm 50% EXPO Mixer(lineare): 3,5mm alettoni opposti al direzionale àovvero: con il direzionale completamente a destra, l’alettone va a sinistra del 3,5mm
4mm Elevatore a direzinale àovvero: con il direzionale completamente a destra / a sinistra, l’levatore va a sinistra del 4mm
Per volo acrobatico 3D:
Direzionale: a destra/a sinistra 65 mm 60% EXPO Elevatore: in alto 55 mm, sotto 55 mm 70% EXPO Alettoni: in alto 22 mm sotto 22 mm 50% EXPO Mixer(lineare): 3,5mm alettoni opposti al direzionale àovvero: con il direzionale completamente a destra, l’alettone va a sinistra del 3,5mm
4mm Elevatore a direzinale àovvero: con il direzionale completamente a destra / a sinistra, l’levatore va a sinistra del 4mm
Seite 43
Distinta base KIT ROCKSTAR # 21 4278 & RR ROCKSTAR # 2 64278:
Pos. Kit RR Designazione Materiale Dimensioni
1 1 1 KIT Istruzioni per il montaggio Carta 80g/m² DIN-A4 2 1 1 Comunicazione di reclamo modelli, Carta 80g/m² DIN-A4 3 1 1 Decal Foglio adesivo stampato 700 x 1000mm 4 1 1 Semiguscio della fusoliera sx. Elapor espanso Finito 5 1 1 Semiguscio della fusoliera dx. Elapor espanso Finito 6 1 1 Cupolino motore Elapor espanso Finito 7 1 1 Coperchio fusoliera Elapor espanso Finito 8 1 1 Semiala in alto Elapor espanso Finito 9 1 1 Semiala in basso Elapor espanso Finito 10 1 1 Sostegno semiala sx. Elapor espanso Finito 11 1 1 Sostegno semiala dx. Elapor espanso Finito 12 1 1 Piano di quota in alto Elapor espanso Finito 13 1 1 Piano di quota in basso Elapor espanso Finito 14 1 1 Timone di quota Elapor espanso Finito 15 1 1 Coperchio timone di quota Elapor espanso Finito 16 1 1 Direzionale Elapor espanso Finito 17 1 1 Copertura direzionale Elapor espanso Finito 18 1 1 Rivestimento ruota interno a sx., Elapor espanso Finito 19 1 1 Rivestimento ruota esterno a sx., Elapor espanso Finito 20 1 1 Rivestimento ruota interno a dx., Elapor espanso Finito 21 1 1 Rivestimento ruota esterno a dx., Elapor espanso Finito 22 1 1 Copertura carrello Elapor espanso Finito 23 1 1 Baldacchino sx. Elapor espanso Finito 24 1 1 Baldacchino dx. Elapor espanso Finito 25 1 1 Distanziale baldacchino Elapor espanso Finito 26 1 1 Capottina cabina Plastica imbutita Finito 27 1 1 Duomo motore Tornado completo, Compensato tiglio 3mm Finito 28 4 4 Controsupporto baldacchino Compensato tiglio 3mm Finito 29 1 1 Arresto baldacchino sx. Plastica stampata ad iniezione Finito 30 1 1 Arresto baldacchino dx. Plastica stampata ad iniezione Finito 31 2 2 Ganci di chiusura Plastica stampata ad iniezione Finito 32 2 2 Perno di chiusura Plastica stampata ad iniezione Finito 33 2 2 Controsupporto ala A Plastica stampata ad iniezione Finito M5 34 2 2 Controsupporto ala B Plastica stampata ad iniezione Finito M5 35 2 2 Boccola fi ssaggio superfi ci alari, Plastica stampata ad iniezione Finito 36 4 4 Clip sostegno superfi cie alare Plastica stampata ad iniezione Finito 37 4 4 Supporto clip sostegno superfi cie alare, Plastica stampata ad iniezione Finito 38 1 1 Boccola fi ssaggio piano di quota, Plastica stampata ad iniezione Finito 39 1 1 Supporto dado (M5) Plastica stampata ad iniezione Finito 40 1 1 Supporto del ruotino di coda Plastica stampata ad iniezione Finito 41 1 1 Pezzo per bloccaggio appoggio del ruotino di coda, Plastica stampata ad iniezione 42 1 1 Squadretta per timone Plastica stampata ad iniezione Finito 43 6 6 Cerniera raccordo concavo asse, Plastica stampata ad iniezione Finito 44 6 6 Cerniera raccordo concavo supporto asse, Plastica stampata ad iniezione, Finito 45 1 1 Supporto rivestimento ruota sx., Plastica stampata ad iniezione Finito 46 1 1 Supporto rivestimento ruota dx., Plastica stampata ad iniezione Finito 47 2 2 Vite a testa cilindrica plastica Plastica M5 x 35mm 48 1 1 Vite a testa cilindrica plastica Poliammide M5 x 60mm
Seite 44
Pos. Kit RR Designazione Materiale Dimensioni
49
3 3 Squadretta per timone „Twin“ Plastica stampata ad iniezione, Finito 50 4 4 Supporto perno cardanico-elemento di connessione degli alettoni 51 2 2 Perno cardanico ROSSO Metallo Finito Ø6 x 8mm 52 2 2 Perno cardanico VERDE Metallo Finito Ø6 x 8mm 53 4 4 Perno caradanico TRASPARENTE, Metallo Finito Ø6 x 8mm 54 2 2 Collegamento rinvii TRASPARENTE, Metallo Finito Ø6 x 8mm 55 11 11 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm 56 2 2 Dado di fermo Metallo M2 57 1 1 Dado Metallo M5 58 8 8 Calamita Neodym 5x2x10 59 1 1 Ordinata motore alluminio Alluminio Finito 60 4 4 Vite ad esagono cavo fi ssaggio ordinata motore, Metallo M4 x 65mm 61 4 4 Perno distanziatore ordinata motore, Alluminio Finito 62 1 1 Staffa carrello Alluminio F38 Finito 63 2 2 Dado di fermo Metallo M4 64 2 2 Vite per asse della ruota Metallo M4 x 40mm 65 8 8 Rondella a U Metallo Ø interno 4mm 66 2 2 Dado fi ssaggio asse della ruota, Metallo M4 67 2 2 Ruota leggera Plastica Ø73mm 68 4 4 Vite ad esagono cavo Metallo M4 x 12mm 69 1 1 Staffa ruotino di coda Acciaio a F Ø1,5 x 210mm 70 1 1 Ruota leggera per carrello posteriore, Gomma crepla Ø26 mm 71 1 1 Anello di regolazione per ruotino di coda, Metallo Ø interno 2mm 72 1 1 Tubo in plastica rinforzata in fi bra di carbonio Ø3, Metallo Ø3x370mm 73 2 2 Tondino a F Metallo Ø1,2 x 740mm 74 2 2 Guaine bowden Plastica Ø3 x 590mm 75 2 2 Rinvii alettoni con Z Metallo Ø1,3 x 70mm 76 2 2 Elemento di connessione degli alettoni, Metallo Ø1,5 x 210mm 77 2 2 Listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio sostegno ala, 3 ,0 x 1,0 x 190 78 1 1 Listello in plastica rinforzata in fi bra di carbonio sostegno centrale, 3 x 1 x 100 79 1 1 Baionetta Tubo in vetroresina Ø8x800mm 80 2 2 Viti ogiva Metallo 3x16mm 81 1 1 Testata dell‘ogiva Plastica stampata ad iniezione, fi nito Ø62mm 82 1 1 Dado Metallo M6 83 1 1 Rondella a U Metallo Ø interno 6mm 84 1 1 Elica Plastica stampata ad iniezione 14x7“ 85 1 1 Piastra di base ogiva Plastica stampata ad iniezione fi nito Ø62mm 86 1 1 Mozzo elica Metallo Finito 87 1 1 Cono di serraggio Metallo Finito 88 3 3 Nastro velcro parte uncinata Plastica 25 x 60mm 89 3 3 Nastro velcro, parte „stoffa“ Plastica 25 x 60mm 90 1 1 Passante in velcro Plastica 25 x 200mm 91 2 2 Peso trim Metallo 25 x 19 x 5mm 92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
Seite 45
Cuaderno de seguridad para modelos de aviones MULTIPLEX
El modelo NO ES UN JUGUETE en el sentido habitual de la palabra.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especi­almente lo respectivo a consejos de seguridad, trabajos de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requerido.
Este modelo no debe ser manejado por menores de 14 años. El manejo del modelo por menores queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de un adulto que, según la ley, sea responsable y competente, siendo éste responsable de la aplicación de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡EL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 AÑOS! ¡LAS PEQUEÑAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS
MENORES DE 3 AÑOS! ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Al manejar el modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no será responsable de las pérdidas y daños de cualquier tipo que puedan ocurrir debido a un manejo erróneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualquiera de los accesorios necesarios para su uso. Esto incluye, de manera directa e indirecta, pérdidas o daños con o sin intención y cualquier tipo de daños a las cosas.
Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su modelo con juicio y cuidado, y éste le divertirá a Usted y sus espectadores sin ponerlos en riesgo alguno. Si maneja su modelo de manera poco responsable, éste podría producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted será el único responsable de seguir el manual de instrucciones y llevar a la práctica las advertencias de seguridad.
Uso acorde al contrato
El modelo debe usarse exclusivamente en el ámbito del hobby. Cualquier otro uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de cualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaerá exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante.
Para utilizar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesorios recomendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funcionamiento seguro del modelo. Si se modifi ca el
modelo o se usan componentes distintos, ni el fabricante ni el distribuidor podrán ser responsabilizados.
Para mantener al mínimo el riesgo al utilizar el modelo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de inter-
ferencias. Este tipo de interferencias pueden provocar que se pierda puntualmente el control de su modelo. Por tanto, durante el manejo de su modelo debe disponer del máximo espacio posible en todas direcciones para evitar colisiones. ¡A la menor señal de interferencias deberá dejar de usar su modelo!
Solo debe manejar su modelo tras haber realizado y superado una completa prueba de funcionamiento y una prueba
de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
El modelo solo debe ser pilotado en buenas condiciones de visibilidad. Nunca vuele en dirección al sol para no
quedar cegado, ni en condiciones difíciles de visibilidad.
Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier otro estupefaciente, o de medicación que
pueda alterar su capacidad de atención o reacción.
Vuele solo cuando las condiciones climatológicas le permitan controlar el modelo de manera segura. Tenga en cuenta
que, incluso con poco viento, se pueden formar turbulencias sobre los objetos que pueden llegar a infl uir sobre el
modelo.
Nunca vuele en lugares en los que pueda ponerse en riesgo, a Usted o a terceros, como por ejemplo: Viviendas,
tendidos eléctricos, carreteras y vías férreas.
Nunca vuele en dirección a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es
una demostración de saber hacer, sino de poner en riesgo innecesario a otras personas. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
ES
Seite 46
Otros riesgos
Incluso utilizando el modelo según las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado.
Por tanto, un seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación, puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Los siguientes riesgos pueden derivarse ya durante el montaje y la preparación del modelo:
Heridas causadas por la hélice: Mantenga libre la zona cercana a la hélice tan pronto como conecte la batería. No
olvide retirar también cualquier objeto que pueda ser absorbido por la hélice o cualquier objeto que, quedando por detrás, pueda ser „soplado“ por ésta. El modelo puede comenzar a moverse. Oriéntelo de tal manera que, en el caso de ponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en dirección a otras personas. Durante las tareas de ajuste, en las que el motor funcione o pueda funcionar, un ayudante deberá sostener el modelo con seguridad.
Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto le pasa: Volar en un entorno seguro, utilizar una pista auto-
rizada y utilizar el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
Accidentes debidos a fallos técnicos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadosa del
modelo antes de cada vuelo es una obligación. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuele en lugares en los que se puedan producir daños a terceros.
Respete los límites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueden provocar roturas inme-
diatas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de esos daños „no inmediatos“.
Riesgo de incendio provocado por funcionamiento defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manera
segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la sufi ciente ventilación del regulador y la batería.
Las instrucciones de nuestros productos no pueden ser reproducidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier otro medio electrónico.
ES
Seite 47
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de com­ponentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse. En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa, estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departa­mento de construcción de modelos, con el franqueo sufi ciente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamación debidamente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho de modifi car el contenido del kit de construcción, tanto en su forma como en su tamaño, técnica, material o equipamiento en cualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer recla­maciones basándose en los datos, textos o imágenes, de este manual.
¡Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual, así como dis­ciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna infl uencia sobre la correcta construc­ción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Aviso:
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Los picados o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no le ofreceremos ningún sustituto. Por tanto, sea muy cuida­doso a la hora de explorar sus límites. El modelo está diseñado para el propulsor que le recomendamos, solo de este modo se podrá montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños.
Accesorios necesarios para la ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Num.Ped. 852727 Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Num.Ped. 157362 Receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Num.Ped. 55808 Set motorizzazione ROCKSTAR KIT Num.Ped. 332667 Servo HS-82 MG (4x) KIT Num.Ped. 112088 Alargador de cable de 15 cm (UNI) (2x) KIT Num.Ped. 85019
ES
Seite 48
Aviso importante:
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Estos pegamentos solo producen una unión superfi cial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de segundos, y por este motivo no deben entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡No olvide usar gafas para proteger sus ojos! ¡Mantener lejos de los niños! En algunos puntos también puede usarse cola termo-fusible. ¡Se lo advertiremos ade­cuadamente en las instrucciones!
Trabajar con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado específi camente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR® Para que el pegado sea óptimo, debe respetar los siguientes puntos:
• Evite la utilización de activador. Con él, la unión se debilita notablemente. Ante todo, al pegar grandes superfi cies le recomendamos dejar secar las piezas durante 24 horas.
• El activador tan solo debería usarse para fi jaciones puntuales. Aplique un poco de activador en uno de los lados. Deje que se ventile el activador durante unos 30 segundos aproximadamente.
• Para un pegado óptimo, lije suavemente la superfi cie con un papel de lija (grano tipo 320).
¿Se dobló? – ¡No pasa nada!. En caso de que algo se haya doblado, por ejemplo durante el transporte, se puede volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario, el material vuelve a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un límite - ¡No lo fuerce demasiado”
¿Se dobló? – ¡Ya está!. Si quiere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer # 602700, como
si limpiase su modelo. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o de manera irregular, podría estropear su modelo. ¡Se torcerá, se volverá pesado y a menudo hasta frágil! Con una pintura mate conseguirá los mejores resultados.
Características técnicas ROCKSTAR:
Envergadura: 1050 mm Longitud total: 1060 mm Peso: 1800 g Superfi cie alar: 48 dm² Carga alar: 38 g/dm² Canales de mando RC: 4 Funciones RC: Profundidad, dirección, alerones, motor autonomía de vuelo: ca. 7 min (4S 2600 mAh)
Aviso: ¡Separe las ilustraciones del cuadernillo central!
Seite 49
Le damos la enhorabuena por su nuevo Multiplex ROCKSTAR.
Para montar el modelo necesitará las siguientes her­ramientas:
2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1x UHU Por (KIT) Pistola de cola caliente (KIT) Destornillador mediano de estrella (KIT) Destornillador mediano plano (KIT) Cuchilla (KIT) Alicates de punta (KIT) Llave allen 1,5 (KIT) Llave allen 3 (KIT) Llave fi ja del 13 (KIT) Broca de 2,5 mm. (KIT)
Antes de comenzar el montaje:
Compruebe que las piezas suministradas son de su sa­tisfacción con el apoyo de la lista de piezas de la página
52&53 (Img. 01 & 02).
1. Montaje del fuselaje (KIT)
Encastre ambas piezas del soporte de las alas 33 y 34 entre sí y péguelas con Zacki. ! ¡Atención! Al pegar / presi­onar las piezas puede saltar pegamento. Después pegue el cierre de la cabina 21, el soporte del baldaquín 28 y el soporte del ala en la mitad derecha del fuselaje 5. Pegue las dos cogidas de las bisagras 44 en la ranura de la mitad derecha del estabilizador horizontal. Del mismo modo, pegue el alojamiento de la tuerca 39 (M5) y el soporte de la rueda de cola 40.
Img. 03 + 04
Introduzca una varilla de acero 73 en su funda bowden 74 y llévela por la mitad derecha del fuselaje de modo que salga de éste por la parte trasera y sobresalga unos 30 mm. Péguela.
Img. 05 - 07
Use Zacki para pegar el M-Frame ya premontado 27 en la mitad derecha del fuselaje 5.
Img. 08
En la parte mitad izquierda del fuselaje 4 pegue, de ma­nera análoga a los pasos anteriores, el cierre de la cabina 31 y el soporte del baldaquín 28. A continuación, también se tenderá por aquí una funda bowden 74 con su varilla F introducida 73, de manera que el tubo sobresalga unos 30 mm. del extremo del fuselaje.
Img. 09 - 11
Ahora, SIN pegamento, pruebe a unir ambas mitades del fuselaje y compruebe el correcto encaje de las piezas. Cu­ando todo encaje, aplique pegamento y alinee las piezas con total exactitud.
Img. 12 + 13
Tras este paso podrá pintar el muñeco piloto según sus preferencias. Tenga en cuenta, por favor, que las superfi cies obscuras del interior de la cabina pueden calentarse bastante al recibir la luz del sol. ¡En esos puntos bajo determinadas condiciones,
se podrían hacer bultos/ampollas en el ELAPOR!
Coloque el adhesivo del cuadro de instrumentos (lámina decorativa) en el panel preformado de la cabina. Cuando esté a gusto con la decoración de tablero de instrumentos, pegue la cabina 26 con UHU Por al fuselaje.
Img. 14
Pegue los cuatro imanes 58 para fi jar la capota 6 en los puntos previstos del frontal del fuselaje.
Img. 15
Sostenga en la mano el servo del timón de dirección y póngalo en posición neutral usando la emisora. Agrande el agujero exterior del brazo del servo hasta un diámetro de 2,5 mm. Siguiendo lo representado en la Img. 16, colóquelo y fíjelo usando el tornillo incluido del servo. Monte en el brazo del servo el retén de varilla 54 con una tuerca de bloqueo M2 56 en el agujero más exterior. Enrosque un perno M3 55 en la parte superior del retén de varilla. Ahora, coloque el servo en el hueco izquierdo del M-Frame y fíjelo con los tornillos suministrados.
Img. 16
Proceda de manera similar con el servo del timón de pro­fundidad pero girando el brazo del servo 180º. El servo del timón de profundidad se monta en el hueco derecho del M-Frame.
Img. 17
Pegue en las posiciones apropiadas de la capota 6, los otros cuatro imanes 58.
!ATENCIÓN!: ¡Asegúrese de que ninguno de los pares de imanes vayan a repelerse después!
Img. 18
En la tapa del fuselaje 7, pegue las dos pestañas de cierre de la cabina 32 en la ranura.
Img. 19
2. Montaje del tren de aterrizaje (KIT+RR)
Pegue en la parte interior izquierda de la mitad de la carena izquierda 18 el soporte izquierdo de la carena 45. Después, pegue la mitad exterior de la carena 19 de la rueda . Pro­ceda de manera similar con la carena derecha, por favor, (piezas 20, 46, 21).
Img. 20 + 21
Coloque la rueda ligera 67 en la carena izquierda e intro­duzca el tornillo 64 (M4x40) a través de la carena y la rueda para que haga las veces de eje. Coloque a continuación una tuerca M4 66 en el tornillo. Ahora, fi je el tornillo con una arandela 65 a través del taladro en la pata izquierda del puente del tren de aterrizaje 62 y fíjelo con una arandela
65 y una tuerca de bloqueo M4 63. Atención: ¡“Adelante“, hablando del puente del tren de aterrizaje
es la parte recta! La imagen 47 aclara de nuevo el esquema del montaje. De modo similar se montar también la carena derecha en el puente del tren de aterrizaje.
Img. 22
Pegue la tapa del tren de aterrizaje 22 al puente del tren utilizando una gota de Zacki. Antes del pegado, compruebe la alineación de las piezas según su colocación en el fuse­laje. Use cuatro tornillos hexagonales (M4x12) para fi jar al fuselaje el tren de aterrizaje que ha montado. Img. 23 + 24
Seite 50
Coloque la rueda de cola 70 en su soporte y fíjela con el collarín 71.
Img. 25
3. Estabilizadores (KIT+RR)
Pegue en la mitad inferior del estabilizador horizontal 13 cuatro soportes para bisagras 44. Entre los soportes para bisagras interiores, pegue el casquillo para la fi jación del estabilizador horizontal 38. A continuación, pegue la mitad inferior del estabilizador con la mitad superior.
Img. 26
Pegue en el timón de profundidad 14 los ejes de las bisagras de gargantilla 43. Pegue el tubo de fi bra de carbono 72 3mm) en la ranura grande. Bloquee el timón de profundidad mediante el pegado de la tapa del estabilizador horizontal
15 y los horns del timón 49. Img. 27
Ahora puede engancharse el timón de profundidad al es­tabilizador e introducirlos en el hueco del fuselaje. Se fi ja el conjunto con un tornillo de plástico 48, desde la parte inferior.
Img. 28 + 29
Monteen el horn un retén de varilla 53, pase la varilla metá- lica por el agujero y fíjela con un prisionero M3 55 mientras se mantiene el timón en posición neutra.
Img. 30
Pegue también en el timón de dirección 16 dos ejes de bi­sagra y el horn del timón de dirección 42. Tape el timón de dirección utilizando la tapa del timón de dirección 17. Ahora puede enganchar el timón de dirección al estabilizador. Para ello, comience enganchando la espiga del extremo inferior del estabilizador y después coloque la bisagra.
Img. 31 - 33
Al igual que hizo con el timón de profundidad, monte en el horn del timón de dirección un retén de varilla 53 y fi je la varilla con un prisionero M3 55.
Img. 34
4. Instalación del motor (KIT+RR)
Fije el motor a la cuaderna parallamas de aluminio 59 usando los cuatro tornillos suministrados. ¡Aplique en cada
uno de los tornillos una gota de líquido fi ja tornillos (resistente a los disolventes)! A continuación, fi je el motor al fuselaje con
la ayuda de los separadores 61 y los cuatro tornillos 60 (M4x65) con arandelas 65.
Img. 35
En el eje del motor coloque el adaptador de la hélice 86 con el cono tensor 87, la pletina del cono 85, la hélice 84, una arandela 83 (diámetro interno 6 mm.) y la tuerca M6
82. Apriete ligeramente la tuerca y gire la hélice en contra de las inscripciones de la pletina. Mantenga la hélice en posición mientras aprieta la tuerca por completo. Para terminar, coloque el capuchón del cono 81 y atorníllelo con dos tornillos 81 (3x16 mm.) a la pletina del cono.
Img. 36
5. Montaje de las alas (KIT+RR)
Primero se monta el baldaquín para el ala superior. Para ello se pegan a la pieza central del baldaquín 25 las riostras 23 y 24 y el casquillo para fi jar las alas 35. En la parte inferior de la tapa habrá que pegar cada uno de los bloqueos, iz­quierdo y derecho, del baldaquín 29 y 30, y a continuación la tira de carbono 78 (3x1x100 mm.)
Img. 37
Pegue en cada una de las riostras de las alas 10 y 11, arriba y abajo, un clip para las riostras 36 y en la parte trasera una tira de carbono 77 (3x1x190 mm.) Debe tener mucho cuidado de que no caiga pegamento en el clip.
Img. 38 + 39
Pegue en el ala superior 8 el larguero 79 y en ambos lados una cogida para los clips de las riostras 37. En los alerones encontrará huecos para las cogidas de las transmisiones de los alerones 50. Pegue también éstas por ambas partes.
Img. 40
Usando la emisora, pongo los servos de alerones en po­sición neutra y atornille el brazo de los servos. Pegue los servos en las posiciones indicadas del ala inferior 9. Para ello use un poco de cola caliente aplicada en las zapatas de los servos. Los cables se llevan por los canales previs­tos y se fi jan con algo de Tesafi lm. Además, deberá pegar en los alerones de ambos lados un horn 49 y una cogida para las transmisiones de los alerones 50. En los agujeros preformados del fuselaje deberá pegar un casquillo para la fi jación de las alas 35.
Img. 41
Enganche en cada uno de los servos de alerones una varilla de alerones 75 y, del modo habitual, conéctela al horn del timón utilizando un retén de varilla 53 y un prisionero M3 55.
Img. 42
Pegue el baldaquín una vez terminado y con cuidado al ala superior (¡Compruebe el alineado!)
Img. 43
6. Montaje del equipo de recepción (KIT+RR)
Conecte todos los cables de servos al receptor y programe el modelo según los recorridos de los timones que le indi­camos. La asignación de los conectores con MULTIPLEX es (mientras no se asignen de otro modo) de esta forma:
1. Alerón izquierdo
2. Profundidad
3. Timón de dirección
4. Gas
5. Alerón derecho
Fije el receptor con cinta velcro en la parte inferior del M­Frame. Para una mejor fi jación del velcro adhesivo a la madera le recomendamos que aplique un par de gotas de Zacki. Además, podrá fi jar el receptor utilizando una presilla para cables.
Seite 51
7. Montaje • nal del avión (KIT+RR)
Comience montado el ala inferior en el fuselaje. Para ello, ponga el fuselaje boca arriba y coloque el ala con el borde a ataque entre el tren de aterrizaje y la carena de las ruedas. Conecte ahora los cables de los alerones al receptor. Apro­xime el borde de fuga al fuselaje y enganche la lengüeta al fuselaje. Ahora podrá fi jar el ala en condiciones y usando un tornillo de la plástico 47 (M5x35) podrá fi jarla. Vuelva a colocar el avión sobre el tren de aterrizaje y enganche las riostras izquierda y derecha al ala inferior. Ahora monte el ala superior con el baldaquín en el fuselaje y enganche las riostras de las alas también a la de arriba. A continuación, fi je el ala superior al fuselaje usando un tornillo de plástico 47 (M5x35).
Img. 44
Para unir los alerones se usan dos varillas de metal 76. Monte en todas las cogidas de las transmisiones de los alerones unos retenes de varilla. Para ello, usen en el lado izquierdo las piezas rojas 51 y en el lado derecho, las verdes 52. Ponga los alerones en posición neutra y comience fi jándolos por arriba con una transmisión de alerones y un prisionero M3 55. Cuando los alerones superior e inferior estén en posición neutral, fi je las transmisiones de los alerones inferiores con un prisionero M3. ¡Proceda del mismo modo con el otro lado!
Img. 45 + 46
Al desmontar el avión, tan solo tendrá que sacar los rete­nes de varillas de sus cogidas. De este modo se seguirán manteniendo la relación de unos alerones respecto a los otros. Los colores delas conexiones le permitirán saber en todo momento en que lado van:
ROJO = izquierda VERDE = derecha
8. Equilibrado
Use Zacki para pegar ambos lastres 91 en el espacio del motor, de modo que la capota puede seguir cerrándose.
Deslice la batería sobre su alojamiento de modo que el centro de gravedad quede a 100 mm. (medidos desde el borde de ataque del ala superior en el punto más cercano al fuselaje) Fije la batería con las cintas de velcro
incluidas 88 y 89 y con la abrazadera de velcro 90. Para una mejor fi jación del velcro adhesivo al fuselaje le recomendamos que aplique un par de gotas de Zacki.
9. Recorridos recomendados de los timones
Para el programa de acrobacia clásica:
Timón de dirección: derecha/izquierda 40 mm. 60% EXPO Timón de profundidad: Arriba 40 mm, abajo 40 mm. 70% EXPO Alerones: Arriba 17 mm, abajo 17 mm. 50% EXPO Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección
àEs decir: Con toda la dirección a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.
4mm Timón de profundidad à Timón de dirección
àEs decir: Con toda la dirección a la derecha / a la izquierda, el timón de dirección manda un 4 mm hacia arriba.
Para acrobacia 3D:
Para el programa de acrobacia clásica:
Timón de dirección: derecha/izquierda 65 mm. 60% EXPO Timón de profundidad: Arriba 55 mm, abajo 55 mm. 70% EXPO Alerones: Arriba 22 mm, abajo 22 mm. 50% EXPO Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección
àEs decir: Con toda la dirección a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.
4mm Timón de profundidad à Timón de dirección
àEs decir: Con toda la dirección a la derecha / a la izquierda, el timón de dirección manda un 4 mm hacia arriba.
Seite 52
Lista de partes KIT ROCKSTAR # 21 4278 / RR ROCKSTAR # 26 4278:
Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones
1 1 1 Instrucciones KIT Papel 80gr./m² DIN-A4 2 1 1 Formulario reclamación modelos, Papel 80gr./m² DIN-A4 3 1 1 Láminas decorativas Lámina adhesiva impresa 700 x 1000mm. 4 1 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 5 1 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 6 1 1 Capota Elapor Pieza prefabricada 7 1 1 Tapa del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 8 1 1 Ala superior Elapor Pieza prefabricada 9 1 1 Ala inferior Elapor Pieza prefabricada 10 1 1 Riostra izquierda Elapor Pieza prefabricada 11 1 1 Riostra derecha Elapor Pieza prefabricada 12 1 1 Estabilizador horizontal superior Elapor Pieza prefabricada 13 1 1 Estabilizador horizontal inferior Elapor Pieza prefabricada 14 1 1 Profundidad Elapor Pieza prefabricada 15 1 1 Tapa del timón de profundidad Elapor Pieza prefabricada 16 1 1 Timón de dirección Elapor Pieza prefabricada 17 1 1 Tapa del timón de dirección Elapor Pieza prefabricada 18 1 1 Carena ruedas interior izquierda Elapor Pieza prefabricada 19 1 1 Carena ruedas exterior izquierda Elapor Pieza prefabricada 20 1 1 Carena ruedas interior derecha Elapor Pieza prefabricada 21 1 1 Carena ruedas exterior derecha Elapor Pieza prefabricada 22 1 1 Tapa tren de aterrizaje Elapor Pieza prefabricada 23 1 1 Baldaquín izquierdo Elapor Pieza prefabricada 24 1 1 Baldaquín derecho Elapor Pieza prefabricada 25 1 1 Pieza intermedia Baldaquín Elapor Pieza prefabricada 26 1 1 Cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada 27 1 1 Cúpula motor Tornado completa, Contrachapado de tilo 3mm, Pieza prefabricada 28 4 4 Soporte del baldaquín Contrachapado de tilo 3 mm., Pieza prefabricada 29 1 1 Bloqueo del baldaquín izquierdo, Plástico inyectado Pieza prefabricada 30 1 1 Bloqueo del baldaquín derecho, Plástico inyectado Pieza prefabricada 31 2 2 Pernos de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 32 2 2 Pestañas de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 33 2 2 Soporte de alas A Plástico inyectado Pieza prefabricada M5 34 2 2 Soporte de alas B Plástico inyectado Pieza prefabricada M5 35 2 2 Casquillo para fi jación de las alas, Plástico inyectado, Pieza prefabricada 36 4 4 Clip para riostras de las alas Plástico inyectado Pieza prefabricada 37 4 4 Cogida de clip para riostras de las alas, Plástico inyectado, Pieza prefabricada 38 1 1 Casquillo para fi jación del estabilizador horizontal, Plástico inyectado 39 1 1 Alojamiento para tuerca (M5) Plástico inyectado Pieza prefabricada 40 1 1 Soporte rueda de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 41 1 1 Pieza de bloqueo para el soporte de la rueda de cola, Plástico inyectado 42 1 1 Horn del timón de dirección Plástico inyectado Pieza prefabricada 43 6 6 Eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado Pieza prefabricada 44 6 6 Soporte para el eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado 45 1 1 Soporte carena rueda, izquierda Plástico inyectado 46 1 1 Soporte carena rueda, derecha Plástico inyectado 47 2 2 Tornillo plástico cilíndrico Plástico M5 x 35mm. 48 1 1 Tornillo plástico cilíndrico Poliamida M5 x 60mm.
Seite 53
Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones
49
3 3 Horn „Twin“ 10x20 Plástico inyectado Pieza prefabricada 50 4 4 Soportes pernos cardan-unión alerones, Plástico inyectado, Pieza prefabricada 51 2 2 Pernos cardan ROJO Metal Pieza prefabricada Ø6 x 8mm. 52 2 2 Pernos cardan VERDE Metal Pieza prefabricada Ø6 x8mm. 53 4 4 Pernos cardan COLOR CLARO, Metal Pieza prefabricada Ø6 x 8mm. 54 2 2 Pernos cardan COLOR CLARO, Metal Pieza prefabricada Ø6 x 8mm. 55 11 11 Prisionero allen Metal M3 x 3 mm. 56 2 2 Tuerca autoblocante Metal M2 57 1 1 Tuerca Metal M5 58 8 8 Imán Neodimio 5x2x10 59 1 1 Cuaderna parallamas de aluminio Aluminio Pieza prefabricada 60 4 4 Tornillo allen fi jación cuaderna parallamas Metal M4 x 65mm 61 4 4 Separadores cuaderna parallamas Aluminio Pieza prefabricada 62 1 1 Puentecillo tren de aterrizaje Aluminio Pieza prefabricada 63 2 2 Tuerca autoblocante Metal M4 64 2 2 Tornillo para eje de la rueda Metal M4 x 40mm 65 8 8 Arandela Metal Ø interior 4mm. 66 2 2 Tuercas para fi jación del eje de la rueda Metal M4 67 2 2 Rueda liviana Plástico Ø73 mm. 68 4 4 Tornillo allen Metal M4 x 12mm 69 1 1 Estribo rueda de cola Acero dulce Ø1,5 x 210mm. 70 1 1 Rueda liviana para patín de cola, Espuma Ø26 mm. 71 1 1 Collarín para el patín de cola Metal Ø interior 2mm. 72 1 1 Tubo de fi bra de carbono Ø3 Metal Ø3 x 370mm. 73 2 2 Varilla de acero (F) Metal Ø1,2 x 740mm 74 2 2 Fundas bowden Plástico Ø3 x 590mm 75 2 2 Varilla de alerones (forma de Z), Metal Ø1,3 x 70mm. 76 2 2 Varilla de alerones Metal Ø1,5 x 210mm. 77 2 2 Riostra de fi bra de carbono para alas, Fibra de carbono, 3 ,0 x 1,0 x 190 78 1 1 Riostra central de fi bra de carbono, Fibra de carbono, 3,0 x 1,0 x 100 79 1 1 Larguero Larguero de fi bra de vidrio Ø8 x 800mm. 80 2 2 Tornillos para el cono Metal 3x16 mm. 81 1 1 Cono Plástico inyectado Pieza prefabricada Ø62mm 82 1 1 Tuerca Metal M6 83 1 1 Arandela Metal Ø interior 6mm. 84 1 1 Hélices Plástico inyectado 14 x 7“ 85 1 1 Pletina del soporte del cono, Plástico inyectado Pieza prefabricada Ø62mm 86 1 1 Adaptador de la hélice Metal Pieza prefabricada 87 1 1 Cono tensor Metal Pieza prefabricada 88 3 3 Velcro adhesivo con ganchos, Plástico 25 x 60 mm. 89 3 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60 mm. 90 1 1 Macarrón Plástico 25 x 200 mm. 91 2 2 Lastre Metal 25 x 19 x 5 mm. 92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SD
Seite 54
# 22 4400
Rumpfteileset fuselage parts set
# 22 4330
RR-Rumpf mit Dekor RR fuselage with decals
Motorhaube / Akkudeckel Cowl / fuselage hatch
Kabinenhaube / Spinner Canopy / spinner
Ersatzteile / Spareparts
# 224422 # 22 4402
# 22 44404 # 22 4426
Seite 55
Kleinteilesatz / RR-Fahrwerk small parts set / RR landing gear
Flächenstreben und Baldachin/ Radverkleidungen wing struts and cabane/ wheel pants
Motorträger / Leitwerkssatz/ motor mount / tail set
# 22 4408
T
ragfl ächen oben + unten
wings, top + bottom
# 22 4412 # 22 4414
# 22 4406 # 22 4424
# 22 4416 # 22 4410
# 72 4370 Dekor # 73 3109 Prop 14x7“ # 33 3046
Seite 56
MULTIPLEX Modellsport GmBH & Co. KG. Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.de
# 33 3046 # 7 2236 # 11 2088 Himax C 4220-0620 MULTIcont BL-60 SD Servo HS-82MG
Loading...