, è il nome della nuova radio MULTIPLEX. Cockpit era anche il nome di una
MM
radio che abbiamo prodotto nel 1985. Naturalmente la nuova Cockpit non può più
essere paragonata con la radio di allora. La tecnologia attuale, con l’utilizzo di
microprocessori, caratterizza le potenzialità ed il concetto d’utilizzo di questa radio.
Molte funzioni, che al tempo della vecchia radio Cockpit erano impensabili, oggi
sono diventate realtà:
Cosa offre la radio C
OCKPIT
MM
:
•7 canali, trasmissione PPM
•9 memorie per modelli con possibilità di copia
• adatta per aerei, elicotteri ed automodelli
•facile da programmare grazie al regolatore digitale 3D e LC-
Display a due righe con max. 11 caratteri
•trim digitali con memoria
•per tutti i 7 canali si possono programmare reverse, centro ed escursioni
massime dei servi (curva a 3 punti)
•9 mixer per aerei: Combi-Switch, alettoni differenziati, mixer per piani di coda a
“V”, mixer Delta, mixer Flaperon, Spoileron con disinserimento alettoni
differenziati, 3 x compensazione elevatore per motore, comando E (Flap, -eron),
comando F (Spoiler, -on)
•3 mixer per elicottero
•8 diversi modi di comando
•limitazione delle escursioni (Dual-Rate) inseribile per 3 canali
•cronometro e contatore tempo funzionamento
“Cockpit” era però anche l’obiettivo che ci siamo posti per lo sviluppo di questa
radio:
“Come in un Cockpit “originale”, il pilota deve riuscire a trovare tutti i comandi
in modo veloce e sicuro.”
Cosa significa MM? Semplice. MM è duemila in numeri romani. In questo modo
vogliamo anche noi dare il nostro contributo per il nuovo millennio.
Legga attentamente queste istruzioni per conoscere in breve tempo la Sua radio
OCKPIT
C
e per sfruttare a pieno tutte le sue caratteristiche.
Utilizzando radio e modello con cura ed in modo responsabile si darà un contributo
essenziale per aumentare la sicurezza nel modellismo.
•Controllare regolarmente i collegamenti elettrici e meccanici nel modello..
•Controllare regolarmente tutti i timoni, facendo attenzione che si muovano
facilmente e senza gioco (a tale proposito staccare i rinvii!)
•Effettuare regolarmente test di ricezione (vedi 12.2. Test di ricezione).
•Sul campo di volo, prima di accendere la radio, mettersi d’accordo con gli altri
piloti e con l’addetto ai voli sulle frequenze che si intende usare.
Il modulo “Channel-Check” (vedi 10. Channel-Check), disponibile a parte,
aumenta la sicurezza!
•Prima del decollo estrarre completamente l’antenna della radio e controllare che
sia fissata correttamente ed in condizioni perfette.
•Il modello programmato sulla radio è quello giusto?
•Prima di ogni decollo effettuare un test di funzionamento:
Tutti i timoni si muovono nella giusta direzione?
Le escursioni sono sufficientemente grandi?
I mixer sono inseriti e regolati correttamente
•Le batterie della radio e dell’impianto RC sono caricate sufficientemente e sono
in condizioni perfette?
•Utilizzare solamente quarzi, batterie e accessori originali MULTIPLEX.
•Rispettare le indicazioni riguardanti gli elementi dell’impianto RC, che non sono
riportate in queste istruzioni.
Se dovessero sorgere dei problemi non decollare! Ripetere con calma tutti i controlli
e risolvere prima eventuali problemi! Anche il Suo rivenditore o il Centro assistenza
MULTIPLEX sono a Sua disposizione in caso di problemi o domande.
La foto mostra la radio con alcuni elementi d’espansione montati.
Dati tecnici:
Dimensioni:180 x 180 x 35 mm
Peso con batteria:~ 600 g
Numero canali:7 canali proporzionali
Alimentazione:7,2 V / 600 mAh (opzionale 1000 mAh, # 15 5510)
Consumo:~ 200 mA
6
4.Accendere la radio per la prima volta
4.1.Preparativi
4.1.1.Caricare la batteria della radio
Sul lato sinistro della radio potrà trovare la presa UNIVERSALE MULTIPLEX. E’
universale inquanto permette di:
•caricare la batteria della radio
•collegare il cavo istruttore/allievo (9.2. Funzione istruttore/allievo) e
•collegare il cavo per la funzione diagnosi (12.3. Funzione diagnosi).
IMPORTANTE per la carica:
• Protezione automatica nella batteria
Nella batteria della Sua radio C
OCKPIT
è installata una protezione termica di
MM
sovraccarico.
3HUODUDGLR&
2&.3,7
XWLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHEDWWHULHRULJLQDOL
00
08/7,3/(;FRQTXHVWRWLSRGLSURWH]LRQH
La protezione automatica è installata nella batteria e la protegge da correnti troppo
elevate (durante la carica/scarica oppure in caso di cortocircuito). La resistenza della
protezione aumenta se la corrente supera i 2 A, riducendo in questo modo la
corrente ad un livello innocuo (in caso di cortocircuito ca. 600 mAh).
Interrompendo la corrente, la protezione si sblocca automaticamente dopo ca. 1
min. (raffreddamento dell’elemento termico).
• Collegare dapprima il cavo di carica al caricabatterie
Collegare sempre il cavo di carica prima al caricabatterie, poi alla radio. Se si procede
in modo inverso, può succedere che le spine p.es. a “banana” si tocchino
provocando un cortocircuito.
• Non superare la corrente massima di carica.
La corrente di carica massima per la batteria installata (6 elementi e 600 mAh) è di 1
A. In generale, rispettare le istruzioni allegate alle batterie usate.
Caricabatterie per 230 V~ # 14 5535, per 110 V~ # 14 5538
Le batterie di radio e ricevente possono essere caricate contemporaneamente con
rispettivamente ca. 50 mA (# 14 5535) o 100 mA (# 14 5538). I cavi per la carica delle
batterie MULTIPLEX di radio e ricevente (connettori MPX) sono già collegati.
Combilader 5/700 per 230 V~ # 14 5541
Le batterie di radio e ricevente possono essere caricate contemporaneamente con
una corrente totale massima di 700 mA.
Cavi necessari per caricare:
•radio MULTIPLEX⇒ # 8 6020
•batteria ricevente (connettori MPX)⇒ # 8 5106
•batteria ricevente (connettori UNI)⇒ # 8 5094
•batteria ricevente (connettori Micro)⇒ # 8 5112
Caricabatterie PiCO line AUTO alimentato dalla batteria dell’autovettura # 9 2526
Questo apparecchio interrompe automaticamente la carica e permette quindi di
caricare velocemente pacchi batterie con max. 7 elementi e connettore alta
tensione (verde). Permette inoltre di caricare le batterie di radio e ricevente, a patto
che queste possano essere caricate velocemente (rispettare le istruzioni della ditta
produttrice!).
Adaptateur de cordon de charge nécessaire pour:
•radio MULTIPLEX⇒ # 8 5163
•batteria ricevente (connettori MPX)⇒ # 8 5099
•batteria ricevente (connettori UNI)⇒ # 8 5096
•batteria ricevente (connettori Micro)⇒ # 8 5097
Pacchi batterie con connettori alta tensione MULTIPLEX (verdi) possono essere
collegati direttamente.
Altri caricabatterie con prese per spine a “banana” (Ø 4mm).
Possono essere usati i seguenti cavi:
•radio MULTIPLEX⇒ # 8 6020
•batteria ricevente (connettori MPX)⇒ # 8 5106
•batteria ricevente (connettori UNI)⇒ # 8 5094
•batteria ricevente (connettori Micro)⇒ # 8 5112
8
4.1.4.Inserire il quarzo nella radio
Per inserire il quarzo bisogna dapprima aprire la radio (fig. I). I quarzi per la radio
sono blu, con la lettera di riconoscimento “S” anteposta al numero del canale.
Controllare che il quarzo corrisponda con la banda di frequenza della radio.
La banda di frequenza delle radio MULTIPLEX può essere dedotta dal colore del
cavo dell’antenna (che collega l’elettronica all’antenna):
•arancione= 35/36 MHz
•verde= 40/41 MHz
•rosso= 72 MHz
Il quarzo viene inserito nell’apposito zoccolo sulla piastra principale dell’elettronica
(fig. II).
,OTXDU]RGHYHHVVHUHPDQHJJLDWRFRQPROWDFXUD
•non farlo cadere a terra
•non inserirlo con forza nella sua sede
•proteggerlo dalle vibrazioni quando lo si conserva o utilizza
4.1.5.
Gli stick di comando della radio C
Gli stick di comando
OCKPIT
hanno:
MM
•forza di ritorno regolabile
•a scelta il ritorno al centro o lo sblocco della neutralizzazione
•sono regolabili in altezza
Regolare la forza di ritorno (vedi fig. III)
Gli stick di comando della Sua radio vengono tenuti in posizione con delle molle.
Questo significa che quando non vengono mossi, rimangono in posizione centrale.
La forza di ritorno può essere regolata girando le viti a croce M2 x 16. La forza di
ritorno aumenta girando le rispettive viti in senso orario, diminuisce girandole in
senso antiorario.
Attivare lo sblocco neutralizzazione (fig. IV)
La radio viene consegnata con la neutralizzazione attivata su tutti e quattro gli stick.
Con qualche funzione però, la neutralizzazione non è desiderata (p.es. per motore o
spoiler). In questo caso può essere disattivata. Il materiale necessario è contenuto
nel sacchettino di plastica allegato alla radio.
Così si sblocca la neutralizzazione:
1.togliere la neutralizzazione
Avvitare completamente la vite a croce M2 x 16, contenuta nel sacchettino, nel
rispettivo zoccolo.
2.togliere la neutralizzazione
Avvitare completamente la vite a croce M2 x 16, contenuta nel sacchettino, nel
rispettivo zoccolo.
Attenzione: Non serrare troppo al vite. La plastica si può rompere.
9
Sostituire o regolare l’impugnatura degli stick
L’impugnatura è inserita sopra all’asse degli stick e bloccata in modo che non possa
girarsi.
1.Pou Per togliere l’impugnatura girarla fino a sbloccarla. Sfilarla quindi dall’asse
dello stick r enlever un manche de commande, tournez-le jusqu'au déclic. Vous
pourrez ensuite retirer le manche de son axe en tirant vers le haut.
2.Per fissare l’impugnatura, appoggiarla sull’asse dello stick e girarla fino a
quando si riesce ad infilarla completamente sull’asse. Regolare l’altezza (3
posizioni) e bloccarla, girandola di ca. 180°.
4.1.6.
Possibilità d’espansione della radio C
OCKPIT
e regolazione
MM
La radio Cockpit MM viene consegnata a seconda del tipo di set con fino a max. 7
canali (4 stick, 3 canali aggiuntivi). Lei può ampliare o modificare la radio secondo i
Suoi desideri ed esigenze.
Canali aggiuntivi
I 3 canali aggiuntivi (comandi E,F,G) possono essere comandati a piacere con:
•potenziometro a scorrimento (# 7 5720)
•potenziometro (#7 5719)
•interruttore a 2 o 3 posizioni (# 7 5742, # 7 5740)
Il collegamento avviene sull’elettronica principale (fig. V) alle prese E, F e G.
Importante: Dopo la modificazione regolare i comandi!
Se vengono aggiunti o modificati dei canali additionali é neccessario di
regolare tutti i comandi. Le consigliamo di regolare, dopo essere in conoscenza
della filosofi a della Cockpit. ( vedi capitolo 5.)
In questo modo i comandi sono regolati:
Procedura
Nel menu SETUP scegliere -ABGL- e scendere
1.
nella seconda riga (appare CT-)
Display
GB:D:
'4'''
' '
2.
3.
4.
5.Continuare secondo la tabella dei menu.
Portare tutti i comandi in positione centrale
(Stick, cursore, potenziometro, interruttore)
Tornare sulla prima riga. Le posizioni central
sono adesso memorizati
Muovete tutti i comandi, ognuno per volta,
piano in tutte le due posizioni finale e teneteli li
per 3 sec. Muovete gli stick sempre in una
direzione! Quando lasciate questo menu (girate
lo regolatore digitale 3D a sinistra) i valori sono
memorizati.
10
'4'''
Interruttori aggiuntivi
Q
Inoltre si possono installare 3 interruttori:
Funzione per
tipo UNI
Combi-SwitchautorotazioneS12-pos. (# 7 5742)
Dual-RateS22-pos. (# 7 5742)
cronometro e MOTOR OFFS33-pos. (# 7 5740 ou # 7 5707 E/A/T)
Funzione per
tipo HELI
inserire
(vedi ill. V)
Tipo interruttore
I connettori possono essere inseriti in entrambe le direzioni. In questo modo si può
scegliere la direzione di funzionamento (reverse dell’interruttore).
Espansione necessaria per comandare elicotteri:
•potenziometro a scorrimento (# 7 5720) per scegliere la curva motore
•interruttore a 2 posizioni (# 7 5742) per inserimento autorotazione
•interruttore a 3 pos. (# 7 5740 o # 7 5707 E/A/T) per il cronometro e la funzione
MOTOR OFF
•event. potenziometro (# 7 5719)per regolare la sensibilità del giroscopio.
Généralités pour l'extension et pour les montage d'éléments de commande et
d'interrupteurs.
Il potenziometro a scorrimento può essere installato solamente fra i due stick (vedi
istruzioni potenziometro a scorrimento). Tutti gli altri elementi di comando possono
essere installati a piacere nella parte anteriore della radio. I rispettivi fori sono
coperti con tappi di plastica.
Per informazioni più dettagliate sul funzionamento e utilizzo di questi elementi
consultare i rispettivi capitoli di queste istruzioni.
4.2.Cosa deve muoversi e in quale maniera?
Se Lei vuole provare subito la Sua nuova radio, metta assieme per “prova” un
impianto RC. Il presupposto è di avere effettuato tutto quanto descritto al capitolo
4.1 e di aver scelto il modo di comando (Mode) 1 (vedi 8.2.2. Scegliere il modo di
comando (Mode)).
Se Lei ha acquistato la radio C
OCKPIT
The Brick/EinStein,
inserisca dapprima il quarzo (canale uguale a quello della
radio). I quarzi per ricevente MULTIPLEX sono gialli e con
la lettera di riconoscimento “E” anteposta al numero del
canale. Anche in questo caso, come per la radio,
controllare che il quarzo della ricevente sia adatto alla
banda di frequenza della ricevente.
La banda di frequenza delle riceventi MULTIPLEX può essere dedotta, come per la
radio, dal colore dell’antenna:
arancione= banda 35/36 MHz
verde= banda40/41 MHz
rossa= banda 72 MHz
La radio e la ricevente devono avere la stessa banda di frequenza!
con un monoblocco MULTIPLEX
MM
uarzo ricevente
Canale 70
11
Collegare una batteria carica al monoblocco The Brick/EinStein (oppure ad una
“normale” ricevente, vedi pagina seguente). L’antenna della radio si trova sulla parte
inferiore della radio e viene avvitata davanti nella rispettiva sede. Adesso si possono
accendere la radio ed il monoblocco The Brick/EinStein.
•La LED (rossa) si accende per 3 sec., dopo di questo lampeggia ogni 3 secondi.
•Nel display si può leggere il tipo e numero della
memoria attiva ed la tensione della batteria della radio.
Nell’esempio a destra è attiva la memoria 1 con modello
tipo universale (UNI). La tensione è di 7,8 V.
Come devono muoversi i servi?
Se Lei spinge lo stick sinistro verso
destra oppure lo tira all’indietro, i
servi dell’EinStein si muovono come
indicato in figura, a patto che il modo
di comando (Mode) 1 sia stato
regolato (la direzione dei servi può
stick: ELEVATORE
tirato all'indietro
"tirare" = salire
Movimento
dello stick
stick: DIREZ.
a destra
Movimento
del servo
(p.es.sull' EinStein)
variare se la radio è già stata
programmata!).
Se Lei utilizza invece del
monoblocco The Brick/EinStein un
impianto RC tradizionale,
colleghi dapprima una batteria carica
all’impianto RC, usando un interruttore
RC. Inserisca il quarzo nella ricevente e
colleghi alle uscite 2 e 3 rispettivamente un servo.
Muovendo lo stick sinistro a destra o
all’indietro i servi si devono muovone
come indicata in figura, se la funzione Mode 1 è stata programmata.
12
5.La filosofia d’utilizzo
5.1.Introduzione
Durante lo sviluppo della radio C
OCKPIT
abbiamo posto in primo piano le
MM
possibilità di regolazione ed i mixer più usati, uniti ad una facile, chiara e veloce
programmazione. I due elementi necessari per programmare la radio C
OCKPIT
sono
MM
il regolatore digitale 3D ed il display per una chiara visualizzazione delle regolazioni.
La programmazione avviene sulla base di menu già pronti. Questo rende la
programmazione semplice e facile da apprendere. Basta scegliere i menu desiderati,
per poi attivare o variare le rispettive regolazioni o valori. A tale proposito si usa
esclusivamente il regolatore digitale 3D (girare = per sfogliare i menu/regolazioni e
per inserire i valori, premere = per passare ad un altro livello e scegliere la
riga 1 <-> 2).
Dato che la radio C
OCKPIT
offre un’infinità di regolazioni, le abbiamo suddivise su
MM
due tipi di modelli:
•tipo modello universale(U)
•tipo modello elicottero(H)
In base al modello che si intende comandare, bisogna scegliere il tipo di modello, in
modo da attivare le necessarie regolazioni e per disinserire quelle inutili. Tutto
questo rende la programmazione ancora più chiara. Per facilitare ulteriormente la
programmazione, le regolazioni sono state suddivise su 6 diversi menu.
Per avere una visione d’insieme dei menu, delle singole regolazioni e della
programmazione con il regolatore digitale 3D abbiamo allegato alle presenti
istruzioni la seguente tabella dei menu, suddivisa per i due tipi di modelli:
Per facilitare “i primi
passi” con la Sua radio
OCKPIT
C
. Le consiglia-
MM
mo di tenere questa
tabella sempre a portata di mano. Le darà un
aiuto valido per la programmazione e renderà
più chiaro l’uso del
regolatore digitale 3D.
13
5.2.Display e regolatore digitale 3D
Il display (LCD) è composto di due righe con rispettivamente 6 caratteri, numeri o
segni, con i quali vengono rappresentati i menu e le regolazioni.
Quando si accende la radio appare la schermata 1:
Schermata 1
Cursore
Indic. dei trim (4x)
(tutti i pos. neutrale)
Tipo modello
(es: UNIversel)
Numero memoria
(es: nr. 1)
Riga 1
Riga 2
La prima riga serve per orientarsi e indica in quale posizione del “programma” ci si
trova attualmente. La riga inferiore serve per la programmazione vera e propria, a
patto che ci si trovi ad un livello di programmazione (vedi tabella dei menu). Le
regolazioni possono essere modificate e mixer attivati.
5.3.Esempio: cambiare la lingua di sistema
Il piccolo esempio riportato di seguito, serve a prendere confidenza con le funzioni
del regolatore digitale 3D e per spiegare le indicazioni sul display:
Sulla radio Cockpit MM è possibile cambiare la lingua di sistema. Questo significa
che testi non comprensibili a livello internazionale possono essere cambiati dal
tedesco (regolazione standard) all’inglese. Adesso cambieremo la lingua di sistema.
A tale proposito tenere a portata di mano la tabella dei menu. Per cambiare la lingua
di sistema procedere come riportato di seguito:
ProceduraEffetto
1.Accendere la radio
Girare il regolatore
2.
3.
digitale 3D di 1
passo in senso
antiorario
Premere 1a volta il
regolatore digitale
3D
1 x
1 x
Appare la prima schermata. Lei si
trova al livello informazioni
Appare la scritta “MENU”
Appare la scritta “INFO”. Lei si
trova al livello dei menu
14
Girare il regolatore
4.
digitale 3D di 6
passi in senso
orario
6 x
Al livello menu sfogliare fino a
quando appare il menu “SETUP”.
Premere 1a volta il
5.
regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
6.
digitale 3D5 passi in
senso orario
1 x
5 x
Si accede alle regolazioni del
menu“SETUP”. Appare la prima
regolazione“TYP”.
Si accede alle regolazioni del
cambio lingua “TEXT”
A questo punto si deve spostare il cursore :
Una volta scelta una regolazione al livello dei parametri, si può spostare il cursore
dalla prima linea (linea d’orientamento) alla seconda linea (linea delle regolazioni)
premendo una volta il regolatore digitale 3D. Adesso si può effettuare la
regolazione girando il regolatore digitale 3D. Il passaggio dalla prima alla seconda
riga viene indicato dal cursore.
Premere 1a volta il
7
regolatore digitale
.
Girare il regolatore
8.
digitale 3D di 1
passo in senso
orario
3D
1 x
1 x
Il cursore si sposta nella seconda
riga. “DEU” indica che la lingua
attiva è il tedesco.
Appare “EN”. La lingua è adesso
quella inglese.
9.
10.
11.
12.
13.
Premere 1a volta il
regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
digitale 3D di 6
passi in senso
antiorario
Premere 1a volta il
regolatore digitale
3D
Girare il regolatore
digitale 3D di 6
passi in senso
antiorario
Premere 1a volta il
regolatore digitale
3D
1 x
6 x
1 x
6 x
1 x
Il cursore si sposta di nuovo nella
prima riga.
Appare “EXIT”
Appare “SETUP”. Lei si trova
nuovamente al livello menu.
Appare “INFO”
Si ha nuovamente raggiunto il
punto di partenza, la prima
schermata.
L’esempio per cambiare la lingua di sistema è terminato. Tutte le altre regolazioni
avvengono nella stessa maniera. Se Lei ha già esperienza nel modellismo e se è
pratico dei lavori da effettuare, riuscirà già adesso, con l’ausilio della tabella dei
menu, a programmare il primo modello.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.