Multiplex COCKPITmm User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Egregio Cliente, caro modellista,
OCKPIT
C
, è il nome della nuova radio MULTIPLEX. Cockpit era anche il nome di una
MM
Cosa offre la radio C
OCKPIT
MM
:
7 canali, trasmissione PPM
9 memorie per modelli con possibilità di copia
adatta per aerei, elicotteri ed automodelli
facile da programmare grazie al regolatore digitale 3D e LC-
Display a due righe con max. 11 caratteri
trim digitali con memoria
per tutti i 7 canali si possono programmare reverse, centro ed escursioni
massime dei servi (curva a 3 punti)
9 mixer per aerei: Combi-Switch, alettoni differenziati, mixer per piani di coda a “V”, mixer Delta, mixer Flaperon, Spoileron con disinserimento alettoni differenziati, 3 x compensazione elevatore per motore, comando E (Flap, -eron), comando F (Spoiler, -on)
3 mixer per elicottero
8 diversi modi di comando
limitazione delle escursioni (Dual-Rate) inseribile per 3 canali
cronometro e contatore tempo funzionamento
“Cockpit” era però anche l’obiettivo che ci siamo posti per lo sviluppo di questa radio:
“Come in un Cockpit “originale”, il pilota deve riuscire a trovare tutti i comandi
in modo veloce e sicuro.”
Cosa significa MM? Semplice. MM è duemila in numeri romani. In questo modo vogliamo anche noi dare il nostro contributo per il nuovo millennio.
Legga attentamente queste istruzioni per conoscere in breve tempo la Sua radio
OCKPIT
C
e per sfruttare a pieno tutte le sue caratteristiche.
MM
Le auguriamo tanto divertimento con il Suo hobby,
Il suo Team MULTIPLEX
2
1. Sommario
1. Sommario ................................................................................................ 3
2. Sicurezza.................................................................................................. 5
3. La radio C
OCKPIT
4. Accendere la radio per la prima volta ................................................... 7
4.1. Preparativi..........................................................................................................................7
4.1.1. Caricare la batteria della radio................................................................................................7
4.1.2. Caricare la batteria per la ricevente...................................................................................... 7
4.1.3. Caricabatterie ed accessori...................................................................................................... 8
4.1.4. Inserire il quarzo nella radio .................................................................................................... 9
4.1.5. Gli stick di comando...................................................................................................................9
4.1.6. Possibilità d’espansione della radio C
4.2. Cosa deve muoversi e in quale maniera? .............................................................11
5. La filosofia d’utilizzo.............................................................................13
5.1. Introduzione....................................................................................................................13
5.2. Display e regolatore digitale 3D...............................................................................14
.................................................................................... 6
MM
OCKPIT
e regolazione....................................10
MM
5.3. Esempio: cambiare la lingua di sistema ................................................................14
5.4. Trim digitale con memoria.........................................................................................16
5.4.1. Trim digitale ................................................................................................................................16
5.4.2. Indicatori dei trim......................................................................................................................17
5.4.3. Memorie dei trim.......................................................................................................................17
5.4.4. Tipo trim (Center-Trim) ...........................................................................................................17
6. Memoria per modelli ............................................................................ 18
6.1. Cambiare il modello in memoria .............................................................................18
6.2. Copiare un modello in memoria..............................................................................19
7. Regolazioni generali.............................................................................19
7.1. Cambiare la lingua di sistema...................................................................................19
7.2. Allarme batteria scarica...............................................................................................19
7.3. Timer funzionamento ..................................................................................................20
8. Programmare un nuovo modello ........................................................21
8.1. Preparare il modello e l’impianto RC......................................................................21
8.1.1. Preparare il modello.................................................................................................................21
8.1.2. Collegare i servi all’impianto RC...........................................................................................21
8.2. Preparare la memoria...................................................................................................21
8.2.1. Scegliere il tipo di modello / cancellare la memoria ....................................................21
8.2.2. Scegliere il modo di comando (Mode) ..............................................................................22
8.2.3. Trim minimo motore / trim passo ciclico per C
OCKPIT
..............................................23
MM
3
8.3. Regolare i servi (reverse e punto neutrale, centro ed escursioni) ...............24
8.3.1. Scegliere la direzione ed il formato degli impulsi dei servi ....................................... 24
8.3.2. Programmare il centro e le escursioni massime dei servi .......................................... 25
8.4. Regolare gli elementi di comando..........................................................................26
8.4.1. Dual-Rate......................................................................................................................................26
8.4.2. Esponenziale (EXPO)................................................................................................................27
8.5. Mixer per aerei................................................................................................................28
8.5.1. Combi-Switch per miscelare alettoni e direzionale...................................................... 28
8.5.2. V-MIX per modelli con piano di coda a „V“......................................................................29
8.5.3. DELTA-Mix per tuttala e delta...............................................................................................30
8.5.4. Differenziare gli alettoni per modelli con due servi per gli alettoni....................... 31
8.5.5. Mixer Flaperon per variare il profilo alare ........................................................................32
8.5.6. Mixer Spoileron oppure „alettoni alzati per atterrare"................................................ 32
8.5.7. Compensazione elevatore per motore, flap e spoiler .................................................33
8.6. Mixer per elicotteri........................................................................................................34
8.6.1. Introduzione ...............................................................................................................................34
8.6.2. Preparativi....................................................................................................................................35
8.6.3. Compensazione statica del rotore anticoppia ...............................................................37
8.6.4. Autorotazione ............................................................................................................................37
8.6.5. Preimpostazione motore .......................................................................................................39
8.6.6. La messa in moto ......................................................................................................................39
8.6.7. Il primo volo................................................................................................................................39
9. Altre funzioni ........................................................................................ 41
9.1. Interruttore: cronometro / MOTORE SPENTO ....................................................41
9.2. Funzione istruttore / allievo ......................................................................................41
10. Channel-Check da sicurezza accendendo la radio............................. 42
10.1. Installare il modulo Channel-Check........................................................................43
10.2. Utilizzare la radio con il modulo Channel-Check...............................................43
10.3. Cosa fare se il radio ha individuato interferenze (STOP)?...............................44
10.4. Cosa offre il Channel-Check?.....................................................................................44
11. Consigli per l’installazione dell’impianto RC nel modello ................ 45
12. Note sul funzionamento ...................................................................... 45
12.1. Norme postali .................................................................................................................45
12.2. Test di ricezione .............................................................................................................46
12.3. Funzione diagnosi......................................................................................................... 46
12.4. Cura della radio..............................................................................................................47
12.5. Cosa fare, se ci sono domande o problemi?........................................................47
13. Accessori ............................................................................................... 48
4
2. Sicurezza
0RGHOOLUDGLRFRPDQGDWLQRQVRQRJLRFDWWROL
Utilizzando radio e modello con cura ed in modo responsabile si darà un contributo essenziale per aumentare la sicurezza nel modellismo.
Controllare regolarmente i collegamenti elettrici e meccanici nel modello..
Controllare regolarmente tutti i timoni, facendo attenzione che si muovano
facilmente e senza gioco (a tale proposito staccare i rinvii!)
Effettuare regolarmente test di ricezione (vedi 12.2. Test di ricezione).
Sul campo di volo, prima di accendere la radio, mettersi d’accordo con gli altri
piloti e con l’addetto ai voli sulle frequenze che si intende usare. Il modulo “Channel-Check” (vedi 10. Channel-Check), disponibile a parte, aumenta la sicurezza!
Prima del decollo estrarre completamente l’antenna della radio e controllare che sia fissata correttamente ed in condizioni perfette.
Il modello programmato sulla radio è quello giusto?
Prima di ogni decollo effettuare un test di funzionamento:
Tutti i timoni si muovono nella giusta direzione? Le escursioni sono sufficientemente grandi? I mixer sono inseriti e regolati correttamente
Le batterie della radio e dell’impianto RC sono caricate sufficientemente e sono in condizioni perfette?
Utilizzare solamente quarzi, batterie e accessori originali MULTIPLEX.
Rispettare le indicazioni riguardanti gli elementi dell’impianto RC, che non sono
riportate in queste istruzioni.
Se dovessero sorgere dei problemi non decollare! Ripetere con calma tutti i controlli e risolvere prima eventuali problemi! Anche il Suo rivenditore o il Centro assistenza MULTIPLEX sono a Sua disposizione in caso di problemi o domande.
/HJJDDWWHQWDPHQWHLOFDSLWROR1RWHVXOIXQ]LRQDPHQWR
5
3. La radio C
OCKPIT
MM
Antenna
Cursore # 7 5720 ( opzionale)
Stick
sinistra
Presa universale (laterale):
- carca
- diagnosi
- funzione istrutt./allievo
Display (LCD)
Interruttore ON/OFF
Scomparto per l’antenna
(sulla parte inferiore)
Potenziometro # 7 5719
(opzionale)
Stick destro
Leva del trim (4 x)
Anello per cinghia
LED di controllo
La foto mostra la radio con alcuni elementi d’espansione montati.
Dati tecnici:
Dimensioni: 180 x 180 x 35 mm Peso con batteria: ~ 600 g Numero canali: 7 canali proporzionali Alimentazione: 7,2 V / 600 mAh (opzionale 1000 mAh, # 15 5510) Consumo: ~ 200 mA
6
4. Accendere la radio per la prima volta
4.1. Preparativi
4.1.1. Caricare la batteria della radio
Sul lato sinistro della radio potrà trovare la presa UNIVERSALE MULTIPLEX. E’ universale inquanto permette di:
caricare la batteria della radio
collegare il cavo istruttore/allievo (9.2. Funzione istruttore/allievo) e
collegare il cavo per la funzione diagnosi (12.3. Funzione diagnosi).
IMPORTANTE per la carica:
Protezione automatica nella batteria
Nella batteria della Sua radio C
OCKPIT
è installata una protezione termica di
MM
sovraccarico.
3HUODUDGLR&
2&.3,7
XWLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHEDWWHULHRULJLQDOL
00
08/7,3/(;FRQTXHVWRWLSRGLSURWH]LRQH
La protezione automatica è installata nella batteria e la protegge da correnti troppo elevate (durante la carica/scarica oppure in caso di cortocircuito). La resistenza della protezione aumenta se la corrente supera i 2 A, riducendo in questo modo la corrente ad un livello innocuo (in caso di cortocircuito ca. 600 mAh).
Collegare dapprima il cavo di carica al caricabatterie
Collegare sempre il cavo di carica prima al caricabatterie, poi alla radio. Se si procede in modo inverso, può succedere che le spine p.es. a “banana” si tocchino provocando un cortocircuito.
Non superare la corrente massima di carica.
La corrente di carica massima per la batteria installata (6 elementi e 600 mAh) è di 1 A. In generale, rispettare le istruzioni allegate alle batterie usate.
/DFRUUHQWHGLFDULFDLQGLFDWDGDOODGLWWDSURGXWWULFH
QRQGHYHHVVHUHVXSHUDWD
4.1.2.
Caricare la batteria per la ricevente
Anche per questa batteria:
5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLULJXDUGDQWLODFDULFDGHOODEDWWHULD/D
FRUUHQWHGLFDULFDLQGLFDWDGDOODGLWWDSURGXWWULFHQRQGHYHHVVHUH
VXSHUDWD
7
4.1.3. Caricabatterie ed accessori
Caricabatterie per 230 V~ # 14 5535, per 110 V~ # 14 5538 Le batterie di radio e ricevente possono essere caricate contemporaneamente con
rispettivamente ca. 50 mA (# 14 5535) o 100 mA (# 14 5538). I cavi per la carica delle batterie MULTIPLEX di radio e ricevente (connettori MPX) sono già collegati.
Combilader 5/700 per 230 V~ # 14 5541 Le batterie di radio e ricevente possono essere caricate contemporaneamente con
una corrente totale massima di 700 mA. Cavi necessari per caricare:
radio MULTIPLEX # 8 6020
batteria ricevente (connettori MPX) # 8 5106
batteria ricevente (connettori UNI) # 8 5094
batteria ricevente (connettori Micro) # 8 5112
Caricabatterie PiCO line AUTO alimentato dalla batteria dell’autovettura # 9 2526 Questo apparecchio interrompe automaticamente la carica e permette quindi di
caricare velocemente pacchi batterie con max. 7 elementi e connettore alta tensione (verde). Permette inoltre di caricare le batterie di radio e ricevente, a patto che queste possano essere caricate velocemente (rispettare le istruzioni della ditta produttrice!).
Adaptateur de cordon de charge nécessaire pour:
radio MULTIPLEX # 8 5163
batteria ricevente (connettori MPX) # 8 5099
batteria ricevente (connettori UNI) # 8 5096
batteria ricevente (connettori Micro) # 8 5097
Pacchi batterie con connettori alta tensione MULTIPLEX (verdi) possono essere collegati direttamente.
Altri caricabatterie con prese per spine a “banana” (Ø 4mm).
Possono essere usati i seguenti cavi:
radio MULTIPLEX # 8 6020
batteria ricevente (connettori MPX) # 8 5106
batteria ricevente (connettori UNI) # 8 5094
batteria ricevente (connettori Micro) # 8 5112
8
4.1.4. Inserire il quarzo nella radio
Per inserire il quarzo bisogna dapprima aprire la radio (fig. I). I quarzi per la radio sono blu, con la lettera di riconoscimento “S” anteposta al numero del canale. Controllare che il quarzo corrisponda con la banda di frequenza della radio.
La banda di frequenza delle radio MULTIPLEX può essere dedotta dal colore del cavo dell’antenna (che collega l’elettronica all’antenna):
arancione = 35/36 MHz
verde = 40/41 MHz
rosso = 72 MHz
Il quarzo viene inserito nell’apposito zoccolo sulla piastra principale dell’elettronica (fig. II).
,OTXDU]RGHYHHVVHUHPDQHJJLDWRFRQPROWDFXUD
non farlo cadere a terra
non inserirlo con forza nella sua sede
proteggerlo dalle vibrazioni quando lo si conserva o utilizza
4.1.5.
Gli stick di comando della radio C
Gli stick di comando
OCKPIT
hanno:
MM
forza di ritorno regolabile
a scelta il ritorno al centro o lo sblocco della neutralizzazione
sono regolabili in altezza
Regolare la forza di ritorno (vedi fig. III) Gli stick di comando della Sua radio vengono tenuti in posizione con delle molle. Questo significa che quando non vengono mossi, rimangono in posizione centrale. La forza di ritorno può essere regolata girando le viti a croce M2 x 16. La forza di ritorno aumenta girando le rispettive viti in senso orario, diminuisce girandole in senso antiorario.
Attivare lo sblocco neutralizzazione (fig. IV) La radio viene consegnata con la neutralizzazione attivata su tutti e quattro gli stick. Con qualche funzione però, la neutralizzazione non è desiderata (p.es. per motore o spoiler). In questo caso può essere disattivata. Il materiale necessario è contenuto nel sacchettino di plastica allegato alla radio.
Così si sblocca la neutralizzazione:
1. togliere la neutralizzazione
Avvitare completamente la vite a croce M2 x 16, contenuta nel sacchettino, nel rispettivo zoccolo.
2. togliere la neutralizzazione
Avvitare completamente la vite a croce M2 x 16, contenuta nel sacchettino, nel rispettivo zoccolo. Attenzione: Non serrare troppo al vite. La plastica si può rompere.
9
Sostituire o regolare l’impugnatura degli stick
L’impugnatura è inserita sopra all’asse degli stick e bloccata in modo che non possa girarsi.
1. Pou Per togliere l’impugnatura girarla fino a sbloccarla. Sfilarla quindi dall’asse dello stick r enlever un manche de commande, tournez-le jusqu'au déclic. Vous pourrez ensuite retirer le manche de son axe en tirant vers le haut.
2. Per fissare l’impugnatura, appoggiarla sull’asse dello stick e girarla fino a quando si riesce ad infilarla completamente sull’asse. Regolare l’altezza (3 posizioni) e bloccarla, girandola di ca. 180°.
4.1.6.
Possibilità d’espansione della radio C
OCKPIT
e regolazione
MM
La radio Cockpit MM viene consegnata a seconda del tipo di set con fino a max. 7 canali (4 stick, 3 canali aggiuntivi). Lei può ampliare o modificare la radio secondo i Suoi desideri ed esigenze.
Canali aggiuntivi
I 3 canali aggiuntivi (comandi E,F,G) possono essere comandati a piacere con:
potenziometro a scorrimento (# 7 5720)
potenziometro (#7 5719)
interruttore a 2 o 3 posizioni (# 7 5742, # 7 5740)
Il collegamento avviene sull’elettronica principale (fig. V) alle prese E, F e G. Importante: Dopo la modificazione regolare i comandi!
Se vengono aggiunti o modificati dei canali additionali é neccessario di regolare tutti i comandi. Le consigliamo di regolare, dopo essere in conoscenza della filosofi a della Cockpit. ( vedi capitolo 5.)
In questo modo i comandi sono regolati:
Procedura
Nel menu SETUP scegliere -ABGL- e scendere
1.
nella seconda riga (appare CT-)
Display GB: D:
'4' ''  '  '
2.
3.
4.
5. Continuare secondo la tabella dei menu.
Portare tutti i comandi in positione centrale
(Stick, cursore, potenziometro, interruttore)
Tornare sulla prima riga. Le posizioni central
sono adesso memorizati
Muovete tutti i comandi, ognuno per volta,
piano in tutte le due posizioni finale e teneteli li
per 3 sec. Muovete gli stick sempre in una
direzione! Quando lasciate questo menu (girate
lo regolatore digitale 3D a sinistra) i valori sono
memorizati.
10
'4' ''
Interruttori aggiuntivi
Q
Inoltre si possono installare 3 interruttori:
Funzione per
tipo UNI
Combi-Switch autorotazione S1 2-pos. (# 7 5742)
Dual-Rate S2 2-pos. (# 7 5742)
cronometro e MOTOR OFF S3 3-pos. (# 7 5740 ou # 7 5707 E/A/T)
Funzione per
tipo HELI
inserire
(vedi ill. V)
Tipo interruttore
I connettori possono essere inseriti in entrambe le direzioni. In questo modo si può scegliere la direzione di funzionamento (reverse dell’interruttore).
Espansione necessaria per comandare elicotteri:
potenziometro a scorrimento (# 7 5720) per scegliere la curva motore
interruttore a 2 posizioni (# 7 5742) per inserimento autorotazione
interruttore a 3 pos. (# 7 5740 o # 7 5707 E/A/T) per il cronometro e la funzione
MOTOR OFF
event. potenziometro (# 7 5719)per regolare la sensibilità del giroscopio.
Généralités pour l'extension et pour les montage d'éléments de commande et d'interrupteurs.
Il potenziometro a scorrimento può essere installato solamente fra i due stick (vedi istruzioni potenziometro a scorrimento). Tutti gli altri elementi di comando possono essere installati a piacere nella parte anteriore della radio. I rispettivi fori sono coperti con tappi di plastica.
Per informazioni più dettagliate sul funzionamento e utilizzo di questi elementi consultare i rispettivi capitoli di queste istruzioni.
4.2. Cosa deve muoversi e in quale maniera?
Se Lei vuole provare subito la Sua nuova radio, metta assieme per “prova” un impianto RC. Il presupposto è di avere effettuato tutto quanto descritto al capitolo
4.1 e di aver scelto il modo di comando (Mode) 1 (vedi 8.2.2. Scegliere il modo di comando (Mode)).
Se Lei ha acquistato la radio C
OCKPIT
The Brick/EinStein,
inserisca dapprima il quarzo (canale uguale a quello della radio). I quarzi per ricevente MULTIPLEX sono gialli e con la lettera di riconoscimento “E” anteposta al numero del canale. Anche in questo caso, come per la radio, controllare che il quarzo della ricevente sia adatto alla banda di frequenza della ricevente.
La banda di frequenza delle riceventi MULTIPLEX può essere dedotta, come per la radio, dal colore dell’antenna:
arancione = banda 35/36 MHz verde = banda40/41 MHz rossa = banda 72 MHz
La radio e la ricevente devono avere la stessa banda di frequenza!
con un monoblocco MULTIPLEX
MM
uarzo ricevente
Canale 70
11
Collegare una batteria carica al monoblocco The Brick/EinStein (oppure ad una “normale” ricevente, vedi pagina seguente). L’antenna della radio si trova sulla parte inferiore della radio e viene avvitata davanti nella rispettiva sede. Adesso si possono accendere la radio ed il monoblocco The Brick/EinStein.
3HUDFFHQGHUHHVSHJQHUHULVSHWWDUHVHPSUHLOVHJXHQWHRUGLQH
$FFHQGHUHSULPDODUDGLRSRLODULFHYHQWH
RLOPRQRERFFR7KH%ULFN(LQ6WHLQ
ª6SHJQHUHSULPDODULFHYHQWHSRLODUDGLR
Cosa succede con la radio?
Quando accende la radio si sente uno squillo.
La LED (rossa) si accende per 3 sec., dopo di questo lampeggia ogni 3 secondi.
Nel display si può leggere il tipo e numero della
memoria attiva ed la tensione della batteria della radio. Nell’esempio a destra è attiva la memoria 1 con modello tipo universale (UNI). La tensione è di 7,8 V.
Come devono muoversi i servi?
Se Lei spinge lo stick sinistro verso destra oppure lo tira all’indietro, i servi dell’EinStein si muovono come indicato in figura, a patto che il modo di comando (Mode) 1 sia stato regolato (la direzione dei servi può
stick: ELEVATORE
tirato all'indietro
"tirare" = salire
Movimento
dello stick
stick: DIREZ.
a destra
Movimento
del servo
(p.es.sull' EinStein)
variare se la radio è già stata programmata!).
Se Lei utilizza invece del monoblocco The Brick/EinStein un impianto RC tradizionale,
colleghi dapprima una batteria carica all’impianto RC, usando un interruttore RC. Inserisca il quarzo nella ricevente e colleghi alle uscite 2 e 3 rispettiva­mente un servo.
Muovendo lo stick sinistro a destra o all’indietro i servi si devono muovone come indicata in figura, se la funzione Mode 1 è stata programmata.
12
5. La filosofia d’utilizzo
5.1. Introduzione
Durante lo sviluppo della radio C
OCKPIT
abbiamo posto in primo piano le
MM
possibilità di regolazione ed i mixer più usati, uniti ad una facile, chiara e veloce programmazione. I due elementi necessari per programmare la radio C
OCKPIT
sono
MM
il regolatore digitale 3D ed il display per una chiara visualizzazione delle regolazioni. La programmazione avviene sulla base di menu già pronti. Questo rende la
programmazione semplice e facile da apprendere. Basta scegliere i menu desiderati, per poi attivare o variare le rispettive regolazioni o valori. A tale proposito si usa esclusivamente il regolatore digitale 3D (girare = per sfogliare i menu/regolazioni e per inserire i valori, premere = per passare ad un altro livello e scegliere la riga 1 <-> 2).
Dato che la radio C
OCKPIT
offre un’infinità di regolazioni, le abbiamo suddivise su
MM
due tipi di modelli:
tipo modello universale (U)
tipo modello elicottero (H)
In base al modello che si intende comandare, bisogna scegliere il tipo di modello, in modo da attivare le necessarie regolazioni e per disinserire quelle inutili. Tutto questo rende la programmazione ancora più chiara. Per facilitare ulteriormente la programmazione, le regolazioni sono state suddivise su 6 diversi menu.
Per avere una visione d’insieme dei menu, delle singole regolazioni e della programmazione con il regolatore digitale 3D abbiamo allegato alle presenti istruzioni la seguente tabella dei menu, suddivisa per i due tipi di modelli:
Per facilitare “i primi passi” con la Sua radio
OCKPIT
C
. Le consiglia-
MM
mo di tenere questa tabella sempre a por­tata di mano. Le darà un aiuto valido per la pro­grammazione e renderà più chiaro l’uso del regolatore digitale 3D.
13
5.2. Display e regolatore digitale 3D
Il display (LCD) è composto di due righe con rispettivamente 6 caratteri, numeri o segni, con i quali vengono rappresentati i menu e le regolazioni.
Quando si accende la radio appare la schermata 1:
Schermata 1
Cursore
Indic. dei trim (4x)
(tutti i pos. neutrale)
Tipo modello (es: UNIversel)
Numero memoria (es: nr. 1)
Riga 1
Riga 2
La prima riga serve per orientarsi e indica in quale posizione del “programma” ci si trova attualmente. La riga inferiore serve per la programmazione vera e propria, a patto che ci si trovi ad un livello di programmazione (vedi tabella dei menu). Le regolazioni possono essere modificate e mixer attivati.
5.3. Esempio: cambiare la lingua di sistema
Il piccolo esempio riportato di seguito, serve a prendere confidenza con le funzioni del regolatore digitale 3D e per spiegare le indicazioni sul display:
Sulla radio Cockpit MM è possibile cambiare la lingua di sistema. Questo significa che testi non comprensibili a livello internazionale possono essere cambiati dal tedesco (regolazione standard) all’inglese. Adesso cambieremo la lingua di sistema. A tale proposito tenere a portata di mano la tabella dei menu. Per cambiare la lingua di sistema procedere come riportato di seguito:
Procedura Effetto
1. Accendere la radio
Girare il regolatore
2.
3.
digitale 3D di 1
passo in senso
antiorario
Premere 1a volta il regolatore digitale
3D
1 x
1 x
Appare la prima schermata. Lei si trova al livello informazioni
Appare la scritta “MENU”
Appare la scritta “INFO”. Lei si trova al livello dei menu
14
Girare il regolatore
4.
digitale 3D di 6
passi in senso
orario
6 x
Al livello menu sfogliare fino a quando appare il menu “SETUP”.
Premere 1a volta il
5.
regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
6.
digitale 3D5 passi in
senso orario
1 x
5 x
Si accede alle regolazioni del menu“SETUP”. Appare la prima regolazione“TYP”.
Si accede alle regolazioni del cambio lingua “TEXT”
A questo punto si deve spostare il cursore :
Una volta scelta una regolazione al livello dei parametri, si può spostare il cursore dalla prima linea (linea d’orientamento) alla seconda linea (linea delle regolazioni) premendo una volta il regolatore digitale 3D. Adesso si può effettuare la regolazione girando il regolatore digitale 3D. Il passaggio dalla prima alla seconda riga viene indicato dal cursore.
Premere 1a volta il
7
regolatore digitale
.
Girare il regolatore
8.
digitale 3D di 1
passo in senso
orario
3D
1 x
1 x
Il cursore si sposta nella seconda riga. “DEU” indica che la lingua attiva è il tedesco.
Appare “EN”. La lingua è adesso quella inglese.
9.
10.
11.
12.
13.
Premere 1a volta il regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
digitale 3D di 6
passi in senso
antiorario
Premere 1a volta il regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
digitale 3D di 6
passi in senso
antiorario
Premere 1a volta il regolatore digitale
3D
1 x
6 x
1 x
6 x
1 x
Il cursore si sposta di nuovo nella prima riga.
Appare “EXIT”
Appare “SETUP”. Lei si trova nuovamente al livello menu.
Appare “INFO”
Si ha nuovamente raggiunto il punto di partenza, la prima schermata.
L’esempio per cambiare la lingua di sistema è terminato. Tutte le altre regolazioni avvengono nella stessa maniera. Se Lei ha già esperienza nel modellismo e se è pratico dei lavori da effettuare, riuscirà già adesso, con l’ausilio della tabella dei menu, a programmare il primo modello.
15
Loading...
+ 33 hidden pages