Beim Betrieb des Modells sind alle Warn- und Sicherheitshin-
DE
weise der Betriebsanleitung unbedingt zu beachten.
Das Modell ist KEIN SPIELZEUG im üblichen Sinne. Benutzen Sie Ihr
Modell mit Verstand und Vorsicht, und es wird Ihnen und Ihren Zuschauern
viel Spaß bereiten, ohne eine Gefahr darzustellen. Wenn Sie Ihr Modell
nicht verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu erheblichen
Sachbeschädigungen und schwerwiegenden Verletzungen führen. Sie
alleine sind dafür verantwortlich, dass die Betriebsanleitung befolgt und
die Sicherheitshinweise in die Tat umgesetzt werden.
Mit Inbetriebnahme des Modells erklärt der Betreiber, dass er den Inhalt der
Betriebsanleitung, besonders zu Sicherheitshinweisen, Wartungsarbeiten,
Betriebsbeschränkungen und Mängeln kennt und verstanden hat.
Dieses Modell darf nicht von Kindern unter 14 Jahren betrieben
werden. Betreiben Minderjährige das Modell unter der Aufsicht eines
fürsorgepichtigen und sachkundigen Erwachsenen im Sinne des
Gesetzes, ist dieser für die Umsetzung der Hinweise der Betriebsanleitung
verantwortlich.
DAS MODELL UND DAZUGEHÖRIGES ZUBEHÖR MUSS VON KINDERN
UNTER 3 JAHREN FERNGEHALTEN WERDEN! ABNEHMBARE KLEINTEILE
DES MODELLS KÖNNEN VON KINDERN UNTER 3 JAHREN VERSCHLUCKT
WERDEN. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Die Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ist nicht haftungspichtig für
Verluste, Beschädigungen und Folgeschäden jeder Art, die aufgrund
falschen Betriebs, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder
Missbrauchs dieses Produkts, einschließlich der damit verwendeten
Zubehörteile entstehen.
• Das Modell darf nicht unter Einuss von Alkohol und anderen
Rauschmitteln betrieben werden. Gleiches gilt für Medikamente, die
das Wahrnehmungs- und Reaktionsvermögen beeinträchtigen.
• Fliegen Sie nur bei Wind- und Wetterverhältnissen, bei denen Sie
das Modell sicher beherrschen können. Berücksichtigen Sie auch bei
schwachem Wind, dass sich Wirbel an Objekten bilden und auf das
Modell Einuss nehmen können.
• Fliegen Sie nie an Orten, an denen Sie andere oder sich selbst
gefährden, z.B. in Wohngebieten, an Überlandleitungen, Straßen und
Bahngleisen.
• Niemals auf Personen und Tiere zuiegen! Vermeiden Sie unnötige
Risiken und weisen Sie auch andere Piloten auf mögliche Gefahren
hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr
kommen – auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie
für die nächste Flugminute.
Restrisiken
Auch wenn das Modell vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller
Sicherheitsaspekte betrieben wird, besteht immer ein Restrisiko.
Eine Haftpichtversicherung (Modellugzeug mit Antrieb) ist daher
obligatorisch. Falls Sie Mitglied in einem Verein oder Verband sind,
können Sie ggf. dort eine entsprechende Versicherung abschließen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modell darf ausschließlich im Hobbybereich verwendet werden. Jede
andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt. Zum Betrieb des Modells
darf nur das von Multiplex empfohlene Zubehör verwendet werden. Die
empfohlenen Komponenten sind erprobt und auf eine sichere Funktion
passend zum Modell abgestimmt. Werden andere Komponenten
verwendet oder das Modell verändert, erlöschen sämtliche etwaigen
Ansprüche gegenüber Hersteller bzw. Vertreiber.
Um das Risiko beim Betrieb des Modells zu minimieren, beachten Sie
insb. folgende Punkte:
• Das Modell wird über eine Funkfernsteuerung gelenkt. Keine
Funkfernsteuerung ist sicher vor Funkstörungen. Störungen können
zum Kontrollverlust über das Modell führen. Achten Sie deshalb beim
Betrieb des Modells jederzeit und unbedingt auf große Sicherheitsräume in alle Richtungen. Schon beim kleinsten Anzeichen von
Funkstörungen ist der Betrieb des Modells sofort einzustellen!
• Das Modell darf erst in Betrieb genommen werden, nachdem ein
kompletter Funktions- und Reichweitentest gemäß der Anleitung der
Fernsteuerung erfolgreich ausgeführt wurde.
• Das Modell darf nur bei guten Sichtverhältnissen geogen werden.
Fliegen Sie nicht bei schwierigen Lichtverhältnissen und nicht in
Richtung der Sonne, um Blendungen zu vermeiden.
Achten Sie jederzeit auf die Wartung und den ordnungsgemäßen Zustand
von Modellen und Fernsteuerung.
Aufgrund der Bauweise und Ausführung des Modells können insb.
folgende Gefahren auftreten:
Verletzungen durch die Luftschraube: Sobald der Akku angeschlossen
ist, ist der Bereich um die Luftschraube freizuhalten. Beachten Sie, dass
Gegenstände vor der Luftschraube angesaugt oder dahinter weggeblasen
werden können. Richten Sie das Modell immer so aus, dass es sich im
Falle eines ungewollten Anlaufens des Motors nicht in Richtung anderer
Personen bewegen kann. Bei Einstellarbeiten, bei denen der Motor läuft
oder anlaufen kann, muss das Modell stets von einem Helfer sicher
festgehalten werden.
• Absturz durch Steuerfehler: Auch dem erfahrensten Piloten können
Fehler unterlaufen. Fliegen Sie daher stets nur in sicherer Umgebung
und auf zugelassenen Modelluggeländen.
• Absturz durch technisches Versagen oder unentdeckten Transportoder Vorschaden: Das Modell ist vor jedem Flug unbedingt sorgfältig
zu überprüfen. Rechnen Sie jederzeit damit, dass es zu technischem
oder Materialversagen kommen kann. Betreiben Sie das Modell
daher stets nur in sicherer Umgebung.
• Betriebsgrenzen einhalten: Übermäßig hartes Fliegen schwächt die
Struktur des Modells und kann plötzlich oder aufgrund von „schlei-
2
Page 3
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Flugmodelle
chenden“ Folgeschäden bei späteren Flügen zu technischem und
Materialversagen und Abstürzen führen.
• Feuergefahr durch Fehlfunktion der Elektronik: Akkus sind sicher
aufzubewahren. Sicherheitshinweise der Elektronikkomponenten im
Modell, des Akkus und des Ladegeräts sind zu beachten. Elektronik
ist vor Wasser zu schützen. Regler und Akkus müssen ausreichend
gekühlt werden.
Die Anleitungen unserer Produkte dürfen nicht ohne ausdrückliche Erlaubnis der Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG
(in schriftlicher Form) - auch nicht auszugsweise in Print- oder
elektronischen Medien reproduziert und / oder veröffentlicht
werden.
Sicherheitshinweise für MULTIPLEX-Bausätze
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX-Modellbaukästen unterliegen während der Produktion
einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie dennoch, alle Teile (nach
Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch
ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind
wir nach Überprüfung gern zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit.
Bitte senden Sie das Teil ausreichend frankiert an unseren Service. Fügen
Sie unbedingt den Kaufbeleg und eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Wir
arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle.
Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und
Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte
haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser
Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Dieses Modell ist nicht aus Styropor™! Daher sind Verklebungen mit
Weißleim, Polyurethan oder Epoxy nicht möglich.Diese Kleber haften
nur oberächlich und können im Ernstfall abplatzen. Verwenden Sie nur
Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise ZackiELAPOR® # 85 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und
angepasste Sekundenkleber. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR®
können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn
Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivator nicht
verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im
Freien. Vorsicht beim Arbeiten mit allen Cyanacrylatklebern. Diese Kleber
härten u. U. in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen
Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt
Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten! An einigen Stellen ist es auch
möglich Heißkleber zu verwenden. Hierauf weisen wir in der Anleitung
ggf. hin!
DE
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein
Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher
Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und
Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und
Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfuss
auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat,
weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Warnung:
Wie jedes Flugzeug hat das Modell statische Grenzen! Sturzüge und
unsinnige Manöver können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie:
In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie sich vorsichtig
an die Grenzen heran. Das Modell ist auf den von uns empfohlenen
Antrieb ausgelegt, kann den Belastungen aber nur standhalten, wenn es
einwandfrei gebaut und unbeschädigt ist.
Krumm – gibt es eigentlich nicht. Falls Einzelteile z.B. beim Transport
verbogen wurden, können sie wieder gerichtet werden. Dabei verhält sich
ELAPOR® ähnlich wie Metall. Wenn Sie es etwas überbiegen, federt das
Material ein Stück zurück und behält dann seine Form. Das Material hat
natürlich seine Grenzen – übertreiben Sie also nicht!
Krumm – gibt es schon! Wenn Sie Ihr Modell lackieren wollen
benötigen Sie bei Verwendung der EC-Color Farben keinen Primer zur
Vorbehandlung Optisch bringen Mattlacke das beste Ergebnis. Die
Lackschichten dürfen keinesfalls zu dick oder ungleichmäßig aufgetragen
werden, sonst verzieht sich das Modell und wird krumm, schwer oder
sogar unbrauchbar!
Arbeiten mit Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® wurde speziell für die Verklebung für unsere
Schaummodelle aus ELAPOR® entwickelt. Um die Verklebung möglichst
optimal zu gestalten, sollten Sie folgende Punkte beachten:
• Vermeiden Sie den Einsatz von Aktivator. Durch ihn wird die Verbindung deutlich geschwächt. Vor allem bei großächiger Verklebung
empfehlen wir, die Teile 24 Stunden trocken zu lassen.
• Aktivator ist lediglich zum punktuellen Fixieren zu verwenden. Sprühen Sie nur wenig Aktivator einseitig auf. Lassen Sie den Aktivator
ca. 30 Sekunden ablüften.
• Für eine optimale Verklebung rauen Sie die Oberäche mit einem
Schleifpapier (320er Körnung) an.
211Radverkleidung linksEPPFertigteil
221Radverkleidung rechtsEPPFertigteil
231Fahrwerksverkleidung linksEPPFertigteil
241Fahrwerksverkleidung rechtsEPPFertigteil
2514Rund-ProlstabCFKØ 0,8 x 500mm
264Rund-ProlstabCFKØ 0,8 x 200mm
272Rund-ProlstabCFKØ 0,8 x 240mm
282Rund-ProlstabCFKØ 0,8 x 260mm
294Rund-ProlstabCFKØ 0,8 x 250mm
301Rund-ProlstabCFKØ 1,0 x 500mm
311Rund-ProlstabCFKØ 1,0 x 600mm
322Rund-ProlstabCFKØ 1,5 x 180mm
332Rund-Prolstab (für die Anlenkung)CFKØ 1,5 x 50mm
342Rund-Prolstab (Radachsen)CFKØ 1,5 x 15mm
3544-Kant-ProlstabCFK3 x 0,5 x 600mm
3624-Kant-ProlstabCFK3 x 0,5 x 125mm
3714-Kant-ProlstabCFK3 x 0,5 x 190mm
3814-Kant-ProlstabCFK3 x 0,5 x 100mm
3924-Kant-ProlstabCFK1,5 x 2,5 x 250mm
402RadKunststoffØ 27mm
411MotorspantKunststoffFertigteil
421Tragächenverbinder LKunststoffFertigteil
431Tragächenverbinder RKunststoffFertigteil
441unteres Querruderhorn LKunststoffFertigteil
451unteres Querruderhorn RKunststoffFertigteil
461SeitenruderhornKunststoffFertigteil
471HöhenruderhornKunststoffFertigteil
481ServohebelverlängerungKunststoffFertigteil
491Achsbefestigungswinkel LKunststoffFertigteil
501Achsbefestigungswinkel RKunststoffFertigteil
5114AnlenkungsführungKunststoff Fertigteil
522RadverkleidungshalterKunststoff Fertigteil
532Fahrwerks-HalteplatteKunststoff Fertigteil
542Abstandsring für RadKunststoff Ø 4mm
552RohradapterstückKunststoff Ø 2 x 5mm
568GabelkopfKunststoff Fertigteil
578Druckstift für GabelkopfMessing Ø 1 x 5mm
584KugelkopfKunststoff/Messing Fertigteil
594Schraube für KugelkopfMessingM1,5 x 4mm
604GewindehülseMessingM2 x 20mm
612GewindehülseMessingM2 x 14mm
DE
5
Page 6
Bauanleitung
Wichtiges vor dem Bau
DE
Überprüfen Sie die gelieferten Teile auf ihre Vollständigkeit mittels der
Stückliste auf Seite 4 und 5.
Wir empfehlen für einen verzugsfreien Aufbau eine saubere und gerade
Unterlage, damit das Modell beim Bau keine Macken bekommt. Decken
Sie die Unterlage unbedingt mit Frischhaltefolie ab, um ein Festkleben
von Bauteilen auf der Unterlage zu Vermeiden.
EPP auf EPP Verklebungen werden am besten mit UHU
®
POR durchgeführt.
Dazu wird eine dünne Schicht Klebstoff an die zu verklebenden Teile
gegeben. Diese dann für ca. 8min. antrocknen lassen. Anschließend
werden die Teile zusammengedrückt. Hierbei kommt es nicht auf die
Dauer des Druckes, sondern auf die Druckstärke an.
Wenn CFK Prolstäbe in das EPP eingelassen werden, wird der Prolstab in
den dafür vorgesehenen Schlitz gedrückt und anschließend dünnüssiger
Zacki-ELAPOR
®
super liquid darüber geträufelt. Diese Klebung kann mit
wenig Aktivatorspray xiert werden.
Bei den restlichen Verklebungen kann normaler Zacki-ELAPOR
verwendet werden.
Bereits auf die richtige Länge gebrachte Carbonstäbe müssen evtl. noch
etwas gekürzt werden. Wenn die Länge nicht vorgegeben ist, empehlt es
sich den Carbonstab an der Stelle anzuhalten und mit einer Zange oder
einem Seitenschneider passend abzulängen. Es liegen dem Bausatz dafür
genug Carbonstäbe bei.
Auf der Innenseite der Radverkleidungen ㉑, ㉒ wird je ein
Radverkleidungshalter angeklebt.
Abb. 9
2. Versteifen der Tragflächen
Damit die Ruder im Kleben Sie die Querruderpylonen auf die Unterseiten
der oberen und unteren Tragäche. Streben Sie jeden Pylon zur Tragäche
hin mit vier CFK-Stäben ab. Dazu ist der CFK-Stab ㉕ passend
abzulängen. Kleben Sie anschließend die Querruderhörner ㊹, ㊺ in
die untere Tragäche und die Tragächenverbinder ㊷, ㊸ in die obere
Tragäche.
Abb. 10
3. Zusammenbau der Rumpfunterseite
Kleben Sie das Rumpfunterteil 4 auf das Rumpfmittelteil 5. Achten
Sie auf eine gerade und rechtwinklige Position zueinander.
Kleben Sie die beiden Fahrwerksbeine
Kleben Sie die CFK-Stäbe
®
die CFK- Stäbe ㉕ auf die erforderlichen Längen und steifen Sie den
zur Versteifung der Nase ein. Kürzen Sie
㉕
in die Halteplatten am Rumpf.
㊴
restlichen Rumpf wie gezeigt damit aus. Dazu halten Sie am besten den
Stab am Modell an und kürzen diesen an der richtigen Stelle mit einer
Zange oder einem Seitenschneider.
Abb. 11
Kleben Sie die Fahrwerksbeine und die CFK-Achsen ㉞ an die
Achsbefestigungswinkel ㊾ ㊿. Achten Sie dabei auf eine rechte und
linke Seite.
Abb. 12
1. Vorbereiten der einzelnen Bauteile
Damit die Ruder im späteren Flugbetrieb leichtgängiger laufen, müssen
alle Ruderklappen vor dem Bau um 180° umgeschlagen werden.
In dieser Position sind Sie dann ca. für eine Stunde zu xieren.
Abb. 1
Legen Sie das Seitenleitwerk ⓯ mit der linken Seite nach oben auf
eine saubere, gerade und mit Frischhaltefolie abgedeckte Unterlage und
kleben Sie den CFK 4-Kantprolstab ㊳ in den Schlitz. Anschließend
kleben Sie das Seitenruderhorn ㊻ ein.
Abb. 2
Verkleben Sie das Höhenleitwerk ⓾ mit dem Rumpfmittelteil 5. Kleben
Sie anschließend zwei CFK 4-Kantprolstäbe ㊱ ein.
Abb. 3
Drehen Sie nun das Rumpfmittelteil um und kleben Sie den CFK-4Kantprolstab ㊲ auf der Rumpfoberseite ein.
Abb. 4
Kleben Sie jeweils die beiden Tragächenhälften 6+7, 8+9
zusammen. Verkleben Sie anschließend die Tragächen mit dem
Tragächen Füllstück ⓳, ⓴. Kleben Sie danach pro Fläche zwei
4-Kantprolstäbe ㉟ ein.
Abb. 5
Kleben Sie die zwei Fahrwerks-Halteplatten rechts und links am
Rumpfunterteil 4 fest.
Abb. 6
Kleben Sie in jeden Querruderpylon ⓫, ⓬, ⓭, ⓮ zwei CFK-Stäbe
ein. Dazu ist der CFK-Stab ㉕ passend abzulängen.
Abb. 7
Kleben Sie in jede Tragächenstrebe ⓰, ⓱ zwei CFK-Stäbe ein. Dazu
ist der CFK-Stab ㉖ passend abzulängen. Die vier CFK-Stäbe werden
dabei über Kreuz eingeklebt.
Abb. 8
Anschließend stecken Sie das Rad und einen Abstandsring auf jede
Achse und sichern Sie den Distanzring mit etwas Kleber Achten Sie
darauf, dass sich die Räder frei bewegen können.
Abb. 13
4. Einbau des Seiten und Höhenruderservos, des Höhenruderhorns
und der Radschuhe
Kleben Sie das Höhen- und Seitenruderservo (je HS-40) mit wenig Zacki®
die dafür vorgesehenen Aussparungen im Rumpf. Anschließend kleben
Sie das Höhenruderhorn ㊼ fest.
Stecken Sie die Radschuhe auf die Radachsen. Bei Bedarf können diese
auch mit etwas Klebstoff gegen Verdrehen gesichert werden.
Abb. 14
5. Aufbau der Rumpfoberseite und Montage der Tragflächen
Kleben Sie das Rumpfoberteil auf das Rumpfmittelteil. Achten Sie auf
eine gerade und rechtwinklige Position zueinander. Kleben Sie zwei
CFK-Stäbe ㉕ zur Verstrebung des Baldachins auf. Danach kleben Sie
den Motorspant ㊶ am Rumpf vorne fest. Das Seitenleitwerk wird noch
NICHT montiert.
Abb. 15
6. Montage der Tragflächen
Kleben Sie die obere Tragäche auf den Rumpf. Zur weiteren Montage
kann der Flieger auf dem Rücken liegend auf einer ebenen Unterlage
aufgebaut werden. Die Kabinenhaube liegt dabei bündig mit der Oberen
Tragäche auf der Unterlage und erleichtert das genaue Ausrichten und
Verkleben der Tragächenstreben. Kleben Sie die Tragächenstreben
links und rechts ⓰, ⓱ auf die obere Tragäche.
6
Page 7
Bauanleitung
Kleben Sie nun pro Seite ein CFK Stab ㉗ und ein CFK-Stab ㉘ über
Kreuz als Verstrebung der Tragäche zum Rumpf an.
Nun kleben Sie die untere Tragäche an den Rumpf und an die zwei
außen liegenden Tragächenstreben. Kleben Sie anschließend pro Seite
zwei CFK-Stäbe ㉙ über Kreuz zur Verstrebung an. Jetzt können auch
die zwei Fahrwerksverkleidungen ㉓, ㉔ an die Fahrwerksstäbe geklebt
werden.
7. Montage der Querruderanlenkungen
Stellen Sie mit Hilfe eines Servotesters oder Ihrer Fernsteueranlage das
Querruderservo (Hitec HS-65HB) auf neutral. Stecken Sie den dem Servo
beiliegenden Doppelservohebel auf das Servo und verschrauben Sie ihn.
Montieren Sie die Servohebelverlängerung ㊽ auf den Doppelservohebel.
Geeignete Schrauben liegen dem Servobeipack bei.
Bohren Sie die Servohebelverlängerung dort, wo später das Gestänge
angeschraubt wird, mit einem Ø 1,5mm Bohrer auf. Es zeigt in Flugrichtung
nach vorn. Kleben Sie nun das Servo in die dafür vorgesehene Aussparung.
Anschließend können Sie das Rumpf- Füllstück
Sie die Anlenkung gemäß der Abbildung. An das eine Ende des CFKStabs ㉝ wird eine M2x20mm Gewindehülse geklebt. Drehen Sie
einen Kugelkopf auf, halten Sie die Gewindehülse dazu mit einer
Zange fest. Schrauben Sie die Kugelköpfe mit einer Schraube an
die Servohörner und fädeln Sie danach die Gestänge in die Kugelköpfe
ein. Ermitteln Sie die Länge zu den Ruderhörnern und kürzen Sie den
Stab auf die passende Länge. Kleben Sie anschließend die Kugelköpfe
fest. Nun können Sie die Gestängelänge mit den Gewinden noch fein
einstellen, sodass beide Querruder waagerecht stehen, wenn sich das
Servo in Neutralposition bendet. Schrauben Sie nun die Gestänge am
Ruderhorn fest.
Stellen Sie nun die Verbindung der oberen zu den unteren Querrudern her.
Montieren Sie die Verbindungen gemäß der Abbildung. An das eine Ende
des CFK-Stabs ㉜ wird eine M2x14mm Gewindehülse geklebt.
Drehen Sie einen Gabelkopf auf, halten Sie die Gewindehülse dazu
mit einer Zange fest. Befestigen Sie mit Hilfe einer kleinen Zange den
Gabelkopf mit einem Druckstift an dem oberen Querruder. Ermitteln
Sie die Länge zu den unteren Querrudern und kürzen Sie den Stab auf
die passende Länge. Kleben Sie anschließend die Gabelköpfe fest. Nun
können Sie die Gestängelänge mit den Gewinden noch fein einstellen und
anschließend den Gabelkopf am unteren Querruder anbringen.
Abb. 17
Abb. 18
Abb. 16
anbringen. Montieren
⓲
Abb. 19
Drehen Sie einen Gabelkopf
mit einer Zange fest.
Fädeln Sie die Stäbe von vorne durch die Anlenkungsführungen und
befestigen Sie mit Hilfe einer kleinen Zange den Gabelkopf mit einem
Druckstift
Seitenruder verwendet.
Gehen Sie bei der weiteren Anlenkung so vor wie bei den Querrudern,
nur pressen Sie hier auf der anderen Seite des Gestänges ein
Rohradapterstück
Gabelkopfes zum CFK- Stab zu erhalten. Achten Sie auf eine saubere
Verklebung der Anlenkungsteile.
Achten Sie darauf, dass beim Seitenruder der Anlenkstab zwischen
Rumpf und Verstrebung läuft, damit dieser sich bei Steuerbefehlen frei
bewegen kann.
9. Montage der RC-Komponenten
Schrauben Sie den Motor (ROXXY C27-15-1050kV # 1-01035) vorne an
den Motorspant und befestigen Sie den Regler (ROXXY BL Control 715
BEC # 1-01050) mit Klettband am Rumpfunterteil. Befestigen Sie ebenso
den Empfänger und den Akku mit etwas Klettband am Rumpf. Beim Klett
des Akkus empehlt es sich, das EPP an der Stelle des Klettbandes mit
etwas UHU® POR zu bestreichen und den Kleber 10min antrocknen zu
lassen.
10. Schwerpunkt und Ruderausschläge
Der Schwerpunkt des Modells ist bei 78mm, gemessen an der Vorderkante
der oberen Tragäche in der Mitte. Die Ruderausschläge sind individuell
einzustellen, es empehlt sich jedoch ca. 80% EXPO auf Höhenruder,
60% EXPO auf Quer- und Seitenruder zu mischen.
an dem Servohorn. Der längere Stab wird hierbei beim
in den Gabelkopf ein, um eine satte Passung des
Abb. 25
Abb. 26
auf, halten Sie die Gewindehülse dazu
Abb. 24
DE
8. Montage des Seitenleitwerks und Anlenkung der Leitwerke
Kleben Sie das Seitenleitwerk an den Rumpf und verstreben Sie es oben
und unten mit jeweils zwei CFK-Stäben ㉕.
Stellen Sie mithilfe eines Servotesters oder Ihrer Fernsteueranlage das
Höhen- und Seitenruderservo (Hitec HS-40 #11 2040) auf neutral und
bringen Sie die den Servos beiliegenden großen Doppelruderhörnern auf
(eine Seite wird dann abgezwickt). Bohren Sie das Servohorn auf Ø 1mm
auf, wir verwenden beim Höhenruder das zweite Loch von innen und beim
Seitenruder das innere Loch. Kleben Sie pro Seite 7 Anlenkungsführungen
in die dafür vorgesehenen Löcher.
Montieren Sie die Anlenkungen gemäß
CFK-Stäbe ㉚, ㉛ wird eine M2x14mm Gewindehülse geklebt.
Abb. 20 Abb. 21
Abb. 22
Abb. 23
. An das eine Ende der
7
Page 8
Safety information for MULTIPLEX airplane models
When operating the model, all warning and safety information in
the operating instructions must be observed.
The model is NOT A TOY in the conventional sense. If you use your model
carefully, it will provide you and your spectators with lots of fun without
posing any danger. If you do not operate your model responsibly, this may
lead to signicant property damage and severe injury. You and you alone
are responsible for following the operating instructions and for ensuring
EN
the safety guidelines are adhered to.
When setting up the model, operators declare they are familiar with
and understand the contents of the operating instructions, particularly
regarding safety information, maintenance work, operating restrictions,
and deciencies.
This model may not be operated by children under the age of 14. If minors
operate the model under the supervision of a responsible and competent
adult pursuant to the law, this person is responsible for adhering to the
information in the operating instructions.
THE MODEL AND THE ASSOCIATED ACCESSORIES MUST BE KEPT OUT
OF REACH OF CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE! CHILDREN UNDER 3
COULD SWALLOW REMOVABLE SMALL PARTS OF THE MODEL. RISK OF
SUFFOCATION!
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG is not liable for loss, damage
and consequential damage of any kind caused by incorrect operation,
improper use or misuse of this product, including the accessories used
along with it.
• Only y the model in wind and weather conditions in which you can
safely control it. Even with light wind, take into account that turbulence may build up on objects and have an effect on the model.
• Never y in places where this would pose a danger to others, i.e. in
residential areas, near power lines, roads, and railroad tracks.
• Never direct the model at people or animals! Avoid unnecessary risks
and alert other pilots to potential hazards. Always y in a manner that
ensures neither you nor others are exposed to danger – even many
years of accident-free ying experience are no guarantee for the next
minute of ying time.
Residual risks
Even if the model is operated in accordance with the regulations and
observing all safety aspects, there is always a residual risk.
Third-party liability insurance (powered model airplane) is therefore
mandatory. If you are a member of a group or association, you might be
able to take out the appropriate insurance there.
Ensure models and the remote control are properly maintained and are in
good condition at all times.
Proper use
The model may only be used in the hobby sector. No other type of use
is permitted. To operate the model, only the accessories recommended
by Multiplex may be used. The recommended components have been
tested and adjusted for safe functioning together with the model. If other
components are used or the model is modied, all claims against the
manufacturer or retailer are void.
In order to minimize the risk when operating the model, observe the
following points in particular:
• The model is controlled via a remote control. No remote control
is safe from radio interference. Interference may lead to a loss of
control of the model. Therefore, always ensure large safety distances in all directions when operating the model. As soon as even the
smallest indication of radio interference presents itself, operation of
the model must be halted immediately!
• The model may only be put into operation after a complete function
and range test has been successfully carried out as per the instructions for the remote control.
• The model may only be own in good visibility. Do not y in poor light
or in the direction of the sun in order to avoid glare.
• The model may not be operated under the inuence of alcohol or
other intoxicants. The same applies for medicines that impair perception and responsiveness.
Due to the construction and design of the model, the following dangers
may arise in particular:
Injuries caused by the propeller: As soon as the battery is connected, the
area around the propeller must be kept clear. Be aware that objects in
front of the propeller may be sucked in and objects behind the propeller
may be blown away. Always align the model ensuring it cannot move in
the direction of other people if the motor starts up unintentionally. When
performing adjustments for which the motor is running or may start up,
the model must always be securely held in place by a helper.
• Crashes caused by control errors: Even the most experienced pilots
can make mistakes. For this reason, only y in a safe environment
and at authorized model airplane ying elds.
• Crashes caused by technical failures, undetected damage from
transportation or pre-existing damage: The model must be carefully
inspected before each ight. Bear in mind that technical or material
failures may occur at any time. Therefore, only operate the model in a
safe environment.
• Adhere to operating limits: Excessively harsh ying weakens the
structure of the model and may lead to technical and material failures as well as crashes immediately or, due to 'insidious' consequential damage, in later ights.
• Risk of re due to malfunction of the electronics: Batteries must be
stored safely. The safety information of the electronic components in
the model, the battery, and the charging device must be observed.
8
Page 9
Safety information for MULTIPLEX airplane models
The electronics must be protected from water. The controller and the
batteries must be sufciently cooled.
The instructions of our products may not be reproduced and/or
published – not even in part – in print or electronic media without
the express (written) permission of Multiplex Modellsport GmbH
& Co. KG.
Safety information for MULTIPLEX construction kits
Familiarize yourself with the construction kit!
MULTIPLEX model kits are subjected to constant material inspection
during production. We hope that you are satised with the contents of the
kit. We nevertheless ask that you check all parts (according to the parts
list) before use, as used parts cannot be exchanged. If a part is not OK,
we will be happy to x or replace it after verifying this. Please send the
part with sufcient postage to our Service department. Be sure to include
a short description of the fault along with the purchase receipt. We are
continuously working on further developing the technology of our models.
We reserve the right to make changes to the contents of the kit in terms
of shape, dimension, technology, material, and equipment at any time and
without warning. Please understand that no claims can be derived from
specications and illustrations in these instructions.
Caution!
Remote-controlled models, particularly airplane models, are not
toys in the conventional sense. Their construction and operation
requires technical understanding, a minimum level of artisan
skills, discipline, and safety-awareness. Errors and negligences
during building and operation may result in personal injury or
property damage. As the manufacturer has no influence on
proper assembly, maintenance, and operation, we explicitly refer
to these dangers.
Warning:
Like any airplane, the model has static limitations! Nosedives and reckless
maneuvers may result in damage to the model. Please note: In such
cases, there is no replacement. Approach the limitations with caution.
The model is tted with the propeller recommended by us but can only
withstand the loads if it is built awlessly and is undamaged.
This model is not made of Styrofoam™! Therefore, adhesions using
white glue, polyurethane or epoxy are not possible. These glues only stick
supercially and may peel off in severe cases. Only use cyanoacrylate/
superglue of medium viscosity, preferably Zacki-ELAPOR® # 85 2727,
the superglue optimized and adapted for ELAPOR® particle foam. When
using Zacki-ELAPOR®, you can largely do without kickers or activators. If,
however, you use other adhesives, and are unable to do without kickers/
activators, only spray outdoors for health reasons. Take care when working
with all cyanoacrylate adhesives. These adhesives sometimes harden in
seconds, so do not bring your ngers or other body parts into contact
with them. To protect your eyes, be sure to wear protective goggles!
Keep away from children! In some places, hot glue may also be used. If
applicable, this is indicated in the instructions!
Working with Zacki-ELAPOR®
Zacki-ELAPOR® was developed specially for adhesion on our foam
models made of ELAPOR®. In order to design the adhesion as optimally
as possible, the following points should be taken into consideration:
• Avoid the use of activators. This causes the bonding to be signicantly weakened. Especially for large-scale adhesion, we recommend
allowing 24 hours for the parts to dry.
• Activators must only be used for point xing. Only spray a little
activator on one side. Allow the activator to ash off for approx. 30
seconds.
• For optimal bonding, sand down the surface using sandpaper (grain
size 320).
EN
Crooked – does not really exist. If individual parts are bent during
transit, they can be straightened again. Here, ELAPOR® behaves like
metal. If you overbend the material slightly, it springs back minimally and
retains its shape. The material of course has its limits – so don’t overdo it!
Crooked – does indeed exist! If you want to paint your model, you do
not need any primer for pretreatment when using the EC colors. Matt
paints result in the best look. Under no circumstances may the paint coats
be too thick or applied unevenly, otherwise the model will go out of shape
and will be crooked, heavy or even unusable!
# 85 2727
9
Page 10
Accessories and tools
Essential accessories
• Challenger Indoor Edition power set# 1-01027
• Indoor servo set: 2 x HS-40 & 1 x HS-65HB# 1-01009
• RX-5 light M-LINK 2.4 GHz receiver# 5 5808
• Multiplex ROXXY EVO LiPo 3 - 350B 30C with BID-Chip
EN
KIT contents
• Colour-printed EPP components for fuselage, wings, tailplane, n
and undercarriage
• CFRP spars for wings and fuselage
• CFRP undercarriage unit
• Wheels
• All plastic parts, small items and linkage components required to
complete the model
# 1-00017
Essential tools and materials
• 1 x Zacki-ELAPOR® # 85 2727# 85 2727
®
• 1 x Zacki-ELAPOR
• 1 x Zacki Activator #1-01032#1-01032
®
• UHU
• Small cross-point screwdriver
• Balsa knife
• Pointed-nose pliers
• 1 sheet abrasive paper, 320-grit
• 1 mm drill
• 1.5 mm drill
POR
super liquid # 85 2728# 85 2728
Specication
Wingspan 850 mm
Overall length890 mm
All-up weight225 g
Control channels4
RC functionsElevator, rudder, aileron, throttle
Flight time5 min
Parts List
Part No.
11Challenger building instructionsPaperDIN A4
21Model complaint noticationPaperDIN A5
31Upper fuselage sectionEPPReady made
41Lower fuselage sectionEPPReady made
51Fuselage centre sectionEPPReady made
61Upper left wingEPPReady made
71Upper right wingEPPReady made
81Lower left wingEPPReady made
91Lower right wingEPPReady made
101TailplaneEPPReady made
111Upper left aileron pylonEPPReady made
121Upper right aileron pylonEPPReady made
131Lower left aileron pylonEPPReady made
141Lower right aileron pylonEPPReady made
151FinEPPReady made
161Left wing strutEPPReady made
171Right wing strutEPPReady made
181Fuselage in-ll pieceEPPReady made
191Upper wing in-ll pieceEPPReady made
201Lower wing in-ll pieceEPPReady made
Quant.DescriptionMaterialDimensions
10
Page 11
Accessories and tools
Part No.
211Left wheel spatEPPReady made
221Right wheel spatEPPReady made
231Left undercarriage fairingEPPReady made
241Right undercarriage fairingEPPReady made
2514Round-section rodCFRP0.8 Ø x 500 mm
264Round-section rodCFRP0.8 Ø x 200 mm
272Round-section rodCFRP0.8 Ø x 240 mm
282Round-section rodCFRP0.8 Ø x 260 mm
294Round-section rodCFRP0.8 Ø x 250 mm
301Round-section rodCFRP1.0 Ø x 500 mm
311Round-section rodCFRP1.0 Ø x 600 mm
322Round-section rodCFRP1.5 Ø x 180 mm
332Round-section rod (for pushrods)CFRP1.5 Ø x 50 mm
342Round-section rod (wheel axles)CFRP1.5 Ø x 15 mm
354Rectangular-section stripCFRP3 x 0.5 x 600 mm
362Rectangular-section stripCFRP3 x 0.5 x 125 mm
371Rectangular-section stripCFRP3 x 0.5 x 190 mm
381Rectangular-section stripCFRP3 x 0.5 x 100 mm
392Rectangular-section stripCFRP1.5 x 2.5 x 250 mm
402WheelPlastic27 mm Ø
411FirewallPlasticReady made
421Left wing joinerPlasticReady made
431Right wing joinerPlasticReady made
441Left lower aileron hornPlasticReady made
451Right lower aileron hornPlasticReady made
461Rudder hornPlasticReady made
471Elevator hornPlasticReady made
481Servo output arm extensionPlasticReady made
491Left wheel axle bracketPlasticReady made
501Right wheel axle bracketPlasticReady made
5114Pushrod guidePlasticReady made
522Wheel spat supportPlasticReady made
532Undercarriage mounting platePlasticReady made
542Wheel spacer ringPlastic4 mm Ø
552Adapter tubePlastic2 Ø x 5 mm
568ClevisPlasticReady made
578Clevis pinBrass1 Ø x 5 mm
584Ball-linkPlastic / brass Ready made
594Ball-link screwBrassM1.5 x 4 mm
604Threaded couplerBrassM2 x 20 mm
612Threaded couplerBrassM2 x 14 mm
Quant.DescriptionMaterialDimensions
EN
11
Page 12
Building instructions
Important: before you start building
Please ensure that all the model components are present in the kit by
checking them off in the Parts List on page 10 and 11.
It is important to build the model on a clean and perfectly at surface to
ensure that the structure is free of warps, and that the components are
not damaged during assembly. Be sure to cover the building board with
EN
clear plastic lm to avoid the components sticking to the surface.
Joints between EPP components are best made using UHU
the procedure: apply a thin lm of adhesive to both surfaces to be glued,
then allow it to air-dry for about eight minutes before pressing the parts
together. The strength of the joint is determined by the pressure you exert,
rather than the length of time you exert it.
When CFRP rods and strips have to be inserted into EPP parts, press
the strip into the appropriate slot, then run low-viscosity (thin) Zacki-
®
ELAPOR
adhesive immediately.
All other glued joints can be made using standard Zacki-ELAPOR
Although the carbon rods and strips are supplied cut to length, you
may need to trim them slightly. If the correct length is not stated, we
recommend that you hold the strip in position, and cut it to length using
pliers or side-cutters. The kit includes an ample supply of carbon strip.
1. Preparing the individual components
super liquid along it. A little activator spray will harden the
®
POR. This is
®
.
2. Stiffening the wings
Glue the aileron pylons to the underside of the upper and lower ailerons.
Brace each of the pylons to the ailerons using four CFRP rods; cut the
CFRP rod ㉕ to length for these parts. The aileron horns ㊹, ㊺ can
now be glued to the lower ailerons, and the wing joiners ㊷, ㊸ in the
upper wing.
3. Fitting the lower fuselage section
Glue the lower fuselage section 4 to the fuselage centre section 5,
ensuring that the parts are straight, and at right-angles to each other.
Glue the two undercarriage legs
fuselage.
Glue the CFRP rods
CFRP rods ㉕ to the correct length, and install them as shown in order
to stiffen the remainder of the fuselage. The best method is to hold the
rod in place on the model, and cut it to the required length using pliers or
side-cutters.
Glue the undercarriage legs and the CFRP wheel axles ㉞ to the axle
brackets ㊾, ㊿. Remember to make one left-hand and one right-hand
assembly.
Now t each wheel on its axle followed by a spacer ring , and secure
the spacer rings with a drop of glue. Check that the wheels are free to
rotate.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 10
Fig. 11
in the mounting plates on the
㊴
in place at the nose to stiffen this area. Cut the
㉕
The control surface hinges need to be rendered more exible to ensure
that they move freely when the model is ying. This is accomplished by
folding the control surfaces through 180° before construction; leave them
in this position for about an hour.
Cover a clean, at surface with clear plastic lm, and lay the n ⓯ on
it, left-hand side facing up as shown. Glue the rectangular-section CFRP
strip ㊳ in the slot in the rudder. The rudder horn ㊻ can now be glued
in the slot.
Glue the tailplane ⓾ to the fuselage centre section 5, then glue two
CFRP rectangular-section strips ㊱ in place.
Now turn the fuselage centre section over, and glue the CFRP rectangularsection strip ㊲ to the top of the fuselage.
Glue the two halves of each wing together 6+7, 8+9 then glue
the wings to the corresponding wing in-ll pieces ⓳, ⓴. The two
rectangular-section strips ㉟ can now be tted to each wing.
Glue the two undercarriage mounting plates to both sides of the lower
fuselage section 4.
Glue two CFRP rods in each of the aileron pylons ⓫, ⓬, ⓭, ⓮; cut
the CFRP rod ㉕ to length for these parts.
Glue two CFRP rods in each of the wing struts ⓰, ⓱; cut the CFRP rod
㉖
over as shown.
Glue one wheel spat support to the inside of each wheel spat ㉑,
㉒
Fig. 2
Fig. 6
to length for these parts. Note that the four CFRP rods must cross
Fig. 8
.
Fig. 9
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
12
4. Installing the rudder and elevator servos, the elevator horn and
the wheel spats
The next step is to glue the elevator and rudder servos (both Hitec HS-40)
in the appropriate openings in the fuselage using a few drops of Zacki®.
Glue the elevator horn ㊼ in the elevator.
Fit the spats on the wheel axles. If you wish, these can be secured with a
drop of adhesive to prevent them rotating.
5. Fitting the upper fuselage section and the wings
The upper fuselage section can now be glued to the fuselage centre
section, taking care to keep the parts straight and at right-angles to each
other. Glue two CFRP rods ㉕ in place to brace the cabane. The rewall
can now be glued securely to the front of the fuselage. The n is NOT
㊶
installed at this stage.
6. Gluing the wings in place
Glue the upper wing to the fuselage. For the next stage the model can be
laid upside down on a at surface. The canopy rests on the base surface
ush with the upper wing; this makes it much easier to align and install
the wing struts accurately. Glue the left and right wing struts ⓰, ⓱ to
the upper wing.
Now glue one CFRP rod
the wing to the fuselage, crossing over as shown.
.
Fig. 15
and one CFRP rod ㉘ on each side to brace
㉗
Fig. 14
Fig. 16
Page 13
Building instructions
At this stage the lower wing can be xed to the fuselage and the two
outboard wing struts. Fit two CFRP rods ㉙ to the struts on each side,
crossing over as shown. The two undercarriage fairings ㉓, ㉔ can now
also be glued to the undercarriage legs.
7. Installing the aileron linkages
Use a servo tester or your radio control system to set the aileron servo
(Hitec HS-65HB) to centre (neutral), then t the large double-ended output
lever (supplied with the servo) on the output shaft, and t the retaining
screw. Attach the servo output arm extension ㊽ to the double-ended
output lever; suitable screws are supplied in the servo accessory pack.
Locate the position of the pushrods on the servo output lever extension,
and drill 1.5 mm Ø holes at those points; note that the angled ends should
point forward. Now glue the servo in the appropriate opening, followed
by the fuselage in-ll piece
shown in the picture: glue an M2 x 20 mm threaded coupler to one
end of the CFRP rod ㉝. Screw a ball-link on the coupler, holding
it in pliers to prevent it rotating. Attach the ball-links to the servo output
lever using the screws , then thread the pushrods into the ball-links.
Determine the length to the aileron horn, and cut the pushrod to the
correct length before gluing the ball-link to the pushrod. You can now
ne-tune the pushrod length using the threaded coupler; both ailerons
should be exactly horizontal when the servo is at neutral. When you are
satised, screw the pushrods to the aileron horns.
The next step is to connect the upper and lower ailerons.
. The aileron linkages are completed as
⓲
Fig. 17
Fig. 18
Complete the linkages as described for the ailerons, but please note that
an adapter tube has to be tted in the clevis on the other end of the
pushrod in order to obtain a close t between the clevis and the CFRP
pushrod. Ensure that all the glued joints involving the control linkages are
sound.
Fig. 24
Please note that the rudder pushrod must be routed between the fuselage
and the strut to ensure that it can move freely when control commands
are given.
9. Installing the RC components
Fix the motor (ROXXY C27-15-1050kV # 1-01035) to the front face of
the rewall, and attach the speed controller (ROXXY BL Control 715 BEC
# 1-01050) to the lower fuselage section using hook-and-loop tape. The
receiver and ight battery can also be xed to the fuselage using small
pieces of hook-and-loop tape. When attaching the tape to the battery we
recommend the application of a little UHU® POR to the surface, allowing
it to air-dry for about ten minutes.
10. Centre of Gravity, control surface travels
The model’s Centre of Gravity should be located at the 78 mm point,
measured from the leading edge of the upper wing in the centre. The
control surface travels are set to the pilot’s individual preference, but
we recommend about 80% EXPO on elevator, 60% EXPO on aileron and
rudder.
Fig. 25
Fig. 26
EN
The connections are made as shown in the illustration: glue an M2 x 14
mm threaded coupler
a clevis on the coupler, holding the coupler in pliers to prevent it
turning. Attach the clevis to the upper aileron by pressing a clevis pin
through with a small pair of pliers. Mark the length to the lower ailerons,
cut the rods to the correct length, then glue the clevises to the rods. You
can now ne-tune the pushrod length using the threaded coupler, before
connecting the clevis to the lower aileron.
8. Fitting the fin, completing the tail linkages
Glue the n to the fuselage, and t two CFRP rods ㉕ top and bottom to
brace it to the fuselage.
Use a servo tester or your radio control system to set the elevator and
rudder servos (Hitec HS-40 #11 2040) to centre (neutral), then t the
large double-ended output levers (supplied in the servo accessory pack)
on the output shafts before snipping off the unwanted end. Drill out the
hole in the output arm to 1 mm Ø. For the elevator we suggest using
the second hole from the inside, and for the rudder the innermost hole.
Glue seven pushrod guides in the holes on each side of the fuselage.
Fig. 22
The two pushrods are assembled as shown in
mm threaded coupler to one end of the CFRP rods ㉚, ㉛, and
screw a clevis on the coupler, holding the coupler in pliers to prevent
it turning.
to one end of the CFRP rod ㉜, and screw
Fig. 19
Fig. 20 Fig. 21
glue an M2 x 14
Fig. 23
:
Thread each pushrod through the pushrod guides from the front, and
attach the clevis to the servo output arm by pressing a clevis pin
through with a pair of pliers. Note that the longer rod is used for the rudder.
13
Page 14
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
Lors de l’utilisation de ce modèle, veuillez respecter impérativement tous les avertissements et consignes de sécurité.
Ce modèle N’EST PAS UN JOUET au sens propre du terme. Utilisez votre
modèle avec sérieux et prudence. Vous ferez ainsi le bonheur de vos
spectateurs sans provoquer de dangers. L’utilisation irraisonnée de ce
modèle peut entraîner des dommages matériels majeurs et des blessures
graves. Charge à vous de suivre cette notice de construction et de mettre
en pratique les consignes de sécurité.
En utilisant son modèle, l’utilisateur déclare avoir pris connaissance et
compris le contenu de cette notice, notamment à propos des consignes
de sécurité, travaux de maintenance, limitations d’utilisation et défauts.
Ce modèle ne peut être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. En
FR
cas d’utilisation du modèle par un mineur sous la surveillance d’un adulte
responsable et bien informé au sens de la législation, ce dernier répond
de l’application des consignes gurant dans cette notice.
VEUILLEZ TENIR CE MODÈLE ET SES ACCESOIRES HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS ! LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS
POURRAIENT AVALER LES PETITES PIÈCES AMOVIBLES DU MODÈLE.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas
de perte, dommages et dommages consécutifs de toute nature, dus à une
utilisation erronée, à une utilisation non conforme ou inappropriée de ce
produit, y compris les accessoires utilisés avec ce dernier.
Utilisation conforme
Ce modèle est exclusivement destiné à être utilisé pour les loisirs. Toute
autre utilisation est interdite. Ce modèle ne peut être utilisé qu’avec
les accessoires recommandés par Multiplex. En effet, les composants
recommandés ont été testés et adaptés au modèle pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité. L’utilisation d’autres composants ou
la modication du modèle entraîne l’extinction de toute prétention auprès
du fabricant, resp. distributeur.
Pour minimiser le risque lié à l’utilisation du modèle, veuillez respecter
les points suivants :
• Ce modèle se pilote à l’aide d’une radiocommande. Aucune radiocommande n’est entièrement protégée contre les interférences.
Les interférences peuvent entraîner la perte de contrôle du modèle.
Par conséquent, veillez à toujours utiliser votre modèle dans des
espaces entourés d’un grand périmètre de sécurité dans toutes les
directions. Au moindre signe d’interférences, veuillez arrêter immédiatement de piloter votre modèle !
• Ensuite, ne réutilisez votre modèle qu’après avoir effectué un contrôle
exhaustif et concluant des fonctions et de la portée de la radiocommande en suivant les instructions fournies avec cette dernière.
• Veuillez piloter ce modèle uniquement si la visibilité est bonne. Ne le
pilotez pas si les conditions de lumière sont difciles et vers le soleil,
cela an d’éviter tout éblouissement.
• Ne pilotez pas ce modèle si vous êtes sous l’emprise de l’alcool et
d’autres stupéants. Ne le pilotez pas non plus si vous prenez des
médicaments limitant votre capacité de perception et vos réexes.
• Ne pilotez votre modèle que dans des conditions de vent et météo
vous permettant de bien le maîtriser. Lorsque le vent est faible,
n’oubliez pas que des turbulences peuvent se former et inuer sur
votre modèle.
• Ne pilotez jamais où vous pourriez vous mettre en danger ou mettre
en danger autrui (par ex. dans des zones d’habitation et près de
lignes haute tension, routes et voies ferrées).
• Ne dirigez jamais votre modèle vers des personnes et des animaux ! Évitez de prendre des risques inutiles et prévenez les autres pilotes en cas
de danger. Pilotez toujours en veillant à ne pas vous mettre en danger
ni à mettre en danger autrui – une expérience de vol de longue date et
sans accident n’est pas une garantie pour votre prochaine minute de vol.
Risques résiduels
Un risque résiduel persiste même en cas d’utilisation conforme et de
respect de toutes les consignes de sécurité.
Raison pour laquelle vous devez obligatoirement souscrire une assurance
responsabilité civile (aéromodélisme motorisé). Si vous êtes membre
d’un club ou d’une fédération, vous pourrez éventuellement y souscrire
l’assurance correspondante.
Veillez à tout moment au bon entretien et au bon état de fonctionnement
de vos modèles et de votre radiocommande.
Selon son type de construction et sa version, un modèle peut notamment
présenter les risques suivants :
Blessures dues à l’hélice : dès que la batterie est branchée, tenez-vous à
l’écart de la zone d’évolution de l’hélice. Veuillez noter que les objets situés
devant l’hélice sont aspirés et ceux situés derrière, repoussés. Orientez
toujours le modèle de sorte à ce qu’il ne se dirige pas vers les personnes
en cas d’allumage intempestif du moteur. Lors des réglages, moteur en
marche ou pouvant démarrer, demandez toujours à un assistant de tenir
fermement le modèle.
• Crash dû à une erreur de pilotage : même les pilotes les plus aguerris peuvent commettre des erreurs. Volez toujours dans un environnement sûr et sur des terrains autorisés pour le modélisme aérien.
• Crash dû à un problème technique ou à une avarie de transport
/ dommage précédent non détecté : veuillez contrôler avec soins
le modèle avant chaque vol. N’oubliez jamais que des problèmes
techniques ou matériels peuvent se produire à tout moment. Par
conséquent, volez toujours le modèle dans un environnement sûr.
• Respecter les limites : les manœuvres trop brutales affaiblissent la
structure du modèle et peuvent entraîner, soudainement ou en raison
de dommages «latents», des problèmes techniques et des crashs
lors des vols suivants.
14
Page 15
Conseils de sécurité pour les modèles volants MULTIPLEX
• Risque d’incendie dû à une défaillance de l’électronique : conservez
les batteries dans un endroit sûr. Respectez les consignes de sécurité relatives aux composants électroniques du modèle, de la batterie
et du chargeur. Protégez l’électronique de l’eau. Laissez bien refroidir
le variateur et les batteries.
La reproduction et / ou la publication, même partielle, des
notices relatives à nos produits, dans des médias imprimés ou
électroniques, est interdite sans l’autorisation expresse (écrite)
Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Conseils de sécurité pour les kits de construction MULTIPLEX
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage !
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production
à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu
du kit répond à vos attentes. Nous vous prions néanmoins de vérier le
contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les
pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne
serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectier ou à l’échanger
après contrôle. Veuillez retournez la pièce à notre service sans omettre de
joindre le ticket de caisse ainsi qu’une brève description du défaut. Nous
travaillons en permanence à l’évolution technique de nos modèles. Nous
nous réservons le droit de modier leurs forme, dimensions, technologie,
matériel et équipement sans préavis. Par conséquent, les informations
et les illustrations gurant dans cette notice ne sauraient faire l’objet de
réclamations.
Attention !
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas
des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et leur
utilisation exigent des connaissances technologiques et un
minimum de dextérité manuelle, de discipline et de respect de
la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction
ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dommages corporels
ou matériels. Le fabricant du kit n’ayant aucune influence sur
l’assemblage, l’entretien et l’utilisation correcte du modèle, nous
attirons expressément votre attention sur ces dangers.
Avertissement :
Comme tout avion, ce modèle a ses limites liées aux lois physiques !
Les vols en piqué et les manœuvres périlleuses peuvent entraîner la
destruction du modèle. Note : Dans ces cas, nous n’assurerons pas de
remplacement. Veuillez tester les limites du modèle avec précaution.
Ce modèle est conçu pour le moteur que nous recommandons, mais il
ne pourra résister aux contraintes liés au vol que s’il est correctement
assemblé et non endommagé.
Ce modèle n’est pas réalisé en polystyrène expansé ! Par conséquent,
les assemblages à la colle blanche, polyuréthane ou époxy ne sont pas
possibles. Ces colles n’adhèrent qu’en surface et peuvent éclater en
cas de fortes contraintes. Veuillez n’utiliser que de la colle cyanocrylate/
instantanée de viscosité moyenne, de préférence la Zacki-ELAPOR® #
85 2727, la colle instantanée optimiséepour la mousse de particules
ELAPOR®. Avec la colle Zacki-ELAPOR®, l’utilisation d’un accélérateur
ou d’un activateur n’est pas nécessaire. Si néanmoins, vous utilisez une
autre colle associée à un accélérateur/activateur, pour votre santé veillez
à le vaporiser à l’extérieur. Soyez attentif lors de l’utilisation des colles
cyanocrylates. En effet, celles-ci durcissant en quelques secondes vous
devez éviter d’en mettre sur les doigts et sur d’autres parties du corps.
Pour protéger vos yeux, portez impérativement des lunettes ! Tenez-les
hors de portée des enfants ! Pour certains assemblages, vous pouvez
aussi utiliser une colle à chaud. Dans ce cas, veuillez vous référer à la
notice !
Utilisation de la colle Zacki-ELAPOR®
La colle Zacki-ELAPOR® a été spécialement développée pour nos modèles
en mousse ELAPOR®. Pour optimiser le collage, veuillez respecter les
points suivants :
• N’utilisez aucun activateur. Celui-ci affaiblirait considérablement la
solidité de l’assemblage. Nous recommandons un temps de séchage
de 24 heures surtout pour les collages de grandes surfaces.
• N’utilisez l’activateur que pour une xation ponctuelle. Vaporisez-le
en faibles quantités et sur une seule face. Laissez sécher l’activateur
env. 30 secondes.
• Pour un collage optimal, dépolissez la surface avec du papier de
verre (grain 320).
FR
Une pièce tordue ? C’est pratiquement impossible. Si certaines
pièces ont été tordues, par exemple pendant le transport, vous pouvez
les redresser. En effet, la matière ELAPOR® se comporte plus ou moins
comme le métal. Si vous la tordez légèrement par excès, elle se redresse
par effet ressort et retrouve sa forme initiale. Bien entendu, elle a aussi
ses limites – veillez donc à ne pas exagérer !
Une pièce tordue ? C’est possible dans certaines conditions ! Si
vous voulez peindre votre modèle, vous n’avez pas besoin d’apprêter
le support si vous utilisez des peintures EC-Color. Esthétiquement,
les peintures mates donnent les meilleurs résultats. En aucun cas les
couches de peinture devront être trop épaisses ou irrégulières. À défaut,
le modèle se dilatera, se cintrera et deviendra lourd, voire inutilisable !
# 85 2727
15
Page 16
Accessoires et outils
Accessoires indispensables
• Motorisation Challenger Edition Indoor# 1-01027
• Servos Indoor 2x HS-40 et 1x HS-65HB# 1-01009
• Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz # 5 5808
• Accu Multiplex ROXXY EVO LiPo 3 - 350B 30C avec # 1-00017
Contenu du KIT
FR
• Eléments du fuselage, des ailes, de l’empennage et du train
d’atterrissage en EPP avec impression en couleurs
• Longerons des ailes et du fuselage en CFK
• Jambes de train en CFK
• Roues
• Toutes les petites pièces diverses en plastique nécessaires au
montage et au raccordement des tringles
Outillage nécessaire
• 1x Colle Zacki-ELAPOR
• 1x Colle Zacki-ELAPOR
• 1x Activateur Zacki#1-01032
®
• Colle UHU
• Petit tournevis à empreinte cruciforme
• Cutter
• Pince à bec
• 1 feuille de papier de verre, grain 320
• 1 foret de Ø 1mm
• 1 foret de Ø 1,5mm
POR
®
®
super liquide# 85 2728
# 85 2727
Caractéristiques techniques
Envergure 850 mm
Longueur hors tout 890 mm
Poids en vol 225 g
Nb de voies 4
Fonctions RC profondeur, direction, ailerons, moteur
Temps de vol5 minutes
Nomenclature
Rep.QtéDésignationMatériauDimensions
11Notice de montage Challenger PapierDIN A-4
21Fiche de réclamationPapierDIN A-5
31Partie supérieure du fuselage EPPPièce nie
41Partie inférieure du fuselageEPPPièce nie
51Partie centrale du fuselageEPPPièce nie
61Aile supérieure gaucheEPPPièce nie
71Aile supérieure droiteEPPPièce nie
81Aile inférieure gaucheEPPPièce nie
91Aile inférieure droiteEPPPièce nie
101StabilisateurEPPPièce nie
111Pylône aileron supérieur gaucheEPPPièce nie
121Pylône aileron supérieur droitEPPPièce nie
131Pylône aileron inférieur gaucheEPPPièce nie
141Pylône aileron inférieur droit REPPPièce nie
151DériveEPPPièce nie
161Hauban aile gaucheEPPPièce nie
171Hauban aile droiteEPPPièce nie
181Cale fuselageEPPPièce nie
191Cale aile supérieureEPPPièce nie
201Cale aile inférieureEPPPièce nie
16
Page 17
Nomenclature
Rep.QtéDésignationMatériauDimensions
211Chapeau de roue gaucheEPPPièce nie
221Chapeau de roue droitEPPPièce nie
231Carénage de train gaucheEPPPièce nie
241Carénage de train droitEPPPièce nie
2514RondsCFKØ 0,8 x 500mm
264RondsCFKØ 0,8 x 200mm
272RondsCFKØ 0,8 x 240mm
282RondsCFKØ 0,8 x 260mm
294RondsCFKØ 0,8 x 250mm
301RondCFKØ 1,0 x 500mm
311RondCFKØ 1,0 x 600mm
322RondsCFKØ 1,5 x 180mm
332Ronds (tringle de commande)CFKØ 1,5 x 50mm
342Ronds(axe de roues)CFKØ 1,5 x 15mm
354CarrésCFK3 x 0,5 x 600mm
362CarrésCFK3 x 0,5 x 125mm
371CarréCFK3 x 0,5 x 190mm
381CarréCFK3 x 0,5 x 100mm
392CarrésCFK1,5 x 2,5 x 250mm
402RouesPlastiqueØ 27mm
411Couple moteurPlastiquePièce nie
421Clé aile gauchePlastiquePièce nie
431Clé aile droitePlastiquePièce nie
441Guignol aileron inférieur gauche PlastiquePièce nie
451Guignol aileron inférieur droitPlastiquePièce nie
461Guignol de la gouverne de directionPlastiquePièce nie
471Guignol de la gouv. de profondeurPlastiquePièce nie
481Rallonge palonnier servoPlastiquePièce nie
491Equerre de x. axe gauchePlastiquePièce nie
501Equerre de x. axe droitPlastiquePièce nie
5114Guides de tringle de cdePlastiquePièce nie
522Supports chapeau de rouePlastiquePièce nie
532Plaques support de trainPlastiquePièce nie
542Entretoises de rouePlastiqueØ 4mm
552Adapateurs tubePlastiqueØ 2 x 5mm
568ChapesPlastiquePièce nie
578Fixations chapesPlastiqueØ 1 x 5mm
584RotulesPlastique /Laiton Pièce nieReady made
594Vis rotuleLaitonM1,5 x 4mm
604DouillesLaitonM2 x 20mm
612DouillesLaitonM2 x 14mm
FR
17
Page 18
Notice de montage
Avant de commencer l‘assemblage, important
Vériez la conformité de toutes les pièces à l‘aide de la nomenclature en
page 16 et 17.
Pour éviter tout vrillage lors de l‘assemblage, nous vous conseillons un
plan de travail propre et bien droit, pour que votre modèle ne soit pas
marqué. Recouvrez votre plan de travail avec un lm plastique pour éviter
que les différents éléments ne s‘y collent lors du montage.
Pour coller des pièces en EPP entre elles, utilisez la colle UHU
Déposez une ne couche de colle sur les surface à encoller, puis laissez
sécher durant environ 8 minutes. Assemblez ensuite les pièces en les
serrant l‘une contre l‘autre. Ce n‘est pas la durée de la pression des
pièces l‘une contre l‘autre qui est importante, mais la pression exercée.
FR
Si des prolés en CFK sont montés dans des pièces en EPP, ces prolés
sont logés dans les rainures prévues à cet effet, puis xés dénitivement
avec de la colle Zacki-ELAPOR
®
super liquide. Ce collage peut être
accéléré avec un peu d‘activateur.
Pour les autres collages, vous pouvez utiliser la colle Zacki-ELAPOR
classique.
Les prolés en carbone, qu‘ils soient ronds ou carrés, sont à bonne
longueur, mais ils devront être éventuellement recoupés et ajustés si
nécessaire. Si la longueur excate n‘est pas indiquée, il faudra peut être
les ajuster avec une pince coupante. Il y a sufsamment de prolés en
carbone dans la boîte de construction.
1. Préparation des différents éléments
Pour que toutes les gouvernes remplissent correctement leur fonction
par la suite en vol , toutes les gouvernes devront être rabattues, avant
l‘assemblage, de 180 °. Il faut les maintenir dans cette position durant 1
heure environ.
Vue 1
Posez le stabilisateur gauche ⓯, le desssus vers le haut sur un plan
de travail propre et recouvert d‘un lm puis collez le carré en CFK ㊳
dans la rainure. Collez ensuite le guignol de la gouverne de direction ㊻.
Vue 2
Collez le stabilisateur ⓾ sur la partie centrale du fuselage 5 V. Collez
ensuite les deux carrés en CFK ㊱ dans leurs emplacements.
Retournez maintenant la partie centrale du fuselage et collez le carré en
CFK ㊲ sur le dessus du fuselage.
Vue 4
®
POR.
Vue 3
Un support de carénage de roue est collé dans la partie intérieure des
chapeaux de roue ㉑, ㉒.
Vue 9
2. Renforcement des ailes
Collez les pylônes des ailerons sur le dessous de l‘aile supérieure et sur
le dessous de l‘aile inférieure. Haubannez chaque pylône avec quatre
prolés en CFK. Pour cela, il faut couper le prolé en CFK ㉕ à la bonne
longueur. Collez ensuite les guignols ㊹, ㊺ dans l‘aile inférieure, puis
collez les clés d‘aile ㊷, ㊸ dans l‘aile supérieure.
Vue 10
3. Assemblage de la partie inférieure du fuselage
Collez la partie inférieure du fuselage 4 sur la partie centrale du
fuselage 5. Veillez à ce que les deux éléments soient parfaitement dans
le même plan et alignés l‘un par rapport à l‘autre.
Collez maintenant les deux jambes de train
dans leur support du
㊴
fuselage.
Collez les prols en CFK
®
longueur les prolés en CFK ㉕ et renforcez le reste du fuselage avec
pour renforcer le nez du modèle. Coupez à
㉕
ces prolés selon la vue ci-dessous. Pour cela, il suft de poser le prolé
sur le modèle et de le couper à bonne longueur avec une pince coupante.
Vue 11
Collez les jambes de train et les axes de roue en CFK ㉞ sur les équerres
de xation des axes ㊾, ㊿. Attention, il y a un coté gauche et un coté
droit.
Vue 12
Montez ensuite chacune de roues sur son axe avec la bague que
vous xez avec une goutte de colle. Veillez à ce que les roues puissent
tourner librement.
Vue 13
4. Montage du servo de commande de la direction et de la
profondeur, du guignol de commnade de la profondeur et du
carénage de roue
Avec un peu de colle Zacki, collez les servos de commande de la direction
et de la profondeur (servos HS-40) dans leur emplacement prévu
à cet effet sur le fuselage. Collez ensuite dénitivement le guignol de
commande de la profondeur ㊼.
Montez les carénages de roues sur l‘axe de roue. Si nécessaire, vous
pouvez les xer avec une goutte de colle pour éviter qu‘ils ne pivotent sur
l‘axe.
Vue 14
Assemblez et collez les deux demi-ailes 6+7, 8+9 entre elles.
Collez ensuite les cales ⓳, ⓴ dans les ailes, puis, collez les deux
carrés ㉟ dans chaque aile.
Vue 5
Collez les deux supports de train à gauche et à droite dans la partie
inférieure du fuselage 4.
Vue 6
Dans chacun des pilônes des ailerons ⓫, ⓬, ⓭, ⓮, collez deux ronds
en CFK. Pouir cela, il faudra ajuster la longueur du rond en CFK ㉕.
Vue 7
Collez deux ronds en CFK dans chacun des haubans ⓰, ⓱. Là aussi,
il va falloir ajuster la longueur du rond en CFK ㉖. Les quatre ronds en
CFK sont croisés.
Vue 8
18
5. Assemblage de la partie supérieure du fuselage et montage
des ailes
Collez la partie supérieure du fuselage sur la partie centrale du fuselage.
Veillez à ce qu‘elles soient droites et d‘équerre. Collez deux prolés en
CFK ㉕ pour le haubannage du baldaquin. Collez ensuite le couple
moteur ㊶ sur l‘avant du fuselage. La dérive n‘est PAS encore à monter.
Vue 15
Page 19
Notice de montage
6. Montage des ailes
Collez l‘aile supérieure sur le fuselage. Pour la suite du montage, le
modèle peut rester sur le dos, sur une surface plane. La verrière qui
arrive au ras de l‘aile supérieure facilite l‘ajustement et le collage des
haubans des ailes. Collez les haubans gauche et droit ⓰, ⓱ sur l‘aile
supérieure.
De chaque coté, collez un prolé en CFK
les croisant pour renforcer le maintien de l‘aile sur le fuselage.
Colez maintenant l‘aile inférieure sur le fuselage et sur les daux haubans
les plus à l‘extérieur. De chaque coté, collez ensuite deux prolé en CFK
en les croisant. Vous pouvez maintenant coller les deux carénages
㉙
㉓, ㉔
7. Montage des tringles de commande des ailerons
A l‘aide du testeur de servos ou à l‘aide de votre émetteur, mettez le
servo de commande des ailerons (Hitec HS-65HB), au neutre. Montez et
xez le palonnier à deux bras, fourni avec le servo, sur le servo. Montez
la rallonge du palonnier servo ㊽ sur le palonnier à deux bras. Les vis
adéquates sont fournies avec le servo.
Avec un foret de Ø 1,5mm, percez l‘emplacement de la future xation
de la tringle de commande. Dans le sens de vol, vers l‘avant. Collez
maintenant le servo dans l‘emplacement réservé à cet effet. Vous pouvez
ensuite mettre en place la cale de fuselage
commande conformément à la vue. Collez sur une extrémité de la tringle
㉝
maintenant l‘embout avec une petite pince. Vissez les rotules avec une vis
la longueur de tringle nécessaire, puis coupez la tringle à bonne longueur.
Collez ensuite les chapes à rotule. Vous pouvez maintenant encore ajuster
la longueur de la tringle avec le letage de l‘embout de manière à ce que
les deux ailerons soient à l‘horizontale, lorsque le servo est au neutre.
Fixez maintenant la tringle sur le guignol.
Reliez maintenant les ailerons supérieurs aux ailerons inférieurs.
Effectuez cette liaison conformément à la vue ci-dessous. Collez un
embout leté.M2x14mm
Montez une rotule en maintenant l‘embout avec une petite pince.
Avec une petite pince, xez la chape sur l‘aileron supérieur à l‘aide de la
goupille de xation . Relevez la longueur nécessaire jusquaux ailerons
inférieurs et coupez la tringle à bonne longueur. Collez ensuite les chapes.
Vous pouvez maintenant encore ajuster la longueur de la tringle avec le
letage de l‘embout puis xez la chape sur l‘aileron inférieur.
sur les jambes de train.
un embout leté de M2x20mm . Montez une rotule en
sur les guignols, puis enlez les tringles dans les rotules. Déterminez
Vue 17
sur une extrémité de la tringle en CFK ㉜.
et un autre en CFK ㉘ en
㉗
Vue 16
. Montez la tringle de
⓲
Vue 18
Vue 19
utiliserons le deuxième trou en partant du centre et pour la direction le
trou le plus près du centre. De chaque coté, collez 7 guides de tringle
dans les trous reservés à cet effet.
Montez les tringles de commande selon la
letée M2x14mm sur une extrémité des tringles en CFK ㉚, ㉛).
Vissez-y une chape en maintenant la douille avec une petite pince.
Enlez les tringles par l‘avant à travers le guide, puis xez, à l‘aide d‘une
petite pince, la chape sur le bras du servo avec la goupille
la plus longue est utilisée pour la gouverne de commande du volet de
direction.
Pour les autres tringles de commande, faites de même que pour celles
des ailerons, à part que sur l‘autre extrémité de la tringle il va falloir
monter un adaptateur
parfait de la chape sur la tringle en CFK. Veillez à un collage propre et
soigné des différents éléments des tringles de commande.
Au niveau de la gouverne de direction, veillez à ce que la tringle de
commande ne soit pas gênée dans ses déplacements par le fuselage ou
par les haubannages.
9. Montage des composants RC
Vissez le moteur (ROXXY C27-15-1050kV # 1-01035) à l‘avant, sur
le couple moteur et xez le variateur (ROXXY BL Control 715 BEC #
1-01050) avec de la bande crochetée sur la partie inférieure du fuselage.
De la même manière, xez le récepteur et l‘accu sur le fuselage avec de
la bande crochetée. Pour la xation de l‘accu, il est recommandé de coller
un coté de la bande crochetée avec un peu de colle UHU® POR, pour une
meilleure adhérence sur l‘EPP, en laissant sécher la colle durant env. 10
minutes.
10. Centre de gravité et débattements des gouvernes
Le centre de gravité du modèle se situe à 78 mm du bord d‘attaque
de l‘aile supérieure, en son milieu. Les débattements sont à régler
individuellement, il est néanmoins recommandé de mettre 80% EXPO sur
la profondeur et de mixer ailerons et direction avec 60% EXPO.
Vue 26
sur la chape, an de garantirun ajustement
Vue 25
Vue 22
. Collez une douille
Vue 23
Vue 24
. La tringle
FR
8. Montage de la dérive et raccordement des tringles de
commande de l‘empennage
Collez la dérive sur le fuselage et haubannez-la de part et d‘autre avec
deux ronds en CFK ㉕.
A l‘aide du testeur de servos ou à l‘aide de votre émetteur, mettez le servo
de commande de la profondeur et celui de la direction (Hitec HS-40 #11
2040), au neutre, puis xez les deux grands palonniers fournis avec les
servos, sur les servos (une branche du palonnier sera alors sectionnée).
Percez le palonnier au Ø 1mm, pour la gouverne de profondeur, nous