Bauanleitung3 ... 9
Notice de construction10 ... 16
Building instr uctions17 ... 27
Instruzioni di montaggio28 ... 34
Instrucciones de montaje35 ... 41
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
42 ... 43
1
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luf tschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem S tart den festen Sitz und die richtige Position der T ragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luf tschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spect ateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
E
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
D
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie
mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da
bearbeiteteTeilevom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach
Überprüfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil an unsere Modellbauabteilung
und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form,
Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheit sbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller
keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese
Gefahren hin.
Spannweite1400 mm
Rumpflänge980 mm
Fluggewicht mit Li-Batt BX 2/1-2100 ca.850 g
Flächeninhalt ca.36,5 dm²
Flächenbelastung (FAI) ca. 23 g/dm²
RC-Funktionen Seiten-, Höhenruder und Motor
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyurethantan oder Epoxy nicht
möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur
Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise unser
ELAPOR®
Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie
jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivater nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im Freien.
Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u.U. in Sekunden, daher nicht mit den
Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen!
Von Kindern fernhalten!
Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber.
Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für
3
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens.
Dazu sind die Abb. 1 +2 und die Stückliste hilfreich.
2. Der Rumpf
Zunächst die Verschlussklammern 22 und die Motorträger 37
in beide Rumpfhälften einkleben.
Abb. 3
3. Servoeinbau
Die Servos für „Seite“ und „Höhe“ in die Rumpfhälften 3+4
einpassen und an den Servolaschen einkleben. Die
Servokabel mit Kreppklebeband fixieren, damit die Kabel und
Stecker keinen Schaden anrichten können und später beim
Zusammenkleben nicht stören.
Abb. 4
4. Bowdenzüge
Die Bowdenzüge 54/56 u. 55/57 vorbereiten. Außen- und Innen-
rohre ggf. auf Länge anpassen und die Stahldrähte 52/53 einführen. Die Bowdenzüge in die Servos einhängen und positioniert einkleben. Beachten Sie, dass das „Z“ Gestänge in das
innerste Loch vom Servo-Abtriebshebel eingehängt wird. Dabei die Rumpfhälften so auflegen, dass der Rumpf gerade
bleibt.
Abb. 4-6
Mutter mit einem Tropfen Lack oder Kleber sichern.
Seitenleitwerk einkleben Abb. 11
Das Spornrad 77 montieren. Dazu zunächst eine Arretierung
78 auf den Draht schieben, dann das Rad und die zweite Arretierung. Die Arretierungen 78 mit CA Kleber sichern.
Abb. 12
10. Seitenleitwerk einkleben
Das Seitenleitwerk vormontiert im Rumpf und Höhenleitwerk
einpassen und einkleben.
Abb. 13
11. Hauptfahrwerk
Das Hauptfahrwerk 70 vormontieren.
Rechts und links je einen Stellring 72 in Verbindung mit je
einem Inbus Gewindestift 73 befestigen. Die Räder 71 aufset-
zen und mit weiteren Stellringen 72 wieder in Verbindung mit
den Gewindestiften 73 befestigen. Die Räder so justieren,
dass sie frei laufen. Abb. 15
Im Rumpf wird der „Fahrwerkshalter“ 74 eingeklebt. Einmal
eindrücken und dann einkleben. Abb. 14
Das Fahrwerk 70 einrasten und mit der Schraube 75 sichern.
Abb.15
5. Tragflächengegenlager vormontieren
Die Flügelgegenlager 33+34 zusammenklipsen und kleben.
Ggf. Flachzange benutzen. Die so vorbereiteten Flügelgegenlager in die rechte Rumpfhälfte einkleben.
Abb. 7
6. Rumpfhälften verkleben
Die Rumpfhälften 3/4 zunächst ohne Klebstoff zusammenfügen. Wenn alles passt, den Rumpf verkleben. In der Härtephase den Rumpf ausrichten.
Abb. 7
7. Gestängeanschluss vorbereiten
Den Gestängeanschluss 25 für das Höhenruder 8 in die äußere Bohrung des Ruderhorns 24 stecken und mit der UScheibe 26 und der Mutter 27 befestigen. Achtung: Beachten
Sie die Einbaurichtung. Die Muttern mit Gefühl anziehen, der
Gestängeanschluss muss noch beweglich bleiben und anschließend die Mutter auf dem Gewinde mit einem Abstrich
(Nadel) Sekundenkleber oder Lack sichern. Den Inbusgewindestift 28 mit dem Inbusschlüssel 29 im Gestängeanschluss 25 vormontieren. Das Ruderhorn 24 (mit der Lochreihe nach vorn) in das Höhenruder 8 einkleben
Abb. 8
8. Das Höhenleitwerk einkleben
Das Höhenruder zur Probe auf den Rumpf setzen und prüfen
ob es sich gerade ausrichten lässt - ggf. nacharbeiten.
Anschlißend kleben und sofort ausrichten.
Abb. 9
9. Seitenleitwerk mit Heckfahrwerk
Den Draht für das Spornrad 76 durch das Einklebespornlager
36 und durch das Einkleberuderhorn 35 stecken und so kurz
wie möglich nach Abb. 10 auf 90° abbiegen.
Das Einkleberuderhorn 35 einkleben, aber nur unten CA Kle-
ber angeben. Dann über dem Ruderhorn einen Schlitz von ca.
1,5 mm für den Sporndraht einschneiden.
Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Den Sporraddraht 76
über das Ruderhorn 35 einschwenken, ausrichten und mit CA
großzügig verkleben. Den Gestängeanschluss montieren, die
4
12. Die Tragflächen
Die Tragflächenhälften 6/7 werden nicht verklebt!
Bevor Sie kleben, fügen Sie die Holme 50/51 und Holmhalter
30/31 zunächst probehalber zusammen.
Beachten Sie: Der vordere Holmhalter 30 ist höher als der
hintere 31 !
Wenn alles passt, werden die Holme 50/51 und Holmhalter
30/31 nur in der rechten Tragflächehälfte verklebt. Abb. 16
Nun die Holme in die freie Seite der Holmhalter stecken (nicht
kleben!). Die linke Tragfläche auf die Holme und Halter schieben, den Sitz kontrollieren. Nun Kleber in das Holmbett des
linken Flügels eingeben und die Flügelhälfte positioniert einkleben. Abb. 17
Wenn Sie alles richtig gemacht haben, können Sie die
Tragflächenhälften in der Mitte wieder auseinander ziehen.
13. Kontrollmontage
Mit den Kunstoffschrauben 32 werden die Tragflächen auf den
Rumpf geschraubt. Durch die Formgebung der Tragfläche in
Richtung Rumpf ist der Flügel gegen Abrutschen gesichert.
Abb. 18
14. Antriebssatz:
Als Antriebssatz ist der MULTIPLEX Antriebssatz EasyCub
Best.-Nr. 33 2637 vorgesehen.
Es kommt der Motor: Himax C 2816-1220, Regler: MULTIcont
BL-27/II, Propeller 10x5“ und ein Mitnehmer zun Einsatz.
15. Den Motorspant auf die Motorträger montieren
In Verbindung mit den Motorträgern 37 und dem Mororspant
38 kann der Seitenzug und der Motorsturz verändert werden.
Der Träger ist bereits unsymmetrisch eingebaut, wenn die 4
Stellschrauben 39 bündig eingedreht sind haben sie maximalen Seitenzug und keinen Sturz. Als erste Grundeinstellung
machen Sie folgende Einstellung. Dabei ist von hinten(!) auf
den Motorspant zu sehen. Abb. 20
linke obere Einstellschraube1 mm = ca. 2 Umd
rechte obere Einstellschraube1 mm = ca. 2 Umd
linke untere Einstellschraube1 mm = ca. 2 Umd
rechte untere Einstellschraube1 mm = ca. 2 Umd
Die Schrauben sollen um den vorgegebenen Wert herausstehen. Ein Feinabgleich ist beim Einfliegen nötig!
16. Motor einbauen
Den Motor mit dem im Antriebssatz enthaltenen Schrauben
am Motorspant 38 befestigen und nach Abb. 19 einbauen.
17. Kabinenhauben-Verschlusszap fen einkleben
Die Kabinenhaube 5 wird von vorne in Richtung Tragfläche in
den Rumpf gesteckt und dann erst vorne nach unten geklappt.
Die beiden Verschlusszapfen 23 bündig probehalber einstekken und positionieren. An die Verzahnung dickflüssigen
Sekundenkleber angeben, dann die Verschlusszapfen in die
Schlitze der Kabinenhaube einsetzen. Die Kabinenhaube in
den Rumpf einführen und mit den Verschlusszapfen in die
Verschlussklammern 22 einschnappen lassen. Sofort am
Rumpf ausrichten. Etwa 1 Minute warten und die Haube anschließend vorsichtig öffnen. Die Klebestellen an den
Verschlusszapfen ggf. nachkleben.
Abb. 21
18. Flugakku und Empfänger einbauen
Der Raum für den Flugakku ist unter der Kabinenhaube bis
unter die Tragflächenauflage (Akku mit Klettband 20/21 sichern).
Seitlich daneben in der Bordwand hat der Regler seinen Platz.
Der Empfänger wird mit Klettband 20/21 unter der Tragflächenauflage positioniert.
Abb. 22
Den Verbindungsstecker Akku / Regler für den Motor erst
einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung
auf „AUS“ steht.
Stecken Sie die Servostecker in den Empfänger. Schalten Sie
den Sender ein und verbinden Sie im Modell den Antriebsakku
mit dem Regler und den Regler mit dem Empfänger.
Nun kurz den Motor einschalten und die Drehrichtung des Propellers kontrollieren (beim Probelauf das Modell festhalten
und lose, leichte Gegenstände vor und hinter dem Modell
entfernen). Die Drehrichtung wird ggf. am Motoranschluss
korrigiert - keinesfalls am Antriebsakku.
Vorsicht: Im Luf tschraubenbereich besteht erhebliche V er-
letzungsgefahr!
19. Antennenverlegung auf der Rumpfunterseite
Die Antenne des Empfängers wird nach unten aus dem Rump f
auf die Rumpfunterseite und dann in Richtung Leitwerke geführt.
Dazu von der Rumpfinnenseite einen Durchbruch nach außen durchstechen – die Antenne von innen durchfädeln und
auf der Rumpflänge mit einem Klebestreifen fixieren. Falls die
Antenne länger ist, das freie Ende als „Schleppantenne“ nachziehen.
20. Ruderausschläge einstellen
Um eine ausgewogene Steuerfolgsamkeit des Modells zu erzielen, ist die Größe der Ruderausschläge richtig einzustellen.
Das Höhenruder nach
oben - Knüppel gezogen15 mm
unten - Knüppel gedrückt12 mm
Das Seitenruder nach links und rechts je15 mm.
Die Ruderausschläge werden jeweils an der tiefsten Stelle
der Ruder gemessen.
Falls Ihre Fernsteuerung diese Wege nicht ganz zulässt ist
das kein Problem - nur bei größerer Abweichung müssen Sie
den jeweiligen Gestängeanschluss umsetzen.
21. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 2 bei.
Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht. Das Dekor muss beim ersten Mal sitzen (Klebekraft).
22. Auswiegen des Schwerpunkts
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen, muss Ihr „EasyCub“,
wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle
im Gleichgewicht sein. Montieren Sie Ihr Modell flugfertig und
setzen den Antriebsakku ein.
Der Schwerpunkt wird 80 mm von der Vorderkante des
Tragflügels am Rump f gemessen und angezeichnet.
Hier mit den Fingern unterstützt, soll das Modell waagerecht
auspendeln. Durch Verschieben des Antriebsakkus sind Korrekturen möglich. Ist die richtige Position gefunden, stellen
Sie durch eine Markierung im Rumpf sicher, dass der Akku
immer an derselben Stelle positioniert wird.
Die Schwerpunkteinstellung ist nicht kritisch - 10mm vor oder
zurück ist kein Problem.
Abb. 23
23. Vorbereitungen für den Erst flug
Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag
ab. Besonders günstig sind oft die Abendstunden.
Vor dem ersten Flug unbedingt einen Reichweitentest durchführen!
Sender- und Flugakku sind frisch und vorschriftsmäßig geladen. Vor dem Einschalten des Senders sicherstellen, dass
der verwendete Kanal frei ist.
Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender; die Antenne ist dabei
ganz eingeschoben.
Beim Entfernen eine Steuerfunktion betätigen. Beobachten Sie
die Servos. Das nicht gesteuerte soll bis zu einer Entfernung
von ca. 60 m ruhig stehen und das gesteuerte muss den
Steuerbewegungen verzögerungsfrei folgen. Dieser Test kann
nur durchgeführt werden, wenn das Funkband ungestört ist
und keine weiteren Fernsteuersender, auch nicht auf anderen
Kanälen, in Betrieb sind! Der Test muss mit laufendem Motor
wiederholt werden. Dabei darf sich die Reichweite nur unwesentlich verkürzen.
Falls etwas unklar ist, sollte auf keinen Fall ein Start erfolgen.
Geben Sie die gesamte Anlage (mit Akku, Schalterkabel,
Servos) in die Serviceabteilung des Geräteherstellers zur Überprüfung.
5
Erstflug ...
Das Modell wird immer gegen den Wind gestartet.
Falls Sie Einsteiger oder noch unsicher sind lassen Sie sich
beim Erstflug besser von einem geübten Helfer unterstützen.
24. Start von der Piste
Steht eine Piste zur Verfügung wird das Modell am sichersten
vom Boden gestartet.
Zum Anrollen das Höhenruder voll ziehen, das Modell langsam beschleunigen und mit dem Heckrad / Seitenruder zur
Piste korrigieren.
Mit Vollgas das Modell weiter beschleunigen, das Höhenruder nachlassen, das Heck kommt frei. Nach erreichen der
Abhebegeschwindigkeit bewusst mit dem Höhenruder abheben. Anschließend den Steigflug korrigieren, gleichmäßig flach
steigen und Fahrt halten!
Von der gemähten Rasenpiste gelingt der Start bei entsprechend längerer Startstrecke wie auf der Hartpiste. Steht keine
geeignete Startbahn zur Verfügung gibt es auch die Möglichkeit aus der Hand zu starten.
Achtung: Wenn der Helfer es kann, gibt es keine Probleme falls nicht dann schon.
25. Start aus der Hand
Machen Sie in keinem Fall Startversuche mit stehendem Motor! Das gibt immer Schrott! Das Modell wird mit Vollgas aus
der Hand gestartet - immer gegen den Wind.
Lassen Sie sich das Modell von einem geübten Werfer starten. Mit zwei, drei Schritten Anlauf und einem kräftigen, geraden Wurf gelingt der Handstart. Danach den Steigflug korrigieren - gleichmäßig flach steigen und Fahrt halten!
Versuchen Sie in der Anfangsphase, insbesondere bei der
Landung, keine „Gewaltkurven“ dicht über dem Boden. Landen Sie sicher und nehmen besser ein paar Schritte in Kauf,
als mit Ihrem Modell bei der Landung einen Bruch zu riskieren.
26. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen.
Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von
Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren
Sie sich in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind
von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis
gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht
über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie
auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in
Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die
allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse
gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis
ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -T eam, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
Nach Erreichen der Sicherheitshöhe die Ruder über die Trimmung am Sender so einstellen, dass das Modell geradeaus
fliegt.
Machen Sie sich in ausreichender Höhe vertraut, wie das Modell reagiert, wenn der Akku leer wird. Simulieren Sie Landeanflüge in größerer Höhe, so sind Sie vorbereitet, wenn der
Antriebsakku wirklich leer ist und der Antrieb ausfällt.
203Klettband PilzkopfKunststoff25 x 60 mm
213Klettband VeloursKunststoff25 x 60 mm
22 2VerschlussklammerKunststoff gespritztFertigteil
232VerschlusszapfenKunststoff gespritztFertigteil
24 1EinkleberuderhornKunststoff gespritztFertigteil
25 2GestängeanschlußMetallFertigteil Ø6mm
262U-ScheibeMetallM2
272MutterMetallM2
282Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
29 1InbusschlüsselMetallSW 1,5
301Holmhalter vorne „hohe Bauform“Kunststoff gespritztFertigteil
311Holmhalter hinten „niedrige Bauform“Kunststoff gespritztFertigteil
322SchraubeKunststoff gespritztM5 x 50mm
332Flügelgegenlager AKunststoff gespritztFertigteil M5
342Flügelgegenlager BKunststoff gespritztFertigteil M5
351Einkleberuderhorn SpornKunststoff gespritztFertigteil
36 1EinklebespornlagerKunststoff gespritztFertigteil
372MotorträgerKunststoff gespritztFertigteil
381MotorspantKunststoff gespritztFertigteil
394Schraube MotorspantjustierungMetallM3 x 10 mm
402Schraube MotorspantbefestigungMetallM3 x 16 mm
Drahtsatz
502Holmrohr vorneGFK-RohrØ8 x 6 x 400 mm
512Holmrohr hintenGFK-RohrØ8 x 6 x100 mm
521Stahldraht für HR m. Z.MetallØ0,8 x 510 mm
531Stahldraht für SR m. Z.MetallØ0,8 x 510 mm
541Bowdenzugaussenrohr HRKunststoffØ3/2 x 480 mm
551Bowdenzugaussenrohr SRKunststoffØ3/2 x 480 mm
561Bowdenzuginnenrohr HRKunststoffØ2/1x 500 mm
571Bowdenzuginnenrohr SRKunststoffØ2/1x 500 mm
Fahrwerkssatz
712LeichtradKunststoffØ53
724StellringMetallØ2,7 / 8 x 5mm
734Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
741FahrwerkshalterKunststoffFertigteil
751SchraubeMetallM3 x 12mm
761HeckfahrwerksdrahtMetall Ø 1,3mm
771Leichtrad für HeckfahrwerkMoosgummiØ 26 mm
782Arretierung Heckrad (Rohrniete)RohrnieteØ2x0,2x3mm
7
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Ein Flugzeug bzw. Flugmodell läßt sich mit den Rudern um folgende 3-Achsen steuern - Hochachse, Querachse und Längsachse. Die Betätigung des Höhenruders ergibt eine Veränderung der Fluglage um die Querachse. Bei Seitenruderausschlag
dreht das Modell um die Hochachse. Wird Querruder gesteuert, so rollt das Modell um die Längsachse. Je nach äusseren
Einflüssen wie z.B. Turbulenzen, die das Modell aus der Flugbahn bringen, muß der Pilot das Modell so steuern, dass es dort
hinfliegt, wo er es haben will. Mit Hilfe des Antriebs (Motor und Luftschraube) wird die Flughöhe gewählt. Die Drehzahl des
Motors wird dabei meist von einem Regler stufenlos verstellt. Wichtig ist, dass alleiniges Ziehen am Höhenruder das Modell
nur solange steigen lässt, bis die Mindestfluggeschwindigkeit erreicht ist. Je nach Stärke des Antriebs sind somit unterschiedliche Steigwinkel möglich.
Tragfläche
(rechts)
Hochachse
Kabinenhaube
Spinner
Längsachse
Hauptfahrwerk
Das Tragflügelprofil
Die Tragfläche hat ein gewölbtes Profil an der die Luft im
Flug vorbeiströmt. Die Luft oberhalb der Tragfläche legt gegenüber der Luft auf der Unterseite in gleicher Zeit eine größere Wegstrecke zurück. Dadurch entsteht auf der Oberseite
der Tragfläche ein Unterdruck mit einer Kraft nach oben (Auftrieb) die das Flugzeug in der Luft hält. Abb. A
Der Schwerpunkt
Um stabile Flugeigenschaften zu erzielen muss Ihr Flugmodell
wie jedes andere Flugzeug auch, an einer bestimmten Stelle im
Gleichgewicht sein. Vor dem Erstflug ist das Einstellen des
richtigen Schwerpunkts unbedingt erforderlich.
Das Maß wird von der Tragflächenvorderkante ( in Rumpfnähe)
angegeben. An dieser Stelle mit den Fingern oder besser mit
der Schwerpunktwaage MPX # 69 3054 unterstützt soll das
Modell waagerecht auspendeln.Abb. B
Wenn der Schwerpunkt noch nicht an der richtigen Stelle liegt
wird dieser durch Verschieben der Einbaukomponenten (z.B.
Antriebsakku) erreicht. Falls dies nicht ausreicht wird die richtige Menge Trimmgewicht (Blei oder Knetgummi) an der
Rumpfspitze oder am Rumpfende befestigt und gesichert. Ist
das Modell schwanzlastig, so wird Trimmgewicht in der Rumpfspitze befestigt - ist das Modell kopflastig so wird Trimmgewicht
am Rumpfende befestigt.
Die EWD (Einstellwinkeldifferenz) gibt die Differenz in Winkelgrad an, mit dem das Höhenleitwerk zur Tragfläche eingestellt
ist. Durch gewissenhaftes, spaltfreies montieren der Tragfläche und des Höhenleitwerks am Rumpf wird die EWD exakt
eingehalten.
Rumpf
8
D
Seitenleit-
Höhenleitwerk
Wenn nun beide Einstellungen (Schwerpunkt und EWD) stimmen, wird es beim Fliegen und insbesondere beim Einfliegen
keine Probleme geben.Abb. C
Ruder und die Ruderausschläge
Sichere und präzise Flugeigenschaften des Modells können
nur erreicht werden, wenn die Ruder leichtgängig, sinngemäß
richtig und von der Ausschlaggröße angemessen eingestellt
sind. Die in der Bauanleitung angegebenen Ruderausschläge
wurden bei der Erprobung ermittelt und wir empfehlen die
Einstellung zuerst so zu übernehmen. Anpassungen an Ihre
Steuergewohnheiten sind später immer noch möglich.
Steuerfunktionen am Sender
Am Fernsteuersender gibt es zwei Steuerknüppel, die bei Betätigung die Servos und somit die Ruder am Modell bewegen.
Die Zuordnung der Funktionen sind nach Mode A angegeben es sind auch andere Zuordnungen möglich.
Folgende Ruder sind mit dem Sender bedienen.
Das Seitenruder (links / rechts)Abb. D
Das Höhenruder (hoch / tief)Abb. E
Das Querruder, wenn vorhandenAbb. F
Die Motordrossel (Motor aus / ein)Abb. G
Der Knüppel der Motordrossel darf nicht selbsttätig in Neutrallage zurückstellen Er ist über den gesamten Knüppelweg rastbar. Wie die Einstellung fünktioniert lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Fernsteuerung nach.
werk
Seitenruder
Höhenruder
Tragfläche
(links)
Querachse
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Basic information relating to model aircraft
Bases du pilotage d’un modèle réduit
ozioni fondamentali
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
A
C
Auftriebskraft
α
E
B
D
X
G
F
9
F
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons
que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez
auprès de votre revendeur, il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera parvenir directement le kit ou la pièce en
cause à notre service qualité. Veillez renvoyer la pièce à notre service modèle réduit en y joignant impérativement le coupon de
caisse et petit descriptif du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications
de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et
utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline
et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à
des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la
réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Equipements nécessaires pour votre modèle EasyCub :
Kit de propulsion MULTIPLEX EasyCubNr. Com.33 2637
Moteur : Himax C 2816-1220 régulateur : BL 27 II hélice : 10x5’’ avec entraîneur
Accu de propulsion :
Accu de propulsion MULTIPLEX Li-Batt eco 2/1-2000Nr Com.15 7230
Ouaccu de propulsion MULTIPLEX Li-Batt BX 2/1-2100Nr. Com.15 7130
Outils :
Ciseaux, cutter, multiprise, tournevis.
Données techniques :
Envergure :1400 mm
Longueur de fuselage :980 mm
Poids en vol avec Li-Batt 2/1-2100:env. 850 g
Surface alaire :36,5 dm²
Charge alaire à partir de :23 g/dm²
Fonctions RC :direction, profondeur et moteur
Remarque : détachez les pages centrales de la notice !
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, pour vos opérations de collages, l’utilisation de colle blanche,
polyuréthane ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne s’accrochent que superficiellement et éclatent dans les cas
extrêmes. N’utilisez que des colles cyanoacrylate/colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre référence
Zacki –ERLAPOR® # 59 2727, qui est optimisée pour le collage de cette matière ELAPOR®, ou une colle rapide.
Si vous utilisez la colle Zacki –ERLAPOR®, il n’est absolument pas nécessaire d’utiliser notre Kicker ou un activateur.
Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles, et que vous ne souhaitez pas vous passer d’activateur, nous vous
conseillons vivement, pour des raisons de santé, de ne vaporiser qu’à l’extérieur.
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en quelques secondes,
et de ce fait il ne faut pas s’en mettre sur les doigts ou une autre partie de notre corps. Il est vital de porter des
lunettes de protections pour protéger vos yeux ! A mettre hors de portée des enfants !
A conserver hors de portée des enfants !
10
1. Avant d’assembler
Vérifiez le contenu de la boite avant de commencer les travaux
d’assemblages.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la
liste des pièces.
2. Le fuselage
Collez dans un premier temps les clips de fixations 22 ainsi
que le support moteur 37 dans les deux moitiés du fuselage.
Fig. 3
Collez le guignol 35, mais en appliquant de la colle CA que sur
la partie inférieure. Effectuez une ouverture au- dessus du
guignol d’environ 1,5mm pour la tige de la roulette de queue.
Si nécessaire, éliminez le surplus de colle. Mettez en place la
tige de la roulette de queue 76 sur le guignol 35, orientez
l’ensemble et fixez celui-ci avec beaucoup de colle CA.
Assemblez le système de fixation de la tringle de commande
et sécurisez l’écrou avec une goûte de frein filet ou laque.
Collez la dérive Fig. 11
3. Mise en place des servos
Ajustez les servos pour la profondeur et la direction dans le
fuselage dans les deux parties du fuselage 3+4 puis collez
ceux-ci. Fixez les câbles de commandes des servos avec de
ruban adhésif afin que les connecteurs ne peuvent pas
détériorer l’ensemble ou empêcher celui-ci de s’assembler
correctement lors du collage.
Fig. 4
4. Gaines pour tringles de commandes
Préparez les gaines extérieures et intérieures 54/56 et 55/57.
Si nécessaire, ajustez la longueur des ces gaines en fonction
de vos besoins puis engagez les tringles métalliques de
commandes 52/53. Engagez le bout des tringles dans le
palonnier des servos et collez les gaines. Veillez à ce que le
bout en ‘’Z’’ soit engagé dans le trou le plus à l’intérieur du
palonnier. Pour cela, posez le demi fuselage sur une surface
de travail bien plane afin que celui-ci reste droit.
Fig. 4-6
5. Contrepartie de fixation de l’aile
Clipsez et collez les deux parties 33+34 composant la
contrepartie de fixation de l’aile, si nécessaire à l’aide d’une
pince. Collez les contreparties ainsi réalisées dans la partie
droite du fuselage.
Fig. 7.
6. Collage des deux parties du fuselage
Effectuez un essai d’assemblage sans colle dans un premier
temps des deux parties du fuselage 3/4. Si tout s’adapte
correctement, collez l’ensemble. Lors du séchage de la colle
pensez à vérifier que le fuselage prenne bien la bonne forme.
Fig. 7
7. Préparation des tringles de commandes
Mettre en place l’élément de fixation 25 pour la profondeur 8 et
la dérive dans le trou extérieur des guignols 24, et fixez
l’ensemble avec une rondelle 26 et l’écrou 27. Attention :
respecter le sens de montage. Serrez avec délicatesse l’écrou
de fixation et sécurisez l’ensemble avec une goutte de colle
rapide (aiguille) ou de laque. Placez l’écrou de serrage 28
dans l’élément de fixation 25 à l’aide de la clé six pans 29.
Collez le guignol 24 (en plaçant les trous vers l’avant) dans la
gouverne de profondeur 8.
Fig. 8
8. Collage de la profondeur
Effectuez un essai d’assemblage de la profondeur sur le
fuselage et vérifiez que tout se mette correctement en place –
si nécessaire, effectuez quelques corrections. Ensuite collez
l’ensemble et placez rapidement les éléments dans leur
position définitive.
Fig. 9
9. Dérive avec roulette de queue
Passez la tige 76 de la roulette de queue dans le support à
coller 36 et par le guignol 35 puis tordez celle-ci à 90° aussi
court que possible comme indiqué sur la Fig. 10.
Mettez en place la roulette de queue 77. Pour cela placez tout
d’abord la butée 78 sur la tige, ensuite passez la roulette de
queue puis la seconde butée. Collez les butées 78 avec de la
colle CA.
Fig. 12
10. Collage de la dérive
Adaptez la dérive sur la profondeur et le fuselage puis collez
l’ensemble.
Fig. 13
11. Train d’atterrissage principal
Pré assemblez le train d’atterrissage principal 70.
Placez à droite et à gauche de la tige de train un cylindre de
blocage 72 équipé d’une vis de serrage six pans creux 73 et
fixez les. Mettez en place les roues 71 et placez un second
cylindre de blocage 72 équipé d’une vis de serrage six pans
creux 73 et fixez les. Ajustez l’ensemble de telle manière que
la roue puisse tournée librement. Fig. 15
La partie ‘’support de train’’ 74 est collé sur le fuselage.
Appuyez une fois pour que la pièce reste en position puis
collez la. Fig. 14
Engagez la tige de train d’atterrissage principal 70 et assurez
celle-ci avec la vis 75.
Fig. 15
12. L’aile
Les supports d’ailes 6/7 ne sont pas collés !
Avant de coller l’ensemble, effectuez un essai d’assemblage
avec les supports de clé d’aile 30/31 et les clés d’ailes 50/51.
Remarquez : le support de clé d’aile avant 30 est plus long
que le support arrière 31 !
Si tout s’adapte correctement, collez les clés d’ailes 50/51 et
les supports de clés d’ailes avant et arrière 30/31 que sur la
partie droite de l’aile. Fig. 16
Engagez les clés d’ailes sur les parties libres des supports
(sans colle !). Engagez la moitié d’aile gauche sur les clés
d’ailes puis contrôlez le bon positionnement. Mettez de la colle
dans l’évidement accueillant les clés d’ailes de votre aile
gauche puis positionnez correctement la moitié d’aile. Fig. 17
Si vous avez tout fait correctement, vous pouvez à nouveau
séparer les deux moitiés d’ailes au milieu.
13. Assemblage test
L’aile est vissée sur le fuselage avec les vis plastiques 32.
Grâce à l’empreinte de l’aile de la partie placée sur le fuselage,
celle-ci ne pourra pas glissée.
Fig. 18
11
14. Kit de propulsion
Nous avons prévu d’utiliser le kit de propulsion MUL TIPLEX kit
de propulsion EasyCub Nr. Com. 33 2637.
Celui-ci comporte le moteur : Himax C 2816-1220, régulateur :
MULTIcont BL-27/II, hélice 10x5’’ ainsi que l’entraîneur.
15. Assemblage du pare feu et du support moteur
En association avec le support moteur 37 et le pare feu 38 il
est possible de régler l’anti-couple et le piqueur moteur. Le
support est déjà monté asymétriquement, lorsque les 4 vis de
réglages 39 sont vissés à la même distance vous avez un
anti-couple maximal mais pas de piqueur moteur. Pour les
réglages de bases effectuez les opérations suivantes. Pour
cela nous allons regarder notre modèle par l’arrière ( !) vers le
support moteur. Fig. 20
Vis de réglage du haut à gauche1mm = env. 2 tours
Vis de réglage du haut à droite1mm = env. 2 tours
Vis de réglage du bas à gauche1mm = env. 2 tours
Vis de réglage du bas à droite1mm = env. 2 tours
Les vis doivent dépasser de la valeur indiquée. Un réglage fin
sera nécessaire après le premier vol !
16. Assemblage du moteur
Vissez le moteur compris dans le kit de propulsion sur le
support moteur 38 comme indiqué sur la Fig. 19.
17. Collage des clips de fixations de la cabine
La cabine 5 s’engage par l’avant dans le fuselage en direction
des ailes ensuite elle se rabat. Mettez en place les deux clips
de fixations 23 et positionnez les correctement. Mettez de la
colle rapide épaissie au niveau de la dentelure des clips puis
engagez les dans la cabine. Ensuite placez la cabine dans le
fuselage et engagez les clips de fixations dans les tétons 22.
Ajustez directement la position. Attendez environ 1 minute puis
ouvrez délicatement la cabine. Renforcez les collages au
niveau des clips de fixations.
Fig. 21
18. Mise en place de l’accu de propulsion et du récepteur
L’emplacement pour l’accu de propulsion se situe sous la
cabine et va jusque sous la partie support de l’aile principale
(sécurisez la position de l’accu avec du ruban Velcro 20/21).
Le régulateur trouve sa place au même endroit sur le côté du
fuselage. Le récepteur sera fixé avec du ruban Velcro 20/21
sous la partie de fixation de l’aile.
Fig. 22
Ne connectez l’accu de propulsion au régulateur pour le
moteur que lorsque votre émetteur sera en marche et que
vous vous soyez assuré que la commande des gaz soit bien
en position ‘’OFF’’.
Connectez les prises de commandes des servos sur le
récepteur. Mettez en marche votre émetteur puis connectez
l’accu de propulsion avec le régulateur et celui-ci avec le
récepteur.
Mettez brièvement le moteur en route afin de vérifier que celuici tourne dans le bon sens (tenez fermement votre modèle
lors de vos essais et éloignez toutes les petits objets derrière
votre modèle pouvant s’envoler). Si nécessaire, inversez le
sens de rotation en intervenant sur la connectique du moteur
- surtout pas au niveau de l’accu de propulsion.
Attention : le risque de blessure est élevé dans les environs
de l’hélice !
19. Placement de l’antenne sur le dessous du fuselage
L’antenne du récepteur va sortir par le dessous du fuselage
puis longer celui-ci vers la queue de votre modèle.
Pour cela, effectuez une ouverture de l’intérieur du fuselage
vers l’extérieur – passez l’antenne dans cette ouverture et fixez
la le long du fuselage avec un morceau de ruban adhésif. Si
l’antenne est plus longue que le fuselage, laissez le restant
de celle-ci flotter librement.
20. Réglage des débattements
Afin d’obtenir un modèle ayant des réactions facilement
maîtrisable il est nécessaire de bien régler les débattements
des gouvernes.
La Profondeur vers
Le haut – manche tiré15mm
Le bas – manche poussé12mm
La dérive vers la gauche et la droite15mm
La mesure se fait toujours sur la partie la plus éloignée de la
gouverne.
Si votre radiocommande ne permet pas d’atteindre ces
valeurs, cela n’est pas un problème – si la différence est trop
grande, changez de position au niveau des trous sur le
palonnier ou les guignols.
21. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies couleurs 2 dans
le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et
placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme
bon vous semble. L’autocollant doit être en place au premier
coup (force de collage).
22. Centre de graviter :
Afin d’obtenir un modèle avec des caractéristiques de vol très
stables, il est nécessaire de régler le centre de gravité de
votre EasyCub, comme pour chaque modèle volant, à une
certaine position bien définie. Pour cela, assemblez
complètement votre modèle et mettez en place l’accu de
propulsion.
Le centre de gravité se situe à 80mm du bord d’attaque de
l’aile, mesurez et marquez l’emplacement.
Placez l’avion sur votre doigt au niveau de la marque, laissez
l’avion prendre une position d’équilibre. Par déplacement de
l’accu de propulsion, vous pouvez corriger la position du centre
de gravité de l’appareil. Lorsque vous aurez trouvé cette
position, faite un marquage de telle manière à toujours placer
l’accu au même endroit.
La position de votre centre de gravité n’est pas critique, si
celui-ci se trouve 10mm avant ou en retrait de sa position
théorique cela est acceptable.
Fig. 23
23. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans
vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée.
12
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier
vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien
chargés, en respectant la notice. Assurez vous avant la mise
en route de votre ensemble radio, que le canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur dont l’antenne
est rentrée.
Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire bouger
au moins une commande. Surveillez la réaction de vos servos.
Il ne devrait y avoir aucune perturbation jusqu’à une distance
d’env. 60m minimum sans hésitations ni tremblements. Ce
test n’est valable que si la bande de fréquence est libre et
qu’aucune autre radiocommande n’émette même sur d’autres
canaux! Le test doit être réitéré avec le moteur en marche.
Qu’une petite diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller.
Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande (avec
accu, servos, interrupteur) à notre section services et
réparation pour effectuer une vérification.
Premier vol ....
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, si vous êtes débutant ou pas sur
de vous, laissez vous conseillé par un pilote chevronné.
24. Décollage sur une piste
Si vous avez une piste à votre disposition vous décollerez votre
modèle dans les meilleurs conditions.
Pour le roulage de votre modèle, tirez complètement le manche de profondeur vers vous, mettez doucement les gaz pour
faire rouler le modèle et corriger la trajectoire avec le train
directionnel/dérive. Mettez plein gaz pour faire accélérer le
modèle et relâchez votre manche de profondeur afin que la
queue puisse s’élevée du sol. Une fois que la bonne vitesse
est atteinte, tirez délicatement sur la profondeur pour le faire
décoller. Corrigez la pente de l’appareil pour la monté soit
uniforme et la vitesse constante !
Sur une piste en herbe le décollage se fera comme pour une
piste en dur, sauf que la distance de décollage sera plus
grande. Si aucune infrastructure n’existe, vous avez toujours
la possibilité de lancer le modèle à la main.
Attention : si la personne qui lancera votre modèle a de
l’expérience, cela ne posera aucun problème, sinon oui.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire
d’effectuer quelques pas de plus, au lieu de risquer de casser.
26. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes
membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une
assurance qui vous couvre suffisamment.
Veillez à toujours être bien assuré.
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de
recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions
de sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés
que vous trouverez dans notre catalogue général MUL TIPLEX.
Les produits ont été testés par de nombreux pilotes
chevronnés et sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même
une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une
garantie pour les prochaines minutes de vol
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
Klaus Michler
25. Le lancé main
N’effectuez pas d’essais de décollage avec le moteur éteint,
cela n’amène que de la casse ! Le modèle sera lancé à la
main avec le moteur à plein régime – toujours contre le vent.
Laissez une personne expérimentée lancer votre modèle. Avec
deux, trois pas d’élan et un lancé droit et puissant le décollage
est garanti. Ensuite, corrigez l’ascendance de votre modèle une monté uniforme et une vitesse constante !
Une fois la hauteur de sécurité atteinte, réglez les trims des
différentes gouvernes de telle manière à ce que le modèle vol
droit.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude suffisante,
observer les réactions du modèle lorsque le moteur est au
‘’ralenti’’. Simulez des atterrissages avec une certaine hauteur
de vol afin de vous entraîner à atterrir avec les accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages serrés’’
près du sol ou pendants les phases d’atterrissages.
203Velcro côté crochetsPlastique25x60mm
213Velcro côté veloursPlastique25x60mm
222Clips de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
232Téton de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
241Guignol à collerPlastique injectépièce complète
252Système de fixation de tringleMétalpièce complète Ø6mm
262RondelleMétalM 2
272EcrouMétalM 2
282Vis Imbus de serrageMétalM3x3mm
291Clé ImbusMétalSW 1,5
301Support de clé d’aile avant ‘’forme haute’’Plastique injectépièce complète
311Support de clé d’aile arrière ‘’forme basse’’Plastique injectépièce complète
322VisPlastique injectéM5x50mm
332Support de fixation d’aile APlastique injectéM5 complet
342Support de fixation d’aile BPlastique injectéM5 complet
351Guignol à coller dérivePlastique injectépièce complète
361Fixation de roulette de queuePlastique injectépièce complète
372Support moteurPlastique injectépièce complète
381Pare feuPlastique injectépièce complète
394Rondelle de fixation de roue sur axeMétalM3x10mm
402Renfort de fuselage droit et gaucheMétalM3x16mm
Kit de tringles
502Clé d’aile avantTube fibre de verreØ8 x 6 x 400mm
512Clé d’aile arrièreTube fibre de verreØ8 x 6 x 100mm
521Tringle pour profondeur avec embout ‘Z’MétalØ0,8 x 510mm
531Tringle pour dérive avec embout ‘Z’MétalØ0,8 x 510mm
541Gaine extérieure pour profondeurPlastiqueØ3/2 x 480mm
551Gaine extérieure pour dérivePlastiqueØ3/2 x 480mm
561Gaine intérieure pour profondeurPlastiqueØ2/1 x 500mm
571Gaine intérieure pour dérivePlastiqueØ2/1 x 500mm
Kit pour train d’atterrissage
712Roue légèrePlastiqueØ53mm
724Cylindre de blocageMétalØ2,7/8 x 5mm
734Vis de serrage six pans creuxMétalM3 x 3mm
741Support de train d’atterrissagePlastiquePièce complète
751VisMétalM3 x 12mm
761Tige de roulette de queueMétalØ1,3mm
771Roulette légère de queueMousse caoutchoucØ26mm
782Douille d’arrêt (en forme de tube)DouilleØ2 x 0,2 x 3mm
14
Connaissances de bases au travers d’un exemple de modèle réduit
Un modèle réduit est piloté à l’aide de ses gouvernes sur 3 axes – axe horizontal, verticale et transversal. En bougeant la
profondeur vous influencez l’assiette de vol par rapport à l’axe horizontal de votre modèle. Lorsque vous bougez la dérive, le
modèle tourne sur son axe vertical et en actionnant les ailerons, celui-ci tourne autour de son axe transversal. En fonction des
phénomènes externes, comme les turbulences, votre modèle sera influencé dans sa trajectoire de vol, ce qui oblige le pilote
à corriger la trajectoire afin que le modèle atteigne le but fixé. A l’aide de la propulsion (moteur et hélice) vous pouvez choisir
l’altitude de vol. Par l’intermédiaire d’un variateur, la vitesse de rotation du moteur est régulée linéairement. Il est important de
savoir que l’action sur la profondeur ne fera monter le modèle que jusqu’à atteindre la vitesse minimum de vol. De ce fait, l’angle
de prise d’altitude est dépendant de la puissance de la propulsion de votre modèle.
Aile (droite)
Stabilisateur
de profondeur
Vertical (yaw)
axis
Verrière
Axe horizontal
Train
d’atterrissage
principal
Profil de l’aile
L’aile a un profil bombé sur lequel les filets d’air passent. Le
filet d’air qui passe par en dessous de l’aile doit mettre le
même temps que celui qui passe au-dessus pour passer sur
l’aile afin de ce retrouver comme ils étaient au départ. De ce
fait il se crée une pression en dessous et une aspiration au
dessus de l’aile (portée) ce qui fait que l’avion reste en l’air.
Fig. A
Le centre de gravité
Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre modèle, comme n’importe quel autre appareil
volant, à un point précis. Le réglage du centre de gravité est
impératif avant d’effectuer le premier vol.
La mesure est indiquée en partant du bord d’attaque (près du
fuselage) de l’aile principale. Placez votre doigt à cet
emplacement sous l’aile, ou, encore mieux, votre balance
d’équilibrage # 69 3054 et le modèle doit se stabilisé
horizontalement. Fig. B
Si le centre de gravité n’est pas réglé à la bonne position, il est
possible de modifier celui-ci en déplaçant certains
composants électroniques (par exemple l’accu de propulsion).
Si cela ne devait pas être suffisant, vous pouvez toujours fixer
des masselottes (plomb ou patte modelable) sous le nez ou
à l’arrière du fuselage et sécuriser leur positionnement. Si
votre modèle est trop lourd de l’arrière, placez la masselotte
sous le nez du fuselage – et si votre modèle est trop lourd de
l’avant, placez la masselotte sous la queue du fuselage
L’angle EWD (angle différentiel de réglage) est la différence
d’angle exprimée en degré entre la profondeur et l’aile
principale. Cet angle EWD est facilement réalisable en ne
laissant aucun jour entre le fuselage et l’aile.
Si les deux réglages (centre de gravité et l’angle EWD) sont
Stabilisateur
de direction
Dérive
Fuselage
corrects, vous n’aurez aucun problème lors de vos différents
vols, surtout pour le premier.
Fig. C
Gouvernes et débattements
Vous ne pouvez obtenir de très bonnes caractéristiques de vol
de votre modèle que si les gouvernes bougent librement, dans
le bon sens et avec des débattements appropriés. Les
débattements indiqués dans la notice d’assemblage ont été
élaborés à bases d’énormément de tests et nous vous
conseillons vivement des les utiliser tout du moins pour votre
premier vol. Par la suite vous pouvez toujours modifier ces
réglages en fonction de vos habitudes.
Fonctions de commandes de votre émetteur
Sur votre radiocommande vous trouverez deux manches de
commandes qui commandent des servos qui font bouger les
gouvernes à leur tour. L’affectation des fonctions sont définies
en mode A – d’autres modes sont disponibles.
Gouvernes affectées aux commandes de la
radiocommande.
Dérive (droite/gauche)Fig. D
Profondeur (haut/bas)Fig. E
Ailerons (droite/gauche)Fig. F
Gaz (moteur Off/On)Fig. G
Le manche des gaz ne doit pas se replacer automatiquement
en position centrale lorsque vous l’actionnez plus. Celui-ci est
cranté sur toute sa course. Veillez vous reporter à la notice
d’utilisation de votre radiocommande pour pouvoir effectuer
les différents réglages.
Axe transversal
F
Profondeur
Aile (gauche)
15
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Basic information relating to model aircraft
Bases du pilotage d’un modèle réduit
ozioni fondamentali
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
A
C
Auftriebskraft
α
E
B
D
X
16
F
G
GB
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kit s are subject to const ant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you
are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List)
before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any part is not
acceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component to our Model Department;
please be sure to include the purchase receipt and a brief description of the fault.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in
terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we
cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely
requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the
flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to
property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our product s,
we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required for the EasyCub:
Airborne radio control components:
MULTIPLEX RX-7-Synth IPD receiver35 MHz A bandOrder No. 5 5880
alternatively:40 / 41 MHz bandOrder No. 5 5882
or MULTIPLEX RX-6-Synth light35 MHz A / B-bandOrder No. 5 5876
2 x MULTIPLEX T iny S servoelevator, rudderOrder No. 6 5121
or 2 x MULTIPLEX T iny MG servoelevator, rudderOrder No. 6 5122
# 21 4235
Power set:
MULTIPLEX EasyCub power setOrder No. 33 2637
Motor: Himax C 2816-1220; speed controller: BL 27 II; 10 x 5” propeller, propeller driver
Wingspan:1400 mm
Fuselage length:980 mm
All-up weight with Li-Batt BX 2/1-2100 approx.:850 g
Wing area:36.5 dm²
Wing loading (FAI) approx.:23 g/dm²
RC functions:Rudder, elevator, throttle
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or
epoxy; these adhesives only produce a superficial bond which simply gives way when stressed. Please use mediumviscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised
specifically for ELAPOR® particle foam.
If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano kicker or activator for most joints. However, if you
wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you
apply the material in the open air to avoid health problems.
Please take care when working with any type of cyano-acrylate (“cyano”, “CA”) adhesive, as they can cure in
seconds. Don’t allow the glue to contact your fingers or any other part of your body. Always wear goggles to protect
your eyes!
Keep out of the reach of children!
17
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit before you start working
on it.
You will find Figs. 1 + 2 and the Parts List helpful here.
2. The fuselage
The first step is to glue the canopy latches 22 and the motor
mounts 37 to both fuselage shells.
Fig. 3
3. Installing the servos
Trial-fit the “rudder” and “elevator” servos in the fuselage shells
3 + 4, and secure them with a drop of glue at each mounting
lug. Fix the servo leads in place with paper masking tape so
that the leads and plugs cannot cause damage, and do not
get in the way when the fuselage shells are joined
subsequently.
Fig. 4
4. Control snakes
Prepare the snakes 54 / 56 and 55 / 57 as follows: cut the outer
and inner sleeves to length if necessary, and slip the steel
pushrods 52 / 53 into them. Connect the pre-formed end of the
pushrods to the servos, position the snakes carefully and glue
them to the fuselage. Note that the pre-formed pushrod ends
should be connected to the innermost holes in the servo output
levers. Lay the fuselage shells down flat when gluing the
snakes in place, otherwise there is a chance of distorting the
fuselage.
Figs. 4 - 6
5. Preparing the wing screw supports
Snap the wing screw support components 33 + 34 together
and glue the joints; use a pair of flat-nose pliers to join them if
necessary . Glue the prepared wing screw supports in the righthand fuselage shell as shown.
Fig. 7
6. Joining the fuselage shells
Join the fuselage shells 3 / 4 “dry” (without glue) initially, and
check that everything fits properly before gluing the shells
together permanently. Check that the fuselage is perfectly
straight before allowing the glue to set hard.
Fig. 7
end over at 90° as close to part 35 as possible, as shown in
Fig. 10.
Glue the rudder horn 35 in the rudder, but apply cyano to the
underside only. Allow the glue to set hard, then cut a slot about
1.5 mm deep for the tailwheel unit above the horn.
Wipe away excess adhesive if necessary. Position the wire
tailwheel unit 76 over the horn 35, align the parts and glue
them together using plenty of cyano. Allow the glue to cure,
then attach the swivel pushrod connector to the horn. Secure
the retaining nut with a drop of paint or glue. Fig. 11
Fit the tailwheel 77 on the axle: first push one metal wheel
retainer sleeve 78 on the wire, then the wheel, followed by the
second retainer sleeve. Secure each sleeve 78 with a drop of
cyano.
Fig. 12
10. Gluing the fin to the fuselage
Trial-fit the prepared fin in the slots in the fuselage and tailplane,
and glue it in place.
Fig. 13
11. Main undercarriage
Prepare the main undercarriage 70 as follows:
Fit socket-head grubscrews 73 in the four wheel collets 72,
and secure the wheels 71 on the undercarriage by fitting a
collet on each side of each wheel. Check that the wheels rotate
freely, then tighten the grubscrews. Fig. 15
The plastic undercarriage bracket 74 can now be installed in
the fuselage: first press it into position, then apply glue all
round it. Fig. 14
Allow the undercarriage 70 to snap into position in the bracket,
then fit the retainer screw 75 to secure it.
Fig. 15
12. The wings
The wing panels 6 / 7 should not be glued together!
Trial-fit the wing spars 50 / 51 and the spar holders 30 / 31 as
shown in the illustration.
7. Preparing the pushrod connector
Fit the swivel pushrod connector 25 for the elevator 8 in the
outer hole in the elevator horn 24, and secure it with the washer 26 and the nut 27. Caution: be sure to fit the connector on
the correct side of the horn (see illustration). Tighten the nut
carefully: the pushrod connector must swivel smoothly, but
without undue slop. Apply a tiny drop of cyano or paint to the
threads (on the point of a pin) to prevent the nut working loose.
Fit the socket-head grubscrew 28 on the allen key 29, and use
it to fit the screw loosely in the pushrod connector 25. Glue the
horn 24 in the elevator 8 with the row of holes facing forward.
Fig. 8
8. Gluing the tailplane to the fuselage
Place the tailplane on the fuselage and check that it can be
positioned and aligned correctly; carry out any minor trimming
required. Glue the tailplane to the fuselage and hold it in
position while the adhesive hardens.
Fig. 9
9. Fin and tailwheel
Fit the wire tailwheel unit 76 through the glue-fitting tailwheel
bush 36, then through the glue-fitting rudder horn 35. Bend the
18
Note: the front spar holder 30 is taller than the rear holder 31.
When you are sure that everything fits properly, glue the spars
50 / 51 and the spar holders 30 / 31 in the right-hand wing
panel only. Fig. 16
Now insert the second pair of spars in the free end of the spar
holders (do not use glue!). Slide the left wing onto the spars
and holders and check that they fit correctly. Apply glue to the
spar channel in the left wing and position it accurately on the
spars. Fig. 17
If you have done everything correctly, you will now be able to
part the wing panels in the centre once the glue has set hard.
13. Trial assembly
The wings are held on the fuselage using the plastic screws
32. The locating blocks moulded into the underside of the
wing prevents the wing slipping off the fuselage or out of
position.
Fig. 18
14. Power set:
The model is designed to be fitted with the MULTIPLEX
EasyCub Power Set, Order No. 33 2637.
The set consists of a Himax C 2816-1220 motor, a BL 27/II
speed controller, a 10 x 5” propeller and a propeller driver.
15. Attaching the motor bulkhead to the motor mount
The motor sidethrust and downthrust can be adjusted using
the motor mounts 37 and the motor bulkhead 38. Fitting the
four adjustor screws 39 flush installs the mount asymmetrically,
giving maximum sidethrust and no downthrust. The basic
position for the EasyCub is set as follows (note that we are
looking at the rear (!) of the motor bulkhead). Fig. 20
Upper left adjustor screw1 mm = approx. two
turns
Upper right adjustor screw1 mm = approx. two
turns
Lower left adjustor screw1 mm = approx. two
turns
Lower right adjustor screw1 mm = approx. two
turns
The screws should project by the values stated above. The
settings may require fine-tuning during the test-flying
programme.
16. Installing the motor
Attach the motor to the motor bulkhead 38 using the retaining
screws included in the power set. Install the motor as shown
in Fig. 19.
17. Installing the canopy latch tongues
The canopy 5 is first slid into the fuselage towards the wing,
and only then folded down at the front. Temporarily insert the
two latch tongues 23 in the canopy, and position them as
shown in the illustration. Apply high-viscosity (thick) cyano to
the textured surfaces, then fit the latch tongues into the slots in
the canopy. Place the canopy on the fuselage, and allow the
latch tongues to engage in the latches 22. Check immediately
that the canopy is correctly aligned with the fuselage. Wait for
about one minute, then carefully open the canopy again. If
necessary, apply more glue to the latch tongues to reinforce
the joints.
Fig. 21
the wrong direction, swap over any two of the motor connections
- never swap over the battery connections.
Caution: there is a serious risk of injury in the area around
the propeller!
19. Deploying the aerial on the underside of the fuselage
The wire receiver aerial should be routed through a hole in the
underside of the fuselage and deployed towards the tail.
You will need to pierce a hole in the fuselage from the outside
before threading the aerial through it from the inside. Tape the
aerial to the fuselage. If the aerial is longer than the fuselage,
simply allow the excess length to trail freely.
20. Setting the control surface travels
The control surface travels must be set correctly in order to
obtain a balanced control response from the model.
Elevator travels:
up (stick back towards you)15 mm
down (stick away from you)12 mm
Rudder travel to left and right:15 mm each way
Note that the stated travels are measured at the widest point of
the control surface.
21. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet 2. Cut out
the individual name placards and emblems and apply them to
the model in the position shown in the kit box illustration, or in
an arrangement which you find pleasing. The decals cannot
be re-positioned once applied, so place them carefully!
22. Balancing
Like any other aircraft, the EasyCub must be balanced at a
particular point in order to achieve stable flying characteristics.
Assemble your model ready to fly, and install the flight battery.
The Centre of Gravity (CG) should be at a position 80 mm aft
of the root leading edge, i.e. at the fuselage sides. Mark this
point on both sides of the fuselage.
18. Installing the flight battery and receiver
The space for the flight battery is under the canopy, extending
back under the wing saddle. The battery is held in place using
the Velcro tape 20 / 21.
The speed controller fits on the fuselage side on one side of
the battery. The receiver should be installed below the wing
saddle, again using the Velcro tape 20 / 21.
Fig. 22
If the controller is connected to the motor, do not connect
the battery to the speed controller without first switching
the transmitter on and ensuring that the throttle control is at
the “OFF” position.
Connect the servo leads to the receiver. Switch the transmitter
on, connect the flight battery (installed in the model) to the
speed controller, and connect the speed controller to the
receiver.
Now switch the motor on briefly by advancing the throttle stick,
and check that the propeller spins in the correct direction. When
test-running the motor be sure to hold the model securely, and
remove all loose, light objects before and behind the model
before the propeller does the job for you. If the motor rotates in
Support the model at this position on two fingertips, and it
should balance level. If not, you can move the flight battery
forward or aft to correct the balance point. Once the correct
position is found, mark the location of the flight pack inside the
model to ensure that it is always replaced in the same position.
The CG location is not critical - 10 mm forward or aft of the
stated position presents no problems.
Fig. 23
23. Preparing for the first flight
For the first flight wait for a day with as little breeze as possible.
The early evening is often a good time.
Be sure to carry out a range check before the first flight!
Just before the flight, charge up the transmitter battery and the
flight pack using the recommended procedures. Ensure that
“your” channel is not already in use
transmitter.
Ask your assistant to walk away from the model, holding the
transmitter. The transmitter aerial should be fitted but
completely collapsed.
Your assistant should operate one of the functions constantly
before you switch on the
19
while you watch the servos. The non-controlled servo should
stay motionless up to a range of about 60 m, while the controlled
one should follow the stick movements smoothly and without
any delay. Please note that this check can only give reliable
results if the radio band is clear of interference, and if no other
radio control transmitters are in use - even on different channels.
If the range check is successful, repeat it with the motor running.
There should only be a very slight reduction in effective radio
range with the motor turning.
If you are not sure about anything, please don’t risk a flight.
Send the whole system (including battery, switch harness and
servos) to the Service Department of your RC system
manufacturer and ask them to check it.
fuselage level. Use the controls to hold the model in a steady,
gentle climb - remember to keep the rate of ascent shallow
and the airspeed high!
Allow the aeroplane to climb to a safe height, then adjust the
trims on the transmitter until it flies in a perfectly straight line
“hands off”.
While the model is still at a safe altitude, throttle back and try
out the controls on the glide. Carry out a “dry run” landing
approach at a safe height so that you are prepared for the real
landing when the battery runs flat.
Don’t try any tight turns at first, and especially not on the landing
approach at low altitude. It is always better to land safely at
some distance from you, than to force the model back to your
feet and risk a heavy landing.
The first flight ...
The EasyCub should always be launched exactly into any wind.
If you are a beginner to model flying we strongly recommend
that you ask an experienced model pilot to help you for the
first few flights.
24. T aking off from a hard strip
If you have access to a hard landing strip, a ground take-off is
the safest option.
Apply full up-elevator initially (to keep the tail down) and
accelerate gradually, using the rudder to keep the model on a
straight track.
Apply full-throttle to continue accelerating, gradually returning
the elevator stick to neutral. The tail will now rise; when the
model reaches flying speed apply gentle but deliberate upelevator to lift off. Allow the aeroplane to climb at a steady, fairly
shallow angle, taking care to keep the airspeed up!
From a closely mown grass strip a ground take-off works just
like on a hard strip, but the ground-roll will be longer. If you do
not have access to a runway of any kind, a hand-launch works
fine.
Caution: if your assistant is an experienced hand-launcher
then you can be confident of success; if not, watch out!
25. Hand-launching
Please don’t try unpowered test-glides with this model - the
result is invariably a damaged airframe. The EasyCub should
always be hand-launched with the motor running at full-throttle,
and always pointing directly into wind.
Ask an experienced modeller to hand-launch your aircraft for
you: he should run forward for two or three paces, then give the
machine a powerful straight launch, with the wings and
26. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model
aircraft. Third party insurance should be considered a basic
essential. If you join a model club suitable cover will usually be
available through the organisation. It is your personal
responsibility to ensure that your insurance is adequate.
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the batteries you are using. Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for
your system. An excellent source of practical accessories is
the MULTIPLEX main cat alogue, as our product s are designed
and manufactured exclusively by practising modellers for other
practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying
low over other people’s heads is proof of your piloting skill;
others know better. The real expert does not need to prove
himself in such childish ways. Let other pilots know that this is
what you think too. Always fly in such a way that you do not
endanger yourself or others. Bear in mind that even the best
RC system in the world is subject to outside interference. No
matter how many years of accident-free flying you have under
your belt, you have no idea what will happen in the next minute.
We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of
pleasure building and flying your new model.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Product development and maintenance
20
Klaus Michler
9
6
5
8
7
4
77
50
76
36
78
3
35
24
51
28
27
26
25
32
34
23
33
71
70
22
29
Abb. 1
52
53
56
57
54
55
30
38
37
2x 40
4x 39
4x72
4x73
75
74
31
3x 20
3x 21
Abb. 2
21
22
4
54 56 52
37
Abb. 3
4
52
4
56
54
Abb. 4
3
53 57 55
2x 33/34
Abb. 5
4
3
27 26 24 25 28
Abb. 6
8
Abb. 7
Abb.8
8
22
4
35
36
3
Abb. 9
76
Abb.10
4
28
25
35
36
78
78
26
27
76
Abb. 11
9
8
Abb. 13
77
74
3
4
76
Abb. 12
Abb. 14
72
71
Abb. 15
50
51
73
70
75
50
7
32
7
6
51
Abb. 16
30
31
Abb. 17
6
Abb. 18
23
Antriebsatz / Powerset # 33 2637
38
23
Abb. 19
5
Abb. 21
Motor
ESC
Akku
Abb. 20
RX
Abb. 22
24
Abb. 23
EasyCub Parts List
PartNo.DescriptionMaterialDimensions
No.off
11Building instructionsPaper, 80 g/m²A4
21Decal setPrinted adhesive film500 x 700 mm
31L.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
41R.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
51CanopyMoulded Elapor foamReady made
61L.H. wing panelMoulded Elapor foamReady made
71R.H. wing panelMoulded Elapor foamReady made
81TailplaneMoulded Elapor foamReady made
91FinMoulded Elapor foamReady made
701Main undercarriage unitSpring steel2.5 mm Ø, ready made
Small items
203Velcro tape, “mushroom”Plastic25 x 60 mm
213Velcro tape, “felt”Plastic25 x 60 mm
222Canopy latchInj. moulded plasticReady made
232Canopy latch tongueInj. moulded plasticReady made
241Glue-fitting control surface hornInj. moulded plasticReady made
252Swivel pushrod connectorMetalReady made, 6 mm Ø
262WasherMetalM2
272NutMetalM2
282Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
291Allen keyMetal1.5 mm A/F
301Front spar holder, “tall”Inj. moulded plasticReady made
311Rear spar holder, “low”`Inj. moulded plasticReady made
322ScrewInj. moulded plasticM5 x 50 mm
332Wing screw support, part AInj. moulded plasticReady made, M5
342Wing screw support, part BInj. moulded plasticReady made, M5
351Glue-fitting horn, tailskidInj. moulded plasticReady made
361Glue-fitting tailskid bushInj. moulded plasticReady made
372Motor mountInj. moulded plasticReady made
381Motor bulkheadInj. moulded plasticReady made
394Motor bulkhead adjustor screwMetalM3 x 10 mm
402Motor bulkhead mounting screwMetalM3 x 16 mm
Wire and rod
502Tubular wing sparGRP tube8 Ø x 6 Ø x 400 mm
512Tubular wing sparGRP tube8 Ø x 6 Ø x 100 mm
522Pre-formed elevator pushrodMetal0.8 Ø x 510 mm
532Pre-formed rudder pushrodMetal0.8 Ø x 510 mm
541Elevator snake outer sleevePlastic3 Ø x 2 Ø x 480 mm
551Rudder snake outer sleevePlastic3 Ø x 2 Ø x 480 mm
561Elevator snake inner sleevePlastic2 Ø x 1 Ø x 500 mm
571Rudder snake inner sleevePlastic2 Ø x 1 Ø x 500 mm
Undercarriage set
712Lightweight main wheelPlastic53 Ø
724Wheel colletMetal2.7 Ø x 8 Ø x 5 mm
734Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
741Undercarriage bracketPlasticReady made
751Undercarriage retainer screwMetalM3 x 12 mm
761Tailwheel unitMetal1.3 mm Ø
771Lightweight tailwheelFoam rubber26 mm Ø
782Tailwheel retainer sleeveTubular rivet2 Ø x 0.2 x 3 mm
25
The basics of flying - using a model aircraft as an example
Any aircraft - full-size or model - can be controlled around three primary axes: the vertical (yaw) axis, the lateral (pitch) axis and the
longitudinal (roll) axis. Operating the elevator produces a change in the model’s flight attitude around the lateral axis (nose up
or down). External influences such as air turbulence constantly tend to divert the model from its intended flight path, and it is the
pilot’s job to control the model actively in such a way that it flies where he or she wants it to. The aircraft’s altitude is controlled
using the power system (motor and propeller). In our models the rotational speed of the propeller is usually controlled
proportionally by means of an electronic speed controller. Although applying up-elevator will make the model climb, it is important
to understand that it will also make it slow down, i.e. the aircraft will only continue to climb until its airspeed falls to the minimum
flying speed (stall speed). Opening the throttle (increasing power) will enable the model to continue climbing, i.e. the power of
the motor dictates the maximum climb angle.
Right wing
Vertical (yaw)
axis
Canopy
Longitudinal (roll)
axis
The wing section
The wing features a cambered cross-section (known as an
airfoil) which affects the air as it passes through it: within a
given space of time, the air flowing over the wing has to cover
a longer distance than the air flowing under the wing. This
generates a low-pressure area on the top surface of the wing
which tends to create lift, holding or raising the aircraft in the
air. Fig. A
The Centre of Gravity
If your Mentor is to fly safely and stably it must balance at the
correct point - just like every other aircraft. It is absolutely essential to set the correct CG (balance point) before you fly the
model for the first time.
The stated CG position is measured from the root leading
edge of the wing (on either side of the fuselage). Support the
model on your fingertips at these points, and it should balance
level. Even better: use the MPX CG gauge, # 69 3054. Fig. B
If necessary, adjust the position of the flight battery until this is
the case. If you still cannot set the balance point correctly, add
ballast (lead, plasticene, modelling clay) to the nose or tail to
correct it. If ballast is needed, fix it very securely. If the model is
tail-heavy, the ballast must be fixed in the fuselage nose. If it is
nose-heavy, the ballast is fixed at the tail end of the fuselage.
The longitudinal dihedral (difference between the wing and
tailplane incidence) is also important. Provided that you attach
the wing and tailplane to the fuselage exactly as described in
these instructions, this parameter will automatically be correct.
If both these settings - centre of gravity and longitudinal dihedral
- are correct, you will have no problems flying the model, and
the test-flying process will be straightforward. Fig. C
GB
Fin
Tailplane
Fuselage
Control surfaces, control surface travels
The model will only be able to offer safe, accurate flying
characteristics if the control surfaces move freely, deflect in the
correct directions, and move to the appropriate angles. The
control surface travels stated in the building instructions have
been established as a result of practical flight testing, and we
strongly recommend that you keep to them - at least initially.
You may wish to adjust them later to suit your style of flying,
and this is a straightforward procedure.
Transmitter control function arrangement s
The transmitter is fitted with two primary sticks which control
the servos in the model; the servos in turn move the control
surfaces. The arrangement of the control functions shown here
corresponds to Mode A, but other stick modes are possible.
The transmitter is used to operate the control surfaces as
follows:
The rudder (left / right)Fig. D
The elevator (up / down)Fig. E
The ailerons (left / right)Fig. F
The throttle (motor off / on)Fig. G
The throttle (motor control) stick must stay in the set position
by itself, i.e. it must not be self-centring. For this reason the
throttle stick is usually set up with a ratchet. If your transmitter
is not set up in this way, please read the operating instructions
supplied with the RC set to find out how to set up the throttle
ratchet.
Rudder
Elevator
Left wing
Lateral (pitch)
axis
26
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Basic information relating to model aircraft
Bases du pilotage d’un modèle réduit
ozioni fondamentali
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
A
C
Auftriebskraft
α
E
B
D
X
G
F
27
I
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo
pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le
parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se
una parte dovesse essere difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. In questo
caso, inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo scontrino fiscale e una breve
descrizione del difetto riscontrato.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio,
in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui
descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono
conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni
nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione
su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei
nostri modelli.
Per terminare il modello EasyCub sono ulteriormente necessari:
Componenti RC:
Ricevente MUL TIPLEX RX-7-Synth IPD35 MHz banda AArt.nr.5 5880
in alternativa40/41 MHzArt.nr.5 5882
oppure
Ricevente MUL TIPLEX RX-6-Synth light35 MHz banda A+BArt.nr.5 5876
# 21 4235
2 x servo MUL TIPLEX Tiny S (elevatore / direzionale)Art.nr.6 5121
oppure
2 x servo MUL TIPLEX T iny MG (elevatore / direzionale)Art.nr.6 5122
Set motorizzazione:
Set motorizzazione MUL TIPLEX EasyCubArt.nr.33 2637
Motore: Himax 2816 – 1220 Regolatore: BL – 27 II Elica: 10x5“ e mozzo
Apertura alare1400 mm
Lunghezza980 mm
Peso in ordine di volo con Li-Batt BX 2/1-2100 ca.850 g
Superficie alare36,5 dm²
Carico alare (FAI) ca.23 g / dm²
Funzioni RCdirezionale, elevatore e motore
Nota: Per una più facile consultazione, staccate le pagine con i disegni dal centro delle presenti istruzioni!
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per l’incollaggio colla vinilica, poliuretanica o epoxy
– l’aderenza è solo superficiale e le parti si staccano con la minima sollecitazione. Usare esclusivamente colla
cianoacrilica di media viscosità, preferibilmente il nostro Zacki ELAPOR® # 59 2727, sviluppato appositamente per
incollare il materiale espanso ELAPOR®. Con la colla Zacki ELAPOR® non è più necessario usare l’attivatore. Se si
usano altre colle ciano, con le quali si vuole far uso dell’attivatore/Kicker, spruzzare solo all’aperto (l’attivatore è nocivo
per la salute!).
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi secondi - in nessun caso
applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati!
T enere lontano dalla portat a dei bambini!
28
1. Prima di cominciare
Prima di cominciare a costruire il modello, controllare il
contenuto della scatola di montaggio, consultando le
Fig. 1+2 e la lista materiale.
2. La fusoliera
Incollare nei due semigusci fusoliera i ganci di chiusura 22 ed
i supporti motore 37.
Fig. 3
3. Installare i servi
Adattare i servi per il direzionale e per l’elevatore nelle sedi
previste dei semigusci fusoliera 3+4 ed incollarli sulle
linguette. Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, per evitare
che i cavi ed i connettori danneggino le superfici e per facilitare
l’unione dei semigusci.
Fig. 4
4. Rinvii
Preparare i rinvii 54/56 e 55/57. Se necessario accorciare le
guaine esterne ed i tubi interni. Infilare i tondini in acciaio 52/
53. Agganciare la “Z” dei tondini al foro più interno delle
squadrette dei servi e incollare le guaine nella posizione
prevista – durante l’incollaggio posizionare i semigusci
fusoliera su una piana.
Fig. 4-6
5. Preparare ed installare i controsupporti alari
Incollare e unire i controsupporti alari 33+34, eventualmente
usare una pinza pitta. Incollare infine i controsupporti nel
semiguscio fusoliera destro.
Fig. 7
6. Unire i semigusci fusoliera
Unire i semigusci fusoliera 3/4, prima senza colla. Quando
tutto combacia, incollare. Prima che la colla asciughi, allineare
la fusoliera.
Fig. 7
7. Preparare i raccordi
Inserire il raccordo 25 per l’elevatore 8 nel foro più esterno
della squadretta 24 e fissare con una rondella 26 e
dado 27. Attenzione: controllare che la direzione d’installazione
sia corretta. Fare attenzione a non serrare troppo il dado, in
modo da consentire ancora la rotazione del raccordo. Bloccare
il dado sulla filettatura con una goccia di colla ciano (applicare
con un ago). Con la chiave a brugola 29 avvitare il grano 28 nel
raccordo 25. Incollare infine la squadretta 24 (con i fori rivolti in
avanti) sull’elevatore 8.
Fig. 8
8. Incollare il piano di quota
Per prova, posizionare il piano di quota sulla fusoliera e
controllare l’allineamento, eventualmente ritoccare - poi
incollare e allineare immediatamente.
Fig. 9
9. Il direzionale con il ruotino di coda
Inserire il tondino per il ruotino di coda 76 attraverso il supporto
36 e la squadretta 35 e piegare il più vicino possibile a 90°,
come indicato in Fig. 10.
Incollare la squadretta 35, applicando colla ciano solo sulla
superficie inferiore. Poi praticare sopra la squadretta una
scanalatura di ca. 1,5 mm per far posto al tondino.
Se necessario, togliere la colla in eccesso. Ruotare il tondino
76 sulla squadretta 35 e allinearlo. Incollare infine con
abbondante colla ciano. Installare il raccordo e fissare il dado
con una goccia di colla.
Fig. 11
Installare il ruotino di coda 77. Inserire dapprima un rivetto
cavo 78, poi il ruotino e infine il secondo rivetto. Fissare i rivetti
cavi 78 con colla ciano.
Fig. 12
10. Incollare la deriva
Adattare ed incollare la deriva preassemblata sulla fusoliera
e sull’elevatore.
Fig. 13
11. Carrello princip ale
Montare il carrello principale 70.
A destra e sinistra fissare rispettivamente un collare 72 con un
grano a brugola 73. Inserire le ruote 71 e quindi un ulteriore
collare 72 con grano a brugola 73. Posizionare i collari in modo
che le ruote possano girare liberamente. Fig. 15
Sotto la fusoliera installare il supporto carrello 74. Posizionarlo
prima senza colla, poi incollare con colla ciano. Fig. 14
Agganciare il carrello 70 e bloccarlo con la vite 75.
Fig. 15
12. Le ali
Le semiali 6/7 non si devono incollare!
Prima di incollare, unire per prova i longheroni 50/51 ai supporti
30/31.
Nota: Il supporto anteriore 30 è più alto di quello posteriore 31
!
Quando tutto combacia, incollare i longheroni 50/51 ed i
supporti 30/31 solo nella semiala destra. Fig. 16
Inserire i longheroni nei supporti (non incollare!). Spingere la
semiala sinistra sopra i longheroni ed i supporti e controllare
che tutto combaci. Adesso applicare la colla nella scanalatura
per i longheroni; incollare e allineare la semiala. Fig. 17
Se il lavoro è stato effettuato correttamente, adesso sarà
possibile separare le due semiali.
13. Montaggio di controllo
Con le viti 32 fissare le ali sulla fusoliera - la sagomatura
inferiore dell’ala va a inserirsi nella rispettiva sede della
fusoliera.
Fig. 18
14. La motorizzazione:
Per motorizzare il modello è previsto il set motorizzazione
MULTIPLEX EasyCub Art.nr. 33 2637, che contiene il motore
Himax C 2816-1220, il regolatore MULTIcont BL-27/II, l’elica
10x5” ed il mozzo.
15. Montare l’ordinata motore sul supporto motore
Grazie ai supporti motore 37 e all’ordinata 38 è possibile
regolare il disassamento del motore. Il supporto è già installato
in modo asimmetrico. Avvitando a filo le 4 viti di regolazione 39
si ottiene il disassamento laterale massimo, con nessuna
inclinazione verticale. Per l’impostazione base del
disassamento si consiglia la seguente regolazione (ordinata
motore vista da dietro!): Fig. 20
vite di regolazione sinistra superiore1 mm = ca. 2 giri
vite di regolazione destra superiore1 mm = ca. 2 giri
vite di regolazione sinistra inferiore1 mm = ca. 2 giri
vite di regolazione destra inferiore1 mm = ca. 2 giri
29
Le viti devono sporgere per il valore indicato. La regolazione
precisa deve essere rilevata in volo!
16. Installare il motore
Con le viti contenute nel set motorizzazione, fissare il motore
all’ordinata motore 38 ed installare l’unità motore come
indicato in Fig. 19.
17. Incollare le linguette di chiusura per la capottina
Inserire la capottina 5 da davanti, in direzione dell’ala nella
fusoliera e poi abbassare la parte anteriore. Per prova inserire
a filo le linguette di chiusura 23. Applicare infine sulla parte
dentata colla ciano densa, poi inserire le linguette nelle
rispettive sedi della capottina. Posizionare la capottina sulla
fusoliera e agganciare le linguette ai ganci di chiusura 22.
Allineare immediatamente. Attendere ca. 1 minuto, poi aprire
attentamente. Se necessario ritoccare ancora i punti
d’incollaggio sulla capottina.
Fig. 21
18. Installare il pacco batteria e la ricevente
Posizionare il pacco batteria nella sede sotto la capottina, fino
sotto al piano d’appoggio alare (fissare il pacco batteria con il
velcro 20/21), il regolatore lateralmente nel semiguscio
fusoliera e la ricevente sotto al piano d’appoggio alare (fissarla
con il velcro 20/21).
Fig. 22
Collegare il connettore pacco batteria / regolatore solo dopo
aver acceso la radio e portato lo stick motore in posizione
„MOTORE SPENTO“.
Collegare le spine dei servi alla ricevente. Accendere la radio
e collegare il pacco batteria al regolatore ed il regolatore alla
ricevente.
Per un attimo accendere il motore e controllare il senso di
rotazione dell’elica (tenere saldamente il modello, togliere da
davanti/dietro l’elica qualsiasi oggetto leggero). Se necessario
correggere il senso di rotazione, invertendo la polarità dei cavi
sul motore – in nessun caso invertire la polarità sul connettore
del pacco batteria.
Attenzione: nell’area di rotazione dell’elica ci si può ferire
seriamente!
19. Posizionare l’antenna sulla parte inferiore della fusoliera
Fare uscire l’antenna dal fondo della fusoliera e poi
posizionarla in direzione dei piani di coda.
Praticare a tale proposito un foro dall’interno della fusoliera
verso l’esterno – infilare l’antenna dall’interno e fissarla alla
fusoliera con nastro adesivo. Se l’antenna dovesse essere
più lunga, far pendere la parte rimanente dalla fusoliera.
20. Regolare le escursioni dei timoni
Per ottenere un comportamento di volo equilibrato, è
importante impostare correttamente le escursioni dei timoni.
L’elevatore verso
l’alto – stick tirato15 mm
il basso – stick in avanti12 mm
Il direzionale a sinistra e a destra rispettivamente
15 mm
Le escursioni devono essere misurate sempre nel punto più
largo del timone.
Se la radio non consente la regolazione precisa delle
escursioni riportate sopra, non è un problema. Solo con
divergenze più grandi, collegare i rinvii ad un foro più esterno/
interno delle squadrette.
21. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene i decals multicolore 2.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
L’applicazione dei decals è definitiva (colla ad alta aderenza).
22. Bilanciare il modello
L’EasyCub, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato su
un punto prestabilito, per ottenere delle doti di volo stabili.
Montare il modello ed inserire il pacco batteria.
Misurare e segnare il baricentro a 80 mm dal bordo d’entrata
dell’ala, vicino alla fusoliera.
Sollevando il modello in questo punto con le dita, dovrebbe
rimanere in posizione orizzontale. Eventuali correzioni possono
essere fatte, spostando il pacco batteria. Una volta effettuato il
bilanciamento, segnare la posizione del pacco batteria, in
modo posizionarlo sempre nello stesso punto.
La regolazione del punto centrale non è critica – 10 mm davanti
o dietro non sono un problema.
Fig. 23
23. Preparativi per il primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata priva di
vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali.
Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di
ricezione!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi
che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente
uno stick di comando; l’antenna della radio deve essere
inserita completamente.
Controllare i servi. Il servo che non viene mosso, deve rimanere
fermo fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello che
viene comandato con lo stick, deve muoversi normalmente,
senza ritardi. Questo test deve essere effettuato solo quando
non ci sono altre radio accese, neanche su altri canali, e
quando non ci sono interferenze sulla propria banda di
frequenza! Il test deve essere ripetuto anche con motore in
moto. La distanza di ricezione deve rimanere pressoché
identica.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la radio (con batterie,
interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo....
Decollare sempre controvento.
Al principiante consigliamo per il primo volo di farsi aiutare
da un modellista esperto.
24. Decollo da pista
Se si ha a disposizione una pista, il modello può essere
decollato in modo sicuro da terra.
Per il decollo, tirare completamente l’elevatore e accelerare
lentamente - correggere la traiettoria con il ruotino di coda/
direzionale.
Dare motore al massimo e accelerare ulteriormente –
rilasciare l’elevatore. Una volta raggiunta la velocità di decollo,
agire sull’elevatore per decollare. Correggere l’angolo di
30
cabrata – guadagnare quota in modo costante e mantenere la
velocità!
Il decollo su un prato, con l’erba falciata, è simile al decollo su
pista – il rullaggio è però più lungo. Se non si ha a disposizione
una pista adeguata, è possibile anche il decollo con lancio a
mano.
attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente.
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le
batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel
nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare tutti
i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Attenzione: Per non avere problemi, far lanciare il modello da
un modellista esperto.
25. Decollo con lancio a mano
In nessun caso lanciare il modello con il motore spento! Il
risultato è sempre catastrofico! Lanciare il modello (sempre
controvento), con il motore al massimo dei giri.
Far lanciare il modello da un aiutante esperto - prendere una
rincorsa di due, tre passi e poi lanciare con forza. Correggere
infine l’angolo di cabrata – guadagnare quota in modo costante
e mantenere la velocità!
Una volta raggiunta una quota di sicurezza, regolare i trim in
modo che il modello voli diritto.
Ad una quota di sicurezza, prendere confidenza con le reazioni
del modello, anche riducendo i giri del motore. In quota
simulare avvicinamenti per l’atterraggio, per essere pronti
quando la batteria sarà scarica.
Durante i primi voli, cercare, specialmente durante l’atterraggio,
di evitare curve troppo accentuate a poca distanza da terra.
Atterrare in modo sicuro, evitando manovre rischiose.
31. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente
un’assicurazione. Per i membri di club questa viene stipulata
normalmente dall’associazione stessa per tutti i membri. Fare
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i
veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si
faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’
importante volare sempre in modo tale da non mettere in
pericolo i colleghi modellisti e gli spettatori. Si prenda in
considerazione che anche il migliore radiocomando può
essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne.
Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una
garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta
soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel far
volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Assistenza e sviluppo aeromodelli
Minuteria con supporto motore
203V elcro parte “uncinat a”materiale plastico25 x 60 mm
213V elcro parte “stof fa”materiale plastico25 x 60 mm
222Ganci di chiusuramateriale plasticofinito
232Linguetta di chiusuramateriale plasticofinito
241Squadretta da incollaremateriale plasticofinito
252Raccordo rinviimetallofinito Ø6mm
262RondellametalloM2
272DadometalloM2
282GranometalloM3 x 3mm
291Chiave a brugolametalloSW 1 , 5
301Supporto longherone anteriore “sezione alta”materiale plastico
finito
311Supporto longherone posteriore “sezione bassa” materiale plasticofinito
M5 x 50mm
322Vitemateriale plasticoM5 x 50mm
332Controsupporto alare Amateriale plasticofinito M5
342Controsupporto alare Bmateriale plasticofinito M5
2,9 x 16mm
351Squadretta da incollare per ruotino di codamateriale plastico
finito
361Supporto ruotino di codamateriale plasticofinito
372Supporto motoremateriale plasticofinito
per M5
381Ordinata motoremateriale plasticofinito
394Vite regolazione ordinata motoremetalloM3 x 10 mm
402Vite fissaggio ordinata motoremetalloM3 x 16 mm
Set tondini
502Longherone anterioretubo in vetroresinaØ8 x 6 x 400mm
512Longherone posterioretubo in vetroresinaØ8 x 6 x 100mm
521T ondino con “Z” per elevatoremetalloØ0,8 x 510mm
531T ondino con “Z” per direzionalemetalloØ0,8 x 510mm
541Guaina esterna bowden per elevatore materiale plasticoØ3/2 x 480 mm
551Guaina esterna bowden per direzionalemateriale plasticoØ3/2 x 480 mm
561Bowden interno per elevatoremateriale plasticoØ2/1 x 500 mm
571Bowden interno per direzionalemateriale plasticoØ2/1 x 500 mm
Parti per carrello
712Ruota leggeramateriale plasticoØ53
724CollaremetalloØ2,7 / 8 x 5mm
734Grano a brugolametalloM3 x 3mm
741Supporto carrellomateriale plasticofinito
751VitemetalloM3 x 12mm
761T ondino per carrello di codametalloØ 1,3mm
771Ruota leggera per carrello di codagommaspugnaØ 26 mm
782Rivetto cavometalloØ2x0,2x3mm
32
Nozioni fondamentali
Ogni aereo, anche gli aeromodelli, possono muoversi, grazie ai timoni, intorno alle seguenti 3 assi – d’imbardata, di beccheggio
e di rollio. Il movimento dell’elevatore fa variare la direzione di volo attorno all’asse di beccheggio. Muovendo il direzionale, il
modello gira sull’asse d’imbardata, mentre con gli alettoni il modello ruota sull’asse di rollio. Influenze esterne, come p.es.
turbolenze, possono far uscire il modello dalla sua traiettoria. Il pilota deve quindi intervenire in modo da mantenere la traiettoria
desiderata. Con l’ausilio del motore (motore ed elica) il modello può volare a quote diverse. Il numero di giri del motore viene
spesso regolato da un regolatore di giri elettronico. E’ importante sapere, che tirando l’elevatore, il modello sale fino a quando
viene raggiunta la velocità minima. Più il motore è potente, più aumenta l’angolo di cabrata.
Cubierta de cabina
asse di rollio
Semiala
carrello
principale
piano di quota
d’imbardata
asse
fusoliera
I
pinna del
direzionale
direzionale
elevatore
asse
di beccheggio
Il profilo alare
L’ala ha un profilo asimmetrico, attorno al quale circola l’aria,
che percorre una distanza maggiore sulla parte superiore
dell’ala, rispetto a quella inferiore. In questo modo si genera
una depressione sulla parte superiore, che sostiene l’aereo
(portanza). Fig. A
Il baricentro
Il modello, come ogni altro aereo, deve essere bilanciato, per
ottenere delle doti di volo stabili. Prima di effettuare il primo
volo, è indispensabile bilanciare il modello.
Il baricentro si trova sotto al profilo alare, misurato partendo
dal bordo d’entrata dell’ala (vicino alla fusoliera). Se il modello
viene sollevato in questo punto con le dita, deve rimanere in
posizione orizzontale. Per un bilanciamento preciso si
consiglia la bilancia per baricentro MPX # 69 3054. Fig. B
Eventuali correzioni possono essere fatte, spostando i
componenti RC (p.es. il bacco batteria). Se questo non
dovesse essere sufficiente, inserire e fissare nella punta o
sulla parte posteriore della fusoliera, la quantità necessaria
di piombo. Se il modello tende a cabrare, aggiungere piombo
nella punta, se tende a picchiare nella parte posteriore della
fusoliera.
L’incidenza indica la differenza in gradi fra la posizione del
piano di quota e dell’ala. Per ottenere la giusta incidenza, è
indispensabile installare (incollare o avvitare) l’ala ed il piano
di quota sulla fusoliera, in modo che combacino perfettamente
con i piani d’appoggio.
Una volta effettuate con precisione queste due regolazioni
(baricentro e incidenza), non ci saranno problemi durante il
volo. Fig. C
Timoni ed escursioni
I timoni si devono muovere con facilità, nella giusta direzione
e con escursioni adeguate. Le escursioni indicate sulle
istruzioni di montaggio sono state rilevate in volo, durante in
nostri test. Per questo motivo si consiglia di impostarle anche
per il nuovo modello. Eventuali correzioni, per adattare la
sensibilità dei comandi alle proprie esigenze, sono
naturalmente possibili in ogni momento.
La radio
Sulla radio ci sono due stick, che fanno muovere i servi e di
conseguenza anche i timoni del modello.
L’attribuzione delle singole funzioni corrisponde a Mode A –
altre impostazioni sono anche possibili.
I seguenti timoni possono essere comandati con la radio:
il direzionale (sinistra/destra)Fig. D
l’elevatore (cabrare/picchiare)Fig. E
gli alettoni (sinistra/destra)Fig. F
il motore (motore spento/acceso)Fig. G
Lo stick motore non deve scattare in posizione centrale una
volta rilasciato, ma deve mantenere la posizione sull’intera
corsa. Per effettuare la regolazione necessaria, consultare il
manuale d’istruzione allegato alla radio.
33
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Basic information relating to model aircraft
Bases du pilotage d’un modèle réduit
ozioni fondamentali
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
A
C
Auftriebskraft
α
E
B
D
X
34
F
G
E
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el
contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de
componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrácambiarse En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o
reemplazar la pieza ,una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de
construcción de modelos incluyendo sin falta la factura de compra y una breve descripción del defecto.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo
aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les
rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este
manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje manejo requieren de conocimientos técnicos,
cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción
y su posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna
influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Además del modelo EasyCub necesitará:
Envergadura1400
Longitud:980 mm
Peso con Li-Batt BX 2/1-2100 aprox.850
Superficie alar aprox.:36,5 dm²
Carga alar (FAI) aprox.23 g/dm²
Funciones RCDirección, profundidad y motor
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
mm
g
Aviso importante:
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. utilice exclusivamente
pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR®
# 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible.
Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador . Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y
no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en cuestión de
segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡Use gafas
para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños!
35
1. Antes de comenzar el montaje
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de
su kit. Le serán muy útiles las Img. 1+2 y la lista de partes.
2. El fuselaje
En primer lugar, pegue las pestañas de cierre 22 y la
bancada 37 en ambas mitades del fuselaje.
Img. 3
3. Instalación de los servos
Encaje los servos de “Dirección” y “Profundidad” en las
mitades del fuselaje 3+4 y péguelos en sus ubicaciones.
Fije los cables de los servos con tiras de velcro adhesivo,
de esta manera los cables y los conectores no causarán
problemas y después, al pegarlos, no estorbarán.
Img. 4
4. Transmisiones bowden
Prepare las fundas bowden 54/56 y 55/57. Corte a la longitud
apropiada las transmisiones internas y externas e introduzca
las varillas de acero 52/53. Enganche las transmisiones en
los servos y péguelas en su sitio. Observe que la parte doblada
en forma de “Z” de las varillas se enganchan en el agujero
más cercano al eje del servo. Debe colocar ambas mitades
del fuselaje de tal manera que éste quede alineado.
Img. 4-6
5. Pre-instalar las bases de fijación del ala
Encaje y pegue entre sí las bases para la fijación del ala
33+34, usando unos alicates si fuese necesario. Una vez
hecho, pegue ambas bases en la parte derecha del fuselaje.
Img. 7
6. Pegar ambas mitades del fuselaje.
Pruebe el encaje de ambas mitades del fuselaje 3/4, sin
pegamento. Si todo está bien, pegue ambas mitades. Alinee
el fuselaje mientras fragua el pegamento.
Img. 7
cianocrilato solo por debajo. Luego, practique una ranura,
sobre el horn, de unos 1,5 mm. para la varilla del patín de
cola.
Retire el pegamento sobrante. Doble la varilla del patín de
cola 76 sobre el horn del timón 35, alinéelos y péguelos
usando abundante cianocrilato. Monte el retén de la varilla
de transmisión, fijando la tuerca con una gota de
pegamento o líquido fija-tornillos. Pegue el estabilizador
vertical.
Img. 11
Monte la rueda de cola 77. Para ello, inserte un retén 78 en
la varilla, después la rueda y un segundo retén. Fije los
retenes 78 usando cianocrilato.
Img. 12
10. Pegado del estabilizador vertical.
Pruebe el encaje del estabilizado en el fuselaje y en el
timón de profundidad y péguelo.
Img. 13
11. Tren de aterrizaje principal
Pre-instale el tren de aterrizaje 70.
Coloque, a izquierda y derecha, un collarín 72 y fije cada uno
con un prisionero 73. Monte las ruedas 71 y fíjelas de nuevo
usando collarines 72 y prisioneros 73. Ajuste las ruedas de
manera que puedan girar libremente. Img.15
Pegue el “soporte del tren de aterrizaje” 74 en el fuselaje.
Presione una vez y péguelo después. Img. 14
Encaje el tren de aterrizaje 70 y fíjelo con el tornillo 75.
Img. 15
12. Las alas
¡Las semi-alas 6/7 no se pegan!
Antes de pegar, pruebe que encajen los largueros 50/51 y
los soportes 30/31.
7. Preparar el retén de las varillas
Coloque el retén de la varilla 25 para el timón de profundidad
8 en el agujero exterior del horn del timón 24 y fíjelo con la
arandela 26 y la tuerca 27. Atención: Fíjese en el sentido del
montaje. Apriete la tuerca con cuidado, el retén de la varilla
debe seguir moviéndose, y a continuación, aplique un gota de
cianocrilato o líquido fija-tornillos con una aguja sobre la rosca.
Inserte el prisionero 28 y enrósquelo, sin apretarlo, con la
llave Allen 29 en el retén de la varilla 25. Pegue el horn 24 (con
la fila de agujeros hacia delante) en el timón de profundidad
8.
Img. 8
8. Pegado del timón de profundidad
Coloque, a modo de prueba, el timón de dirección sobre el
fuselaje y compruebe si queda alineado – repase si fuese
necesario. A continuación péguelo y alinéelo
inmediatamente.
Img. 9
9. Timón de dirección con rueda de cola
Pase la varilla para el patín de cola 76 a través de donde se
pegará el cojinete del patín 36 y el horn 35, dóblela tan corta
como le sea posible, a 90º, siguiendo las indicaciones de la
Img. 10.
Pegue el horn 35 al timón de dirección,
pero aplique el
Tenga en cuenta: ¡El soporte del larguero delantero 30 es
más alto que el trasero 31!
Cuando todo encaje, se pegarán en la semi-ala derecha los
largueros 50/51 y los soportes 30/31.
Encaje, (¡No pegue!), los largueros en la parte libre de los
soportes. Encaje el semi-ala izquierda en los largueros y
soportes, compruebe el asiento. Aplique pegamento en el
alojamiento del larguero del semi-ala izquierda y pegue el
semi-ala bien alineada. Img. 17
Si lo ha hecho todo bien, podrá separar las semi-alas justo
por la mitad.
13. Montaje de control
Con los tornillos 32 se fijan las alas al fuselaje. Gracias a la
forma de las alas, que apuntan al fuselaje, éstas quedan
aseguradas contra los desplazamientos. Img.18
14. Kit de propulsión:
Como propulsor está previsto el empleo del Kit de
propulsión MULTIPLEX EasyCub Referencia 33 2637.
Incluye el motor: Himax C 2816-1220, Regulador: MULTIcont
BL-27/II, Hélice 10x5“ y un adaptador.
36
15. Instalación de la parallamas en la bancada.
Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser
modificadas mediante las bancadas 37 y la cuaderna 38.
La bancada viene montada asimétricamente, apretando los
4 tornillos de ajuste 39 se consigue la máxima incidencia
lateral, y nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial
puede usar los siguientes valores. Siempre mirando la
cuaderna del motor ¡desde atrás!.
Img. 20
Tornillo de ajuste superior izquierdo 1 mm = aprox. 2 vueltas.
Tornillo de ajuste superior derecho 1 mm = aprox. 2 vueltas.
Tornillo de ajuste inferior izquierdo 1 mm = aprox. 2 vueltas.
Tornillo de ajuste inferior derecho 1 mm = aprox. 2 vueltas.
y debe transcurrir por esta zona hacia los timones.
T endrá que hacer p ara ello un pequeño orificio de salida, pasar
el cable de la antena por el agujero y fijarlo a lo largo del
fuselaje usando cinta adhesiva. Si la antena fuese demasiado
larga, deje el cable sobrante “colgando”.
20. Ajuste de los recorridos.
Para poder conseguir una maniobrabilidad adecuada del
modelo, se han de ajustar correctamente los recorridos de
las superficies de mando.
El timón de profundidad hacia
Arriba - Tirando de la palanca -15 mm
Abajo - Empujando la palanca -12 mm
Los tornillos podrían sobresalir con los valores indicados.
¡Durante los primeros vuelos es necesario un ajuste más
fino!
16. Instalación del motor.
Instale el motor en la cuaderna parallamas 38, usando los
tornillos suministrados en el kit de propulsión, según la
Img. 19.
17. Pegado de los cierres de la cabina
La cabina 5 se instala, desde delante y hacia las alas, en el
fuselaje y luego se encaja desde delante hacia atrás. Pruebe
a encajar sólidamente ambos cierres 23 y colocarlos en su
sitio. Aplique cianocrilato de densidad media en la parte
dentada, y monte a continuación los cierres en las ranuras de
la cabina. Ponga la cabina en el fuselaje y fíjela con las
pestañas de encaje en las fijaciones 22. Alinéela
inmediatamente con el fuselaje. Espere un minuto y abra la
cabina, con cuidado. Si fuese necesario, aplique un poco más
de pegamento en las pestañas de cierre.
Img. 21
18. Instalar la batería y el receptor
El espacio para la batería va desde la cabina hasta debajo de
la cogida de las alas (Fije las baterías utilizando Velcro
adhesivo 20/21).
El regulador tiene su ubicación justo al costado, tumbado. El
receptor se fija con las tiras de Velcro
de las alas.
Img. 22
Conecte los cables de la batería y regulador al motor, solo si
su emisora está encendida y ha comprobado que el mando
que controla el canal del gas (motor) está en posición de
apagado.
® 20/21 bajo la cogida
®
El timón de dirección a izquierda y derecha cada15
mm.
Los recorridos siempre se miden en el punto más bajo de
los timones.
Si su emisora no le permitiese alcanzar estos abatimientos,
no se preocupe – solo ante unas diferencias muy grandes
debería modificar las transmisiones oportunas.
21. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen laminas decorativas multicolor 2. Los
motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir
nuestro modelo para decorar el suyo, o definir su aspecto a
su gusto. La decoración debe pegarse a la primera (No se
despegan).
22. Equilibrado del centro de gravedad
Para conseguir un vuelo estable, es imprescindible que en
su easy CUB, al igual que en cualquier otro avión, se ajuste el
centro de gravedad para que coincida con un punto
determinado. Termine de montar su modelo y coloque la
batería.
El centro de gravedad debe quedar, y ser marcado, a 80
mm del borde de ataque del ala, medido en el fuselaje.
Puede sostener el modelo por aquí, balanceándolo con sus
dedos, para comprobar si está equilibrado. Puede hacer
correcciones desplazando la batería. Una vez encontrada la
posición correcta, haga una marca en el fuselaje para que las
baterías siempre se instalen en el mismo punto.
El ajuste del centro de gravedad en este modelo no es
crítico – 10 mm hacia delante o atrás no es ningún
problema.
Img. 23
Conecte los servos al receptor. Encienda la emisora y conecte
la batería (del motor) al regulador y éste al receptor.
Conecte brevemente el motor y compruebe de nuevo el sentido
de giro de la hélice (Sostenga el modelo mientras lo prueba,
y retire cualquier objeto liviano que pueda estar detrás o detrás
del modelo). Si fuese necesario, puede invertir el sentido de
giro del motor en las conexiones de este - bajo ningún concepto
en los cables de la batería.
Precaución: ¡La zona de la hélice encierra peligro de
provocar serias lesiones!
19. Tendido de la antena por la p arte inferior del fuselaje
La antena del receptor se saca por la parte inferior del fuselaje
23. Preparativos al primer vuelo
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que
haga el menor viento posible. A menudo, el atardecer es el
mejor momento.
Antes del primer vuelo, ¡haga una prueba de alcance!
La batería de la emisora y la batería del avión han de estar
recién cargadas.
que su canal esté libre.
Haga que un ayudante se aleje con la emisora, dejando la
antena totalmente replegada.
Mientras se aleja, pídale que mueva un mando. Observe los
servos. Cualquier servo que no haya sido controlado por la
Antes de encender su emisora compruebe
37
emisora, debe quedarse en reposo hasta una distancia de
aprox. 60 metros, y el servo al que hemos dado la orden, debe
reproducir justo lo indicado. Sólo deberá llevar a cabo esta
prueba cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni
siquiera en otra frecuencia! La prueba debe repetirse con el
motor en marcha. La disminución del alcance debería ser
irrelevante.
Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto.
Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con
interruptor, servos, etc.) al servicio técnico del fabricante de la
emisora, allí lo comprobarán.
El primer vuelo …
Despegue el modelo siempre en contra de la dirección del
viento.
Si es un principiante o aun se siente inseguro, en el primer
vuelo, busque siempre la ayuda de alguien con experiencia.
24. Despegue desde pista
Si tiene una pista a su disposición, lo mejor es que
despegue el modelo desde ella.
Para carretear, tire de profundidad a tope, acelere poco a poco
el modelo y use la rueda de cola o el timón de dirección para
hacer las correcciones de rumbo pertinentes.
Acelera a tope el modelo, vaya quitando profundidad, y la cola
comenzará a subir. Tras alcanzar la velocidad de despegue
use con precaución el mando de profundidad. Corrija la
velocidad de ascenso, ¡Mantenga la senda y el ángulo de
subida constantes!
En pistas de hierba la carrera de despegue será
sensiblemente más larga que en pistas de tierra/asfalto. Si
no dispone de una pista de despegue adecuada, puede hacer
que el modelo despegue desde la mano.
Atención: Si dispone de un ayudante no tendrá problemas,
si no dispone de uno no lo intente.
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las
baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad
más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro
catálogo principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado
práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio
control.
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de
las cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame
la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el
equipo de radio control más puntero puede verse afectado
por interferencias externas. Haber estado exento de
accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente
minuto de vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y
desarrollo de productos
Klaus Michler
25. Despegue desde la mano
¡Nunca intente el despegue con el motor parado!” ¡Solo
recogerá trocitos! El modelo se lanza a mano, a todo gas siempre en contra de la dirección del viento.
Deje que sea un lanzador experto quien lo lance. Tome dos o
tres paso de impulso y láncelo con fuerza, y nivelado, contra el
viento. Corrija la velocidad de ascenso, ¡Mantenga la senda y
el ángulo de subida constantes!
Una vez alcanzada la altura de seguridad, ajuste los timones
utilizando los trims, hasta que consiga que el modelo vuele
nivelado.
Cuando vuele a una altura considerable, familiarícese con
su modelo y vea como se comporta con el motor apagado,
como si se hubiesen agotado las baterías. Simule
aproximaciones a pista a gran altura, de manera que esté
preparado para cuando las baterías se hayan agotado de
verdad y el motor se pare. Al principio, no intente describir
virajes cerrados, especialmente cerca del suelo y durante el
aterrizaje. Aterrice de manera segura y sea precavido para
evitar roturas.
26. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar
la gestión del seguro por esa vía. Compruebe que el seguro
le ofrece la suficiente cobertura.
38
Lista de piezas Easy Cub
Num. Uds. DescripciónMaterialDimensiones
11InstruccionesPapel 80g/m²DIN-A4
21Lámina decorativaLámina adhesiva impresa500 x 700 mm
31Mitad izquierda del fuselajeElaporPieza prefabricada
41Mitad derecha del fuselajeElaporPieza prefabricada
51CabinaElaporPieza prefabricada
61Semi-ala izquierdaElaporPieza prefabricada
71Semi-ala derechaElaporPieza prefabricada
81Timón de profundidadElaporPieza prefabricada
91Estabilizador verticalElaporPieza prefabricada
701Tren de aterrizaje principalAcero dulceØ 2,5 Pieza prefabricada
Accesorios con bancada
203Velcro adhesivo rugosoPlástico25 x 60 mm
213Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm
222Pernos de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
232Pestañas de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
241Horns para pegarPlástico inyectadoPieza prefabricada
252Retén de varillaMetalPieza prefabricada Ø6mm
262ArandelaMetalM2
272TuercaMetalM2
282Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
291Llave AllenMetalSW 1,5
301Soporte del larguero delantero “alto”Plástico inyectadoPieza prefabricada
311Soporte del larguero trasero “bajo”Plástico inyectadoPieza prefabricada
322TornilloPlástico inyectadoM5 x 50mm
332Soporte de alas APlástico inyectadoPieza prefabricada M5
342Soporte de alas BPlástico inyectadoPieza prefabricada M5
351Horn del patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
361Cojinete del patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
372BancadaPlástico inyectadoPieza prefabricada
381ParallamasPlástico inyectadoPieza prefabricada
394Tornillo de ajuste de parallamasMetalM3 x 10 mm
402Tornillo de fijación parallamasMetalM3 x 16 mm
Varillas
502Bayoneta delanteraLarguero de fibra de vidrioØ8 x 6 x 400 mm
512Bayoneta traseraLarguero de fibra de vidrioØ8 x 6 x100 mm
521Varilla para el T. de Prof. Con forma de Z.MetalØ0,8 x 510 mm
531Varilla para el T. de Dir. Con forma de Z.MetalØ0,8 x 510 mm
541Funda trans. Bowden exterior T. Prof.PlásticoØ3/2 x 480 mm
551Funda trans. Bowden exterior T.Dir.PlásticoØ3/2 x 480 mm
561Funda trans. Bowden interior T. Prof.PlásticoØ2/1x 500 mm
571Funda trans. Bowden exterior T.Dir.PlásticoØ2/1x 500 mm
Kit tren de aterrizaje
712Rueda livianaPlásticoØ53
724CollarínMetalØ2,7 / 8 x 5mm
734Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
741Soporte tren de aterrizajePlásticoPieza prefabricada
751TornilloMetalM3 x 12mm
761Varilla del patín de colaMetalØ 1,3mm
771Rueda liviana para patín de colaEspumaØ 26 mm
782Retén de la rueda de cola (Tubo)RemacheØ2x0,2x3mm
39
Generalidades para una maqueta de avión
Un avión, o mejor dicho, una maqueta de avión, se puede controlar con los timones en estos tres ejes – eje de guiñada, eje
transversal y eje longitudinal. El accionamiento del timón de profundidad da como resultado una modificación de la actitud de
vuelo en el eje transversal. Cuando se mueve el timón de dirección, el modelo gira por el eje de guiñada. Si se da alerón, la
maqueta lo hace por el eje longitudinal. Según las influencias del exterior como por ejemplo turbulencias que pueden sacar al
modelo de su línea de vuelo, el piloto deberá controlar el avión de modo que vuele hacía donde él quiere que vaya. Con la ayuda
de la propulsión (motor y hélice) se elige la altura de vuelo. Para ello, un regulador modifica las revoluciones del motor. Es
importante saber, que con sólo tirar del timón de profundidad el modelo sólo asciende hasta que ha alcanzado la velocidad de
vuelo mínima. Así, y según la potencia de la propulsión, se pueden conseguir diferentes ángulos de subida.
Ala derecha
Eje de guiñada
Cubierta de cabina
Eje longitudinal
Tren principal
El perfil alar
El ala tiene un perfil arqueado por el que pasa el aire durante
el vuelo. El aire por encima del ala recorre, comparado con el
aire en la parte inferior , un itinerario mayor en el mismo tiempo.
De este modo, en la parte superior de ala
se crea una depresión con una fuerza hacía arriba
(sustentación) que mantiene al modelo en el aire.
Ilustr. A
El centro de gravedad
Para conseguir unas prestaciones de vuelo estables, su
maqueta de avión tiene que estar equilibrado en un
determinado punto, igual que cualquier otro avión también.
Antes de volarlo por primera vez es imprescindible ajustar el
correcto centro de gravedad.
La medida se toma desde el borde de ataque del ala (cerca
del fuselaje). Es en este punto en el que el modelo, sujeto con
los dedos o mejor aún con una balanza para centros de
gravedad MPX # 69 3054, debe quedar balanceado. Ilustr. B
Si el centro de gravedad aún no está en el sitio correcto puede
mover los componentes de montaje (p.ej.: la batería del motor).
Si eso tampoco es suficiente debe poner una determinada
cantidad de peso de trimado (plomo o plastilina) en el morro
del fuselaje o en la cola del mismo. Si el modelo es pesado
de cola debe poner el peso de trimado en el morro del fuselaje
– si el modelo cabecea póngalo en la cola.
La EWD (
ángulo) indica la diferencia en grado angular con la que la
cola se ajusta hacía el ala. Montando el ala y la cola en el
fuselaje con esmero y sin dejar ranuras, la EWD siempre se
mantendrá exacta.
Si los dos ajustes (centro de gravedad y EWD) son correctos
Einstellwinkeldifferenz = diferencia del ajuste del
40
Deriva
Timón de dirección
Cola
Timón de
profundidad
Ala izquierda
Eje transversal
Fuselaje
E
nunca tendrá problemas durante el vuelo y, sobre todo, durante el rodaje.Ilustr. C
Los timones y los recorridos de los timones
Sólo se pueden alcanzar prestaciones de vuelo del modelo
seguras y precisas si los timones se mueven con agilidad y
correctamente y se han ajustado debidamente a partir del
recorrido. Los recorridos indicados en las instrucciones de
montaje se han determinado durante las pruebas y por tanto
recomendamos utilizar estos ajustes para empezar. Más tarde
siempre tendrá la oportunidad de realizar cambios según sus
características de vuelo.
Funciones de control en la emisora
En la emisora hay dos palancas de control que al accionarlas
mueven los servos y los timones de su modelo. La asignación
de las funciones están indicados como Mode A – se pueden
hacer otras asignaciones.
Los siguientes timones se pueden manejar con la emisora
El timón de dirección (izquierda/derecha) Ilustr. D
El timón de profundidad (arriba/abajo)Ilustr. E
El alerón (izquierda/derecha)Ilustr. F
El limitador del motor (motor apagado/encendido) Ilustr. G
La palanca del limitador del motor no debe volver solo a la
posición neutral. Es encastrable en todo su recorrido. Por
favor, consulte en las instrucciones de manejo de su emisora
cómo se realiza este ajuste.
Grundlagen am Beispiel eines Flugmodells
Basic information relating to model aircraft
Bases du pilotage d’un modèle réduit
ozioni fondamentali
Principios básicos tomando como ejemplo un avión
A
C
AuftriebskraftX
B
D
α
E
G
F
41
Ersatzteile(bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts(please order from your model shop)
Pièces de rechanges(S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio(da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos(por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4139
Tragflächen
Wing panels
Ailes
Ali
Alas
# 22 4140
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de stabilisateurs
Piani di coda
Kit de empenajes
Ersatzteile(bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts(please order from your model shop)
Pièces de rechanges(S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio(da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos(por favor, diríjase a su distribuidor)
# 72 3130
CFK Holmrohr
CFRP Wing joiner
Tube en fibre de carbo
tubo carbonio
Tubo Fibra de vidrio
# 72 4519
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 22 4141
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 22 4142
Hauptfahrwerk
Main undercarriage
Train d’atterrissage principal
carrello principale
Tren principal