Multiplex Funny CUB Next Generation User Manual

Page 1
DE
Sicherheitshinweise 2 - 3 Zubehör und Werkzeug, Lieferumfang 4 - 5
Bauanleitung 6 - 7 Abbildungen 20 - 22
EN
FR
Safety information 8 - 9 Accessories and tools, contents 10 - 11
Illustrations 20 - 22
Conseils de sécurité 14 - 15 Accessoires et outils, contenu 16 - 17
Illustrations 20 - 22
Erhältliche Varianten | Available versions Version disponible | Varianti disponibili Variantes disponibles
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2018
# 1-00888
Page 2
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
Beim Betrieb des Modells sind alle Warn- und Sicherheitshin-
DE
weise der Betriebsanleitung unbedingt zu beachten.
Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne. Benutzen Sie Ihr Modell mit Verstand und Vorsicht, und es wird Ihnen und Ihren Zuschauern viel Spaß bereiten, ohne eine Gefahr darzustellen. Wenn Sie Ihr Modell nicht verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu erheblichen Sachbeschädigungen und schwerwiegenden Verletzungen führen. Sie alleine sind dafür verantwortlich, dass die Betriebsanleitung befolgt und die Sicherheitshinweise in die Tat umgesetzt werden.
Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der Betriebsanleitung, besonders zu Sicherheitshinweisen, Wartungsarbeiten, Betriebsbeschränkungen und Mängeln kennt und verstanden hat.
Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben werden. Betreiben Minderjährige das Modell unter der Aufsicht eines fürsorgepichtigen und sachkundigen Erwachsenen im Sinne des Gesetzes, ist dieser für die Umsetzung der Hinweise der Betriebsanleitung verantwortlich.
DAS MODELL UND DAZUGEHÖRIGES ZUBEHÖR MUSS VON KINDERN UNTER 3 JAHREN FERNGEHALTEN WERDEN! ABNEHMBARE KLEINTEILE DES MODELLS KÖNNEN VON KINDERN UNTER 3 JAHREN VERSCHLUCKT WERDEN. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Die Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ist nicht haftungspichtig für Verluste, Beschädigungen und Folgeschäden jeder Art, die aufgrund falschen Betriebs, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Missbrauchs dieses Produkts, einschließlich der damit verwendeten Zubehörteile entstehen.
• Das Modell darf nicht unter Einuss von Alkohol und anderen Rauschmitteln betrieben werden. Gleiches gilt für Medikamente, die das Wahrnehmungs- und Reaktionsvermögen beeinträchtigen.
• Fliegen Sie nur bei Wind- und Wetterverhältnissen, bei denen Sie das Modell sicher beherrschen können. Berücksichtigen Sie auch bei schwachem Wind, dass sich Wirbel an Objekten bilden und auf das Modell Einuss nehmen können.
• Fliegen Sie nie an Orten, an denen Sie andere oder sich selbst gefährden, z.B. in Wohngebieten, an Überlandleitungen, Straßen und Bahngleisen.
• Niemals auf Personen und Tiere zuiegen! Vermeiden Sie unnötige Risiken und weisen Sie auch andere Piloten auf mögliche Gefahren hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen – auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
Restrisiken
Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller Sicherheitsaspekte betrieben wird, besteht immer ein Restrisiko.
Eine Haftpichtversicherung (Modellugzeug mit Antrieb) ist daher obligatorisch. Falls Sie Mitglied in einem Verein oder Verband sind, können Sie ggf. dort eine entsprechende Versicherung abschließen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modell darf ausschließlich im Hobbybereich verwendet werden. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt. Zum Betrieb des Modells darf nur das von Multiplex empfohlene Zubehör verwendet werden. Die empfohlenen Komponenten sind erprobt und auf eine sichere Funktion passend zum Modell abgestimmt. Werden andere Komponenten verwendet oder das Modell verändert, erlöschen sämtliche etwaigen Ansprüche gegenüber Hersteller bzw. Vertreiber.
Um das Risiko beim Betrieb des Modells zu minimieren, beachten Sie insb. folgende Punkte:
• Das Modell wird über eine Funkfernsteuerung gelenkt. Keine Funkfernsteuerung ist sicher vor Funkstörungen. Störungen können zum Kontrollverlust über das Modell führen. Achten Sie deshalb beim Betrieb des Modells jederzeit und unbedingt auf große Sicherheits­räume in alle Richtungen. Schon beim kleinsten Anzeichen von Funkstörungen ist der Betrieb des Modells sofort einzustellen!
• Das Modell darf erst in Betrieb genommen werden, nachdem ein kompletter Funktions- und Reichweitentest gemäß der Anleitung der Fernsteuerung erfolgreich ausgeführt wurde.
• Das Modell darf nur bei guten Sichtverhältnissen geogen werden. Fliegen Sie nicht bei schwierigen Lichtverhältnissen und nicht in Richtung der Sonne, um Blendungen zu vermeiden.
Achten Sie jederzeit auf die Wartung und den ordnungsgemäßen Zustand von Modellen und Fernsteuerung.
Aufgrund der Bauweise und Ausführung des Modells können insb. folgende Gefahren auftreten:
Verletzungen durch die Luftschraube: Sobald der Akku angeschlossen ist, ist der Bereich um die Luftschraube freizuhalten. Beachten Sie, dass Gegenstände vor der Luftschraube angesaugt oder dahinter weggeblasen werden können. Richten Sie das Modell immer so aus, dass es sich im Falle eines ungewollten Anlaufens des Motors nicht in Richtung anderer Personen bewegen kann. Bei Einstellarbeiten, bei denen der Motor läuft oder anlaufen kann, muss das Modell stets von einem Helfer sicher festgehalten werden.
• Absturz durch Steuerfehler: Auch dem erfahrensten Piloten können Fehler unterlaufen. Fliegen Sie daher stets nur in sicherer Umgebung und auf zugelassenen Modelluggeländen.
• Absturz durch technisches Versagen oder unentdeckten Transport­oder Vorschaden: Das Modell ist vor jedem Flug unbedingt sorgfältig zu überprüfen. Rechnen Sie jederzeit damit, dass es zu technischem oder Materialversagen kommen kann. Betreiben Sie das Modell daher stets nur in sicherer Umgebung.
• Betriebsgrenzen einhalten: Übermäßig hartes Fliegen schwächt die Struktur des Modells und kann plötzlich oder aufgrund von „schlei-
2
Page 3
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
chenden“ Folgeschäden bei späteren Flügen zu technischem und Materialversagen und Abstürzen führen.
• Feuergefahr durch Fehlfunktion der Elektronik: Akkus sind sicher aufzubewahren. Sicherheitshinweise der Elektronikkomponenten im Modell, des Akkus und des Ladegeräts sind zu beachten. Elektronik ist vor Wasser zu schützen. Regler und Akkus müssen ausreichend gekühlt werden.
Die Anleitungen unserer Produkte dürfen nicht ohne aus­drückliche Erlaubnis der Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (in schriftlicher Form) - auch nicht auszugsweise in Print- oder elektronischen Medien reproduziert und / oder veröffentlicht werden.
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Bausätze
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX-Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie dennoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil ausreichend frankiert an unseren Service. Fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Dieses Modell ist nicht aus Styropor™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich.Diese Kleber haften nur oberächlich und können im Ernstfall abplatzen. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise Zacki­ELAPOR® # 85 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivator nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im Freien. Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u. U. in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten! An einigen Stellen ist es auch möglich Heißkleber zu verwenden. Hierauf weisen wir in der Anleitung ggf. hin!
DE
Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfuss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Warnung:
Wie jedes Flugzeug hat das Modell statische Grenzen! Sturzüge und unsinnige Manöver können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie: In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie sich vorsichtig an die Grenzen heran. Das Modell ist auf den von uns empfohlenen Antrieb ausgelegt, kann den Belastungen aber nur standhalten, wenn es einwandfrei gebaut und unbeschädigt ist.
Krumm – gibt es eigentlich nicht. Falls Einzelteile z.B. beim Transport verbogen wurden, können sie wieder gerichtet werden. Dabei verhält sich ELAPOR® ähnlich wie Metall. Wenn Sie es etwas überbiegen, federt das Material ein Stück zurück und behält dann seine Form. Das Material hat natürlich seine Grenzen – übertreiben Sie also nicht!
Krumm – gibt es schon! Wenn Sie Ihr Modell lackieren wollen benötigen Sie bei Verwendung der EC-Color Farben keinen Primer zur Vorbehandlung Optisch bringen Mattlacke das beste Ergebnis. Die Lackschichten dürfen keinesfalls zu dick oder ungleichmäßig aufgetragen werden, sonst verzieht sich das Modell und wird krumm, schwer oder sogar unbrauchbar!
Arbeiten mit Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® wurde speziell für die Verklebung für unsere Schaummodelle aus ELAPOR® entwickelt. Um die Verklebung möglichst optimal zu gestalten, sollten Sie folgende Punkte beachten:
• Vermeiden Sie den Einsatz von Aktivator. Durch ihn wird die Verbin­dung deutlich geschwächt. Vor allem bei großächiger Verklebung empfehlen wir, die Teile 24 Stunden trocken zu lassen.
• Aktivator ist lediglich zum punktuellen Fixieren zu verwenden. Sprü­hen Sie nur wenig Aktivator einseitig auf. Lassen Sie den Aktivator ca. 30 Sekunden ablüften.
• Für eine optimale Verklebung rauen Sie die Oberäche mit einem Schleifpapier (320er Körnung) an.
# 85 2727
3
Page 4
Zubehör und Werkzeug
Benötigtes Zubehör
DE
• 1x Antriebssatz V2 Extra 330 SC Indoor/FunnyCub # 1-01026
• 4x Servo HS-40 # 11 2040
• 1x Empfänger RX-5 light M-LINK 2,4 GHz # 5 5808
• 1x ROXXY EVO LiPo 2 - 450B 30C mit BID-Chip # 1-00016
Lieferumfang KIT
• Farbig bedruckte EPP- Teile für Rumpf, Flächen, Leitwerke und Fahrwerk
• CFK-Holme für die Tragächen und den Rumpf
• CFK-Fahrwerksbügel
• Räder
• Alle zur Montage erforderlichen Kunststoff-, Klein- und Anlenkungsteile
Benötigtes Werkzeug
• 1x Zacki-ELAPOR
• 1x Zacki-ELAPOR
• 1x Zacki Activator # 1-01032
®
• UHU
• kleiner Kreuzschlitzschraubendreher
• Cuttermesser
• Spitzzange
• 1 Bogen Schleifpapier Körnung 320
• 1mm Bohrer
• 1,5mm Bohrer
POR
®
®
super liquid # 85 2728
# 85 2727
Technische Daten
Spannweite 930 mm Länge über alles 810 mm Fluggewicht 180 g Steuerkanäle 4 (5) RC-Funktionen Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
(optional Landeklappen)
Flugzeit 6 min
Stückliste
lfd. Nr Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 FunnyCub Bauanleitung Papier DIN A-4 2 1 Reklamationsmeldung Modelle Papier DIN A-5 3 1 Rumpfoberteil EPP Fertigteil 4 1 Rumpfunterteil EPP Fertigteil 5 1 Rumpfmittelstück EPP Fertigteil 6 1 Tragäche links EPP Fertigteil 7 1 Tragäche rechts EPP Fertigteil 8 1 Höhenleitwerk links EPP Fertigteil 9 1 Höhenleitwerk rechts EPP Fertigteil 10 1 Seitenleitwerk EPP Fertigteil 11 4 Rad-Außenteil EPP Fertigteil 12 2 Rad-Innenteil EPP Fertigteil 13 10 Rund-Prolstab CFK Ø 1 x 400mm 14 3 Rund-Prolstab CFK Ø 0,8 x 500mm 15 2 Rund-Prolstab CFK Ø 1,5 x 228mm 16 2 Rund-Prolstab CFK Ø 1,5 x 215mm 17 2 Rund-Prolstab CFK Ø 1 x 140mm 18 4 Rund-Prolstab CFK Ø 1,0 x 100mm 19 4 Rund-Prolstab CFK Ø 1,0 x 250mm 20 2 Rund-Prolstab (für die Anlenkung) CFK Ø 1,5 x 60mm
4
Page 5
Stückliste
lfd. Nr Stück Bezeichnung Material Abmessungen
21 2 Rund-Prolstab (Radachsen) CFK Ø 2,0 x 30mm 22 2 4-Kant-Prolstab CFK 3 x 0,5 x 800mm 23 2 4-Kant-Prolstab CFK 3 x 0,5 x 90mm 24 1 4-Kant-Prolstab CFK 3 x 0,5 x 190mm 25 2 4-Kant-Prolstab CFK 3 x 0,5 x 125mm 26 1 4-Kant-Prolstab CFK 3 x0,5 x 100mm 27 1 Motorspant Kunststoff Fertigteil 28 1 Querruderhorn L Kunststoff Fertigteil 29 1 Querruderhorn R Kunststoff Fertigteil 30 1 Seitenruderhorn Kunststoff Fertigteil 31 1 Höhenruderhorn Kunststoff Fertigteil 32 1 Achsbefestigungswinkel L Kunststoff Fertigteil 33 1 Achsbefestigungswinkel R Kunststoff Fertigteil 34 12 Anlenkungsführung Kunststoff Fertigteil 35 4 Fahrwerks-Halteplatte Kunststoff Fertigteil 36 4 Felge für Rad Holz Ø 30mm 37 2 Distanzring für Rad Holz Ø 7mm 38 2 Rohradapterstück Kunststoff Ø 2 x 5mm 39 4 Gabelkopf Kunststoff Fertigteil 40 4 Druckstift für Gabelkopf Messing Ø 1 x 5mm 41 4 Kugelkopf Kunststoff/Messing Fertigteil 42 4 Schraube für Kugelkopf Messing M1,5 x 4mm 43 2 Gewindehülse Messing M2 x 20mm 44 2 Gewindehülse Messing M2 x 14mm
DE
5
Page 6
Bauanleitung
Wichtiges vor dem Bau
DE
Überprüfen Sie die gelieferten Teile auf ihre Vollständigkeit mittels der Stückliste auf Seite 4 und 5.
Wir empfehlen für einen verzugsfreien Aufbau eine saubere und gerade Unterlage, damit das Modell beim Bau keine Macken bekommt. Decken Sie die Unterlage unbedingt mit Frischhaltefolie ab, um ein Festkleben von Bauteilen auf der Unterlage zu Vermeiden.
EPP auf EPP Verklebungen werden am besten mit UHU Dazu wird eine dünne Schicht Klebstoff an die zu verklebenden Teile gegeben. Diese dann für ca. 8min. antrocknen lassen. Anschließend werden die Teile zusammengedrückt. Hierbei kommt es nicht auf die Dauer des Druckes, sondern auf die Druckstärke an.
Wenn CFK Prolstäbe in das EPP eingelassen werden, wird der Prolstab in den dafür vorgesehenen Schlitz gedrückt und anschließend dünnüssiger Zacki-ELAPOR wenig Aktivatorspray xiert werden.
Bei den restlichen Verklebungen kann normaler Zacki-ELAPOR verwendet werden.
Bereits auf die richtige Länge gebrachte Carbonstäbe müssen evtl. noch etwas gekürzt werden. Wenn die Länge nicht vorgegeben ist, empehlt es sich den Carbonstab an der Stelle anzuhalten und mit einer Zange oder einem Seitenschneider passend abzulängen. Es liegen dem Bausatz dafür genug Carbonstäbe bei.
1. Vorbereiten der einzelnen Bauteile
®
super liquid darüber geträufelt. Diese Klebung kann mit
®
POR durchgeführt.
®
Kleben Sie die einzelnen Bauteile der Räder zusammen. Dazu werden die Felgen ㊱ rechts und links auf den inneren Teil des Rades angeklebt. Anschließend werden die Rad-Außenteile ⓫ rechts und links auf den mittleren Teil geklebt.
Bei Bedarf kann das Rad an den Kanten noch rund verschliffen werden.
2. Zusammenbau der Rumpfunterseite
Kleben Sie das Rumpfunterteil 4 auf das Rumpfmittelteil 5. Achten Sie auf eine gerade und rechtwinklige Position zueinander.
Kleben Sie das vordere Rumpf.
Kleben Sie die CFK-Stäbe die CFK- Stäbe ⓭ auf die erforderlichen Längen und steifen Sie den restlichen Rumpf wie gezeigt damit aus.
Dazu halten Sie am besten den Stab am Modell an und kürzen diesen an der richtigen Stelle mit einer Zange oder einem Seitenschneider.
Kleben Sie die Fahrwerksbeine und die CFK-Achsen Achsbefestigungswinkel ㉜, ㉝. Achten Sie dabei auf eine rechte und linke Seite.
Stecken Sie anschließend die Räder und dann einen Distanzring auf die Achse und kleben Sie den Distanzring fest.
Achten Sie darauf, dass sich die Räder frei bewegen können.
Abb. 9
Abb. 7
und das hintere ⓯ Fahrwerksbein an den
zur Versteifung der Nase ein. Kürzen Sie
Abb. 8
Abb. 10
an die
Damit die Ruder im späteren Flugbetrieb leichtgängiger laufen, müssen die Ruderklappen vor dem Bau um 180° umgeschlagen werden. In dieser Position sind sie dann ca. für eine Stunde zu xieren.
Legen Sie das Seitenleitwerk ⓾ mit der linken Seite nach oben auf eine saubere, gerade und mit Frischhaltefolie abgedeckte Unterlage und kleben Sie den CFK 4-Kantprolstab ㉖ in den Schlitz. Anschließend kleben Sie das Seitenruderhorn ㉚ ein.
Kleben Sie die beiden Höhenleitwerkshälften 8, 9 und anschließend das Höhenruder mit dem Rumpfmittelstück 5 zusammen. Orientieren Sie sich für die korrekte Ausrichtung am Dekor in den Abbildungen. Kleben Sie nun zwei CFK 4-Kantprolstäbe ㉕ und zwei CFK Stäbe ⓮ ein.
Abb. 3
Drehen Sie nun das Rumpfmittelteil um und kleben Sie den CFK-4-Drehen Sie das Rumpfmittelteil um und kleben sie den CFK-4-Kantprolstab ㉔ auf der Oberseite ein.
Kleben Sie die beiden Tragächenhälften 6, 7 zusammen. Kleben Sie anschließend zwei 4-Kantprolstäbe ㉒, vier CFK-Stäbe ⓭ und zwei 4-Kantprolstäbe ㉓ ein. Die vier CFK-Stäbe ⓭ werden über Kreuz eingeklebt. Anschließend werden die beiden Ruderhörner ㉘, ㉙ in die dafür vorgesehenen Schlitze geklebt.
Kleben Sie den CFK-Stab ⓮ in das untere Rumpfseitenteil 4 ein. Lassen Sie diesen am Rumpfende 1,5cm überstehen. Anschließend kleben Sie die vier Fahrwerks-Halteplatten ㉟ rechts und links am Rumpf fest.
Abb. 6
Abb. 4
Abb. 2
Abb. 5
Abb. 1
6
3. Einbau der Servos und des Höhenruderhorns
Kleben Sie die beiden Querruderservos (2x Hitec HS-40, # 112040) mit wenig Zacki in den dafür vorgesehenen Aussparungen in der Tragäche fest, so dass diese bündig mit der Tragächenoberseite sind.
Kleben Sie anschließend das Höhen und Seitenruderservo (2x Hitec HS­40, # 112040) mit wenig Zacki die dafür vorgesehenen Aussparungen im Rumpf. Anschließend kleben Sie das Höhenruderhorn ㉛ in das Höhenleitwerk ein.
4. Zusammenbau der Rumpfoberseite
Kleben Sie das Rumpfoberteil 3 auf das Rumpfmittelteil. Achten Sie auf eine gerade und rechtwinklige Position zueinander. Danach wird das Seitenleitwerk ⓾ angeklebt. Kleben Sie anschließend vier CFK-Stäbe
und zwei weitere CFK-Stäbe ⓭ auf. Verkleben Sie mit Zacki den
Motorspant ㉗ am Rumpf vorne.
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 11
Page 7
Bauanleitung
5. Montage der Querruderanlenkungen
Stellen Sie mit Hilfe eines Servotesters oder Ihrer Fernsteueranlage die Querruderservos auf neutral und bringen Sie die den Servos beiliegenden großen Doppelruderhörner auf (eine Seite wird dann abgezwickt). Bohren Sie das Servohorn dort wo später das Gestänge angeschraubt wird mit einem Ø 1,5mm Bohrer auf. Wir verwenden das mittlere Loch. Montieren Sie die Anlenkung gemäß der Abbildung. An das eine Ende des CFK­Stabs ⓴ wird eine M2 x 20mm Gewindehülse ㊸ geklebt. Drehen Sie einen Kugelkopf ㊶ auf, halten Sie die Gewindehülse dazu mit einer Zange fest. Schrauben Sie die Kugelköpfe mit einer Schraube ㊷ an die Servohörner und fädeln Sie danach die Gestänge in die Kugelköpfe ein. Ermitteln Sie die Länge zu den Ruderhörnern und kürzen Sie den Stab auf die passende Länge. Kleben Sie anschließend die Kugelköpfe fest. Nun können Sie die Gestängelänge mit den Gewinden noch fein einstellen, so dass beide Klappen waagerecht stehen, wenn sich die Servos in Neutralposition benden. Schrauben Sie nun das Gestänge am Ruderhorn fest.
6. Montage der Höhen und Seitenruderanlenkung
Stellen Sie mit Hilfe eines Servotesters oder Ihrer Fernsteueranlage das Höhen und Seitenruderservo auf neutral und bringen Sie die den Servos beiliegenden großen Doppelruderhörnern auf (eine Seite wird dann abgezwickt). Bohren Sie das Servohorn auf Ø 1mm auf. Wir verwenden beim Höhenruder das zweite Loch von innen und beim Seitenruder das innerste Loch. Kleben Sie pro Seite 6 Anlenkungsführungen ㉞ in die dafür vorgesehenen Löcher.
Abb. 14
Abb. 15
8. Montage der RC-Komponenten
Schrauben Sie den Motor (ROXXY C27-13-1800kV # 1-00018) vorne an den Motorspant. Die Schrauben entnehmen Sie dem Kleinteilebeutel aus dem Motorbeipack. Befestigen Sie den Regler (ROXXY BL Control 715 BEC # 1-01050) mit Klettband am Rumpfunterteil. Befestigen Sie ebenso den Empfänger und den Akku mit etwas Klettband am Rumpf. Beim Klett des Akkus empehlt es sich, das EPP an der Stelle des Klettbandes mit etwas UHU® POR zu bestreichen und den Kleber 10min antrocknen zu lassen.
Abb. 19
9. Schwerpunkt und Ruderausschläge
Der Schwerpunkt des Modells ist bei 55mm, gemessen an der Vorderkante der Tragäche in Rumpfnähe. Die Ruderausschläge sind individuell einzustellen, es empehlt sich jedoch ca. 80% EXPO auf Höhenruder, 60% EXPO auf Quer- und Seitenruder zu mischen. Durch die zwei getrennten Querruderservos können die Querruder als Landeklappen nach unten gefahren werden. Eine Programmiervorlage für die Cockpit SX Fernsteuerungen nde Sie auf unserer Internetseite.
DE
Montieren Sie die Anlenkungen gemäß der Abbildung. An das eine Ende des CFK-Stabs ⓭ wird eine M2 x 14mm Gewindehülse ㊹ geklebt. Drehen Sie einen Gabelkopf ㊴ auf. Halten Sie die Gewindehülse dazu mit einer Zange fest.
Fädeln Sie den Stab von vorne durch die Anlenkungsführungen und befestigen Sie mit Hilfe einer kleinen Zange den Gabelkopf mit einem Druckstift ㊵ an dem Servohorn.
Gehen Sie bei der weiteren Anlenkung so vor wie bei den Querrudern, nur pressen Sie hier auf der anderen Seite des Gestänges ein Rohradapterstück Gabelkopfes zum CFK- Stab zu erhalten. Achten Sie auf eine saubere Verklebung der Anlenkungsteile.
7. Verkleben der Tragfläche
Verkleben Sie die bereits vormontierte Tragäche mit dem Rumpf. Richten Sie die Tragäche gerade aus und kleben Sie je Seite zwei Verstrebungen an. Dazu sind die CFK-Stäbe ⓳ passend abzulängen.
Abb. 16
in den Gabelkopf ein, um eine satte Passung des
Abb. 17
Abb. 18
7
Page 8
Safety information for MULTIPLEX airplane models
When operating the model, all warning and safety information in the operating instructions must be observed.
The model is NOT A TOY in the conventional sense. If you use your model carefully, it will provide you and your spectators with lots of fun without posing any danger. If you do not operate your model responsibly, this may lead to signicant property damage and severe injury. You and you alone are responsible for following the operating instructions and for ensuring
EN
the safety guidelines are adhered to.
When setting up the model, operators declare they are familiar with and understand the contents of the operating instructions, particularly regarding safety information, maintenance work, operating restrictions, and deciencies.
This model may not be operated by children under the age of 14. If minors operate the model under the supervision of a responsible and competent adult pursuant to the law, this person is responsible for adhering to the information in the operating instructions.
THE MODEL AND THE ASSOCIATED ACCESSORIES MUST BE KEPT OUT OF REACH OF CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE! CHILDREN UNDER 3 COULD SWALLOW REMOVABLE SMALL PARTS OF THE MODEL. RISK OF SUFFOCATION!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG is not liable for loss, damage and consequential damage of any kind caused by incorrect operation, improper use or misuse of this product, including the accessories used along with it.
• Only y the model in wind and weather conditions in which you can safely control it. Even with light wind, take into account that turbu­lence may build up on objects and have an effect on the model.
• Never y in places where this would pose a danger to others, i.e. in residential areas, near power lines, roads, and railroad tracks.
• Never direct the model at people or animals! Avoid unnecessary risks and alert other pilots to potential hazards. Always y in a manner that ensures neither you nor others are exposed to danger – even many years of accident-free ying experience are no guarantee for the next minute of ying time.
Residual risks
Even if the model is operated in accordance with the regulations and observing all safety aspects, there is always a residual risk.
Third-party liability insurance (powered model airplane) is therefore mandatory. If you are a member of a group or association, you might be able to take out the appropriate insurance there.
Ensure models and the remote control are properly maintained and are in good condition at all times.
Proper use
The model may only be used in the hobby sector. No other type of use is permitted. To operate the model, only the accessories recommended by Multiplex may be used. The recommended components have been tested and adjusted for safe functioning together with the model. If other components are used or the model is modied, all claims against the manufacturer or retailer are void.
In order to minimize the risk when operating the model, observe the following points in particular:
• The model is controlled via a remote control. No remote control is safe from radio interference. Interference may lead to a loss of control of the model. Therefore, always ensure large safety distanc­es in all directions when operating the model. As soon as even the smallest indication of radio interference presents itself, operation of the model must be halted immediately!
• The model may only be put into operation after a complete function and range test has been successfully carried out as per the instruc­tions for the remote control.
• The model may only be own in good visibility. Do not y in poor light or in the direction of the sun in order to avoid glare.
• The model may not be operated under the inuence of alcohol or other intoxicants. The same applies for medicines that impair percep­tion and responsiveness.
Due to the construction and design of the model, the following dangers may arise in particular:
Injuries caused by the propeller: As soon as the battery is connected, the area around the propeller must be kept clear. Be aware that objects in front of the propeller may be sucked in and objects behind the propeller may be blown away. Always align the model ensuring it cannot move in the direction of other people if the motor starts up unintentionally. When performing adjustments for which the motor is running or may start up, the model must always be securely held in place by a helper.
• Crashes caused by control errors: Even the most experienced pilots can make mistakes. For this reason, only y in a safe environment and at authorized model airplane ying elds.
• Crashes caused by technical failures, undetected damage from transportation or pre-existing damage: The model must be carefully inspected before each ight. Bear in mind that technical or material failures may occur at any time. Therefore, only operate the model in a safe environment.
• Adhere to operating limits: Excessively harsh ying weakens the structure of the model and may lead to technical and material fail­ures as well as crashes immediately or, due to 'insidious' consequen­tial damage, in later ights.
• Risk of re due to malfunction of the electronics: Batteries must be stored safely. The safety information of the electronic components in the model, the battery, and the charging device must be observed.
8
Page 9
Safety information for MULTIPLEX airplane models
The electronics must be protected from water. The controller and the batteries must be sufciently cooled.
The instructions of our products may not be reproduced and/or published – not even in part – in print or electronic media without the express (written) permission of Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Safety information for MULTIPLEX construction kits
Familiarize yourself with the construction kit!
MULTIPLEX model kits are subjected to constant material inspection during production. We hope that you are satised with the contents of the kit. We nevertheless ask that you check all parts (according to the parts list) before use, as used parts cannot be exchanged. If a part is not OK, we will be happy to x or replace it after verifying this. Please send the part with sufcient postage to our Service department. Be sure to include a short description of the fault along with the purchase receipt. We are continuously working on further developing the technology of our models. We reserve the right to make changes to the contents of the kit in terms of shape, dimension, technology, material, and equipment at any time and without warning. Please understand that no claims can be derived from specications and illustrations in these instructions.
Caution! Remote-controlled models, particularly airplane models, are not toys in the conventional sense. Their construction and operation requires technical understanding, a minimum level of artisan skills, discipline, and safety-awareness. Errors and negligences during building and operation may result in personal injury or property damage. As the manufacturer has no influence on proper assembly, maintenance, and operation, we explicitly refer to these dangers.
Warning:
Like any airplane, the model has static limitations! Nosedives and reckless maneuvers may result in damage to the model. Please note: In such cases, there is no replacement. Approach the limitations with caution. The model is tted with the propeller recommended by us but can only withstand the loads if it is built awlessly and is undamaged.
This model is not made of Styrofoam™! Therefore, adhesions using white glue, polyurethane or epoxy are not possible. These glues only stick supercially and may peel off in severe cases. Only use cyanoacrylate/ superglue of medium viscosity, preferably Zacki-ELAPOR® # 85 2727, the superglue optimized and adapted for ELAPOR® particle foam. When using Zacki-ELAPOR®, you can largely do without kickers or activators. If, however, you use other adhesives, and are unable to do without kickers/ activators, only spray outdoors for health reasons. Take care when working with all cyanoacrylate adhesives. These adhesives sometimes harden in seconds, so do not bring your ngers or other body parts into contact with them. To protect your eyes, be sure to wear protective goggles! Keep away from children! In some places, hot glue may also be used. If applicable, this is indicated in the instructions!
Working with Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® was developed specially for adhesion on our foam models made of ELAPOR®. In order to design the adhesion as optimally as possible, the following points should be taken into consideration:
• Avoid the use of activators. This causes the bonding to be signicant­ly weakened. Especially for large-scale adhesion, we recommend allowing 24 hours for the parts to dry.
• Activators must only be used for point xing. Only spray a little activator on one side. Allow the activator to ash off for approx. 30 seconds.
• For optimal bonding, sand down the surface using sandpaper (grain size 320).
EN
Crooked – does not really exist. If individual parts are bent during transit, they can be straightened again. Here, ELAPOR® behaves like metal. If you overbend the material slightly, it springs back minimally and retains its shape. The material of course has its limits – so don’t overdo it!
Crooked – does indeed exist! If you want to paint your model, you do not need any primer for pretreatment when using the EC colors. Matt paints result in the best look. Under no circumstances may the paint coats be too thick or applied unevenly, otherwise the model will go out of shape and will be crooked, heavy or even unusable!
# 85 2727
9
Page 10
Accessories and tools
Essential accessories
• 1x Extra 330 SC Indoor / FunnyCub power set V2 # 1-01026
• 4x HS-40 servo # 11 2040
• 1x RX-5 light M-LINK 2.4 GHz receiver # 5 5808
• 1x ROXXY EVO LiPo 2 - 450B 30C with BID chip # 1-00016
EN
KIT contents
• Colour-printed EPP components for fuselage, wings, tailplane, n and undercarriage
• CFRP spars for wings and fuselage
• CFRP undercarriage unit
• Wheels
• All plastic parts, small items and linkage components required to complete the model
Essential tools and materials
• 1 x Zacki-ELAPOR® # 85 2727 # 85 2727
®
• 1 x Zacki-ELAPOR
• 1 x Zacki Activator #1-01032 # 1-01032
®
• UHU
• Small cross-point screwdriver
• Balsa knife
• Pointed-nose pliers
• 1 sheet abrasive paper, 320-grit
• 1 mm drill
• 1.5 mm drill
POR
super liquid # 85 2728 # 85 2728
Specication
Wingspan 930 mm Overall length 810 mm All-up weight 180 g Control channels 4 (5) RC functions Elevator, rudder, aileron, throttle
(optional landing aps)
Flight time 6 min.
Parts List
Part No.
1 1 FunnyCub building instructions Paper DIN A4 2 1 Model complaint notication Paper DIN A5 3 1 Upper fuselage section EPP Ready made 4 1 Lower fuselage section EPP Ready made 5 1 Fuselage centre section EPP Ready made 6 1 Left wing EPP Ready made 7 1 Right wing EPP Ready made 8 1 Left tailplane EPP Ready made 9 1 Right tailplane EPP Ready made 10 1 Fin EPP Ready made 11 4 Outer wheel section EPP Ready made 12 2 Inner wheel section EPP Ready made 13 10 Round-section rod CFRP 1.0 Ø x 400 mm 14 3 Round-section rod CFRP 0.8 Ø x 500 mm 15 2 Round-section rod CFRP 1.5 Ø x 228 mm 16 2 Round-section rod CFRP 1.5 Ø x 215 mm 17 2 Round-section rod CFRP 1.0 Ø x 140 mm 18 4 Round-section rod CFRP 1.0 Ø x 100 mm 19 4 Round-section rod CFRP 1.0 Ø x 250 mm 20 2 Round-section rod (for linkages) CFRP 1.5 Ø x 60 mm
Quant. Description Material Dimensions
10
Page 11
Accessories and tools
Part No.
21 2 Round-section rod (wheel axles) CFRP 2.0 Ø x 30 mm 22 2 Rectangular -section strip CFRP 3 x 0.5 x 800 mm 23 2 Rectangular-section strip CFRP 3 x 0.5 x 90 mm 24 1 Rectangular-section strip CFRP 3 x 0.5 x 190 mm 25 2 Rectangular-section strip CFRP 3 x 0.5 x 125 mm 26 1 Rectangular-section strip CFRP 3 x 0.5 x 100 mm 27 1 Firewall Plastic Ready made 28 1 L.H. aileron horn Plastic Ready made 29 1 R.H. aileron horn Plastic Ready made 30 1 Rudder horn Plastic Ready made 31 1 Elevator horn Plastic Ready made 32 1 L.H. axle bracket Plastic Ready made 33 1 R.H. axle bracket Plastic Ready made 34 12 Pushrod guide Plastic Ready made 35 4 Undercarriage mounting plate Plastic Ready made 36 4 Wheel hub Wood 30 mm Ø 37 2 Wheel spacer ring Wood 7 mm Ø 38 2 Adapter tube Plastic 2 Ø x 5 mm 39 4 Clevis Plastic Ready made 40 4 Clevis pin Brass 1 Ø x 5 mm 41 4 Ball-link Plastic / brass Ready made 42 4 Ball-link ball Brass M1.5 x 4 mm 43 2 Threaded coupler Brass M2 x 20 mm 44 2 Threaded coupler Brass M2 x 14 mm
Quant. Description Material Dimensions
EN
11
Page 12
Building instructions
Important: before you start building
Please ensure that all the model components are present in the kit by checking them off in the Parts List on page 10 and 11.
It is important to build the model on a clean and perfectly at surface to ensure that the structure is free of warps, and that the components are not damaged during assembly. Be sure to cover the building board with
EN
clear plastic lm to avoid the components sticking to the surface.
Joints between EPP components are best made using UHU the procedure: apply a thin lm of adhesive to both surfaces to be glued, then allow it to air-dry for about eight minutes before pressing the parts together. The strength of the joint is determined by the pressure you exert, rather than the length of time you exert it.
When CFRP rods and strips have to be inserted into EPP parts, press the strip into the appropriate slot, then run low-viscosity (thin) Zacki-ELAPOR® super liquid along it. A little activator spray will harden the adhesive immediately.
All other glued joints can be made using standard Zacki-ELAPOR®.
Although the carbon rods and strips are supplied cut to length, you may need to trim them slightly. If the correct length is not stated, we recommend that you hold the strip in position, and cut it to length using pliers or side-cutters. The kit includes an ample supply of carbon strip.
1. Preparing the individual components
®
POR. This is
2. Fitting the lower fuselage section
Glue the lower fuselage section 4 to the fuselage centre section 5, ensuring that the parts are straight, and at right-angles to each other.
Glue the front
Glue the CFRP rods CFRP rods ⓭ to the correct length, and install them as shown in order to stiffen the remainder of the fuselage.
The best method is to hold the rod in place on the model, and cut it to the required length using pliers or side-cutters.
Glue the undercarriage legs and the CFRP wheel axles brackets ㉜, ㉝. Remember to make one left-hand and one right-hand assembly.
Now t each wheel on its axle followed by a spacer ring, and glue the spacer rings in place.
Check that the wheels are free to rotate.
3. Installing the servos and the elevator horn
Glue the two aileron servos (2 x Hitec HS-40, # 112040) in the openings in the wing using a few drops of Zacki; they should nish ush with the top surface of the wing.
and rear ⓯ undercarriage legs to the fuselage.
in place at the nose to stiffen this area. Cut the
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
to the axle
The control surface hinges need to be rendered more exible to ensure that they move freely when the model is ying. This is accomplished by folding the control surfaces through 180° before construction; leave them in this position for about an hour.
Cover a clean, at surface with clear plastic lm, and lay the n ⓾ on it, left-hand side facing up as shown. Glue the rectangular-section CFRP strip ㉖ in the slot in the rudder. The rudder horn ㉚ can now be glued in the slot.
Glue the two tailplane halves 8, 9 and the elevator to the fuselage centre section 5. The correct orientation is determined by the decals, as shown in the picture. Now glue two rectangular-section CFRP strips ㉕ and two CFRP rods ⓮ in place.
Turn the fuselage centre section over, and glue the rectangular-section CFRP strip ㉔ to the top surface.
The two wing panels 6, 7 can now be glued together. Install two rectangular-section strips ㉒, four CFRP rods ⓭ and two rectangular­section strips ㉓ in place. Note that the four CFRP rods ⓭ cross over as shown. The two horns ㉘, ㉙ can now be glued in the appropriate slots.
Glue the CFRP rod ⓮ in the lower fuselage side section 4, allowing it to project at the tail end by 1.5 cm. The four undercarriage mounting plates
Glue the wheel components together as follows: glue the hubs ㊱ to both sides of each inner wheel section ⓬, then glue the outer wheel components ⓫ to both sides of the centre parts.
Fig. 2
Fig. 5
can now be glued securely to both sides of the fuselage.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
The next step is to glue the elevator and rudder servos (2 x Hitec HS-40, # 112040) in the appropriate openings in the fuselage using a few drops of Zacki. Glue the elevator horn ㉛ in the tailplane.
4. Fitting the upper fuselage section
The upper fuselage section 3 can now be glued to the fuselage centre section, taking care to keep the parts straight and at right-angles to each other. Glue the n ⓾ in place. Install four CFRP rods ⓲ and two additional CFRP rods ⓭ as shown. Complete this stage by gluing the rewall ㉗ to the fuselage nose using Zacki.
5. Installing the aileron linkages
Use a servo tester or your radio control system to set the aileron servos to centre (neutral), then t the large double-ended output levers (supplied in the kit) on the servos before snipping off the unwanted end. Locate the hole in the output arm where the pushrod will be tted, and open up the hole using a 1.5 mm Ø drill; we suggest you use the central hole. The aileron pushrods are assembled as shown in the illustration: glue an M2 x 20 mm threaded coupler a ball-link ㊶ on the coupler, holding the coupler in pliers to prevent it turning. Attach the linkage ball to the servo output arm using the screw
, then thread the pushrod into the ball-link. Determine the length to the
aileron horn, and cut the pushrod to the correct length before gluing the ball-link to the pushrod. You can now ne-tune the pushrod length using the threaded coupler; both ailerons should be exactly horizontal when the servos are at neutral. When you are satised, screw the pushrods to the aileron horns.
Fig. 14
to one end of the CFRP rod ⓴, and screw
Fig. 12
Fig. 13
If you wish, you can sand the edges of the wheels to a rounded section.
12
Page 13
Building instructions
6. Installing the elevator and rudder linkages
Use a servo tester or your radio control system to set the elevator and rudder servos to centre (neutral), then t the large double-ended output levers (supplied in the kit) on the servos before snipping off the unwanted end. Drill out the hole in the output arm to 1 mm Ø. For the elevator we suggest using the second hole from the inside, and for the rudder the innermost hole. Glue six pushrod guides ㉞ in the holes on each side of the fuselage.
The two pushrods are assembled as shown in the illustration: glue an M2 x 14 mm threaded coupler ㊹ to one end of the CFRP rod ⓭, and screw a ball-link ㊴ on the coupler, holding the coupler in pliers to prevent it turning.
Thread each pushrod through the pushrod guides from the front, and attach the clevis to the servo output arm by pressing a clevis pin through with a pair of pliers.
Complete the linkages as described for the ailerons, but please note that an adapter tube pushrod in order to obtain a close t between the clevis and the CFRP pushrod. Ensure that all the glued joints involving the control linkages are sound.
Fig. 17
Fig. 15
Fig. 16
has to be tted in the clevis on the other end of the
EN
7. Gluing the wing in place
The prepared wing can now be glued to the fuselage. Set the wing straight and ‘square’, and glue two struts on each side as shown. These consist of the CFRP rods ⓳, which have to be cut to the correct length.
8. Installing the RC components
Fix the motor (ROXXY C27-13-1800kV # 1-00018) to the front face of the rewall; the screws are included in the hardware pack supplied with the motor. Attach the speed controller (ROXXY BL Control 715 BEC #1-01050) to the lower fuselage section using hook-and-loop tape. The receiver and ight battery can also be xed to the fuselage using small pieces of hook-and-loop tape. When attaching the tape to the battery we recommend the application of a little UHU® POR to the surface, allowing it to air-dry for about ten minutes.
9. Centre of Gravity, control surface travels
The model’s Centre of Gravity should be located at the 55 mm point, measured from the wing leading edge close to the fuselage. The control surface travels are set to the pilot’s individual preference, but we recommend about 80% EXPO on elevator, 60% EXPO on aileron and rudder. Since the ailerons are operated by separate servos, they can also be lowered together to act as landing aps. A programming template for the Cockpit SX radio control system can be found on our Internet site.
Fig. 19
Fig. 18
13
Page 14
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Lors de l’utilisation de ce modèle, veuillez respecter impérative­ment tous les avertissements et consignes de sécurité.
Ce modèle N’EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos spectateurs sans provoquer de dangers. L’utilisation irraisonnée de ce modèle peut entraîner des dommages matériels majeurs et des blessures graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et de mettre en pratique les consignes de sécurité.
En utilisant son modèle, l’utilisateur déclare avoir pris connaissance et compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes de sécurité, travaux de maintenance, limitations d’utilisation et défauts.
Ce modèle ne peut être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. En
FR
cas d’utilisation du modèle par un mineur sous la surveillance d’un adulte responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier répond de l’application des consignes gurant dans cette notice.
VEUILLEZ TENIR CE MODÈLE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS POURRAIENT AVALER LES PETITES PIÈCES AMOVIBLES DU MODÈLE. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une utilisation erronée, à une utilisation non conforme ou inappropriée de ce produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier.
Utilisation conforme
Ce modèle est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute autre utilisation est interdite. Ce modèle ne peut être utilisé qu’avec les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants recommandés ont été testés et adaptés au modèle pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. L’utilisation d’autres composants ou la modication du modèle entraîne l’extinction de toute prétention auprès du fabricant, resp. distributeur.
Pour minimiser le risque lié à l’utilisation du modèle, veuillez respecter les points suivants :
• Ce modèle se pilote à l’aide d’une radiocommande. Aucune ra­diocommande n’est entièrement protégée contre les interférences. Les interférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modèle. Par conséquent, veillez à toujours utiliser votre modèle dans des espaces entourés d’un grand périmètre de sécurité dans toutes les directions. Au moindre signe d’interférences, veuillez arrêter immé­diatement de piloter votre modèle !
• Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu’après avoir effectué un contrôle exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocom­mande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
• Veuillez piloter ce modèle uniquement si la visibilité est bonne. Ne le pilotez pas si les conditions de lumière sont difciles et vers le soleil, cela an d’éviter tout éblouissement.
• Ne pilotez pas ce modèle si vous êtes sous l’emprise de l’alcool et d’autres stupéants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des
médicaments limitant votre capacité de perception et vos réexes.
• Ne pilotez votre modèle que dans des conditions de vent et météo vous permettant de bien le maîtriser. Lorsque le vent est faible, n’oubliez pas que des turbulences peuvent se former et inuer sur votre modèle.
• Ne pilotez jamais où vous pourriez vous mettre en danger ou mettre en danger autrui (par ex. dans des zones d’habitation et près de lignes haute tension, routes et voies ferrées).
• Ne dirigez jamais votre modèle vers des personnes et des animaux ! Évi­tez de prendre des risques inutiles et prévenez les autres pilotes en cas de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vous mettre en danger ni à mettre en danger autrui – une expérience de vol de longue date et sans accident n’est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol.
Risques résiduels
Un risque résiduel persiste même en cas d’utilisation conforme et de respect de toutes les consignes de sécurité.
Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrire une assurance responsabilité civile (aéromodélisme motorisé). Si vous êtes membre d’un club ou d’une fédération, vous pourrez éventuellement y souscrire l’assurance correspondante.
Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement de vos modèles et de votre radiocommande.
Selon son type de construction et sa version, un modèle peut notamment présenter les risques suivants :
Blessures dues à l’hélice : dès que la batterie est branchée, tenez-vous à l’écart de la zone d’évolution de l’hélice. Veuillez noter que les objets situés devant l’hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez toujours le modèle de sorte à ce qu’il ne se dirige pas vers les personnes en cas d’allumage intempestif du moteur. Lors des réglages, moteur en marche ou pouvant démarrer, demandez toujours à un assistant de tenir fermement le modèle.
• Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguer­ris peuvent commettre des erreurs. Volez toujours dans un environ­nement sûr et sur des terrains autorisés pour le modélisme aérien.
• Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport / dommage précédent non détecté : veuillez contrôler avec soins le modèle avant chaque vol. N’oubliez jamais que des problèmes techniques ou matériels peuvent se produire à tout moment. Par conséquent, volez toujours le modèle dans un environnement sûr.
• Respecter les limites : les manœuvres trop brutales affaiblissent la structure du modèle et peuvent entraîner, soudainement ou en raison de dommages «latents», des problèmes techniques et des crashs lors des vols suivants.
14
Page 15
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
• Risque d’incendie dû à une défaillance de l’électronique : conservez les batteries dans un endroit sûr. Respectez les consignes de sécuri­té relatives aux composants électroniques du modèle, de la batterie et du chargeur. Protégez l’électronique de l’eau. Laissez bien refroidir le variateur et les batteries.
La reproduction et / ou la publication, même partielle, des notices relatives à nos produits, dans des médias imprimés ou électroniques, est interdite sans l’autorisation expresse (écrite) Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage !
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre service sans omettre de joindre le ticket de caisse ainsi qu’une brève description du défaut. Nous travaillons en permanence à l’évolution technique de nos modèles. Nous nous réservons le droit de modier leurs forme, dimensions, technologie, matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations et les illustrations gurant dans cette notice ne sauraient faire l’objet de réclamations.
Attention ! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur utilisation exigent des connaissances technologiques et un minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels ou matériels. Le fabricant du kit n’ayant aucune influence sur l’assemblage, l’entretien et l’utilisation correcte du modèle, nous attirons expressément votre attention sur ces dangers.
Avertissement :
Comme tout avion, ce modèle a ses limites liées aux lois physiques ! Les vols en piqué et les manœuvres périlleuses peuvent entraîner la destruction du modèle. Note : Dans ces cas, nous n’assurerons pas de remplacement. Veuillez tester les limites du modèle avec précaution. Ce modèle est conçu pour le moteur que nous recommandons, mais il ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s’il est correctement assemblé et non endommagé.
Ce modèle n’est pas réalisé en polystyrène expansé ! Par conséquent, les assemblages à la colle blanche, polyuréthane ou époxy ne sont pas possibles. Ces colles n’adhèrent qu’en surface et peuvent éclater en cas de fortes contraintes. Veuillez n’utiliser que de la colle cyanocrylate/ instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki-ELAPOR® # 85 2727, la colle instantanée optimiséepour la mousse de particules ELAPOR®. Avec la colle Zacki-ELAPOR®, l’utilisation d’un accélérateur ou d’un activateur n’est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilisez une autre colle associée à un accélérateur/activateur, pour votre santé veillez à le vaporiser à l’extérieur. Soyez attentif lors de l’utilisation des colles cyanocrylates. En effet, celles-ci durcissant en quelques secondes vous devez éviter d’en mettre sur les doigts et sur d’autres parties du corps. Pour protéger vos yeux, portez impérativement des lunettes ! Tenez-les hors de portée des enfants ! Pour certains assemblages, vous pouvez aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous référer à la notice !
Utilisation de la colle Zacki-ELAPOR®
La colle Zacki-ELAPOR® a été spécialement développée pour nos modèles en mousse ELAPOR®. Pour optimiser le collage, veuillez respecter les points suivants :
• N’utilisez aucun activateur. Celui-ci affaiblirait considérablement la solidité de l’assemblage. Nous recommandons un temps de séchage de 24 heures surtout pour les collages de grandes surfaces.
• N’utilisez l’activateur que pour une xation ponctuelle. Vaporisez-le en faibles quantités et sur une seule face. Laissez sécher l’activateur env. 30 secondes.
• Pour un collage optimal, dépolissez la surface avec du papier de verre (grain 320).
FR
Une pièce tordue ? C’est pratiquement impossible. Si certaines pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez les redresser. En effet, la matière ELAPOR® se comporte plus ou moins comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excès, elle se redresse par effet ressort et retrouve sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi ses limites – veillez donc à ne pas exagérer !
Une pièce tordue ? C’est possible dans certaines conditions ! Si vous voulez peindre votre modèle, vous n’avez pas besoin d’apprêter le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthétiquement, les peintures mates donnent les meilleurs résultats. En aucun cas les couches de peinture devront être trop épaisses ou irrégulières. À défaut, le modèle se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable !
# 85 2727
15
Page 16
Accessoires et outils
Accessoires indispensables
• 1x MotorisationV2 Extra 330 SC Indoor/FunnyCub # 1-01026
• 4x Servo HS-40 # 11 2040
• 1x RécepteurRX-5 light M-LINK 2,4 GHz # 5 5808
• 1x ROXXY EVO LiPo 2- 450B 30C avec BID-Chip # 1-00016
FR
Contenu du KIT
• Eléments du fuselage, des ailes, de l’empennage et du train d’atter­rissage en EPP avec impression en couleurs
• Longerons des ailes et du fuselage en CFK
• Jambes de train en CFK
• Roues
• Toutes les petites pièces diverses en plastique nécessaires au montage et au raccordement des tringles
Outillage nécessaire
• 1x Colle Zacki-ELAPOR
• 1x Colle Zacki-ELAPOR
• 1x Activateur Zacki # 1-01032
®
• Colle UHU
• Petit tournevis à empreinte cruciforme
• Cutter
• Pince à bec
• 1 feuille de papier de verre, grain 320
• 1 foret de Ø 1mm
• 1 foret de Ø 1,5mm
POR
®
®
super liquide # 85 2728
# 85 2727
Caractéristiques techniques
Envergure 930mm Longueur hors tout 810mm Poids en vol 180g Nb de voies 4 (5) Fonctions RC Profondeur, direction, ailerons, moteur
(volets en option)
Temps de vol 6 minutes
Nomenclature
Rep. Qté Désignation Matériau Dimensions
1 1 Notice de monatge FunnyCub Papier DIN A-4 2 1 Fiche de réclamation Papier DIN A-5 3 1 Partie supérieure du fuselage EPP Pièce nie 4 1 Partie inférieuredu fuselage EPP Pièce nie 5 1 Partie centrale du fuselage EPP Pièce nie 6 1 Aile gauche EPP Pièce nie 7 1 Aile droite EPP Pièce nie 8 1 Stabilisateur gauche EPP Pièce nie 9 1 Stabilisateur droit EPP Pièce nie 10 1 Dérive EPP Pièce nie 11 4 Roues extérieures EPP Pièce nie 12 2 Roues intérieures EPP Pièce nie 13 10 Ronds CFK Ø 1 x 400mm 14 3 Ronds CFK Ø 0,8 x 500mm 15 2 Ronds CFK Ø 1,5 x 228mm 16 2 Ronds CFK Ø 1,5 x 215mm 17 2 Ronds CFK Ø 1 x 140mm 18 4 Ronds CFK Ø 1,0 x 100mm 19 4 Ronds CFK Ø 1,0 x 250mm 20 2 Ronds (pour tringle de cde) CFK Ø 1,5 x 60mm
16
Page 17
Nomenclature
Rep. Qté Désignation Matériau Dimensions
21 2 Ronds (axes de roue) CFK Ø 2,0 x 30mm 22 2 Carrés CFK 3 x 0,5 x 800mm 23 2 Carrés CFK 3 x 0,5 x 90mm 24 1 Carré CFK 3 x 0,5 x 190mm 25 2 Carrés CFK 3 x 0,5 x 125mm 26 1 Carré CFK 3 x0,5 x 100mm 27 1 Couple moteur Plastique Pièce nie 28 1 Guignol aileron gauche Plastique Pièce nie 29 1 Guignol aileron droit Plastique Pièce nie 30 1 Guignol gouverne de direction Plastique Pièce nie 31 1 Guignol gouverne de profondeur Plastique Pièce nie 32 1 Equerre de xation axe gauche Plastique Pièce nie 33 1 Equerre de xation axe droit Plastique Pièce nie 34 12 Guides de tringle Plastique Pièce nie 35 4 Plaques support de train Plastique Pièce nie 36 4 Jantes Bois Ø 30mm 37 2 Entretoises de roue Bois Ø 7mm 38 2 Adaptateurs tube Plastique Ø 2 x 5mm 39 4 Chapes Plastique Pièce nie 40 4 Goupilles de xation chape Laiton Ø 1 x 5mm 41 4 Rotules Plastique/Laiton Pièce nie 42 4 Vis rotule Laiton M1,5 x 4mm 43 2 Embouts letés Laiton M2 x 20mm 44 2 Embouts letés Laiton M2 x 14mm
FR
17
Page 18
Notice de montage
Avant de commencer l‘assemblage, important
Vériez la conformité de toutes les pièces à l‘aide de la nomenclature en page 16 et 17.
Pour éviter tout vrillage lors de l‘assemblage, nous vous conseillons un plan de travail propre et bien droit, pour que votre modèle ne soit pas marqué. Recouvrez votre plan de travail avec un lm plastique pour éviter que les différents éléments ne s‘y collent lors du montage.
Pour coller des pièces en EPP entre elles, utilisez la colle UHU Déposez une ne couche de colle sur les surface à encoller, puis laissez sécher durant environ 8 minutes. Assemblez ensuite les pièces en les serrant l‘une contre l‘autre. Ce n‘est pas la durée de la pression des pièces l‘une contre l‘autre qui est importante, mais la pression exercée.
FR
Si des prolés en CFK sont montés dans des pièces en EPP, ces prolés sont logés dans les rainures prévues à cet effet, puis xés dénitivement avec de la colle Zacki-ELAPOR accéléré avec un peu d‘activateur.
Pour les autres collages, vous pouvez utiliser la colle Zacki-ELAPOR classique.
Les prolés en carbone, qu‘ils soient ronds ou carrés, sont à bonne longueur, mais ils devront être éventuellement recoupés et ajustés si nécessaire. Si la longueur excate n‘est pas indiquée, il faudra peut être les ajuster avec une pince coupante. Il y a sufsamment de prolés en carbone dans la boîte de construction.
®
super liquide. Ce collage peut être
®
POR.
de part et d‘autre de la roue ⓬. Collez ensuite les roues extérieures de part et d‘autre du moyeu.
Si nécessaire, vous pouvez arrondir les arêtes de la roue en les ponçant.
2. Assemblage de la partie inférieure du fuselage
Collez la partie inférieure du fuselage 4 sur la partie centrale du fuselage 5. Veillez à ce que les deux éléments soient parfaitement dans le même plan et alignés l‘un par rapport à l‘autre.
Collez la jambe avant
Collez les ronds en CFK ronds CFK ⓭ et renforcez le reste du fuselage avec ces ronds comme indiqué sur la vue ci-dessous.
Pour cela, il suft de poser le rond sur le modèle et de le couper à bonne longueur avec une pince coupante.
Collez les jambes de train et les axes de roue en CFK de xation des axes ㉜, ㉝. Attention, il y a un coté gauche et un coté
®
droit.
Vue 9
Montez ensuite chacune de roues sur son axe avec une bague que vous xez avec une goutte de colle.
Veillez à ce que les roues puissent tourner librement.
3.
Montage des servos et du guignol de commande de la profondeur
Vue 7
du train et la jambe arrière ⓯ sur le fuselage.
pour renforcer l‘avant du modèle. Ajustez les
Vue 8
sur les équerres
Vue 10
1. Préparation des différents éléments
Pour que toutes les gouvernes remplissent correctement leur fonction par la suite en vol , toutes les gouvernes devront être rabattues, avant l‘assemblage, de 180 °. Il faut les maintenir dans cette position durant 1heure environ.
Posez le stabilisateur ⓾, le coté gauche vers le haut sur un plan de travail propre et recouvert d‘un lm puis collez le carré en CFK ㉖ dans la rainure. Collez ensuite le guignol de la gouverne de direction ㉚.
Vue 2
Collez ensuite les deux moitiés du stabilisateur 8, 9 et ensuite la gouverne de profondeur sur la partie centrale du fuselage 5. Pour un positionnement correct, reportez-vous à la décoration danbsles différentes vues. Collez maintenant les deux carrés en CFK ㉕ et les deux ronds en CFK ⓮.
Retournez maintenant la partie centrale du fuselage et collez le carré en CFK ㉔ sur le dessus du fuselage.
Assemblez et collez les deux demi-ailes 6, 7 entre elles. Collez-y ensuite deux carrés ㉒, quatre ronds ⓭ et les deux carrés ㉓. Les quatre ronds CFK sont croisés. Par la suite, collez les deux guignols ㉘,
dans leur logement respectif.
Vue 1
Vue 3
Vue 4
Vue 5
Avec une goutte de colle Zacki, collez les deux servos de commande des ailerons dans l‘aile, à leur emplacement, de manière à ce qu‘ils soient au ras de la partie supérieure (extrados) de l‘aile.
Collez ensuite les servos de commande de la profondeur et de la direction (2x Hitec HS-40, # 112040) dans leur emplacement respectif sur le fuselage avec un peu de colle Zacki , puis collez le guignol de commande de la profondeur ㉛ sur le stabilisateur.
4. Assemblage de la partie supérieure du fuselage
Collez la partie supérieure 3 du fuselage sur la partie centrale du fuselage. Veillez à ce qu‘elles soient droites et d‘équerre, l‘une par rapport à l‘autre. Collez ensuite la dérive ⓾. Collez maintenant quatre ronds CFK
et deux autres ronds CFK ⓭. Collez le couple moteur ㉗ avec de la
colle Zacki sur le devant du fuselage.
Vue 13
Vue 11
Vue 12
Collez le rond en CFK ⓮ dans la partie inférieure du fuselage. Laissez dépasser ce rond de 1,5 cm de l‘arrière du fuselage. Collez ensuite les quatre supports de train ㉟ de part et d‘autre du fuselage.
Collez les différents éléments des roues entre eux. Collez les jantes
Vue 6
18
Page 19
Notice de montage
5. Montage des tringles de commande des ailerons
A l‘aide du testeur de servos ou à l‘aide de votre émetteur, mettez les servos de commande des ailerons au neutre, puis xez les deux grands palonniers fournis avec les servos, sur les servos (une branche du palonnier sera alors sectionnée). Percez le palonnier au Ø 1,5mm là ou se xera ultérieurement la tringle de commande, nous utiliserons le trou du milieu. Montez la tringle conformément à la vue. Collez une douille letée M2 x 20mm ㊸ sur une extrémité de la tringle CFK ⓴. Vissez une chape dessus en maintenbant la douille avec une petite pince. Vissez les rotules ㊶ avec une vis ㊷ sur les palonniers des servos, puis enlez enlez les tringles dans les rotules. Ajustez la longueur de la tringle par rapport au guignol, puis coupez-la à bonne longueur. Collez ensuite les rotules. Vous pourrez ajuster plus nement la longueur de la tringle avec le letage de l‘embout de manière à ce que les deux ailerons soient à l‘horizontale lorsque les servos sont au neutre. Fixez maintenant la tringle de commande sur le guignol.
6. Montage de la tringle de commande de la profondeur et de la
direction
A l‘aide du testeur de servos ou à l‘aide de votre émetteur, mettez les servos de commande de la profondeur et de la direction au neutre, puis xez les deux grands palonniers à deux branches fournis avec les servos, sur les servos (une branche du palonnier sera alors sectionnée). Percez le palonnier au Ø 1mm. Pour la gouverne de profondeur, nous préconisons le deuxième trou en partant du centre, et pour la gouverne de direction, le trou le plus proche du centre. De chaque coté, collez 6 guides de tringle
dans les trous reservés à cet effet.
Vue 14
Vue 15
8. Montage des composants RC
Fixez le moteur (ROXXY C27-13-1800kV # 1-00018) sur le couple moteur. Les vis de xation sont fournies avec le moteur. Fixez le variateur (ROXXY BL Control 715 BEC # 1-01050) sur la partie inférieure du fuselage avec de la bande crochetée. De la même manière, xez le récepteur et l‘accu sur le fuselage avec de la bande crochetée. Pour la xation de l‘accu, il est recommandé de coller un coté de la bande crochetée avec un peu de colle UHU® POR, pour une meilleure adhérence sur l‘EPP, en laissant sécher la colle durant env. 10 minutes.
9. Centre de gravité et débattements des gouvernes
Le centre de gravité du modèle se situe à 55 mm du bord d‘attaque de l‘aile, près du fuselage. Les débattements sont à régler individuellement, il est néanmoins recommandé de mettre 80% EXPO sur la profondeur et de mixer ailerons et direction avec 60% EXPO. Grâce aux deux servos de commande des ailerons, les ailerons peuvent être abaissés et ainsi faire ofce d‘aérofreins. Vous trouverez un exemple de programmation de ce type pour les radios Cockpit SX sur notre page internet.
Vue 19
FR
Montez les tringles de commande selon la vue ci-dessous. Collez une douille letée M2 x 14mm ㊹ sur une extrémité de la tringle en CFK ⓭. Vissez-y une chape ㊴ en maintenant la douille avec une petite pince.
Vue 16
Enlez la tringle par l‘avant à travers le guide, puis xez, à l‘aide d‘une petite pince, la chape sur le bras du servo avec la goupille ㊵.
Pour les autres tringles de commande, faites de même que pour celles des ailerons, à part que sur l‘autre extrémité de la tringle il va falloir monter un adaptateur parfait de la chape sur la tringle en CFK. Veillez à un collage propre et soigné des différents éléments des tringles de commande.
7. Collage des ailes
Collez ls ailes prémontées sur le fuselage. Positionnez correctement l‘aile et collez deux haubans de chaque coté. Il va falloir coupez les ronds CFK
à la bonne longueur.
sur la chape, an de garantir un ajustement
Vue 17
Vue 18
19
Page 20
Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciónes
Abb. / Fig. / Vue 1 Abb. / Fig. / Vue 2
3 x 0,5 x 100mm
Abb. / Fig. / Vue 3
0,8 x 500mm
Abb. / Fig. / Vue 5
1 x 400mm
3 x 0,5 x 125mm
3 x 0,5 x 800mm
Abb. / Fig. / Vue 4
3 x 0,5 x 190mm
Abb. / Fig. / Vue 6
0,8 x 500mm
20
3 x 0,5 x 90mm
Abb. / Fig. / Vue 8Abb. / Fig. / Vue 7
1 x 140mm
1,5 x 215mm
1,5 x 228mm
1 x 400mm
Page 21
Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciónes
Abb. / Fig. / Vue 9
Abb. / Fig. / Vue 11
1 x 400mm
Abb. / Fig. / Vue 10
Abb. / Fig. / Vue 12
Abb. / Fig. / Vue 13
1 x 100mm
1 x 400mm
Abb. / Fig. / Vue 14
Abb. / Fig. / Vue 15 Abb. / Fig. / Vue 16
1 x 400mm
21
Page 22
Abbildungen · Illustrations · Illustrazioni · Ilustraciónes
Abb. / Fig. / Vue 17
Abb. / Fig. / Vue 19
1 x 400mm
Abb. / Fig. / Vue 18
1 x 250mm
22
Page 23
23
Page 24
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG · Westliche Gewerbestrasse 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
www.multiplex-rc.de
Funnycub · Irrtum und Änderungen vorbehalten · 2018/10 · FP
Loading...