Multiplex AkroMaster User guide [ml]

Baukasten / kit # 21 4215
D F
GB
I
E
Bauanleitung 3 ... 8 Notice de construction 9 ... 14 Building instructions 15 ... 28 Instruzioni di montaggio 29 ... 34 Instrucciones de montaje 35 ... 34
Ersatzteile
© Copyright by MULTIPLEX 2006
/ /
/ Replacement parts 24
/ /
1
D
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raf freddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes
de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
D
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, reklamieren sie bitte den Baukasten bei Ihrem Fachändler, er ist Ihr erster Ansprechpartner. Nach Prüfung sendet er das Teil oder den Baukasten an unsere Qualitäts­sicherung. Es werden nur Reklamationen mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bearbeitet.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefah­ren hin.
Zusätzlich erforderlich:
Z.B. MULTIPLEX Empfänger Micro IPD 35 MHz A-Band Best.-Nr. 5 5971
alternativ 40 MHz Best.-Nr. 5 5972
oder MULTIPLEX Empfänger RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Best.-Nr. 5 5885
MULTIPLEX Servo Nano-S 2 x erforderlich für Querruder Best.-Nr. 6 5120 Tiny-S 2 x erforderlich für Seite und Höhe Best.-Nr. 6 5121 Servo-Verlängerungskabel 2 x erforderlich für die Querruderservos Best.-Nr. 8 5031
# 21 4215
Antriebssatz: „AkroMaster“ HiMax HC 3516-1130 Best.-Nr. 33 2631
Inhalt: 1 Motor HC 3516 - 1130
1 Luftschraube 11x5,5” APC 1 Mitnehmer Ø 5 mm Spannzange 1 Controller z.B.Castle Creation Phoenix 45 A.
Antriebsakku:
MULTIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 2100 mAh - 3200mAh 3 Zellen (Balastbarkeit ca. 40A)
Klebstoff: Sekundenkleber
Sekundenkleber (Cyanacrylatkleber = geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbin-
dung ist nur oberflächlich. Weißleim ist völlig ungeeignet. Sehr gut ist jedoch die Klebung mit Heißleim = HG, besonders für die Servomontage geeignet.
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange,
Technische Daten:
Spannweite 1095 mm Rumpflänge ü. a. 1150 mm Fluggewicht ab 920 g Tragfächeninhalt 36,6 dm² Flächenbelastung (FAI) ab 25 g/dm² RC-Funktionen Seiten-, Höhen-, Querruder u. Motor
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
CA ) mittel- und dickflüssig verwenden, kein Styropor-Sekundenkleber. Epoxy Klebstoffe
lange Spitzzange, Kreuz- + Schlitzschraubendreher (für die Servohebelschrauben).
Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich. Verwenden Sie nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebun-
gen verwenden Sie Cyanacrylatkleber = immer eine Seite mit Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften bis die Fläche „trocken“ erscheint (ca.
2Minuten) und geben Sie auf die andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und positionieren Sie diese
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u.U in Sekunden, daher nicht mit den Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tra­gen! Von Kindern fernhalten!
sofort.
CA (Sekundenkleber) mittel- oder dickflüssig. Sprühen Sie bei Elapor®
3
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich.
Hinweis: Die Bowdenzüge liegen dem Baukasten in folgenden Längen bei und müssen teilweise angepasst werden:
2 Stück Ø 3/2 x 480 mm Bowdenzugaussenrohr 2 Stück Ø 2/1 x 500 mm Bowdenzuginnenrohr
2. Bowdenzugrohre vorbereiten
Die Bowdenzugaussen- und Innenrohre werden zuerst auf fol­gende Längen zugeschnitten. Die Bowdenzüge dazu auf eine harte Unterlage legen und mit einem Klingenmesser umlaufend ankerben (hin und herrollen) - anschließend lassen sich diese einfach abbrechen.
Ø 3/2 mm Bowdenzugaussenrohre 54 = 480 mm 55 = 400 mm
Ø 2/1 mm Bowdenzuginnenrohre 56 = 500 mm 57 = 420 mm
Die verbleibenden kurzen Reststücke werden nicht weiterver­wendet!
Abb. 03
3. Bowdenzüge fertig machen
Die vorgearbeiteten Bowdenzüge zum Einkleben vorbereiten, das Innenrohr 56/57 in das Außenrohr 54/55 schieben und dort hin­ein den Stahldraht 52/53. Die Teile 54,56 und 52 sind für das Seitenruder und die Teile 55,57 und 53 für das Höhenruder.
4. Rumpfseitenteile vorbereiten
In die Seitenteile 3+4 die Tiny-S Servos für Seite und Höhe ein­gebaut. Die Servos in die ”Nester” einstecken und an den La­schen mit einem Trop fen dickflüssigem CA oder Heißkleber fixie­ren. Abb. 04 Die Servohebelverlängerungen 43. werden insbesondere für die großen Ausschläge für den 3D Kunstflug benötigt. Aber auch für den „normalen“ Kunstflug haben sie einen Nutzen - die Löcher sind für die Z-gebogenen Bowdenzugdrähte passend. Zur Mon­tage der Servohebelverlängerungen 43 entfernen Sie vom Originalhebel den Kragen um die Befestigungsschraube und ver­binden die Teile nach Abb. 05 mit der Schraube 49 und der Servoschraube. Die Schrauben mit Gefühl anziehen!
Die Rumpfteile sorgfältig plan auflegen, den Stahldraht (inkl. Bowdenzugrohren) mit der Z-Biegung in den Servoarm einhän­gen. Für „Normalkunstflug“ in das innerste Loch und für 3D Kunst­flug in das äußerste Loch im Verlängerungshebel verwenden. In den vorgesehenen Kanal CA Kleber angeben. Überprüfen Sie nochmals, dass der Rumpf 100% gerade aufliegt. Kleben Sie nun in den Bowdenzug in den Kanal. Abb. 06
ses dauert, je nach Luftfeuchte, einige 10 Sekunden. Halten Sie den Rumpf noch 2-3 Minuten in den Händen, kontrollieren Sie immer wieder ob der Rumpf noch gerade ist, weil der Kleber bis zum Aushärten mindestens diese Zeit braucht. Abb. 08 Die Motorträgerstrebe 62 zwischen den Motorträgern plazieren (eine lange Spitzzange ist hier hilfreich) und mit CA Kleber si­chern. Abb. 09
8. Höhenleitwerk vorbereiten
Die Höhenruderverbinder 46+47 auf einer ebenen Unterlage zu­sammen kleben. Die Teile dürfen zueinander keine Verwindung haben.
Abb. 10 Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach
Abb. 11+12 in das Leitwerk 12 und in die Ruder 13schneiden.
Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in der Mitte sind. Abb 11+12
Die Scharniere “trocken” einbauen und die Ruder auf Beweglich­keit und Position überprüfen. Das Leitwerk demontieren. Den Verbinder 46/47 zwischen die Höhenruderklappen 13 kleben. Dann die Scharniere auf ca. 1/4 einschieben, von beiden Seiten einer Scharnierhälfte CA Kleber angeben und die Scharniere so­fort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist, wird das Leitwerk mit dem Ruder zusammen gesteckt. Jedoch auch hier zunächst die Scharniere nur 1/4 einstecken, von bei­den Seiten an der Scharnierhälfte CA Kleber angeben und das Ruder sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwi­schen. Abb. 13 Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem Tropfen Lack oder Kleber sichern. Abb. 14
9. Das Höhenleitwerk auf den Rumpf kleben
Das Leitwerk “trocken” auf den Rumpf passen und prüfen, ob es sich ausrichten läßt. Mit CA Kleber aufkleben und vor dem Abbin­denden des Klebers sorgfältig ausrichten. Abb.15
10. Seitenleitwerk vorbereiten Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach Abb. 16/17 in das Leitwerk 15 und in das Ruder 16 schneiden.
Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in der Mitte sind.
Die Scharniere “trocken” einbauen, die Ruder auf Beweglichkeit und Position überprüfen. Leitwerk wieder demontieren.
Den Draht für das Spornrad 77 durch das Einklebespornlager 45 und durch das Einkleberuderhorn 44 stecken und so kurz wie möglich nach Abb. 18 auf 90° abbiegen.
5. Motorträger einkleben
Die Motorträger 60 (2x) rechts und links mit CA Kleber in die Sei­tenteile einkleben. Achten Sie darauf, dass die Motorträger 60 formschlüssig in die Schaumteile passen, bevor Sie den Kleber angeben. Abb. 7
6. Haubenverschluß Die Verschlußklammer 32 nach Abb. 7 in die Seitenteile kleben.
7. Rumpf verkleben
Die Servokabel im Rumpf mit Klebeband so fixieren, dass sie beim verkleben des Rumpfes nicht im Weg sind. Die Rumpfteile 3+4 “trocken” zusammensetzen und prüfen ob alles spannungs­frei paßt. Einseitig dickflüssigen CA Kleber angeben, den Rumpf zusammenfügen und ausrichten bevor der Kleber anzieht. Die-
4
Das Einkleberuderhorn 44 einkleben, aber nur unten CA Kleber angeben. Dann über dem Ruderhorn einen Schlitz von ca. 1,5 mm für den Sporndraht einschneiden.
Die Scharniere auf ca. 1/4 einschieben, von beiden Seiten CA Kleber angeben und die Scharniere sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist, wird das Leitwerk mit dem Ruder und dem Spornraddraht 77 zu­sammen gesteckt. Jedoch zunächst die Scharniere und das Ein­klebespornlager 45 nur 1/4 einstecken, von beiden Seiten CA Kleber angeben und das Ruder sofort positionieren. Ggf. über­schüssigen Kleber abwischen. Abb. 19 Den Sporraddraht 77 über das Ruderhorn 44 einschwenken, aus- richten und mit CA großzügig verkleben. Abb.20
Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem Tropfen Lack oder Kleber sichern. Abb. 21
Seitenleitwerk einkleben Abb.22 Zum Schluß noch das Spornrad 78 montieren. Dazu zunächst
eine Arretierung 79 auf den Draht schieben, dann das Rad und die zweite Arretierung. Die Arretierungen 79 mit CA Kleber si­chern.
V orsicht: Kleber mit z.B. einem Schraubendreher übertragen. Bitte nicht das Rad festkleben! Abb. 24
11. Hauptfahrwerkshalter einkleben
Den Fahrwerkshalter 76 an der vorgesehene Stelle montieren. Zunächst “trocken” eindrücken, damit die Sicherheitszapfen ih­ren Weg finden, dann einfach mit CA einkleben. Abb. 24
12. Radschuhe vorbereiten (Ersatzteil Nr. 22 4204)
Den Halter für die Radverkleidung 75 rechts und links in die Außen­teile der Radschuhe 19 / 20 einkleben. Den Stellring 72 und den Inbus Gewindestift 74 (5mm)einsetzen. Die Radschuhe schlie­ßen. Dazu verkleben Sie mit CA Kleber die Innenverkleidun­gen 17 /18 sinngemäß mit der Außenverkleidung 19/20.
Abb. 25-27
13. Hauptfahrwerk montieren
Die inneren Stellringe 72 nach Abbildung befestigen und die Rä­der 71 mit den vormontierten Radschuhen aufstecken, ausrich­ten und mit den äußeren Stellringen 72 endgültig verschrauben.
Abb. 28
Den Fahrwerksdraht 70 in den Fahrwerkshalter einrasten und mit einem Tropfen CA Kleber sichern. Abb. 29
14. Motor einbauen
Der Motor ist mit dem Motorspant 61 so zu montieren, dass das Wellenende ca. 10 mm über der Motorspantkontur liegt. Abb. 30
Wer möchte kann seine Haube lackieren. Dazu benötigen Sie unseren MULTIPrimer # 60 2700. Die Haube am Rand abkleben. Den Primer sehr dünn auftragen, praktisch das Teil nur damit abreiben, als würden Sie es putzen wollen. Danach können Sie mit einem Lack Ihrer Wahl lackieren.
17. Tragflächen verkleben
Die Tragflächenhälfte 6 / 7 (Oberseite) mit der hinteren ebenen Fläche auf ein ebenes Brett auflegen. Dabei den Wurzelbereich überstehen lassen. Am Mittelteil und am Randbogen mit Ge­wichten beschweren. Von vorn die mitgelieferte S tyroporleiste 22 vorsichtig unter die Flügelnase schieben, bis diese aufliegt, dann die Leiste festlegen.
Die Tragflächen 6 / 7 an den Kontaktstellen der Inneren Struktur mit dickflüssigem CA-Kleber bestreichen. An den Bereichen recht s und links vom Holm den Klebstoff nur mit Vorsicht angeben. Nun die Tragflächenabdeckung 8 / 9 seitlich mit CA Kleber einstrei- chen. Keine Angst Sie haben je nach Luf tfeuche. 1 bis 2 Minuten Zeit bis der Kleber anzieht. Nun die Tragflächenabdeckung ein­setzen dabei sofort positionieren, dann von der Ruderklappe her bis zum höchsten Punkt der Tragfläche gleichmäßig mit der fla­chen Hand andrücken. Lassen Sie die Tragfläche noch einpaar Minuten unbelastet (keine T est s) weil der Kleber mindestens noch 2-5 Minuten braucht um um vollständig abzubinden. Abb.35
18. Servos einbauen
Die Servos, Nano S, werden stehend eingebaut. Mit einem klei- nen Drahthaken lassen sich die Servokabel zur Wurzelrippe durchziehen. Ggf. Verlängerungskabel # 8 5031 benutzen. Die Servos in die Tragfläche einsetzen und mit einem Tropfen CA-Kleber oder mit Heißkleber an den Laschen sichern. Abb. 36
19. Querruder montieren Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach Abb. 37+38 in die Tragfläche 6 / 7 und in das Ruder 10 / 1 1schnei-
den. Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in
der Mitte sind.
Dazu muß der Motor ggf. unterfüttert werden. Für unsere Himax Motoren mit langer Welle liegt eine Distanzscheibe 63 bei.
15. Den Motorspant auf die Motorträger montieren
In Verbindung mit den Motorträgern 60 und dem Mororspant 61 kann der Seitenzug und der Motorsturz verändert werden. Der Träger ist bereits unsymmetrisch eingebaut, wenn die 4 Stell­schrauben 64bündig eingedreht sind haben sie maximalen Seitenzug und keinen Sturz. Als erste Grundeinstellung machen Sie folgende Einstellung. Dabei ist von hinten(!) auf den Motor­spant zu sehen.
linke obere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd rechte obere Einstellschraube 1,5 mm = ca. 3 Umd. linke untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd. rechte untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd.
Abb. 31+32. Erst nach dem genauen Erfliegen von Seitenzug und Sturz müs-
sen Sie mit einer Schleiflatte (scharfes Papier) die Rumpfschnauze zum Spinner angleichen, da diese Flächen vom Seitenzug und Sturz abhängig ist.
16. Kabinenhaube fertigstellen
Die Verschlußzapfen 33 einstecken, vorjustieren. Die Haube 5 mit leichtem Druck auf den Rumpf passen, dabei die Zapfen in die richtige Position bringen. Die Haube vorsichtig öffnen und die Verschlußzapfen 33 leicht seitlich wegbiegen mit CA Kleber nach- kleben und sofort wieder geraderichten.
Die Scharniere ”trocken” einbauen, die Ruder auf Beweglichkeit und Position überprüfen. Die Ruder wieder demontieren. Die Scharniere auf der Ruderseite ca. 1/4 einschieben, von bei­den Seiten CA Kleber angeben und die Scharniere sofort positio­nieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen.
Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist, werden die Ruder mit den Scharnieren in die Tragfläche gesteckt. Jedoch zunächst nur 1/4 tief. Von beiden Seiten CA Kleber angeben und das Ruder sofort positionieren. Ggf. überschüssi­gen Kleber abwischen. Abb. 39
20. Querrudergestänge
Die Ruderhörner 34 mit CA Kleber in die vorgesehenen Vertie­fungen ein kleben. Den Gestängeanschluß 38,35,34,36 u.37 nach Abb. 40 montieren. Den Gabelkopf 40 auf die Gewindestange 41 aufschrauben und die Länge anpassen. Nach Abb. 40 in Verbindung mit dem Gestängeanschluß montieren.
21. Endmontage
Das Modell zusammenbauen, dazu die Holmrohre 50 /51 in eine Tragflächenhälfte einschieben. Die Tragflächenhälfte vorsichtig in den Rumpfausschnitt einstecken dabei das Querruderser­vokabel in den Rumpf ziehen. Die andere Tragflächenhälf te sinn­gemäß montieren und das Kabel durchziehen. Abb. 41
22. Fernsteuerkomponenten
1. Motor bereits verbaut
2. Regler / Controller hinter dem Motor am Kabel hängend
5
3. Akku LiPo 2100 -3200 mAh je nach Schwerpunkt auf der Schrä­ge hinter dem Motor oder auf der Auflage oberhalb der Tragflä­che unter der Haube.
4. Empfänger, Kabel einstecken und in den Raum oberhalb der Rumpfentlüftungen stecken. ggf. mit Schaumgummi festlegen. Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 30+31 bei.
Abb. 43
23. Schwerpunkt
Gleich beim Einbau der Fernsteuerung den Schwerpunkt soweit möglich mit den Komponenten korrigieren. Dieser soll zwischen 110 -120 mm, von der “Flügelnase” am Rumpf gemessen, liegen. Abb. 43
Seitenzug:
Fliegen Sie das Modell gerade mit Vollgas an sich vorbei, zie­hen Sie das Modell in die Senkrechte. Im senkrechten Steigflug darf das Modell weder rechts noch links ausbrechen. Falls nicht den Seitenzug sinngerecht verändern. Lassen Sie sich jedoch nicht von eventuell vorhandenem Wind täuschen.
Motorsturz
Fliegen Sie das Modell seitlich mit Vollgas von rechts oder links vor sich, so dass Sie das Modell von der Seite sehen und ziehen das Modell senkrecht hoch. Das Modell sollte senkrecht weiter­steigen und weder nach vorn oder hinten ausbrechen. Falls nicht, den Motorsturz sinngerecht verändern.
24. 1ter Probelauf
Alle Fernsteuerungskomponenten einbauen und anschließen. Rudergrundeinstellung, Drehrichtungen der Servos und Frei­gängigkeit prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen.
25. Luftschraube montieren
Luftschraube nach Abb. 20 montieren. Der Mitnehmer dient zum automatischen Anschluß für den EPP Spinner.
26. Einstellungen (Richtwerte!):
Schwerpunkt: 110 -120 mm EWD: 0° Motorsturz: 0 - 2° (nach unten) Seitenzug: 2 - 3° (nach rechts)
Ruderausschläge: An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
“normal” 3D Querruder: 35 mm 60 mm Höhenruder: 35 mm 70 mm Seite: 45 mm 80 mm
Dualrate für Höhe und Quer 30 -50% Expo Quer 30%, Höhe 50%
27. Einfliegen:
EWD = 0° dieses ist vom Modell vorgegeben.
Schwerpunkt:
Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel “Drücken” müs­sen , ist das Modell kopflastig – der Schwerpunkt muß nach hin­ten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der Schwer­punkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn sie auf dem Rücken leicht drücken müssen.
Korrektur Geradeausfllug:
Zunächst die statische Voreinstellung, halten Sie das Modell an Spinner und Seitenruder . Es sollte in Normalfluglage auspendeln, wenn nicht, an den Tragflächenenden mit Ballast korrigieren. Beim nächsten Flug das Modell mit Schwebegas (soviel Gas , dass das Modell gerade noch fliegt) im Normalflug austrimmen. Nun das Modell auf den Rücken auf Geradeausflug prüfen ggf. nach der Landung mit Ballast korrigieren.
Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunkt­feinabgleich zu wiederholen.
Querruderdifferenzierung
Fliegen Sie mit Halbgas 3-4 Rollen rechts bricht das Modell da­bei nach rechts aus, muß die Differenzierung größer werden. Falls es nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Dif­ferenzierung eingestellt.
28. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vor­stellungen aufgebracht.
29. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen V erein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort ab­schließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen ver­wendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheit seinrich­tungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich in unserem Hauptkatalog; MUL TIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modell­fliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht. Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteue­rung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die näch­ste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
6
AcroMaster Stückliste
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 Bauanleitung Papier 80g/m² DIN-A4 2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 700 x 1000 mm 3 1 Rumpfhälfte links Elapor geschäumt Fertigteil 4 1 Rumpfhälfte rechts Elapor geschäumt Fertigteil 5 1 Kabinenhaube Elapor geschäumt Fertigteil 6 1 Tragfläche links Elapor geschäumt Fertigteil 7 1 Tragfläche rechts Elapor geschäumt Fertigteil 8 1 Tragflächenabdeckung links Elapor geschäumt Fertigteil
9 1 Tragflächenabdeckung rechts Elapor geschäumt Fertigteil 10 1 Querruder links Elapor geschäumt Fertigteil 11 1 Querruder rechts Elapor geschäumt Fertigteil 12 1 Höhenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 13 1 Höhenruder links Elapor geschäumt Fertigteil 14 1 Höhenruder rechts Elapor geschäumt Fertigteil 15 1 Seitenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil 16 1 Seitenruder Elapor geschäumt Fertigteil 17 1 Radverkleidung links innen EPP geschäumt Fertigteil 18 1 Radverkleidung rechts innen EPP geschäumt Fertigteil 19 1 Radverkleidung links aussen EPP geschäumt Fertigteil 20 1 Radverkleidung rechts aussen EPP geschäumt Fertigteil 21 1 Spinner EPP geschäumt Fertigteil Ø ca.62mm 22 1 Hilfsleiste Tragflächenverklebung EPS geschnitten 10 x 30 x 460 mm
Kleinteilesatz
30 3 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm 31 3 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60 mm 32 2 Verschlussklammer Kunststoff gespritzt Fertigteil 33 2 Verschlusszapfen Kunststoff gespritzt Fertigteil 34 2 Einkleberuderhorn Acro (Querr.) Kunststoff gespritzt Fertigteil 35 4 Gestängeanschluß Metall Fertigteil Ø6mm 36 4 U-Scheibe Metall M2 37 4 Mutter Metall M2 38 4 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 39 1 Inbusschlüssel Metall SW 1,5 40 2 Gabelkopf Kunststoff gespritzt Fertigteil 41 2 Gewindestange Metall M2 x 200 mm 42 3x6 Folienscharnier (6er-Baum) Kunststoff gespritzt Fertigteil 43 2 Servohebelverlängerung Kunststoff gespritzt Fertigteil 44 1 Einkleberuderhorn Seite/Sporn Kunststoff gespritzt Fertigteil 45 1 Einklebespornlager Kunststoff gespritzt Fertigteil 46 1 HR-Verbinder A mit Ruderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil 47 1 HR-Verbinder B Kunststoff gespritzt Fertigteil 48 1 Halter für Spinner Kunststoff gespritzt Fertigteil 49 2 Schraube für Servohebelverl. Metall
Drahtsatz
50 1 Holmrohr vorne GFK-Rohr Ø10 x 7,4 x 200 51 1 Holmrohr hinten CFK-Rohr Ø10 x 7,4 x 620 52 1 Stahldraht für SR m. Z. Metall Ø0,8 x 580 mm 53 1 Stahldraht für HR m. Z. Metall Ø0,8 x 510 mm
7
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen
54 1 Bowdenzugaussenrohr SR Kunststoff (480mm*) Ø3/2 x 480 mm 55 1 Bowdenzugaussenrohr HR Kunststoff (480mm*) Ø3/2 x 400 mm 56 1 Bowdenzuginnenrohr SR Kunststoff (500mm*) Ø2/1x 500 mm 57 1 Bowdenzuginnenrohr HR Kunststoff (500mm*) Ø2/1x 420 mm
Motorträger AcroMaster incl. Schrauben
60 2 Motorträger Kunststoff gespritzt Fertigteil 61 1 Motorspant Kunststoff gespritzt Fertigteil 62 1 Motorträgerstrebe Kunststoff gespritzt Fertigteil 63 1 Distanzscheibe Kunststoff gespritzt Fertigteil 64 4 Schraube Motorspantjustierung Metall M3 x 8 mm 65 2 Schraube Motorspantbefestigung Metall M3 x 16 mm
Fahrwerkssatz
70 1 Hauptfahrwerk Metall Ø 2,5 Fertigteil 71 2 Leichtrad EPP geschäumt Ø53, Nabe 2,5mm 72 4 Stellring Metall Ø2,7 / 7 x 5mm 73 2 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm 74 2 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 5mm 75 2 Halter Radverkleidung Kunststoff gespritzt Fertigteil 76 1 Fahrwerkshalter Kunststoff Fertigteil 77 1 Heckfahrwerksdraht Metall Ø 1,3mm 78 1 Leichtrad für Heckfahrwerk Kunststoff Ø26, Nabe 1,5mm 79 2 Arretierung Heckrad (Rohrniet) Metall Ø2x0,2x3mm
8
F
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, réclamez auprès de votre revendeur , il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera p arvenir directement le kit ou la pièce en cause à notre service qualité. Seul les réclamations avec coupon de caisse et petit descriptif du défaut seront acceptés.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Compléments nécessaires:
# 21 4215
Par ex. : récepteur MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz Bande A Nr. Com. 5 5971
alternative 40Mhz Nr. Com. 5 5972
ou récepteur MUL TIPLEX RX-7 Synth DS IPD 35MHz Bande A Nr. Com. 5 5885
Servo MUL TIPLEX Nano-S 2x nécessaire pour ailerons Nr. Com. 6 5120
Tiny-S 2x nécessaire pour direction/profondeur Nr. Com. 6 5121
Câble de rallonge pour servos 2x nécessaire pour servos d’ailerons Nr. Com. 8 5031
Kit de propulsion : ‘’AkroMaster’’ HiMax HC 3516-1130 Nr Com. 33 2631 Contenu : 1 moteur HC 3516-1130
1 hélice 1 1x5,5’ ’ APC 1 entraîneur d’hélice Ø5mm avec pinces de serrages 1 régulateur par ex. : Castle Creation Phoenix 45A.
Accu de propulsion :
Accu de propulsion MUL TIPLEX par ex. : Li-BATT 2100mAh -3200mAh 3éléments (charge jusqu’à 40A)
ou 15 7035
Colle :
Utilisez une colle rapide (cyanoacrylate = CA) de viscosité moyenne ou épaisse, pas de colle rapide pour polystyrène. Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus importantes. Le joint n’est que superficiel. Vous pouvez utiliser de la colle à chaud = HG comme alternatif, surtout pour le montage des servos !
Outils :
Ciseaux, cutter, multiprise, longue pince pointue, tournevis cruciforme et plat (pour les vis des palonniers).
Données techniques :
Envergure 1095 mm Longueur de fuselage 1 150 mm Poids en vol à partir de 920g Surface alaire 36,6dm² Charge alaire (FAI) à p artir de 25 g/dm² Fonctions RC direction, profondeur, aileron et moteur
Remarque : détachez les pages centrales de la notice !
9
Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche ou époxy . N’utilisez que des colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une colle cyanoacrylate=CA (colle ra­pide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer (pendant 2 minutes), et enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les de suite en bonne position.
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en quelques secondes, et de ce fait il ne faut pas s’en mettre sur les doigts ou une autre partie de notre corps. Il est vital de porter des lunettes de protections pour protéger vos yeux. A mettre hors de portée des enfants !
1. Avant d’assembler
Vérifiez le contenu de la boite. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la liste des pièces.
Remarque : les clé d’ailes sont fournis dans le kit en deux dimensions et il sera sûrement nécessaire de les adapter :
2 pcs Ø 3/2 x 480mm tube extérieur de clé d’aile 2 pcs Ø 2/1 x 500mm tube intérieur de clé d’aile
2. Préparation des tubes de clé d’aile
Dans un premier temps, coupez les tubes externes et inter­nes de la clé d’aile aux dimensions suivants. Pour cela, posez les pièces sur un support bien rigide et entaillez à l’aide d’un cutter le contour de la gaine (en la roulant en avant/arrière). Après cela les gaines se laissent facilement ‘’casser’’ à l’endroit préparé.
Gaine extérieure Ø 3/2 mm 54 = 480mm 55 = 400mm
Gaine intérieure Ø 2/1 mm 56 = 500mm 57 = 420mm
Les morceaux restants ne seront plus réutilisés !
Fig. 03
de colle CA ép aissie ou de colle chaude. Fig. 04. Les rallonges pour les palonniers 43 ne sont vraiment utiles que lorsque vous souhaitez faire du vol acrobatique 3D. Néanmoins, ces rallonges peuvent également être utilisées pour effectuer des figures acrobatiques ‘’normales’’ – les trous aux extrémités sont prévus pour accueillir les bouts de tringles en Z. Pour pouvoir mettre en place la rallonge de palonnier 43, il est nécessaire d’éliminer la petite surépaisseur autour de la vis de fixation du palonnier d’origine et d’assembler les deux parties comme l’indique la Fig. 05 avec la vis 49 et la vis du servo. Serrez les vis avec délicatesse !
Posez les deux moitiés de fuselage à plat sur le plan de travail et connectez la partie en Z de la corde à piano (avec les gaines) sur le palonnier . Si vous souhaitez effectuer du vol acrobatique ‘’normal’’ utilisez le trou du p alonnier le plus vers l’intérieur ou, pour du vol 3D, le plus vers l’extérieur. Remplissez de colle CA la goulotte de réception des gaines. Veillez à nouveau à ce que le fuselage repose entièrement sur un plan de travail à 100% droit. Collez les gaines dans la goulotte. Fig. 06
5. Collage du support moteur
Collez avec de la colle CA les deux parties du support moteur 60 dans les parties gauches et droites du fuselage. Avant de coller l’ensemble, veillez à ce que les pièces s’engagent parfaitement dans les formes prévues à cet effet dans la mousse. Fig. 07
6. Fixation de la verrière
Collez les clips de fermetures 32 dans les deux parties du fuselage comme indiqué sur la Fig. 07
7. Collage du fuselage
Placez et fixez avec du ruban adhésif les câbles de commandes des servos dans le fuselage de telle manière à ce que ceux-ci ne dérangent pas lors du collage des deux parties du fuselage. Assemblez sans colle les deux parties 3+4 et vérifiez que celles-ci s’assemblent correctement et sans contraintes. Enduisez le premier côté avec de la colle CA épaissie, amenez l’autre partie directement en position avant que la colle ne durcisse. En fonction du degré d’humidité, cela peut prendre 10 secondes. Néanmoins, maintenez encore l’ensemble en position pendant 2-3 minutes (temps que prend la colle pour vraiment durcir) et contrôlez régulièrement que le fuselage soit toujours droit.
Fig. 08
Placez le longeron 62 entre les parties de support moteur (une pince pointue est très utile à ce niveau la) et fixez la avec de la colle CA. Fig. 09
3. Préparation des gaines de commandes
Préparez les gaines des tringles de commandes pour le collage, engagez la gaine intérieure 56/57 dans la gaine extérieur 54/55 ainsi que la corde à piano 52/53. Les pièces 54, 56 et 52 sont pour la dérive et 55, 57 et 53 sont pour la profondeur .
4. Préparation des pièces à mettre dans le fuselage
Les servos Tiny-S sont à fixer dans les deux parties du fuselage 3+4. Pour cela, placez les servos dans leur emplacement respectif et fixez leur languette avec une goûte
10
8. Préparation de la profondeur
Collez les pièces de raccordement des gouvernes de profondeur 46+47 en les posant sur une surface plate. Les deux pièces ne doivent en aucun cas être voilées.
Fig. 10
A l’aide d’un bon cutter, coupez les gorges pour les charnières 42 dans le stabilisateur 12 et la gouverne 13 comme indiqué sur la Fig. 11+12. Veillez à ce que les fentes soient bien en face l’une de l’autre et au milieu. Fig. 1 1+12
Mettez en place les charnières sans colle, testez la bonne mobilité des gouvernes et vérifiez le bon positionnement. Collez la pièce de raccordement de profondeur 46/47 entre les gouvernes de profondeur 13. Engagez les charnières sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Lorsque le joint de colle des charnières aura séché mettez les gouvernes en place. La aussi, engagez la charnière sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 13 Mettez en place le système de fixation de la tringle et sécurisez la fixation de l’écrou avec une goûte de laque ou de colle. Fig. 14
9. Collage de la profondeur sur le fuselage
Ajustez sans coller la profondeur sur le fuselage et vérifiez si celui-ci se laisse positionner correctement. Collez l’ensemble avec de la colle CA et orientez correctement l’ensemble avant que la colle ne durcisse. Fig. 15
10. Préparation de la dérive
A l’aide d’un bon cutter, coupez les gorges pour les charnières 42 dans le stabilisateur 15 et la gouverne 16 comme indiqué sur la Fig. 16/17.
Veillez à ce que les fentes soient bien en face l’une de l’autre et au milieu. Mettez en place les charnières sans colle, testez la bonne mobilité des gouvernes et vérifiez le bon positionnement.
Passez la tige en acier pour la roulette de queue 77 dans le système de fixation de roulette à coller 45 et du guignol à coller 44, puis tordez la à 90° au plus court possible. Fig. 18
Collez le guignol 44 CA en dessous. Ensuite réaliser une fente au-dessus du guignol d’environ 1,5mm pour pouvoir y glisser la tige de la roulette de queue.
Engagez les charnières sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Lorsque le joint de colle des charnières aura séché mettez les gouvernes et la tige de roulette de queue 77 en place. La aussi, engagez le système de fixation de la roulette 45 sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 19 Mettez en place la tige de roulette 77 au-dessus du guignol 44 orientez l’ensemble correctement et collez l’ensemble avec suffisamment de colle CA. Fig. 20
Mettez en place le système de fixation de la tringle et sécurisez la fixation de l’écrou avec une goûte de laque ou de colle. Fig. 21 Coller la ra dérive. Fig. 22
Pour finir, montez la roulette de queue 78. Pour cela, placez en premier un cylindre de blocage 79 sur la tige, ensuite la roue et puis un deuxième arrêt. Sécurisez les arrêts avec
uniquement en appliquant de la colle
une goûte de colle CA
Attention : appliquez la colle par exemple à l’aide d’un tournevis. Veuillez ne jamais coller la roue ! Fig. 24
11. Collage du support du train d’atterrissage princip al
Mettez le support du train d’atterrissage principal en place, sans le coller dans un premier temps afin que les tétons de sécurités trouvent leur chemin. Une fois l’ensemble en place, appliquez de la colle CA. Fig. 24
12. Préparation des carénages de roues (pièce de rechange Nr. 22 4204)
Collez le support de carénage de roue 75 à droite et à gauche sur l’extérieur des carénages 19/20. Mettez en place l’élément de fixation 72 et la vis à six pans creux 74 (sur 5mm). Assemblez les moitiés de carénages. Pour cela, collez avec de la colle CA la p artie intérieure 17/18 avec la partie extérieure 19/20.
Fig. 25-27
13. Montage du train d’atterrissage principal Fixez les éléments 72 suivant l’illustration, enfilez les roues 71 avec le carénage déjà assemblés, orientez l’ensemble
correctement puis fixez définitivement le tout en appliquant le cylindre de blocage 72.
Fig. 28
Clipsez la tige de train d’atterrissage 70 dans le support de train et sécurisez l’ensemble avec une goûte de colle CA.
Fig. 29
14. Montage du moteur
Fixez le moteur sur le pare feu 61 de telle manière à ce que le bout de l’arbre d’entraînement dépasse d’env . 10mm du contour. Fig. 30.
Il sera peut être nécessaire de décaler un peu le moteur. Pour nos moteurs Himax, qui possèdent des arbres d’entraînement plus long, les rondelles d’espacement 63 sont livrées avec le kit.
15. Mise en place du pare feu sur le support moteur
En jouant sur la position du support moteur 60 et du pare feu 61 il est possible de modifier la valeur de l’anticouple et du piqueur moteur. Le support est déjà assemblé d’une manière asymétrique et donc, lorsque les 4 vis de réglages 64 sont au même niveau que le pare feu, vous avez atteint le maximum d’anticouple avec un piqueur nul. Pour pouvoir effectuer correctement votre premier vol, utilisez les réglages suivants. Pour cela, montez le moteur par l’arrière ( !) sur le pare feu.
Vis en haut à gauche 1mm = env. 2 tour Vis en haut à droite 1,5mm = env. 3 tour Vis en bas à gauche 0,5mm = env. 1 tour Vis en bas à droite 0,5 mm = env . 1 tour
Fig. 31+32
Après avoir déterminer correctement l’anticouple et le piqueur moteur nécessaire, il sera sûrement nécessaire de poncer avec une latte de ponçage (avec du bon papier) le nez du fuselage pointant vers le cône du fait que cette surface est très dépendante da l’anticouple et du piqueur que vous allez donner.
11
16. Assemblage final de la verrière
Mettez en place les tétons de fixations 33 et ajustez les. Mettez en place la verrière 5 sur le fuselage en appliquant une petite pression afin de mettre en place les tétons. Ouvrez délicatement la verrière et tordez en peu les tétons 33 sur le côté, renforcez avec de la colle CA et remettez l’ensemble de suite dans la bonne position. Si vous souhaitez, il est également possible de laquer la verrière. Pour cela vous avez besoin d’utiliser notre après MUL TIPrimer #60 2700. Protégez le bord de la verrière avec un scotch de carrossier. Appliquez une très fine couche d’après, comme si vous souhaitez la nettoyée. Après cela vous pouvez appliquer la laque de votre choix.
17. Collage des ailes
Posez la moitié d’aile 6/7 (partie supérieure) sur une surface bien plane en plaquant la partie arrière. Laissez le bord d’attaque pointer vers le haut. Placez des poids sur la partie centrale et les bords. Placez délicatement la pièce de positionnement 22 sous le bord d’attaque de telle manière à ce que l’aile soit bien callée, puis fixez la calle.
Enduisez la structure interne de l’aile 6/7 avec de la colle CA épaissie. V eillez à ne pas en mettre trop au niveau de la clé d’aile. Maintenant enduisez les bords des contreparties d’ailes 8/9 de colle CA épaissie. N’ayez crainte, en fonction du degré d’humidité vous avez entre 1 et 2 minutes avant que la colle ne commence à durcir. Placez les contrep arties sur les ailes et ajustez tout de suite les positions de celles­ci, puis passez avec le plat de la main sur l’ensemble avec une pression régulière en commençant par le bord de fuite jusqu’au point le plus haut. Laissez reposé l’aile pendant quelques minutes (sans effectuer de tests), la colle nécessite encore 2-5 minutes pour vraiment coller. Fig. 35
18. Montage des servos
Les servos, Nano S, sont montés debout. A l’aide d’une petite tige avec embout en forme de crochet, il vous sera facilement possible de tirer les câbles de commandes des servos vers la nervure principale. Si nécessaire, vous pouvez utiliser les rallonges #8 5031. Positionnez les servos dans les ailes puis fixez les avec une goûte de colle CA au niveau de leur p attes de fixations.
Fig. 36
19. Assemblage des ailerons
Sur les ailes 6/7 et sur les ailerons 10/11 réalisez les fentes pour les charnières 42 à l’aide d’un cutter.
Pour cela, veillez que les fentes correspondent parfaitement et soient bien au centre.
Mettez les charnières en place sans colle et testez les ailerons au niveau position et liberté de mouvement. Démontez à nouveau les ailerons. Engagez les charnières sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle.
Lorsque le joint de colle aura séché amenez les ailerons avec les charnières en positions. Engagez les charnières
sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 39
20. Tringle de commande des ailerons
Collez avec de la colle CA les guignols 34 dans le logement prévu à cet effet. Assemblez la tringle de commande
38,35,34,36 et 37 comme indiqué dans l’illustration Fig. 40.
Vissez la chape 40 sur la tige filetée 41 et ajustez la longueur. Montez l’ensemble avec la commande comme indiqué dans l’illustration Fig. 40.
21. Assemblage final
Assemblez le modèle, pour cela glissez les tubes 50/51 forment la clé d’aile dans une moitié d’aile. Glissez l’ensemble délicatement dans les ouvertures du fuselage sans oublier de passer également le câble de commande du servo. Assemblez l’autre p artie de l’aile sans oublier de passer le câble de commande du servo. Fig. 41
22. Eléments de radiocommande
1. moteur déjà assemblé
2. branchez du régulateur/variateur directement derrière le moteur
3. placez l’accu de propulsion LiPo 2100-3200 mAh, en fonction du centre de gravité, d’une manière inclinée directement derrière le moteur ou sur la partie plate au­dessus ou en dessous de la verrière.
4. branchez les câbles sur le récepteur et placez celui-ci dans le logement au-dessus de la bouche d’aération du fuselage. Si nécessaire bloquez l’ensemble avec de la mousse. Pour la fixation des différents éléments cités ci-dessus, vous pouvez utiliser les morceaux de bande Velcro 30+31 fournis dans le kit. Fig. 43
23. Centre de gravité
Pendant que vous installez les éléments de radiocommandes, il est judicieux de régler le centre de gravité en même temps. Celui-ci se trouve entre 110 et 120mm à partir du nez de votre modèle mesuré sur le fuselage. Fig. 43
24. Premier essai
Tous les éléments de radiocommandes sont installés et branchés. Vérifiez le bon fonctionnement des tringles de commandes, le bon sens de rotation des servos et la liberté de mouvement des commandes. Vérifiez le sens de rotation du moteur et, si nécessaire, inversez le.
25. Montage de l’hélice Montez l’hélice suivant les indications de l’illustration Fig.
44. L’entraîneur d’hélice sert de support pour le cône en
EPP.
26. Réglages (valeurs indicatives !) :
Centre de gravité : 110-120mm EWD : 0° Piqueur moteur : 0 – 2° (vers le bas) Anticouple : 2 - 3° (vers la droite)
12
La mesure se fait au point le plus éloigné de la gouverne ‘’normal’’ ‘’3D’’ Aileron : 35mm 60mm Profondeur : 35mm 70mm Direction : 45mm 80mm
Dualrate Profondeur + Aileron 30 -50% Expo Aileron 30%, Profondeur 50%
27. Premier vol
EWD = 0° cela est déterminé par le modèle
Centre de gravité :
Dans un premier temps, ajustez le centre de gravité comme indiqué. Pour le réglage fin il faut : voler droit en pleine puissance. Placez votre modèle sur le dos. Si vous devez ‘’pousser’’ beaucoup, votre modèle est trop lourd de l’avant – le centre de gravité doit être reculé. Si votre modèle monte, le centre de gravité est trop en arrière. Le réglage correcte est lorsque vous devez ‘’pousser’’ un peu sur la profondeur .
Correction de la rotation du modèle :
Dans un premier temps, tenez le modèle au cône et à la direction. Dans le cas normal de vol, le modèle devrait rester horizontal, sinon, corrigez avec un peu de ballast. Lors du vol suivant, volez avec un minimum de gaz (juste assez pour que l’avion ne décroche pas) et trimmez correctement l’avion. Passez sur le dos et vérifiez que celui-ci continu à voler droit, sinon, déplacez le ballast après avoir atterri.
29. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment. Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduit s avec moteur). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol
Nous, le T eam MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
Correction de la dérive du modèle :
Faite passer le modèle devant vous en vol droit et pleine puissance, tirez sur le manche pour le faire monter à la verticale. Dans cette situation, votre modèle ne devrait ni pencher à droite, ni à gauche. Dans le cas contraire, corrigez. Attention, ne vous laissez pas induire en erreur par le vent.
Piqueur moteur :
Volez devant vous sur le côté gauche ou droit avec votre modèle en pleine puissance de telle manière à ce que vous le voyez de côté puis tirez sur le manche afin de faire monter à la verticale votre modèle. Le modèle devrait continuer à grimper verticalement et ne devrait ni s’incliner vers l’avant ni vers l’arrière. Dans le cas contraire, corrigez le piqueur du moteur.
Après tous ces réglages il est possible de devoir vérifier et corriger la position du centre de gravité.
Différentiel d’aileron
Avec le moteur à mi puissance, effectuez 3 à 4 tonneaux à droite, si votre modèle tend à partir à droite il est nécessaire d’augmenter le différentiel d’aileron. Si celui-ci tend à partir vers la gauche, sens contraire au tonneau, vous avez trop de différentiel.
Klaus Michler
28. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies de plusieurs couleurs dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à découper et placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou comme bon vous semble. La cabine est complétée en appliquant la verrière de couleur.
13
Liste des pièces du kit AcroMaster
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage Papier 80g/m
2
DIN-A4 2 1 Planche de décoration Film imprimé 700x1000mm 3 1 Demi fuselage gauche mousse Elapor pièce complète 4 1 Demi fuselage gauche mousse Elapor pièce complète 5 1 Verrière mousse Elapor pièce complète 6 1 Aile gauche mousse Elapor pièce complète 7 1 Aile droite mousse Elapor pièce complète 8 1 Couverture d’aile gauche mousse Elapor pièce complète 9 1 Couverture d’aile droite mousse Elapor pièce complète 10 1 Aileron gauche mousse Elapor pièce complète 11 1 Aileron droit mousse Elapor pièce complète 12 1 Profondeur mousse Elapor pièce complète 13 1 Gouverne gauche de profondeur mousse Elapor pièce complète 14 1 Gouverne droite de profondeur mousse Elapor pièce complète 15 1 Dérive mousse Elapor pièce complète 16 1 Gouverne de direction mousse Elapor pièce complète 17 1 Carénage intérieur de roue gauche découpé en EPP pièce complète 18 1 Carénage extérieur de roue gauche découpé en EPP pièce complète 19 1 Carénage intérieur de roue droite découpé en EPP pièce complète 20 1 Carénage extérieur de roue droite découpé en EPP pièce complète 21 1 Cône découpé en EPP Ø env. 62 mm 22 1 Planche d’aide pour l’habillage d’aile découpé en EPP 10x30x460mm
Petit nécessaire
30 3 Velcro côté crochets Plastique 25x60mm 31 3 Velcro côté velours Plastique 25x60mm 32 2 Clips de fixation verrière Plastique injecté pièce complète 33 2 Tétons de fixation verrière Plastique injecté pièce complète 34 2 Guignols à coller Acro (aileron) Plastique injecté pièce complète 35 4 Système de fixation de tringle Métal pièce complète Ø6mm 36 4 Rondelle Métal M2 37 4 Ecrou Métal M2 38 4 Vis Imbus de serrage Métal M3x3mm 39 1 Clé Imbus Métal SW 1,5 40 2 Chape Plastique injecté pièce complète 41 2 Tige fileté Métal M2x200mm 42 3x6 Charnière film (lot de 6) Plastique injecté pièce complète 43 1 Rallonge de palonnier Plastique injecté pièce complète 44 1 Guignol à coller direction/roulette de queue Plastique injecté pièce complète 45 1 Support de roulette de queue à coller Plastique injecté pièce complète 46 1 Pièce de raccord A pour profondeur avec guignol Plastique injecté pièce complète 47 1 Pièce de raccord B pour profondeur Plastique injecté pièce complète 48 1 Support de cône Plastique injecté pièce complète 49 2 Vis pour rallonge de palonnier Métal
Kit de tringle
50 1 Clé d’aile avant Tube en fibre de carbone Ø10x7,4x200 51 1 Clé d’aile arrière Tube en fibre de carbone Ø10x7,4x620 52 1 Tringle métallique avec embout en Z pour dérive Métal Ø0,8x580mm 53 1 Tringle métallique avec embout en Z pour profondeur Métal Ø0,8x510mm 54 1 Gaine extérieur pour tringle de direction Plastique (480mm*) Ø3/2x480mm 55 1 Gaine extérieur pour tringle de profondeur Plastique (480mm*) Ø3/2x400mm 56 1 Gaine intérieur pour tringle de direction Plastique (500mm*) Ø2/1x500mm 57 1 Gaine intérieur pour tringle de profondeur Plastique (500mm*) Ø2/1x420mm
Support moteur AcroMaster avec les vis
60 2 Support moteur Plastique injecté pièce complète 61 1 Pare feu Plastique injecté pièce complète 62 1 Longeron pour support moteur Plastique injecté pièce complète 63 1 Entretoise Plastique injecté pièce complète 64 4 Vis d’ajustage pare feu Métal M3x8mm 65 2 Vis de fixation pare feu Métal M3x16mm
Kit pour le train d’atterrissage
70 1 Train d’atterrissage principal Métal Ø2,5 pièce complète 71 2 Roue légère Mousse EPP Ø53, trou d’axe 2,5mm 72 4 Cylindre de blocage Métal Ø2,7 / 7x5mm 73 2 Vis Inbus Métal M3x3mm 74 2 Vis Inbus Métal M3x5mm 75 2 Support de carénage de roue Plastique injecté pièce complète 76 1 Support de train d’atterrissage Plastique pièce complète 77 1 Tige de roulette de queue Métal Ø1,3mm 78 1 Roulette de queue légère Plastique Ø26, trou d’axe 1,5mm 79 2 Arrêt roulette de queue (âme de tube) Métal Ø2x0,2x3mm
14
GB
Examine your kit carefully!
MUL TIPLEX model kit s are subject to constant quality checks throughout the production process, and we hope that you are satisfied with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the p arts before you st art construction (using the Parts List as a guide), as we cannot exchange components which you have already worked on. If you find a part is not acceptable for any reason, please take it back to your supplier (model shop), as he is your first port of call. Af ter checking, he will send the part or the kit to our Quality Control dep artment. Please be sure to include the purchase receipt and a brief description of the fault, otherwise we cannot process your complaint.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property . Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility .
Additional items required:
# 21 4215
e.g. MUL TIPLEX Micro IPD receiver 35 MHz A-band Order No. 5 5971 alternatively: 40 MHz Order No. 5 5972 MULTIPLEX RX-7 Synth DS IPD receiver 35 MHz A-band Order No. 5 5885
MULTIPLEX Nano S servo (2 required for ailerons) Order No. 6 5120 Tiny-S (2 required for rudder and elevator) Order No. 6 5121 Servo extension lead (2 required for aileron servos) Order No. 8 5031
”AcroMaster” power set, HiMax HC 3516-1130 Order No. 33 2631 Contents: 1 HC 3516-1130 motor
1 1 1 x 5.5” APC propeller 1 5 mm Ø collet propeller driver 1 speed controller, e.g. Castle Creations Phoenix 45A
Flight battery:
MUL TIPLEX flight battery, e.g. LiBATT 2100 mAh - 3200 mAh, 3 cells (maximum load approx. 40 A)
Adhesive: cyano-acrylate
Use any type of medium or thick cyano-acrylate adhesive (”cyano”, ”CA”). Do not use styrofoam cyano. Epoxy adhesives produce what initially appears to be a sound joint, but the bond is only superficial, and the hard resin breaks away from the parts under load. White glue is entirely unsuitable. However , hot-melt adhesive from a glue gun (”HM”) is a very useful alternative - especially for mounting servos.
Tools:
Scissors, balsa knife, combination pliers, long-nose pliers, cross-point / slot-head screwdrivers (for servo output arms).
Specification:
Wingspan 1095 mm Overall fuselage length 1150 mm All-up weight min. 920 g Wing area 36.6 dm² Wing loading (FAI) min. 25 g / dm² RC functions Aileron, elevator , rudder and throttle
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
15
Important note This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue or epoxy . Please be sure to use cyano-acrylate glue exclusively, preferably in conjunction with cyano activator (kicker). Use medium or high-viscosity (thick) cyano (”CA”) for all joints. When gluing Elapor® parts always spray one face with activator , and allow it to air-dry until the surface looks ”dry” (takes about two minutes). Apply cyano glue to the mating surface, then place the part s together and immediately position them.
Please be cautious when working with cyano­acrylate adhesives. These glues can harden in seconds, so don’t allow them to contact your fingers or other parts of your body. Always wear protective goggles to guard against eye injuries. Keep these materials well out of the reach of children.
the large control surface travels required for 3-D aerobatics. However, they are also useful for ”normal” aerobatics, as the holes are the correct size for the pre-formed snake inner rods. To fit the servo output arm extensions 43 cut off the raised collar around the central hole in the original output arm, and fix the parts together using the standard retaining screw and the locating screw 49, as shown in Fig. 05. Don’t over-tighten the screws, or the threads will strip!
Carefully lay the fuselage shells down flat, and connect the pre-formed end of the steel inner rods (including snake sleeves) to the servo output arms. For ”normal aerobatics” use the innermost hole in the output arm extensions, and for 3-D aerobatics the outermost hole. Apply cyano to the channels for the snakes. Check once more that the fuselage shell is exactly flat (straight), then glue the snake sleeve in the channel. Fig. 06
5. Installing the motor mount s
Glue the two motor mounts 60 in the right and left fuselage shells using cyano. Ensure that the mounts 60 fit flush with the foam shells before you apply the glue. Fig. 07
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit. You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here.
Note: the control ”snakes” are supplied in the following lengths, and will need to be cut to final length:
2 off 3 / 2 Ø x 480 mm snake outer sleeve 2 off 2 / 1 Ø x 500 mm snake inner tube
2. Preparing the control snakes
The first step is to cut the snake outers and inners to the lengths stated below. To cut the sleeves, place them on a hard surface and roll them to and fro under a sharp balsa knife, so that they are grooved all round. They can then simply be broken off.
3 / 2 Ø snake outer sleeves 54 = 480 mm 55 = 400 mm
2 / 1 Ø snake inner tubes 56 = 500 mm 57 = 420 mm
The short pieces of sleeve left over are not required for the model.
Fig. 03
3. Completing the snakes Prepare the control snakes by slipping the inner tubes 56 / 57 into the outer sleeves 54 / 55, followed by the steel inner
rods 52 / 53. Parts 54, 56 and 52 are required for the rudder, and parts 55, 57 and 53 for the elevator .
4. Preparing the fuselage shells
The first step is to install the Tiny-S servos for rudder and elevator in the fuselage shells 3 + 4. Place the servos in the recesses and apply a drop of thick cyano or hot-melt glue to secure them. Fig. 04 The servo output arm extensions 43 are used to produce
6. Canopy latch
Glue the canopy latch clips 32 in the fuselage shells as shown in Fig. 07.
7. Joining the fuselage shells
Tape the servo leads in the fuselage so that they don’t get in the way when you join the fuselage shells. Offer up the fuselage shells 3 + 4 ”dry” (no glue), and check that everything fits correctly . Apply thick cyano to one shell, hold the second shell against it, and check that the fuselage is straight and correctly aligned before the glue sets. This may take up to a minute, depending on humidity. Hold the fuselage in your hands for a further two or three minutes, checking constantly that the fuselage is still straight, because the adhesive takes at least this length of time to cure. Fig.
08
Place the motor mount brace 62 between the rear ends of the motor mounts (a pair of pointed-nose pliers is very useful here) and secure it with cyano. Fig. 09
8. Preparing the tailplane
Glue together the elevator joiner components 46 + 47 on a flat surface. It is important that the parts are not twisted relative to each other.
Fig. 10 Cut slots for the hinges 42 in the tailplane 12 and the elevator
13 using a sharp balsa knife, positioned as shown in Figs. 11 + 12.
Ensure that the slots are in line with each other, and are exactly central. Figs. 11 + 12
Install the hinges ”dry” and check that the elevators are aligned correctly and move freely . Dismantle the parts. Glue the elevator joiner 46 / 47 between the elevator panels 13. Push the hinges about ¼ of the way into the elevators, apply cyano to both sides, then immediately push them into final
16
8
Kit # 21 4215
20
21
18
17
19
10
71
5
14
13
12
6
4
50
3
22
15
16
51
11
9
7
70
Abb. 01
54, 55
56, 57
39
52, 53
37, 36, 35, 38
76
48
63
43
75
42
49
46
47
40
60
61
62
44
41
30 31
77
45
79
78
64
65
33
74
73
72
34
32
Abb. 02
17
480 mm
HG
500 mm
400 mm
420 mm
43
Abb. 03
Abb. 05
3
Abb. 04
CA
54, 56, 52
3
Abb. 06
CA
32
CA
CA
4
60
3
Abb. 07 Abb. 08
3
CA
47
62
18
60
60
Abb. 09
46
Abb. 10
11,5 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
12 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
43,5 mm
10 mm
12
14
14
46, 47
42
Abb. 1 1
13
Abb. 13
CA
Abb. 12
37, 36, 46, 35, 38
12
Abb. 14
12 mm
64,5 mm
CA
12 mm
12 mm
12 mm
64,5 mm
64,5 mm
71 mm
12
13
Abb. 15
Abb. 17
Abb. 16
ca. 30°
45
77
45
44
12 mm
64,5 mm
12 mm 15 mm
44
77
Abb. 18
19
CA
42
15
45
44
77
16
37, 36, 44, 35, 38
16
Abb. 19
Abb. 21
15
16
CA
Abb. 20
CA
15
16
14
13
12
3
Abb. 22
79
79
17
CA
!
Abb. 23
CA
76
CA
3
4
Abb. 24
Abb. 26
19
CA
20
72
73
M3 x 3 mm !
Abb. 25
72
75
M3 x 5 mm !
74
CA
17
19
70
17
19
CA
76
Voreinstellung Preset
Abb. 27
71
20
Abb. 29
1,5 mm
= 3 Umd.
0,5 mm
= 1 Umd.
65
61
39
71
60
Abb. 28
10 mm
Abb. 30
4
3
60
1 mm
= 2 Umd.
0,5 mm
= 1 Umd.
CA
Abb. 31
64
65
Abb. 32
33
6
22
5
Abb. 33
Abb. 34
21
8
HG
6
CA
6
17 mm
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
Abb. 35
12 mm
Abb. 37
Abb. 36
12 mm
122 mm
8
6
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
12 mm
15 mm
Abb. 38
6
10
CA
38
35
34
41
40
36
37
42
Abb. 39
Abb. 40
RX
51
or oder
22
50
Abb. 41
Abb. 42
110-120 mm
21 48
Abb. 43
Abb. 44
Abb. 45
23
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen) Replacement parts (please order from your model shop) Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur) Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore) Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4207
Spinner EPP Spinner EPP Cône EPP ogiva in EPP cono EPP
# 72 4390
Dekorbogen Decal sheet Planche de décoration Decals Lámina decorativa
# 22 4206
Fahrwerkssatz Undercarriage compon. Train d’atterrissage Parti per carrello
Kit del tren de aterrizaje
# 22 4203
Leitwerkssatz Tail set Kit de gouvernes Piani di coda
Timones
# 22 4200
Rumpf + Bowdenzüge fuselage + snakes fuselage + tringlerie fusoliera + bowden
fuselage + trans.bowden
# 22 4202
Tragflächen Wings ailes ali
alas
# 22 4201
Kabinenhaube Canopy Verrière Capottina
Cabina
# 72 3187
Holmrohr Wing joniner Clé d´aile Baionetta
Larguero
# 33 2686
Motorträger Motor mount Support moteur Supporto motore
Soporte del motor
# 22 4205
Kleinteilesatz Small items set Petit nécessaire Minuteria Piezas pequeñas
# 22 4204
Radverkleidungen Wheel spats carrénages de roues copri ruota protección para ruedas
24
position. Wipe off excess glue at the pivot line. Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble the tailplane and elevators again, but pushing the hinges only ¼ of the way into the tailplane. Apply cyano to both sides of the hinges as described previously , then push the elevators into final position. Wipe off excess adhesive immediately. Fig. 13 Fit the pushrod connector on the elevator horn as shown in Fig. 14, and lock the nut with a drop of paint or glue.
9. Gluing the tailplane to the fuselage
Offer up the tailplane to the fuselage and check that it is an accurate fit, and that it can be aligned properly . Glue it in place using cyano, and align it accurately before the glue sets hard. Fig. 15
10. Preparing the fin
Cut the slots for the hinges 42 in the tailplane 15 and the rudder 16 using a sharp balsa knife, as shown in Figs. 16
- 17. Ensure that the slots are in line with each other , and are
exactly central. Install the hinges ”dry” and check that the rudder is
aligned correctly and moves freely . Dismantle the p arts.
fuselage. Press it into place ”dry”, so that the locating lugs push their way into the foam, then simply glue it in place with cyano. Fig. 24
12. Preparing the wheel spat s (replacement p art No. 22 4204)
Glue the wheel spat brackets 75 in the outer wheel spat shells 19 / 20 on both sides. Fit the collet 72 and the 5 mm socket-head grubscrew 74. Close the wheel spats by gluing the inner spat shells 17 / 18 to the outer shells 19 /
20 using cyano. Figs. 25 - 27
13. Completing and installing the main undercarriage
Fit the inner collets 72 as shown in the picture, and fit the wheels 71 together with the assembled wheel spats on the undercarriage unit 70. Align the parts carefully. Fit the outer collets 72, and tighten the grubscrews to fix the wheels and spats on the undercarriage.
Fig. 28
Push the undercarriage unit 70 in the undercarriage mount, make sure it snaps into place, and secure it with a drop of cyano. Fig. 29
14. Installing the motor
The motor must be attached to the motor bulkhead 61 in such a way that the end of the shaft is located about 10 mm beyond the front face of the bulkhead. Fig. 30
Fit the tailwheel wire 77 through the tailskid bush 45 and the rudder horn 44, and bend the end at 90° as close to the horn as possible, as shown in Fig. 18.
Glue the horn 44 to the rudder, underside only . Now cut a slot about 1.5 mm deep above the horn to accept the tailskid wire.
Push the hinges about ¼ of the way into the rudder, apply cyano to both sides, then immediately push them into final position. Wipe off excess glue at the pivot line. Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble the fin, rudder and tailskid wire 77 again, but this time pushing the hinges and the tailskid bush 45 only ¼ of the way in again. Apply cyano to both sides of the hinges as described previously , then push the rudder into final position. Wipe off excess adhesive immediately. Fig. 19 Swing the tailwheel wire 77 over the rudder horn 44, align the parts and glue the wire to the slot in the rudder , using plenty of cyano to obtain a sound joint. Fig. 20
Fit the pushrod connector on the rudder horn as shown in Fig. 21, and lock the nut with a drop of paint or glue. Glue in rudder fin Fig.22
The tailwheel 78 can now be fitted to complete this stage: fit a retaining collar 79 on the wire, followed by the wheel and the second collar. Apply a drop of cyano to the two wheel collars 79.
Caution: apply the adhesive on the tip of a small screwdriver or similar tool. T ake care not to glue the wheel to the axle! Fig. 24
but apply the cyano to the
For most power plants you will need to fit packing behind the motor to achieve this. The kit contains a spacer ring 63 which is suitable for the recommended Himax motors (long shaft).
15. Attaching the motor bulkhead to the motor mounts
The design of the motor mounts 60 and the motor bulkhead 61 allows you to adjust the sidethrust and downthrust of the motor. When the four adjustor screws 64 are fitted flush, the mount is already installed asymmetrically; this arrangement gives maximum sidethrust and no downthrust. Make the following adjustments to set the motor thrustline at the correct initial angle. Note that we are working from the rear of the bulkhead.
Upper left adjustor screw 0.5 mm = approx. 1 turn Upper right adjustor screw 1.5 mm = approx. 3 turns Lower left adjustor screw 0 mm = approx. 0 turns Lower right adjustor screw 1 mm = approx. 2 turns
Figs. 31 + 32
The correct sidethrust and downthrust are established in an initial careful test-flying procedure, and when this is completed you should use a sanding block and new abrasive paper to sand down the nose of the fuselage to align it with the spinner, as the final curvature varies according to the sidethrust and downthrust of the motor.
11. Inst alling the main undercarriage mount Offer up the undercarriage mount 76 to the recess in the
16. Completing the canopy Insert the latch tongues 33 in the canopy latch clips, and
25
check that they fit correctly. Place the canopy 5 on the fuselage and press down lightly to position the latch tongues correctly . Carefully open the canopy , bend the latch tongues 33 slightly to one side, and apply cyano to the joint surfaces. Straighten the latch tongues again immediately. Fig. 33 If you wish, you can paint the canopy at this stage. Please note that you must use our MULTIPrimer, # 60 2700, prior to painting. Mask off the edge of the canopy using tape.
position. Wipe off excess adhesive immediately. Fig. 39
20. Aileron pushrods
Glue the horns 34 in the recesses in the ailerons using cyano. The aileron linkages are assembled from parts 38,35,34 and 37, as shown in Fig. 40. Screw the clevis 40 on the threaded end of the pushrod 41 and set it to the correct length. Connect the pushrod using the pushrod connector, as shown in Fig. 40.
Apply a very thin coat of the primer; just wipe it on and off again, as if you were cleaning the surface. After this treatment you can paint the canopy using any paint of your choice.
17. Joining the wing shells
Lay the wing panels 6 / 7 (top shells) on a flat building board, with the rear flat section making contact with the board; allow the root area to project as shown in the illustration. Weight down the panels at the centre section and the tip. Carefully slide the styrofoam strip 22 under the wing leading edge until the wing shell is fully supported, then fix the strip in that position. Fig. 34
Apply thick cyano to the wing shells 6 / 7 along all the contact lines of the internal structure. Don’t apply too much glue in the areas on both sides of the spar , otherwise the spar may not fit in its socket. Now apply cyano to the side of the wing cover panel 8 / 9. Don’t worry about running out of time ­depending on humidity you have one or two minutes before the glue starts to set. Now insert the wing cover panel and immediately position if correctly; press it down evenly with the flat of your hand, working from the aileron area towards the thickest part of the wing. Leave the wing in this position (no tests!) for a few minutes, because the glue takes at least two to five minutes in order to set hard. Fig. 35
18. Installing the servos
The Nano S aileron servos are inst alled standing upright in the wings. The servo leads can be drawn through to the wing root using a length of wire with a hook formed in the end. Y ou may need to use servo extension leads, # 8 5031. Place the servos in the recesses in the wing and secure each with a drop of cyano or hot-melt glue applied to the mounting lugs. Fig. 36
19. Installing the ailerons
Cut slots in the wing panels 6 / 7 and the ailerons 10 / 1 1 for the hinges 42, as shown in Figs. 37 + 38.
Ensure that the slots are in line with each other, and are exactly central.
Install the hinges ”dry” and check that the ailerons are aligned correctly and move freely . Remove the ailerons again. Push the hinges about ¼ of the way into the ailerons, apply cyano to both sides, then immediately push them into final position. Wipe off excess glue at the pivot line.
Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble the ailerons and wings again, but pushing the hinges only ¼ of the way in. Apply cyano to both sides of the hinges as described previously, then push the ailerons into final
21. Final assembly
The first step in assembling the model is to fit the tubular spars 50 / 51 in one wing panel. Carefully insert the wing panel in the recess in the side of the fuselage, at the same time threading the aileron servo lead into the interior . Fit the second wing panel on the other side and draw the servo lead through. Fig. 41
22. Receiving system components
1. Motor: already installed.
2. Speed controller: behind the motor, supported by the cables.
3. LiPo 2100 - 3200 flight battery: depending on the mode’s balance, on the angled area behind the motor, or on the shelf under the canopy and above the wing.
4. Connect the servo / speed controller cables to the receiver and fit it in the compartment above the fuselage air vents. Pack foam rubber round it if required. Velcro (hook-and-loop) t ape 30 + 31 is supplied in the kit for retaining the components mentioned above.
Fig. 42
23. Centre of Gravity
Right from the outset, the RC system components should be installed with the model’s Centre of Gravity in mind; any corrections should be made by re-positioning these items. The CG should be in the range 110 - 120 mm af t of the wing root leading edge, measured at the fuselage. Fig. 43
24. Initial testing
Install all the airborne components and connect them. Set up the control surface travels as stated below, and check the ”sense” (direction) of the servos. All the control surfaces must move freely . Check that the motor spins in the correct direction, and reverse it if necessary .
25. Fitting the propeller
Fit the propeller on the motor as shown in Fig. 44. The driver features an integral holder for the EPP spinner .
26. Basic settings (guideline only!):
Centre of Gravity: 110 - 120 mm Longitudinal dihedral: 0° Motor downthrust: 0 - 2° Motor sidethrust: 2 - 3° (right)
Control surface travels measured at the point of maximum chord
”normal” 3-D Ailerons: 35 mm 60 mm Elevator: 35 mm 70 mm Rudder: 45 mm 80 mm
26
Dualrate for Elevator and Ailerons 30 -50% Expo
Ailerons 30%, Elevator 50%
27. T est-flying
Longitudinal dihedral = 0°; this is defined by the model itself.
Aileron differential
Fly three of four rolls to the right at half-throttle; if the model ends up veering off to the right, the differential needs to be increased. If it veers to the left, the differential is already too great, and needs to be reduced.
Centre of Gravity:
St art by setting the CG within the stated range. Now to the fine-tuning: fly straight and level at half-throttle, then roll inverted. If you have to apply a lot of ”down” to maintain level flight, the model is nose-heavy , and you need to move the CG back. If the machine tends to climb when inverted, the CG is too far rearward. The CG is correct when you need to apply just slight down-elevator for inverted level flight.
Correcting the tracking:
First the static balancing: hold the model by the spinner and rudder; it should balance in the normal flight attitude. If one wing is heavy (swings down), add ballast to the lighter tip. During the next flight apply just enough throttle for the model to remain airborne, and trim it for normal flight. Now fly the model inverted and check its tracking. Add ballast if necessary after the model has landed.
Sidethrust:
Place the model in straight and level flight, allow it to fly past you at full-throttle, then pull up into a vertical climb. In a vertical climb the model should show no tendency to fall away to either side. If it veers to the left, add more right sidethrust, and vice versa. However, please note that any wind will also tend to push the aeroplane off course.
Downthrust:
Place the model in straight and level flight, and allow it to fly past you at full-throttle, so that you view the model from the side. Now pull up into a vertical climb. The model should continue to climb vertically , with no tendency to tip forward or over onto its back. If not, adjust the downthrust to correct the fault.
28. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet. Cut out the individual name placards and emblems and apply them to the model in the positions shown in the kit box illustration, or in an alternative arrangement which you find pleasing.
29. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate (i.e. that its cover includes powered model aircraft). Make it your job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging procedure for the batteries you are using. Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for your system. An excellent source of practical accessories is the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed and manufactured exclusively by practising modellers for other practising modellers. Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others know better: the real expert does not need to prove himself in such childish ways. Let other pilots know that this is what you think too. Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute.
All of us in the MUL TIPLEX team hope you have many hours of pleasure building and flying your new model.
After making these corrections you may find it necessary to repeat the procedure for fine-tuning the model’s Centre of
MUL TIPLEX Modellsport Product development and maintenance
Gravity.
Parts list - AcroMaster kit
Klaus Michler
Part No. Description Material Dimensions No. off
1 1 Kit building instructions Paper, 80 g / m² A4 2 1 Decal sheet Printed adhesive film 700 x 1000 mm 3 1 L.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 4 1 R.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 Canopy Moulded Elapor foam Ready made 6 1 L.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made 7 1 R.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made 8 1 L.H. wing cover panel Moulded Elapor foam Ready made 9 1 R.H. wing cover panel Moulded Elapor foam Ready made 10 1 L.H. aileron Moulded Elapor foam Ready made
27
Part No. Description Material Dimensions No. off
1 1 1 R.H. aileron Moulded Elapor foam Ready made 12 1 Tailplane Moulded Elapor foam Ready made 13 1 L.H. elevator Moulded Elapor foam Ready made 14 1 R.H. elevator Moulded Elapor foam Ready made 15 1 Fin Moulded Elapor foam Ready made 16 1 Rudder Moulded Elapor foam Ready made 17 1 L.H. inner wheel spat Moulded EPP foam Ready made 18 1 R.H. inner wheel spat Moulded EPP foam Ready made 19 1 L.H. outer wheel spat Moulded EPP foam Ready made 20 1 R.H. outer wheel spat Moulded EPP foam Ready made 21 1 Spinner Moulded EPP foam Ready made, approx. 62 Ø 22 1 Wing jig strip Pre-cut EPS foam 10 x 30 x 460 mm
Small items set
30 3 Hook-and-loop tape, hook Plastic 25 x 60 mm 31 3 Hook-and-loop tape, loop Plastic 25 x 60 mm 32 2 Canopy-Lock latch clip Inj. moulded plastic Ready made 33 2 Canopy-Lock latch tongue Inj. moulded plastic Ready made 34 2 Acro glue-fitting horn (ailerons) Inj. moulded plastic Ready made 35 4 Pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø 36 4 Washer Metal M2 37 4 Nut Metal M2 38 4 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 39 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F 40 2 Clevis Inj. moulded plastic Ready made 41 2 Pre-formed aileron pushrod Metal M2 x 200 mm 42 3 x 6 Film hinge (sprues of 6) Inj. moulded plastic Ready made 43 2 Servo output arm extension Inj. moulded plastic Ready made 44 1 Glue-fitting horn, rudder / tailskid Inj. moulded plastic Ready made 45 1 Glue-fitting tailwheel bush Inj. moulded plastic Ready made 46 1 Elevator joiner A (with horn) Inj. moulded plastic Ready made 47 1 Elevator joiner B Inj. moulded plastic Ready made 48 1 Spinner holder Inj. moulded plastic Ready made 49 2 Servo output arm extension screw Metal
Wire set
50 1 Front tubular spar GRP tube 10 Ø x 7.4 x 200 mm 51 1 Rear tubular spar CFRP tube 10 Ø x 7.4 x 620 mm 52 1 Pre-formed rudder pushrod Metal 0.8 Ø x 580 mm 53 1 Pre-formed elevator pushrod Metal 0.8 Ø x 510 mm 54 1 Snake outer sleeve, rudder Plastic (480 mm*) 3 Ø x 2 x 480 mm 55 1 Snake outer sleeve, elevator Plastic (480 mm*) 3 Ø x 2 x 400 mm 56 1 Snake inner tube, rudder Plastic (500 mm*) 2 Ø x 1 x 500 mm 57 1 Snake inner tube, elevator Plastic (500 mm*) 2 Ø x 1 x 420 mm
AcroMaster motor mount incl. screws
60 2 Motor mount Inj. moulded plastic Ready made 61 1 Motor bulkhead Inj. moulded plastic Ready made 62 1 Motor mount brace Inj. moulded plastic Ready made 63 1 Spacer ring Inj. moulded plastic Ready made 64 4 Motor bulkhead adjustor screw Metal M3 x 8 mm 65 4 Motor bulkhead mounting screw Metal M3 x 16 mm
Undercarriage set
70 1 Main undercarriage unit Metal 2.5 Ø, ready made 71 2 Lightweight wheel Moulded EPP foam 53 Ø, hub bore 2.5 mm 72 4 Collet Metal 2.7 Ø x 7 x 5 mm 73 2 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm 74 2 Socket-head grubscrew Metal M3 x 5 mm 75 2 Wheel spat bracket Inj. moulded plastic Ready made 76 1 Undercarriage mount Plastic Ready made 77 1 Tailwheel wire Metal 1.3 mm Ø 78 1 Lightweight t ailwheel Plastic 26 Ø, hub bore 1.5 mm 79 2 Tailwheel retainer (tubular rivet) Metal 2 Ø x 0.2 x 3 mm
28
I
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MUL TIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse risultare difettosa, rivolgersi al proprio rivenditore, che dopo il suo controllo, provvederà a inviarci la parte difettosa o la scatola di montaggio. Solo i reclami corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi in considerazione.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione! Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es. Ricevente MUL TIPLEX Micro IPD 35 MHz banda A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
o Ricevente MULTIPLEX RX-7-Synth IPD UNI 35 MHz banda A Art.nr. 5 5885
# 21 4215
Servo MUL TIPLEX Nano-S UNI necessari 2 pz. per alettoni Art.nr. 6 5120 Tiny-S necessari 2 pz. per direzionale ed elevatore Art.nr. 6 5121 Prolunga per servi necessari 2 pz. per servi alettoni Art.nr. 8 5031
Set motorizzazione: ”AkroMaster” HiMax HC 3516-1130 Art.nr. 33 2631 Contiene: 1 motore HC 3516 – 1130
1 elica 1 1x5,5” APC 1 mozzo portapale, foro fissaggio Ø 5 mm 1 regolatore p.es. Castle Creation Phoenix 45 A
Pacco batteria:
Pacco batteria MUL TIPLEX p.es. LiBatt 2100 mAh – 3200mAh 3 elementi (corrente di scarica ca. 40 A)
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (= CA) densa e di media viscosità, non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo superficiale. Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo (= HG) è una colla ottimale, specialmente per fissare i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per viti squadrette servi).
Dati tecnici:
Apertura alare 1095 mm Lunghezza fusoliera sopra tutto 1150 mm Peso in ordine di volo da 920 g Superficie alare 36 dm² Carico alare (FAI) da 25 g/dm² Funzioni RC: direzionale, elevatore, alettoni e motore
Nota: Per una più facile consult azione, staccate dal centro le p agine con i disegni!
29
Nota import ante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica, possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per tutti gli incollaggi usare colla ciano = CA densa e di media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) – attendere fino a quando la superficie sembra ”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare immediatamente le parti.
delle ”Z” dei tondini bowden. Per installare le prolunghe 43, tagliare dalla squadretta originale l’anello esterno e unire le parti come da Fig. 05 con la vite 49 e la vite del servo. A vvitare attent amente le viti, senza serrarle troppo!
Appoggiare i semigusci su una superficie piana. Agganciare la ”Z” dei tondini (con tubo e guaina bowden) alla squadretta del servo. Per l’acrobazia ”normale” al foro più interno, per l’acrobazia 3D al foro più esterno della prolunga. Applicare nella scanalatura per le guaine bowden colla CA. Controllare ancora una volta che la fusoliera poggi perfettamente sulla superficie piana ­incollare i bowden. Fig. 06
Attenzione quando si lavora con la colla cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! T enere lontano
dalla portata dei bambini!
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le fig. 1+2 e la lista materiale.
Nota: i bowden allegati hanno le seguenti lunghezze:: 2 pezzi Ø 3/2 x 480 mm guaina bowden
2 pezzi Ø 2/1 x 500 mm tubo interno bowden
2. Preparare i bowden
Le guaine ed i tubi bowden devono essere dapprima accorciati come riportato di seguito. Appoggiare i bowden su una superficie solida e tagliare tutto intorno con un taglierino (rotolare avanti/indietro) – infine si possono facilmente rompere nel punto tagliato.
Ø 3/2 mm guaine bowden 54 = 480 mm 55 = 400 mm
Ø 2/1 mm tubi interni bowden 56 = 500 mm 57 = 420 mm
Le parti rimanenti non servono più per la costruzione del modello!
Fig. 03
3. T erminare i bowden
Preparare i bowden per l’incollaggio – infilare il tondino 52/53 nel tubo interno 56/57 e questo nella guaina 54/55. Le parti 54, 56 e 52 servono per il direzionale e le parti 55,
57 e 53 per l’elevatore.
4. Preparare i semigusci fusoliera
Installare nei semigusci fusoliera 3+4 i servi Tiny-S per il direzionale e per l’elevatore. Inserire i servi nelle rispettive aperture e applicare sulle linguette di fissaggio una goccia di colla ciano CA densa o colla a caldo. Fig. 04 Le prolunghe 43 per le squadrette dei servi servono ad aumentare l’escursione dei timoni per l’acrobazia 3D. Naturalmente possono anche essere usate per l’acrobazia ”normale” – i fori sono adatti per l’inserimento
5. Incollare il supporto motore
Con colla CA, incollare i supporti motore 60 (2x) a destra e sinistra nei semigusci fusoliera. Controllare che i supporti motore 60 possano essere inseriti a filo con le parti in espanso, prima di applicare la colla. Fig. 07
6. Chiusura capottina
Incollare i ganci di chiusura 32 nei semigusci fusoliera come indicato in Fig. 07.
7. Unire i semigusci
Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, in modo che non intralcino la fase di incollaggio. Unire i semigusci 3+4 prima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. Applicare su una parte colla CA, unire i semigusci e allinearli immediatamente, prima che la colla cominci ad asciugare (questo può durare qualche secondo, a seconda della temperatura ambiente e dell’umidità relativa). Tenere unita la fusoliera per ancora 2-3 minuti, controllando di tanto in tanto che sia perfettamente rettilinea. Fig. 08 Posizionare le barre 62 fra i supporti motore (usare possibilmente una pinza appuntita lunga) ed incollarle con colla CA.
8. Preparare l’elevatore
Incollare le parti 46+47, appoggiandole su una superficie piana, in modo che siano perfettamente allineate.
Fig. 10
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 11+12 nel piano di quota 12 e nel timone
13.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al centro. Fig. 1 1+12
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il movimento e la posizione dei timoni. Smontare nuovamente il piano di quota. Incollare le parti 46/47 fra i timoni 13. Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/ 4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle immediatamente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il timone per ca. 1/4 nel piano di quota. Applicare su entrambi i lati colla CA e posizionare immediatamente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 13
30
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con una goccia di vernice o di colla. Fig. 14
semigusci interni 17 / 18 con i semigusci esterni 19 / 20.
Fig. 25-27
9. Incollare il piano di quota sulla fusoliera
Posizionare il piano di quota sulla fusoliera, dapprima senza colla, e controllare che sia possibile allinearlo. Incollare infine con colla CA e allinearlo prima che la colla asciughi. Fig. 15
10. Preparare il direzionale
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere 42 come da Fig. 16+17 nella deriva 15 e nel timone 16.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il movimento e la posizione del timone. Smontare nuovamente il direzionale.
Infilare il tondino per il ruotino di coda 77 attraverso il supporto 45 e la squadretta 44 e piegare a 90° come da Fig. 18.
Incollare la squadretta 44, inferiore colla CA. Poi praticare sopra la squadretta una scanalatura di ca. 1,5 mm per il tondino.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/ 4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle immediatamente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere ed il supporto 45 per ca. 1/4 e applicare su entrambi i lati colla CA - posizionare immediat amente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 19 Girare il tondino 77 per il ruotino di coda sopra la squadretta 44, allinearlo e applicare abbondante colla CA.
Fig. 20
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con una goccia di vernice o di colla. Fig. 21 Incollare impennaggio direzionale. Fig. 22
Infine installare il ruotino di coda 78. Inserire sul tondino prima un tubo 79, poi la ruota ed infine ancora un tubo 79. Fissare i tubi 79 con colla ciano.
Attenzione: Applicare la colla p.es. con un cacciavite, in modo da evitare l’incollaggio accidentale del ruotino di coda! Fig. 23
11. Incollare il supporto per il carrello
Installare il supporto 76 per il carrello nella posizione prevista. Inserire prima senza colla, in modo che le punte vadano ad infilarsi nell’espanso, poi incollare con colla CA. Fig. 24
12. Preparare le carenature delle ruote (parte di ricambio Nr. 22 4204)
Incollare il supporto 75 a destra e sinistra nelle carenature esterne 19 / 20. Inserire infine il collare 72 con relativo grano 74 (5mm). Unire i due semigusci con colla CA – i
applicando solo sulla parte
13. Installare il carrello principale
Fissare i collari interni 72 come indicato in figura, infilare le carenature con le ruote 71 sul tondino - allineare e avvitare i grani dei collari esterni 72.
Fig. 28
Agganciare il tondino 70 del carrello al supporto carrello e fissarlo con una goccia di colla CA. Fig. 29
14. Installare il motore
Installare il motore sull’ordinata motore 61, in modo che l’albero motore sporga di ca. 10 mm oltre il bordo dell’ordinata. Fig. 30
Se necessario usare dei distanziali. Per i nostri motori Himax, che hanno un albero motore lungo, usare l’anello distanziale 63 allegato.
15. Installare l’ordinata motore sui supporti
I supporti motore 60 e l’ordinata motore 61 permettono la regolazione precisa del disassamento motore. I supporti sono già installati in modo asimmetrico – avvitando completamente tutte le 4 viti di regolazione 64 si ottiene il disassamento laterale massimo, senza inclinazione in avanti. Come regolazione base, regolare il disassamento del motore come riportato di seguito (ordinata motore vista da dietro!):
vite di regolazione sinistra/superiore 1 mm = ca. 2 giri vite di regolazione destra/superiore 1,5 mm = ca. 3 giri vite di regolazione sinistra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro vite di regolazione destra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
Fig. 31+32
Una volta determinato in volo il disassamento preciso del motore, carteggiare la punta della fusoliera in modo da adattarla al piano di rotazione dell’ogiva.
16. T erminare la capottina
Inserire le linguette di chiusura 33. Con una leggera pressione, applicare la capottina 5 sulla fusoliera e portare le linguette nella giusta posizione. Aprire attentamente la capottina, piegando leggermente sui lati le linguette di chiusura. Incollarle con colla CA e allineare immediatamente. La capottina può naturalmente anche essere verniciata. Per la verniciatura è necessario applicare il nostro MUL TIPrimer # 60 2700. Proteggere i bordi con nastro adesivo. Applicare un sottile strato di Primer – strofinare la parte come per pulirla. Adesso la capottina può essere verniciata.
17. Incollare le ali
Posizionare le semiali 6 / 7 (parte superiore) con la superficie diritta posteriore su una superficie piana, facendo sporgere dal piano di lavoro il bordo d’attacco delle semiali. Applicare sulla p arte centrale e su bordo d’uscita dei pesi. Infilare da davanti sotto al bordo d’entrata il listello in espanso 22 allegato, fino a port arlo a contatto con l’ala, poi fissarlo al piano di lavoro.
31
Applicare sui punti di contatto della struttura interna delle semiali 6 / 7 colla CA densa. Applicare con particolare attenzione la colla a destra e sinistra del longherone. Applicare infine colla CA lateralmente sui coperchi alari 8 / 9. Niente paura, a seconda dell’umidità relativa, la colla comincia ad asciugare dopo ca. 1 - 2 minuti. Adesso applicare il coperchio alare e posizionare immediatamente, poi premere con la mano in modo uniforme, partendo dal bordo d’uscita. Lasciare ancora asciugare la colla per altri 2-5 minuti. Fig. 35
18. Installare i servi alari
Installare i servi (Nano S) ”in piedi” nelle semiali. I cavi possono essere estratti con facilità verso il bordo d’attacco con del filo metallico – se necessario allungare il cavo di collegamento con una prolunga # 8 5031. Inserire i servi nelle rispettive aperture e fissare le linguette con una goccia di colla CA o colla a caldo. Fig.
36
Per fissare gli altri componenti indicati sopra, usare il velcro
30+31 allegato. Fig. 43
23. Baricentro
Già in fase di installazione dei componenti RC, cercare di bilanciare il modello spostando i singoli componenti. Il baricentro si trova fra 110 – 120 mm, misurato dal bordo d’entrata dell’ala, vicino alla fusoliera. Fig. 43
24. Controlli
Installare e collegare tutti i componenti. Controllare le posizioni neutrali dei timoni, il senso di rotazione dei servi e la facilità di movimento dei timoni. Controllare inoltre il senso di rotazione del motore; se necessario invertirlo.
25. Installare l’elica
Installare l’elica come indicato in Fig. 44. Il mozzo portapale serve inoltre per fissare l’ogiva EPP.
19. Installare gli alettoni
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 37+38 nelle semiali 6 / 7 e nei timoni 10 /
11.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il movimento e la posizione dei timoni. Smontare nuovamente i timoni. Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/ 4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle immediatamente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il timone per ca. 1/4 nella semiala. Applicare su entrambi i lati colla CA e posizionare immediat amente. Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 39
20. Rinvii per gli alettoni
Con colla CA, incollare le squadrette 34 nelle scanalature previste. Installare il raccordo 38,35,34,36 e 37 come da Fig. 40. Avvitare la forcella 40 sull’asta filettata 41. Installare il rinvio come indicato in Fig. 40.
21. Montaggio finale
Montare il modello, inserendo le baionette 50 / 51 in una semiala. Infilare attentamente la semiala nelle aperture della fusoliera ed estrarre nella fusoliera il cavo del servo alare. Nella stessa maniera installare anche l’altra semiala.
Fig. 41
22. Componenti RC
1. Il motore è già installato
2. Il regolatore dietro al motore, appeso al cavo
3. Pacco batteria LiPo 2100-3200 mAh, a seconda del baricentro, sulla parte inclinata dietro al motore o sopra l’ala, sotto alla capottina.
4. Ricevente, collegare i cavi e posizionarla nell’apertura sulla parte posteriore della capottina – eventualmente fissarla con gommapiuma.
26. Regolazioni (valori indicativi)
Baricentro: 110 – 120 mm Incidenza: 0° Disassamento motore verso il basso: 0 – 2° a destra: 2 – 3°
Escursione dei timoni misurata sul punto più largo del timone:
”normale” 3D Alettoni: 35 mm 60 mm Elevatore: 35 mm 70 mm Direzionale: 45 mm 80 mm
Dualrate: Elevatore + Alettoni 30 -50% Expo: Alettoni 30%, Elevatore 50%
27. Primo volo
L’incidenza di 0° è già preimpost ata.
Baricentro:
Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro indicato. Solo per una regolazione precisa: volo orizzontale a metà gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve picchiare molto per tenere il modello in volo orizzontale, spostare il baricentro indietro. Se dopo il nuovo bilanciamento il modello (a testa in giù) dovesse salire, il baricentro è troppo indietro. Il bilanciamento è perfetto, se a testa in giù, si deve picchiare leggermente per il volo orizzontale.
Correggere il volo rettilineo:
Effettuare prima la regolazione statica, tendendo il modello sull’ogiva e sul direzionale. Il modello deve bilanciarsi con le ali in orizzontale, altrimenti correggere applicando zavorra sull’estremità alare corrispondente. Durante il primo volo, volare con gas minimo (quel tanto che basta per tenere il modello in aria) e trimmare il modello. Adesso portare il modello a testa in giù e controllare il volo rettilineo, eventualmente correggere dopo l’atterraggio con della zavorra.
32
Disassamento laterale:
Effettuare un passaggio con gas massimo a lato del pilota, cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita il modello tende a uscire dalla traiettoria a destra o sinistra, correggere di conseguenza il disassamento laterale del motore. T enere comunque conto del vento, che potrebbe influenzare la prova.
Disassamento verticale:
Effettuare un passaggio con gas massimo, da destra o sinistra davanti a se, in modo da vedere la fiancata del modello. Cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la salita il modello tende a picchiare o cabrare, correggere di conseguenza il disassamento verticale del motore.
Dopo questa regolazione, potrebbe essere necessario effettuare nuovamente il bilanciamento del modello.
Differenziazione degli alettoni:
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla sua traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione, mentre se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
28. Ancora qualche cosa per l’estetica La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore. Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
29. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore). Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo generale MUL TIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti. Volare sempre in modo responsabile! V olare a bassa quota, sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MUL TIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo straordinario modello.
MUL TIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
33
AcroMaster – Lista materiale
Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio Carta 80g/m² DIN-A4 2 1 Decals Foglio adesivo stampato 700 X 980 mm 3 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso Finito 4 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso Finito 5 1 Capottina Elapor espanso Finito 6 1 Semiala sinistra Elapor espanso Finito 7 1 Semiala destra Elapor espanso Finito 8 1 Copertura ala sinistra Elapor espanso Finito 9 1 Copertura ala destra Elapor espanso Finito 10 1 Alettone sinistro Elapor espanso Finito 11 1 Alettone destro Elapor espanso Finito 12 1 Piano di quota Elapor espanso Finito 13 1 Elevatore sinistro Elapor espanso Finito 14 1 Elevatore destro Elapor espanso Finito 15 1 Deriva Elapor espanso Finito 16 1 Direzionale Elapor espanso Finito 17 1 Carenatura interna ruota sinistra EPP espanso Finito 18 1 Carenatura interna ruota destra EPP espanso Finito 19 1 Carenatura esterna ruota sinistra EPP espanso Finito 20 1 Carenatura esterna ruota destra EPP espanso Finito 21 1 Ogiva EPP espanso Finito Ø ca.62mm 22 1 Listello per incollaggio ali EPP tagliato 10 x 30 x 460 mm
Minuteria
30 3 Velcro parte uncinata Materiale plastico 25 x 60 mm 31 3 Velcro parte “stoffa” Materiale plastico 25 x 60 mm 32 2 Gancio di chiusura Materiale plastico stampato Finito 33 2 Linguetta di chiusura Materiale plastico stampato Finito 34 2 Squadretta timone Acro (alettoni) Materiale plastico stampato Finito 35 4 Raccordo per rinvii Metallo Finito Ø6mm 36 4 Rondella Metallo M2 37 4 Dado Metallo M2 38 4 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm 39 1 Chiave a brugola Metallo SW 1,5 40 2 Forcella Materiale plastico stampato Finito 41 2 Asta filettata Metallo M2 x 200 mm 42 3x6 Cerniera elastica Materiale plastico stampato Finito 43 2 Prolunga squadretta servo Materiale plastico stampato Finito 44 1 Squadretta timone direz./ruotino Materiale plastico stampato Finito 45 1 Supporto ruotino di coda Materiale plastico stampato Finito 46 1 Parte A unione elevatore con squadretta Materiale plastico stampato Finito 47 1 Parte B unione elevatore Materiale plastico stampato Finito 48 1 Supporto per ogiva Materiale plastico stampato Finito 49 2 Vite per prolunga squadretta servo Metallo Finito
Tondini
50 1 Baionetta anteriore Tubo in vetroresina Ø10 x7,4x200 mm 51 1 Baionetta posteriore Tubo in fibra di carbonio Ø10 x7,4x620 mm 52 1 Tondino acciaio per DIR con “Z” Metallo Ø0,8 x 580 mm 53 1 Tondino acciaio per EL con “Z” Metallo Ø0,8 x 510 mm 54 1 Guaina Bowden per DIR Materiale plastico (480mm*) Ø3/2 x 480 mm 55 1 Guaina Bowden per EL Materiale plastico (480mm*) Ø3/2 x 400 mm 56 1 Tubo interno Bowden per DIR Materiale plastico (500mm*) Ø2/1 x 500 mm 57 1 Tubo interno Bowden per EL Materiale plastico (500mm*) Ø2/1 x 420 mm
* lunghezza alla consegna —> accorciare!
Supporto motore AcroMaster viti incluse
60 2 Supporto motore Materiale plastico stampato Finito 61 1 Ordinata motore Materiale plastico stampato Finito 62 1 Barre supporto motore Materiale plastico stampato Finito 63 1 Anello distanziale Materiale plastico stampato Finito 64 4 Vite regolazione ordinata motore Metallo M3 x 8 mm 65 2 Vite fissaggio ordinata motore Metallo M3 x 16 mm
Carrello
70 1 Carrello principale Metallo Ø 2,5 finito 71 2 Ruota leggera EPP espanso Ø53, foro 2,5mm 72 4 Collare Metallo Ø2,7 / 7 x 5mm 73 2 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm 74 2 Grano a brugola Metallo M3 x 5mm 75 2 Supporto carenatura ruote Materiale plastico stampato Finito 76 1 Supporto carrello Materiale plastico Finito 77 1 Tondino per ruotino di coda Metallo Ø 1,3mm 78 1 Ruota leggera per ruotino di coda Materiale plastico Ø26, foro 1,5mm
79 2 Tubo fissaggio ruotino Metallo Ø2x0,2x3mm
34
E
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse algún problema, reclame a su distribuidor, ya que él es su primer interlocutor. Tras comprobarlo, envíe la pieza o el kit a nuestro departamento de calidad. descripción del error.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes de este manual.
¡Atención! Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Además necesitará:
P.Ej. Receptor MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz Banda-A Referencia: 5 5971
como alternativa 40 MHz Referencia: 5 5972
o Receptor MULTIPLEX RX-7-Synth DS IPD 35 MHz A Referencia: 5 5885
Servos MUL TIPLEX Nano-S Necesitará 2 para los alerones Referencia: 6 5120
Cable prolongador de servos Necesitará 2 para los servos de alerones Referencia: 8 5031
Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
Sólo se atenderán las reclamaciones que vengan acompañadas del comprobante de compra y una
Tiny-S Necesitará 2 para dirección y profundidad Referencia: 6 5121
# 21 4215
. Si alguna pieza presentase
Kit de propulsión: “AkroMaster” HiMax HC 3516-1130 Referencia: 33 2631
Contenido: 1 Motor HC 3516 - 1130
1 hélice 11x5,5” APC 1 porta-hélices para eje de Ø 5 mm 1 regulador, p.ej. Castle Creation Phoenix 45 A.
Baterías:
Baterías MULTIPEX, p.ej., LiBatt 2100 mAh – 3200 mAh · 3 elementos (Descarga hasta aprox. 40A)
Pegamento: Cianocrilato
Use pegamento instantáneo (Cianocrilato =
CA) de viscosidad media o densa, no use pegamento para Styropor . Los pegamentos
Epoxy , producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. La cola blanca es totalmente inapropiada. Sin embargo, la silicona termo-
fusible = HG, es especialmente útil para el montaje de los servos.
Herramientas:
Tijeras, cuchilla, alicates, alicantes de punta larga, destornilladores planos y de estrella (para los brazos de los servos).
Datos técnicos
Envergadura: 1.095 mm Longitud total: 1.150 mm
Peso a partir de: 920 g Superficie alar: 36,6 dm² Carga alar (FAI) a partir de: 25 g/dm² Funciones RC Dirección, profundidad, alerones y motor.
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
35
Aviso import ante: Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto, no debe usar cola blanca o Epoxy para las uniones. Use pegamento instantáneo (cianocrilato) con su activador correspondiente. Utilice para todas las uniones pegamentos de cianocrilato = CA, de viscosidad media o densa. Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de los lados con activador (Kicker), dejándolo secar hasta que se evapore por completo (unos 2 minutos), y aplique en el otro lado pegamento de cianocrilato de viscosidad media o densa. Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la posición correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión de segundos, y por este motivo no debe entrar en contacto con los dedos u otras partes del cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo lejos del alcance de los niños!
1. Antes de comenzar el montaje
Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles las Img.01+02 y la lista de partes.
Nota: El kit incluye tubos de plástico (bowden) para las transmisiones con distintas longitudes, y que deben cortarse por separado.
2 unidades Tubo de plástico exterior Ø 3/2 x 480 mm 2 unidades Tubo de plástico interior Ø 2/1 x 500 mm
2. Preparación de los tubos de transmisión
Debe cortar tubos de plástico, internos y externos, a las siguientes longitudes. Coloque los tubos de transmisión sobre una superficie dura y utilice una cuchilla para cortarlos, haciendo que la cuchilla corte por todo el contorno del tubo para facilitar su corte.
Tubo de transmisión exterior Ø 3/2 mm 54 = 480 mm 55 = 400 mm
Tubo de transmisión interior Ø 2/1 mm 56 = 500 mm 57 = 420 mm
encontrará muy útiles los agujeros para pasar las varillas con forma de Z. Para montar los prolongadores del brazo de los servos 43 , quite el cuello del brazo original, para poder unir el brazo prolongador a éste, usando el tornillo de fijación y el tornillo adicional 49 como se aprecia en la Img.05. ¡Apriete los tornil­los con cuidado!
Coloque las mitades sobre su parte plana y enganche las transmisiones (incluyendo las fundas) con forma de Z en el brazo del servo. Para ”vuelo acrobático normal” use el agujero interno, para vuelo 3D use el agujero externo del brazo largo del servo. Aplique un poco de cianocrilato en el canal del fuselaje que ya viene conformado. Vuelva a comprobar, que el fuselaje esté asentado al100%. Ahora, pegue definitivamente la funda de la transmisión en el canal. Img. 06.
5. Pegado de la bancada
Pegue las bancadas 60 (2x) izquierda y derecha a las mitades del fuselaje usando cianocrilato. Preste atención a que las bancadas 60 , encajen perfectamente en las piezas de espuma, antes de usar el pegamento. Img. 7.
6. Cierre de la cabina
Pegue las pestañas de cierre 32 según la Img. 7 en las mitades del fuselaje,
7. Pegado del fuselaje
Fije los cables de servo al fuselaje, usando cinta adhesiva, de manera que no le estorben al pegar las dos mitades del fuselaje. Una las dos mitades del fuselaje 3+4 sin pegamento para comprobar que todo encaja perfectamente. Aplique en uno de los laterales un poco de cianocrilato denso, una las dos mitades y alinéelas antes de que se seque. Tardará, dependiendo de la humedad, unos 10 segundos. Siga sosteniendo el fuselaje con sus manos unos 2-3 minutos , comprobando que el fuselaje siga bien alineado, ya que el pegamento tardará este tiempo en fraguar del todo. Img. 08.
Ponga los refuerzos 62 entre las bancadas (le serán muy útiles unos alicantes de punta larga) y péguelos con cianocrilato. Img. 09
8. Preparar el estabilizador horizontal
Coloque los soportes del timón de profundidad 46+47 sobre una superficie plana para pegarlos. Estas partes deben quedar a la misma altura. Img.10
Use una cuchilla para recortar las hendiduras en el empenaje 12 y el timón 13, necesarias para las bisagras 42 según las ilustraciones 11+12
¡Los trozos sobrantes no se reutilizarán en el montaje!
Img.03
3. Finalizar los tubos de transmisión (bowden).
Para preparar el pegado de los tubos de transmisión (fundas bowden) que ha confeccionado anteriormente, debe introducir la funda interior 56/57 en la funda exterior 54/55, e insertar la varilla 52/53 en la primera. Las piezas 54, 56 y 52 se usan para el timón de dirección y las piezas 55,57 y 53 para el de profundidad.
4. Preparar las dos mitades del fuselaje.
Los servos Tiny-S, para dirección y profundidad, se montarán en las mitades del fuselaje 3+4. Introduzca los servos en sus alojamientos y aplique unas gotas de CA denso o de silicona termo-fusible, para fijarlos. Img.04 Para poder conseguir los recorridos extremos que se necesitan en vuelo acrobático 3D, tendrá que usar los prolongadores de brazos de los servos 43. Aunque solo vuele ”acrobacia normal”,
36
Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas, y estén bien centradas. Img. 11+12
Instale las bisagras sin pegarlas y compruebe que el timón de profundidad pueda moverse fácilmente y su posición sea la adecuada con respecto al estabilizador horizontal. Desmonte el estabilizador. Pegue los soportes 46/47 entre los bordes del timón 13. Introduzca las bisagras ¼ parte de su longitud, y aplique cianocrilato en ambas caras de las bisagras, pero solo en la parte que vaya a introducir en el timón de profundidad. Monte las bisagras inmediatamente, retirando el posible sobrante de pegamento. Cuando el pegado de las bisagras haya fraguado por completo, se procederá a unir el estabilizador horizontal y el timón de profundidad entre si. Aquí también tendrá que introducir ¼ de la bisagra, aplicar cianocrilato en ambas caras de la bisagra para pegar inmediatamente el timón, retirando el posible sobrante de pegamento. Img. 13 Monte los retenes de las varillas de transmisión, fijando la
tuerca con una gota de pegamento o líquido fija-tornillos.
Img. 14
9. Pegar el estabilizador horizontal al fuselaje.
Primero, debe comprobar que ambas piezas encajan perfectamente y que estén bien alineadas. Use cianocrilato para la unión, alineando ambas partes antes de que fragüe por completo. Img. 15
10. Preparar el estabilizador vertical
Use una cuchilla para recortar las hendiduras en el empenaje 15 y timón 16, necesarias para las bisagras 42 según las ilustraciones 16+17
Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas, y estén bien centradas.
Instale, sin pegar, las bisagras y compruebe que el timón pueda moverse fácilmente y su posición sea la adecuada. Vuelva a desmontar el estabilizador.
Pase la varilla para el patín de cola 77 a través de donde se pegará el cojinete del patín 45 y el horn 44, dóblela tan corta como le sea posible, a 90º, siguiendo las indicaciones de la Img. 18
Pegue el horn 44 , Después, en la parte superior del horn, deberá hacer una muesca de 1,5 mm que se usará para la varilla del patín.
Introduzca las bisagras ¼, y aplique cianocrilato en ambas caras de las bisagras pero solo en el lado del timón de dirección. Monte las bisagras inmediatamente, retirando el posible sobrante de pegamento. Cuando el pegado de las bisagras haya fraguado por completo, se unirán el estabilizador vertical, la varilla del patín 77 y el timón de dirección entre si. Aquí también tendrá que introducir ¼ de la bisagra y del cojinete del patín de cola 45, aplicar cianocrilato en ambas caras y pegar inmediatamente el timón, retirando el posible sobrante de pegamento. Img. 19 Doble la varilla del patín de cola 77 sobre el horn del timón
44, alinéelos y péguelos usando abundante cianocrilato. Img. 20
Monte los retenes de las varillas de transmisión, fijando la tuerca con una gota de pegamento o líquido fija-tornillos.
Img. 21
pero usando cianocrilato sólo por abajo.
prisioneros 72 en las piezas interiores 17/18 y monte los tornillos sin cabeza 73. Tenga cuidado en no bloquear el acceso a los tornillos de los prisioneros. Cierre las carenas. Para ello, deberá pegarlas usando cianocrilato en la cara interior de las carenas 17/18 y en las piezas exteriores. 19/20
Img. 25-27
13. Instalación del tren de aterrizaje.
Coloque los prisioneros interiores 72 según las ilustraciones y monte las ruedas 71 en las carenas montadas previamente, alinéelas y bloquéelas con los prisioneros exteriores 72. Img.
28
Encaje las varillas del tren de aterrizaje 70 en su soporte y asegúrelas con una gota de cianocrilato. Img. 29
14. Instalación del motor.
Debe montar el motor en la bancada 61, de tal manera que el extremo del eje sobresalga unos 10 mm. de la bancada.
Img.30
Quizás deba ”suplementar” el motor. Para nuestros motores Himax, con un eje mayor, se incluye un separador 63.
15. Instalación de la parallamas en la bancada.
Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser modificadas mediante las bancadas 60 y la cuaderna 61. La bancada viene montada asimétricamente, apretando los 4 tor­nillos de ajuste 64 se consigue la máxima incidencia lateral, y nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial puede usar los siguientes valores. Siempre mirando la cuaderna del motor desde atrás!.
Tornillo de ajuste superior izquierdo 1mm = aprox. 2 vueltas. Tornillo de ajuste superior derecho 1,5 mm = aprox. 3 vueltas. Tornillo de ajuste inferior izquierdo 0,5 mm = aprox. 1 vuelta. Tornillo de ajuste inferior derecho 0,5 mm = aprox. 1 vuelta.
Img. 31+32.
Antes de poder obtener los ajustes precisos, debería usar un papel de lija para repasar e igualar el morro del modelo y el cono, ya que estas superficies influyen en las incidencias.
Para terminar, monte la rueda del patín de cola 18. Para ello, inserte un retén 79 en la varilla, después la rueda y un segundo retén. Fije los retenes 79 usando cianocrilato.
Precaución: Aplique el pegamento, por ejemplo, con un alfiler o un palillo. ¡Tenga cuidado de no pegar la rueda! Img. 23
11. Pegado del soporte del tren de aterrizaje principal.
Monte el soporte del tren de aterrizaje 76 en la posición prevista. Colóquelo sin pegamento, así las pestañas de bloqueo encontrarán su posición correcta, y después péguelo con CA.
Img.24
12. Preparar las carenas de las ruedas (Referencia 22
2404)
Pegue los soportes de las carenas 75, izquierdo y derecho, en las piezas exteriores de las carenas 19/20. Pegue el prisionero
72 y monte el tornillo sin cabeza 74 (5mm). Pegue también los
16. Terminar la cabina
Instale los pernos de cierre 33, ajustándolos previamente. Ajuste la cabina 5 presionándola ligeramente contra el fuselaje, hasta que los pernos queden en su posición adecuada. Abra la cabina cuidadosamente y tirando lateralmente, y con cuidado, de los pernos de cierre 33, pegándolos a continuación con cianocrilato y volviéndolos a alinear inmediatamente. Si lo desea, puede pintar su cabina. Para ello, necesitará nuestra imprimación MULTIPrimer # 60 2700. Proteja los cantos de la cabina.
Aplique una capa muy fina de imprimación, muy por encima, como si estuviese limpiando la pieza. A continuación, puede usar cualquier pintura de su elección.
17. Pegado de las alas
Ponga la parte superior de las semi-alas 6 / 7 (parte superior) con su parte plana trasera apoyada en una mesa. La parte de la raíz del ala deberá sobresalir de la mesa. Ponga peso sobre la parte central y en los marginales. Deslice, cuidadosamente, por debajo del borde de ataque el listón de Styropor 22 incluido, hasta que el borde se levante. Fije el listón a la mesa.
37
Aplique cianocrilato de densidad media en los puntos de pegado de la estructura interna de las alas 6/7. Aplique el pegamento con mucho cuidado a la zona derecha e izquierda del larguero, no debe entrar en ningún caso pegamento en el interior de los huecos para los largueros. Ponga un poco de pegamento en los lados de la tapa del ala 8/9. No se preocupe, dispone de la suficiente humedad. Tiene 1 o 2 minutos hasta que el pegamento se seque por completo. Coloque la tapa del ala, llevándola inmediatamente a su posición, apretando con sus manos para que quede completamente pegada y nivelada en toda su extensión. No somete a cargas el ala durante un par de minutos más (no haga pruebas) ya que el pegamento aun necesitará entre 2 y 5 minutos para que la unión sea realmente resistente. Img. 35
18. Instalación de los servos
Los servos, Nano S, se instalan verticalmente. Pase el cable de los servos por la costilla raíz usando un alambre con forma de gancho. También puede colocar un hilo de coser en el interior del ala antes de pegarla para facilitar el paso del cable del servo, cuidado: no pegue el hilo en el interior del ala. Si fuese necesario, utilice un cable prolongador # 8 5031 Monte los servos en las alas y use una gota de cianocrilato o silicona termo-fusible para fijarlos por los cantos. Img, 36
ventilación del fuselaje, envolviéndolo en espuma si fuese necesario. Para fijar el resto de componentes puede usar el velcro incluido 30+31 como se aprecia en la Img. 43.
23. Centro de gravedad.
Una vez instalado los componentes del equipo de radio, podrá desplazarlos para corregir el centro de gravedad.
Este debe estar entre 110-120 mm, por detrás del borde de ataque, medido en la raíz del ala. Img.43
24. El primer vuelo de prueba.
Instale y conecte todos los componentes del equipo de radio. Compruebe los ajustes básicos de los recorridos de los timones, el sentido de giro de los servos y su movilidad. Compruebe el sentido de giro del motor, invirtiéndolo si fuese necesario.
25. Instalación de la hélice.
Monte la hélice como se indica en la Img.44. El porta-hélices le permitirá conectar de manera automática el cono EPP.
26. Ajustes (¡Valoresindicativos!):
Centro de gravedad. 110-120 mm Incidencia del motor (vertical): 0 - 2° (hacia abajo) Incidencia lateral (antitorque): 2 - 3° (hacia la derecha)
19. Instalación de los alerones. Use una cuchilla para recortar las hendiduras en las alas 6 / 7 y timones 10 /11, necesarias para las bisagras 42 según las
ilustraciones 37+38 Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas,
y estén bien centradas. Instale, sin pegar, las bisagras y compruebe que el timón
pueda moverse fácilmente y su posición sea la adecuada. Desmonte los timones. Introduzca las bisagras ¼, y aplique cianocrilato en ambas caras de las bisagras. Monte las bisagras inmediatamente, retirando el posible sobrante de pegamento.
Cuando el pegamento de las bisagras haya endurecido, vuelva a colocar los timones con sus bisagras en el ala. Sólo hasta ¼ de su profundidad. Aplique cianocrilato en las dos caras e instale el timón inmediatamente. Retire el pegamento sobrante.
Img. 39
20. Varillas de los alerones.
Pegue los horns 34 usando cianocrilato en los encastres previstos. Monte el retén de las varillas 38,35,34,36 y 37 como se indica en la Img. 40. Enrosque el kwick-link 40 en la varilla roscada 41 y ajuste su longitud. Móntelo en el retén de la varilla como se muestra en la Img. 40.
21. Montaje final
Termine de montar el modelo, para ello debe insertar los largueros (bayonetas) 50/51 en una de las semi-alas. Introduzca, con cuidado, la semi-alas en el hueco del fuselaje, haciendo que los cables de los servos de alerones queden en el fuselaje. Instale la otra semi-ala de la misma manera, y haga lo propio con los cables.
22. Componentes del equipo de radio.
1. Motor ya instalado
2. Regulador colocado detrás del motor.
3. Baterías LiPo 2100-3200 mAh., que dependiendo del centro de gravedad, irán colocadas en la rampa que hay detrás del motor o por encima de las alas, bajo la cabina.
4. Receptor. Conecte el cable e instálelo sobre la zona de
Recorridos de los timones en su deflexión máxima:
”normal” 3D
Alerones: 35 mm 60 mm Profundidad: 35 mm 70 mm Dirección 45 mm 80 mm
Dualrate: Profundidad + Alerones 30 -50% Expo: Alerones 30%, Profundidad 50%
27. Vuelo inicial
EWD = 0° (Incidencia del ala) Viene dada por el modelo..
Centro de gravedad.
Para empezar, use el valor indicado anteriormente. Para un ajuste más fino: Vuele recto a medio gas, ponga el modelo en invertido. Si tiene que compensar mucho con el mando de profundidad, es que el modelo está muy pesado de morro. Retrase el centro de gravedad. Si el modelo, en invertido, tiende a subir, el centro de gravedad estará muy atrás. Si solo tiene que ”apoyar” un poco mientras vuela en invertido, el ajuste es el adecuado.
Equilibrado del eje transversal.
Para comprobar el ajuste en estático, sostenga el modelo por el cono y el timón de dirección. En circunstancias normales debería balancearse y quedar equilibrado. Si no fuese así, añada lastre en la punta del ala más ligera. En el siguiente vuelo, casi al ralentí (con el gas justo para que se sostenga) proceda al trimado de modelo. Poniendo el modelo en invertido, vuelva a comprobar el equilibrado del modelo y una vez aterrizado, añada lastre si fuese necesario.
Incidencia lateral:
Vuele el modelo, a todo gas y en línea recta, ponga el modelo en vertical. En una trepada recta, el modelo no debe desviarse hacia ningún lado (ni a derecha, ni a izquierda). En otro caso, debería modificar la incidencia lateral para corregir esta tendencia. Tenga en cuenta que el viento puede influir en el resultado de esta prueba.
Incidencia vertical del motor.
Vuele el modelo a toda potencia, y a cuchillo, por delante de usted, de manera que pueda ver el modelo lateralmente y haga que el modelo ascienda verticalmente. El modelo debería
38
seguir ascendiendo verticalmente sin desviarse hacia delante o atrás. En otro caso, debería modificar la incidencia vertical del motor para corregir esta tendencia.
Puede que después de modificar este punto, tenga que reajustar el centro de gravedad del modelo.
Diferencial de alerones.
Si, volando a medio gas, haciendo 3-4 toneles a la derecha el modelo se desvía, deberá aumentar el diferencial. Si tienda a irse a la izquierda, tendrá que disminuir el valor del diferencial.
28. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen láminas decorativas multicolor. Los motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir nuestro modelo para decorar el suyo, o definir su aspecto a su gusto.
29. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura del seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las
baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MUL TIPLEX son el resultado práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio control ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
Lista de piezas del kit AcroMaster.
Num. Uds. Descripción Material Dimensiones
1 1 Instrucciones Papel 80g/m² DIN-A4 2 1 Lámina decorativa Lámina adhesiva impresa 700 x 1000 mm 3 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 4 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada 5 1 Cabina Elapor Pieza prefabricada 6 1 Semi-ala izquierda Elapor Pieza prefabricada 7 1 Semi-ala derecha Elapor Pieza prefabricada 8 1 Tapa del semi-ala izquierda Elapor Pieza prefabricada
9 1 Tapa del semi-ala derecha Elapor Pieza prefabricada 10 1 Alerón izquierdo Elapor Pieza prefabricada 11 1 Alerón derecho Elapor Pieza prefabricada 12 1 Estabilizador horizontal Elapor Pieza prefabricada 13 1 Timón de prof. izquierdo. Elapor Pieza prefabricada 14 1 Timón de prof. derecho Elapor Pieza prefabricada 15 1 Estabilizador vertical Elapor Pieza prefabricada 16 1 Timón de dirección Elapor Pieza prefabricada 17 1 Carena interior izquierda EPP Pieza prefabricada 18 1 Carena interior derecha EPP Pieza prefabricada 19 1 Carena exterior izquierda EPP Pieza prefabricada 20 1 Carena exterior derecha EPP Pieza prefabricada 21 1 Cono EPP Pieza prefabricada Ø aprox.62mm 22 1 Listón para el pegado de las alas Cortado de EPS 10 x 30 x 460 mm
Pequeñas piezas
30 3 Velcro adhesivo rugoso Plástico 25 x 60 mm 31 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60 mm 32 2 Pernos de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 33 2 Pestañas de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada 34 2 Horn Acro (Alerones) Plástico inyectado Pieza prefabricada 35 4 Retén de varilla Metal Pieza prefabricada Ø6mm
39
Num. Uds. Descripción Material Dimensiones
36 4 Arandela Metal M2 37 4 Tuerca Metal M2 38 4 Prisionero Allen Metal M3 x 3mm 39 1 Llave Allen Metal SW 1,5 40 2 Kwick-link Plástico inyectado Pieza prefabricada 41 2 Varilla roscada Metal M2 x 200 mm 42 3x6 Bisagras (Bloque de 6) Plástico inyectado Pieza prefabricada 43 2 Prolongador de brazo de servo Plástico inyectado Pieza prefabricada 44 1 Horn de dirección/patín de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 45 1 Cojinete del patín de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada 46 1 Conector del T. prof. A con horn. Plástico inyectado Pieza prefabricada 47 1 Conector del T. Prof. B Plástico inyectado Pieza prefabricada 48 1 Soporte para el cono Plástico inyectado Pieza prefabricada 49 2 Tornillo para el prolongador del brazo del servo.Metal
Varillas
50 1 Bayoneta delantera Larguero de fibra de vidrio Ø10 x 7,4 x 200 51 1 Bayoneta trasera Larguero de carbono Ø10 x 7,4 x 620 52 1 Varilla para el T. de Dir. Con forma de Z. Metal Ø0,8 x 580 mm 53 1 Varilla para el T. de Prof. Con forma de Z. Metal Ø0,8 x 510 mm 54 1 Funda trans. Bowden exterior T.Dir. Plástico (480mm*) Ø3/2 x 480 mm 55 1 Funda trans. Bowden exterior T. Prof. Plástico (480mm*) Ø3/2 x 400 mm 56 1 Funda trans. Bowden exterior T.Dir. Plástico (500mm*) Ø2/1x 500 mm 57 1 Funda trans. Bowden interior T. Prof. Plástico (500mm*) Ø2/1x 420 mm
Bancada AcroMaster incl. Tornillos
60 2 Bancada Plástico inyectado Pieza prefabricada 61 1 Parallamas Plástico inyectado Pieza prefabricada 62 1 Refuerzos de bancada Plástico inyectado Pieza prefabricada 63 1 Separador Plástico inyectado Pieza prefabricada 64 4 Tornillo de ajuste de parallamas Metal M3 x 8 mm 65 2 Tornillo de fijación parallamas Metal M3 x 16 mm
Tren de aterrizaje
70 1 Tren de aterrizaje principal Metal Ø 2,5 Pieza prefabricada 71 2 Rueda liviana EPP Ø53, Buje 2,5mm 72 4 Prisionero Metal Ø2,7 / 7 x 5mm 73 2 Tornillo Allen Metal M3 x 3mm 74 2 Tornillo Allen Metal M3 x 5mm 75 2 Soporte carena Plástico inyectado Pieza prefabricada 76 1 Soporte tren de aterrizaje Plástico Pieza prefabricada 77 1 Varilla del patín de cola Metal Ø 1,3mm 78 1 Rueda liviana para patín de cola Plástico Ø26, Buje 1,5mm 79 2 Retén de la rueda de cola (Tubo) Metal Ø2x0,2x3mm
MULTIPLEX
40
Modellsport GmbH Neuer Weg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www.multiplex-rc.de
Loading...