Bauanleitung 3 ... 8
Notice de construction 9 ... 14
Building instructions15 ... 28
Instruzioni di montaggio29 ... 34
Instrucciones de montaje35 ... 34
☺Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
☺Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
☺Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
☺Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
☺Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
F
Conseils de sécurité
☺Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
☺Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position “ARRET”.
☺Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
☺Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
☺Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
GB
Safety notes
☺ Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
☺ Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
☺ When the model is switched on, ready to fly , take care not to touch the propeller . Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
☺ Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
☺ Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
I
Note di sicurezza
☺ Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
☺ Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
☺ Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
☺ Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raf freddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
☺ Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
E
Advertencias de seguridad
☺ Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que
las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
☺ Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
☺ No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
☺ Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes
de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas
del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
☺ Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
2
D
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit
dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeiteteTeilevom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, reklamieren sie bitte den Baukasten
bei Ihrem Fachändler, er ist Ihr erster Ansprechpartner. Nach Prüfung sendet er das Teil oder den Baukasten an unsere Qualitätssicherung. Es werden nur Reklamationen mit Kaufbeleg und Fehlerbeschreibung bearbeitet.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass
aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler
und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller
keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
MULTIPLEX Servo Nano-S 2 x erforderlich für QuerruderBest.-Nr. 6 5120 Tiny-S 2 x erforderlich für Seite und HöheBest.-Nr. 6 5121
Servo-Verlängerungskabel 2 x erforderlich für die QuerruderservosBest.-Nr. 8 5031
# 21 4215
Antriebssatz: „AkroMaster“ HiMax HC 3516-1130Best.-Nr. 33 2631
Inhalt: 1 Motor HC 3516 - 1130
1 Luftschraube 11x5,5” APC
1 Mitnehmer Ø 5 mm Spannzange
1 Controller z.B.Castle Creation Phoenix 45 A.
Antriebsakku:
MULTIPLEX Antriebsakku z.B. LiBatt 2100 mAh - 3200mAh 3 Zellen (Balastbarkeit ca. 40A)
Klebstoff: Sekundenkleber
Sekundenkleber (Cyanacrylatkleber =
geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab. Die Verbin-
dung ist nur oberflächlich. Weißleim ist völlig ungeeignet. Sehr gut ist jedoch die Klebung mit Heißleim = HG, besonders für die
Servomontage geeignet.
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser, Kombizange,
Technische Daten:
Spannweite1095 mm
Rumpflänge ü. a.1150 mm
Fluggewicht ab920 g
Tragfächeninhalt36,6 dm²
Flächenbelastung (FAI) ab25 g/dm²
RC-Funktionen Seiten-, Höhen-, Querruder u. Motor
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung herausheften!
CA ) mittel- und dickflüssig verwenden, kein Styropor-Sekundenkleber. Epoxy Klebstoffe
lange Spitzzange, Kreuz- + Schlitzschraubendreher (für die Servohebelschrauben).
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim oder Epoxy nicht möglich.
Verwenden Sie nur Cyanacrylatkleber, vorzugsweise in Verbindung mit Aktivator (Kicker). Für alle Verklebun-
gen verwenden Sie Cyanacrylatkleber =
immer eine Seite mit Aktivator (Kicker) ein – lassen diesen ablüften bis die Fläche „trocken“ erscheint (ca.
2Minuten) und geben Sie auf die andere Seite den Cyanacrylatkleber an. Fügen Sie die Teile zusammen und
positionieren Sie diese
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylatklebern. Diese Kleber härten u.U in Sekunden, daher nicht mit den
Fingern und anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern fernhalten!
sofort.
CA (Sekundenkleber) mittel- oder dickflüssig. Sprühen Sie bei Elapor®
3
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens.
Dazu sind die Abb. 1+2 und die Stückliste hilfreich.
Hinweis: Die Bowdenzüge liegen dem Baukasten in folgenden
Längen bei und müssen teilweise angepasst werden:
2 StückØ 3/2 x 480 mm Bowdenzugaussenrohr
2 StückØ 2/1 x 500 mm Bowdenzuginnenrohr
2. Bowdenzugrohre vorbereiten
Die Bowdenzugaussen- und Innenrohre werden zuerst auf folgende Längen zugeschnitten. Die Bowdenzüge dazu auf eine
harte Unterlage legen und mit einem Klingenmesser umlaufend
ankerben (hin und herrollen) - anschließend lassen sich diese
einfach abbrechen.
Ø 3/2 mm Bowdenzugaussenrohre
54 = 480 mm 55 = 400 mm
Ø 2/1 mm Bowdenzuginnenrohre
56 = 500 mm57 = 420 mm
Die verbleibenden kurzen Reststücke werden nicht weiterverwendet!
Abb. 03
3. Bowdenzüge fertig machen
Die vorgearbeiteten Bowdenzüge zum Einkleben vorbereiten, das
Innenrohr 56/57 in das Außenrohr 54/55 schieben und dort hinein den Stahldraht 52/53. Die Teile 54,56 und 52 sind für das
Seitenruder und die Teile 55,57 und 53 für das Höhenruder.
4. Rumpfseitenteile vorbereiten
In die Seitenteile 3+4 die Tiny-S Servos für Seite und Höhe eingebaut. Die Servos in die ”Nester” einstecken und an den Laschen mit einem Trop fen dickflüssigem CA oder Heißkleber fixieren. Abb. 04
Die Servohebelverlängerungen 43. werden insbesondere für die
großen Ausschläge für den 3D Kunstflug benötigt. Aber auch für
den „normalen“ Kunstflug haben sie einen Nutzen - die Löcher
sind für die Z-gebogenen Bowdenzugdrähte passend. Zur Montage der Servohebelverlängerungen 43 entfernen Sie vom
Originalhebel den Kragen um die Befestigungsschraube und verbinden die Teile nach Abb. 05 mit der Schraube 49 und der
Servoschraube. Die Schrauben mit Gefühl anziehen!
Die Rumpfteile sorgfältig plan auflegen, den Stahldraht (inkl.
Bowdenzugrohren) mit der Z-Biegung in den Servoarm einhängen. Für „Normalkunstflug“ in das innerste Loch und für 3D Kunstflug in das äußerste Loch im Verlängerungshebel verwenden. In
den vorgesehenen Kanal CA Kleber angeben. Überprüfen Sie
nochmals, dass der Rumpf 100% gerade aufliegt. Kleben Sie nun
in den Bowdenzug in den Kanal. Abb. 06
ses dauert, je nach Luftfeuchte, einige 10 Sekunden. Halten Sie
den Rumpf noch 2-3 Minuten in den Händen, kontrollieren Sie
immer wieder ob der Rumpf noch gerade ist, weil der Kleber bis
zum Aushärten mindestens diese Zeit braucht. Abb. 08
Die Motorträgerstrebe 62 zwischen den Motorträgern plazieren
(eine lange Spitzzange ist hier hilfreich) und mit CA Kleber sichern. Abb. 09
8. Höhenleitwerk vorbereiten
Die Höhenruderverbinder 46+47 auf einer ebenen Unterlage zusammen kleben. Die Teile dürfen zueinander keine Verwindung
haben.
Abb. 10
Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach
Abb. 11+12 in das Leitwerk 12 und in die Ruder 13schneiden.
Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in
der Mitte sind. Abb 11+12
Die Scharniere “trocken” einbauen und die Ruder auf Beweglichkeit und Position überprüfen. Das Leitwerk demontieren. Den
Verbinder 46/47 zwischen die Höhenruderklappen 13 kleben.
Dann die Scharniere auf ca. 1/4 einschieben, von beiden Seiten
einer Scharnierhälfte CA Kleber angeben und die Scharniere sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen.
Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist,
wird das Leitwerk mit dem Ruder zusammen gesteckt. Jedoch
auch hier zunächst die Scharniere nur 1/4 einstecken, von beiden Seiten an der Scharnierhälfte CA Kleber angeben und das
Ruder sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Abb. 13
Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem Tropfen
Lack oder Kleber sichern. Abb. 14
9. Das Höhenleitwerk auf den Rumpf kleben
Das Leitwerk “trocken” auf den Rumpf passen und prüfen, ob es
sich ausrichten läßt. Mit CA Kleber aufkleben und vor dem Abbindenden des Klebers sorgfältig ausrichten. Abb.15
10. Seitenleitwerk vorbereiten
Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach
Abb. 16/17 in das Leitwerk 15 und in das Ruder 16 schneiden.
Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in
der Mitte sind.
Die Scharniere “trocken” einbauen, die Ruder auf Beweglichkeit
und Position überprüfen. Leitwerk wieder demontieren.
Den Draht für das Spornrad 77 durch das Einklebespornlager 45
und durch das Einkleberuderhorn 44 stecken und so kurz wie
möglich nach Abb. 18 auf 90° abbiegen.
5. Motorträger einkleben
Die Motorträger 60 (2x) rechts und links mit CA Kleber in die Seitenteile einkleben. Achten Sie darauf, dass die Motorträger 60
formschlüssig in die Schaumteile passen, bevor Sie den Kleber
angeben. Abb. 7
6. Haubenverschluß
Die Verschlußklammer 32 nach Abb. 7 in die Seitenteile kleben.
7. Rumpf verkleben
Die Servokabel im Rumpf mit Klebeband so fixieren, dass sie
beim verkleben des Rumpfes nicht im Weg sind. Die Rumpfteile
3+4 “trocken” zusammensetzen und prüfen ob alles spannungsfrei paßt. Einseitig dickflüssigen CA Kleber angeben, den Rumpf
zusammenfügen und ausrichten bevor der Kleber anzieht. Die-
4
Das Einkleberuderhorn 44 einkleben, aber nur unten CA Kleber
angeben. Dann über dem Ruderhorn einen Schlitz von ca. 1,5
mm für den Sporndraht einschneiden.
Die Scharniere auf ca. 1/4 einschieben, von beiden Seiten CA
Kleber angeben und die Scharniere sofort positionieren. Ggf.
überschüssigen Kleber abwischen.
Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist,
wird das Leitwerk mit dem Ruder und dem Spornraddraht 77 zusammen gesteckt. Jedoch zunächst die Scharniere und das Einklebespornlager 45 nur 1/4 einstecken, von beiden Seiten CA
Kleber angeben und das Ruder sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Abb. 19
Den Sporraddraht 77 über das Ruderhorn 44 einschwenken, aus-
richten und mit CA großzügig verkleben. Abb.20
Den Gestängeanschluß montieren, die Mutter mit einem Tropfen
Lack oder Kleber sichern. Abb. 21
Seitenleitwerk einkleben Abb.22
Zum Schluß noch das Spornrad 78 montieren. Dazu zunächst
eine Arretierung 79 auf den Draht schieben, dann das Rad und
die zweite Arretierung. Die Arretierungen 79 mit CA Kleber sichern.
V orsicht: Kleber mit z.B. einem Schraubendreher übertragen.
Bitte nicht das Rad festkleben! Abb. 24
11. Hauptfahrwerkshalter einkleben
Den Fahrwerkshalter 76 an der vorgesehene Stelle montieren.
Zunächst “trocken” eindrücken, damit die Sicherheitszapfen ihren Weg finden, dann einfach mit CA einkleben. Abb. 24
12. Radschuhe vorbereiten (Ersatzteil Nr. 22 4204)
Den Halter für die Radverkleidung 75 rechts und links in die Außenteile der Radschuhe 19 / 20 einkleben. Den Stellring 72 und den
Inbus Gewindestift 74 (5mm)einsetzen. Die Radschuhe schließen. Dazu verkleben Sie mit CA Kleber die Innenverkleidungen 17 /18 sinngemäß mit der Außenverkleidung 19/20.
Abb. 25-27
13. Hauptfahrwerk montieren
Die inneren Stellringe 72 nach Abbildung befestigen und die Räder 71 mit den vormontierten Radschuhen aufstecken, ausrichten und mit den äußeren Stellringen 72 endgültig verschrauben.
Abb. 28
Den Fahrwerksdraht 70 in den Fahrwerkshalter einrasten und
mit einem Tropfen CA Kleber sichern. Abb. 29
14. Motor einbauen
Der Motor ist mit dem Motorspant 61 so zu montieren, dass das
Wellenende ca. 10 mm über der Motorspantkontur liegt. Abb. 30
Wer möchte kann seine Haube lackieren. Dazu benötigen Sie
unseren MULTIPrimer # 60 2700. Die Haube am Rand abkleben.
Den Primer sehr dünn auftragen, praktisch das Teil nur damit
abreiben, als würden Sie es putzen wollen. Danach können Sie
mit einem Lack Ihrer Wahl lackieren.
17. Tragflächen verkleben
Die Tragflächenhälfte 6 / 7 (Oberseite) mit der hinteren ebenen
Fläche auf ein ebenes Brett auflegen. Dabei den Wurzelbereich
überstehen lassen. Am Mittelteil und am Randbogen mit Gewichten beschweren. Von vorn die mitgelieferte S tyroporleiste 22
vorsichtig unter die Flügelnase schieben, bis diese aufliegt, dann
die Leiste festlegen.
Die Tragflächen 6 / 7 an den Kontaktstellen der Inneren Struktur
mit dickflüssigem CA-Kleber bestreichen. An den Bereichen recht s
und links vom Holm den Klebstoff nur mit Vorsicht angeben. Nun
die Tragflächenabdeckung 8 / 9 seitlich mit CA Kleber einstrei-
chen. Keine Angst Sie haben je nach Luf tfeuche. 1 bis 2 Minuten
Zeit bis der Kleber anzieht. Nun die Tragflächenabdeckung einsetzen dabei sofort positionieren, dann von der Ruderklappe her
bis zum höchsten Punkt der Tragfläche gleichmäßig mit der flachen Hand andrücken. Lassen Sie die Tragfläche noch einpaar
Minuten unbelastet (keine T est s) weil der Kleber mindestens noch
2-5 Minuten braucht um um vollständig abzubinden. Abb.35
18. Servos einbauen
Die Servos, Nano S, werden stehend eingebaut. Mit einem klei-
nen Drahthaken lassen sich die Servokabel zur Wurzelrippe
durchziehen. Ggf. Verlängerungskabel # 8 5031 benutzen.
Die Servos in die Tragfläche einsetzen und mit einem Tropfen
CA-Kleber oder mit Heißkleber an den Laschen sichern. Abb. 36
19. Querruder montieren
Mit einem Klingenmesser Schlitze für die Scharniere 42 nach
Abb. 37+38 in die Tragfläche 6 / 7 und in das Ruder 10 / 1 1schnei-
den.
Achten Sie darauf, dass die Schnitte miteinander fluchten und in
der Mitte sind.
Dazu muß der Motor ggf. unterfüttert werden. Für unsere Himax
Motoren mit langer Welle liegt eine Distanzscheibe 63 bei.
15. Den Motorspant auf die Motorträger montieren
In Verbindung mit den Motorträgern 60 und dem Mororspant 61
kann der Seitenzug und der Motorsturz verändert werden. Der
Träger ist bereits unsymmetrisch eingebaut, wenn die 4 Stellschrauben 64bündig eingedreht sind haben sie maximalen
Seitenzug und keinen Sturz. Als erste Grundeinstellung machen
Sie folgende Einstellung. Dabei ist von hinten(!) auf den Motorspant zu sehen.
linke obere Einstellschraube 1 mm = ca. 2 Umd
rechte obere Einstellschraube 1,5 mm = ca. 3 Umd.
linke untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd.
rechte untere Einstellschraube 0,5 mm = ca. 1 Umd.
Abb. 31+32.
Erst nach dem genauen Erfliegen von Seitenzug und Sturz müs-
sen Sie mit einer Schleiflatte (scharfes Papier) die Rumpfschnauze
zum Spinner angleichen, da diese Flächen vom Seitenzug und
Sturz abhängig ist.
16. Kabinenhaube fertigstellen
Die Verschlußzapfen 33 einstecken, vorjustieren. Die Haube 5
mit leichtem Druck auf den Rumpf passen, dabei die Zapfen in
die richtige Position bringen. Die Haube vorsichtig öffnen und die
Verschlußzapfen 33 leicht seitlich wegbiegen mit CA Kleber nach-
kleben und sofort wieder geraderichten.
Die Scharniere ”trocken” einbauen, die Ruder auf Beweglichkeit
und Position überprüfen. Die Ruder wieder demontieren.
Die Scharniere auf der Ruderseite ca. 1/4 einschieben, von beiden Seiten CA Kleber angeben und die Scharniere sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen.
Wenn die Klebverbindung an den Scharnieren ausgehärtet ist,
werden die Ruder mit den Scharnieren in die Tragfläche gesteckt.
Jedoch zunächst nur 1/4 tief. Von beiden Seiten CA Kleber
angeben und das Ruder sofort positionieren. Ggf. überschüssigen Kleber abwischen. Abb. 39
20. Querrudergestänge
Die Ruderhörner 34 mit CA Kleber in die vorgesehenen Vertiefungen ein kleben. Den Gestängeanschluß 38,35,34,36 u.37 nach
Abb. 40 montieren.
Den Gabelkopf 40 auf die Gewindestange 41 aufschrauben und
die Länge anpassen. Nach Abb. 40 in Verbindung mit dem
Gestängeanschluß montieren.
21. Endmontage
Das Modell zusammenbauen, dazu die Holmrohre 50 /51 in eine
Tragflächenhälfte einschieben. Die Tragflächenhälfte vorsichtig
in den Rumpfausschnitt einstecken dabei das Querruderservokabel in den Rumpf ziehen. Die andere Tragflächenhälf te sinngemäß montieren und das Kabel durchziehen. Abb. 41
22. Fernsteuerkomponenten
1. Motor bereits verbaut
2. Regler / Controller hinter dem Motor am Kabel hängend
5
3. Akku LiPo 2100 -3200 mAh je nach Schwerpunkt auf der Schräge hinter dem Motor oder auf der Auflage oberhalb der Tragfläche unter der Haube.
4. Empfänger, Kabel einstecken und in den Raum oberhalb der
Rumpfentlüftungen stecken. ggf. mit Schaumgummi festlegen.
Zum Festlegen der o.g. Komponenten liegt Klettband 30+31 bei.
Abb. 43
23. Schwerpunkt
Gleich beim Einbau der Fernsteuerung den Schwerpunkt soweit
möglich mit den Komponenten korrigieren.
Dieser soll zwischen 110 -120 mm, von der “Flügelnase” am
Rumpf gemessen, liegen. Abb. 43
Seitenzug:
Fliegen Sie das Modell gerade mit Vollgas an sich vorbei, ziehen Sie das Modell in die Senkrechte. Im senkrechten Steigflug
darf das Modell weder rechts noch links ausbrechen. Falls
nicht den Seitenzug sinngerecht verändern. Lassen Sie sich
jedoch nicht von eventuell vorhandenem Wind täuschen.
Motorsturz
Fliegen Sie das Modell seitlich mit Vollgas von rechts oder links
vor sich, so dass Sie das Modell von der Seite sehen und ziehen
das Modell senkrecht hoch. Das Modell sollte senkrecht weitersteigen und weder nach vorn oder hinten ausbrechen. Falls nicht,
den Motorsturz sinngerecht verändern.
24. 1ter Probelauf
Alle Fernsteuerungskomponenten einbauen und anschließen.
Rudergrundeinstellung, Drehrichtungen der Servos und Freigängigkeit prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen.
25. Luftschraube montieren
Luftschraube nach Abb. 20 montieren. Der Mitnehmer dient zum
automatischen Anschluß für den EPP Spinner.
Ruderausschläge:
An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
“normal” 3D
Querruder: 35 mm 60 mm
Höhenruder: 35 mm 70 mm
Seite: 45 mm 80 mm
Dualrate für Höhe und Quer 30 -50%
Expo Quer 30%, Höhe 50%
27. Einfliegen:
EWD = 0° dieses ist vom Modell vorgegeben.
Schwerpunkt:
Den Schwerpunkt zunächst nach Vorgabe einstellen. Nun zum
Feinabgleich: Fliegen Sie mit Halbgas geradeaus, drehen Sie
das Modell auf den Rücken. Wenn Sie nun viel “Drücken” müssen , ist das Modell kopflastig – der Schwerpunkt muß nach hinten. Falls die Maschine nun auf dem Rücken steigt ist der Schwerpunkt zu weit hinten. Richtig ist, wenn sie auf dem Rücken leicht
drücken müssen.
Korrektur Geradeausfllug:
Zunächst die statische Voreinstellung, halten Sie das Modell an
Spinner und Seitenruder . Es sollte in Normalfluglage auspendeln,
wenn nicht, an den Tragflächenenden mit Ballast korrigieren.
Beim nächsten Flug das Modell mit Schwebegas (soviel Gas ,
dass das Modell gerade noch fliegt) im Normalflug austrimmen.
Nun das Modell auf den Rücken auf Geradeausflug prüfen ggf.
nach der Landung mit Ballast korrigieren.
Nach dieser Aktion kann es notwendig werden den Schwerpunktfeinabgleich zu wiederholen.
Querruderdifferenzierung
Fliegen Sie mit Halbgas 3-4 Rollen rechts bricht das Modell dabei nach rechts aus, muß die Differenzierung größer werden. Falls
es nach links gegen den Rollsinn ausbricht haben Sie zuviel Differenzierung eingestellt.
28. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen bei. Die
einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und
nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorstellungen aufgebracht.
29. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine
Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen V erein
oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz
(Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung.
Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheit seinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich in unserem
Hauptkatalog; MUL TIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über
die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der
wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere
Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen
Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen.
Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch
langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
303Klettband PilzkopfKunststoff25 x 60 mm
313Klettband VeloursKunststoff25 x 60 mm
322VerschlussklammerKunststoff gespritztFertigteil
332VerschlusszapfenKunststoff gespritztFertigteil
342Einkleberuderhorn Acro (Querr.)Kunststoff gespritztFertigteil
354GestängeanschlußMetallFertigteil Ø6mm
364U-ScheibeMetallM2
374MutterMetallM2
384Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
391InbusschlüsselMetallSW 1,5
402GabelkopfKunststoff gespritztFertigteil
412GewindestangeMetallM2 x 200 mm
42 3x6Folienscharnier (6er-Baum)Kunststoff gespritztFertigteil
432ServohebelverlängerungKunststoff gespritztFertigteil
441Einkleberuderhorn Seite/SpornKunststoff gespritztFertigteil
451EinklebespornlagerKunststoff gespritztFertigteil
461HR-Verbinder A mit RuderhornKunststoff gespritztFertigteil
471HR-Verbinder BKunststoff gespritztFertigteil
481Halter für SpinnerKunststoff gespritztFertigteil
492Schraube für Servohebelverl.Metall
Drahtsatz
501Holmrohr vorneGFK-RohrØ10 x 7,4 x 200
511Holmrohr hintenCFK-RohrØ10 x 7,4 x 620
521Stahldraht für SR m. Z.MetallØ0,8 x 580 mm
531Stahldraht für HR m. Z.MetallØ0,8 x 510 mm
7
Lfd.Stück BezeichnungMaterial Abmessungen
541Bowdenzugaussenrohr SRKunststoff (480mm*)Ø3/2 x 480 mm
551Bowdenzugaussenrohr HRKunststoff (480mm*)Ø3/2 x 400 mm
561Bowdenzuginnenrohr SRKunststoff (500mm*)Ø2/1x 500 mm
571Bowdenzuginnenrohr HRKunststoff (500mm*)Ø2/1x 420 mm
Motorträger AcroMaster incl. Schrauben
602MotorträgerKunststoff gespritztFertigteil
611MotorspantKunststoff gespritztFertigteil
621MotorträgerstrebeKunststoff gespritztFertigteil
631DistanzscheibeKunststoff gespritztFertigteil
644Schraube MotorspantjustierungMetallM3 x 8 mm
652Schraube MotorspantbefestigungMetallM3 x 16 mm
Fahrwerkssatz
701HauptfahrwerkMetallØ 2,5 Fertigteil
712LeichtradEPP geschäumtØ53, Nabe 2,5mm
724StellringMetallØ2,7 / 7 x 5mm
732Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
742Inbus-GewindestiftMetallM3 x 5mm
752Halter RadverkleidungKunststoff gespritztFertigteil
761FahrwerkshalterKunststoffFertigteil
771HeckfahrwerksdrahtMetall Ø 1,3mm
781Leichtrad für HeckfahrwerkKunststoffØ26, Nabe 1,5mm
792Arretierung Heckrad (Rohrniet)Metall Ø2x0,2x3mm
8
F
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait
pas conforme, réclamez auprès de votre revendeur , il est votre interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera p arvenir
directement le kit ou la pièce en cause à notre service qualité. Seul les réclamations avec coupon de caisse et petitdescriptif du défaut seront acceptés.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications
de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte
toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur
assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle,
de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de
l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus
aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité
concernant ces dangers.
Servo MUL TIPLEX Nano-S2x nécessaire pour aileronsNr. Com.6 5120
Tiny-S2x nécessaire pour direction/profondeurNr. Com.6 5121
Câble de rallonge pour servos2x nécessaire pour servos d’aileronsNr. Com.8 5031
Kit de propulsion :‘’AkroMaster’’ HiMax HC 3516-1130Nr Com.33 2631
Contenu :1 moteur HC 3516-1130
1 hélice 1 1x5,5’ ’ APC
1 entraîneur d’hélice Ø5mm avec pinces de serrages
1 régulateur par ex. : Castle Creation Phoenix 45A.
Accu de propulsion :
Accu de propulsion MUL TIPLEX par ex. : Li-BATT 2100mAh -3200mAh 3éléments (charge jusqu’à 40A)
ou15 7035
Colle :
Utilisez une colle rapide (cyanoacrylate = CA) de viscosité moyenne ou épaisse, pas de colle rapide pour polystyrène.
Les colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus
importantes. Le joint n’est que superficiel. Vous pouvez utiliser de la colle à chaud = HG comme alternatif, surtout
pour le montage des servos !
Outils :
Ciseaux, cutter, multiprise, longue pince pointue, tournevis cruciforme et plat (pour les vis des palonniers).
Données techniques :
Envergure1095 mm
Longueur de fuselage1 150 mm
Poids en vol à partir de920g
Surface alaire36,6dm²
Charge alaire (FAI) à p artir de25 g/dm²
Fonctions RCdirection, profondeur, aileron et moteur
Remarque : détachez les pages centrales de la notice !
9
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait,
n’utilisez pas de colle blanche ou époxy . N’utilisez
que des colles cyanoacrylate, de préférence avec
ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de
colle, utilisez une colle cyanoacrylate=CA (colle rapide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces
en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker)
sur une des pièces à coller, laissez aérer (pendant
2 minutes), et enduisez l’autre pièce avec de la colle
cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les
de suite en bonne position.
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de
la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en
quelques secondes, et de ce fait il ne faut pas s’en
mettre sur les doigts ou une autre partie de notre
corps. Il est vital de porter des lunettes de
protections pour protéger vos yeux. A mettre hors
de portée des enfants !
1. Avant d’assembler
Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de
la liste des pièces.
Remarque : les clé d’ailes sont fournis dans le kit en deux
dimensions et il sera sûrement nécessaire de les adapter :
2 pcsØ 3/2 x 480mm tube extérieur de clé d’aile
2 pcsØ 2/1 x 500mm tube intérieur de clé d’aile
2. Préparation des tubes de clé d’aile
Dans un premier temps, coupez les tubes externes et internes de la clé d’aile aux dimensions suivants. Pour cela,
posez les pièces sur un support bien rigide et entaillez à
l’aide d’un cutter le contour de la gaine (en la roulant en
avant/arrière). Après cela les gaines se laissent facilement
‘’casser’’ à l’endroit préparé.
Gaine extérieure Ø 3/2 mm
54 = 480mm55 = 400mm
Gaine intérieure Ø 2/1 mm
56 = 500mm57 = 420mm
Les morceaux restants ne seront plus réutilisés !
Fig. 03
de colle CA ép aissie ou de colle chaude. Fig. 04.
Les rallonges pour les palonniers 43 ne sont vraiment utiles
que lorsque vous souhaitez faire du vol acrobatique 3D.
Néanmoins, ces rallonges peuvent également être utilisées
pour effectuer des figures acrobatiques ‘’normales’’ – les
trous aux extrémités sont prévus pour accueillir les bouts
de tringles en Z. Pour pouvoir mettre en place la rallonge
de palonnier 43, il est nécessaire d’éliminer la petite
surépaisseur autour de la vis de fixation du palonnier
d’origine et d’assembler les deux parties comme l’indique
la Fig. 05 avec la vis 49 et la vis du servo. Serrez les vis
avec délicatesse !
Posez les deux moitiés de fuselage à plat sur le plan de
travail et connectez la partie en Z de la corde à piano (avec
les gaines) sur le palonnier . Si vous souhaitez effectuer du
vol acrobatique ‘’normal’’ utilisez le trou du p alonnier le plus
vers l’intérieur ou, pour du vol 3D, le plus vers l’extérieur.
Remplissez de colle CA la goulotte de réception des gaines.
Veillez à nouveau à ce que le fuselage repose entièrement
sur un plan de travail à 100% droit. Collez les gaines dans
la goulotte. Fig. 06
5. Collage du support moteur
Collez avec de la colle CA les deux parties du support moteur
60 dans les parties gauches et droites du fuselage. Avant
de coller l’ensemble, veillez à ce que les pièces s’engagent
parfaitement dans les formes prévues à cet effet dans la
mousse. Fig. 07
6. Fixation de la verrière
Collez les clips de fermetures 32 dans les deux parties du
fuselage comme indiqué sur la Fig. 07
7. Collage du fuselage
Placez et fixez avec du ruban adhésif les câbles de
commandes des servos dans le fuselage de telle manière
à ce que ceux-ci ne dérangent pas lors du collage des deux
parties du fuselage. Assemblez sans colle les deux parties
3+4 et vérifiez que celles-ci s’assemblent correctement et
sans contraintes. Enduisez le premier côté avec de la colle
CA épaissie, amenez l’autre partie directement en position
avant que la colle ne durcisse. En fonction du degré
d’humidité, cela peut prendre 10 secondes. Néanmoins,
maintenez encore l’ensemble en position pendant 2-3
minutes (temps que prend la colle pour vraiment durcir) et
contrôlez régulièrement que le fuselage soit toujours droit.
Fig. 08
Placez le longeron 62 entre les parties de support moteur
(une pince pointue est très utile à ce niveau la) et fixez la
avec de la colle CA. Fig. 09
3. Préparation des gaines de commandes
Préparez les gaines des tringles de commandes pour le
collage, engagez la gaine intérieure 56/57 dans la gaine
extérieur 54/55 ainsi que la corde à piano 52/53. Les pièces54, 56 et 52 sont pour la dérive et 55, 57 et 53 sont pour la
profondeur .
4. Préparation des pièces à mettre dans le fuselage
Les servos Tiny-S sont à fixer dans les deux parties du
fuselage 3+4. Pour cela, placez les servos dans leur
emplacement respectif et fixez leur languette avec une goûte
10
8. Préparation de la profondeur
Collez les pièces de raccordement des gouvernes de
profondeur 46+47 en les posant sur une surface plate. Les
deux pièces ne doivent en aucun cas être voilées.
Fig. 10
A l’aide d’un bon cutter, coupez les gorges pour les
charnières 42 dans le stabilisateur 12 et la gouverne 13
comme indiqué sur la Fig. 11+12.
Veillez à ce que les fentes soient bien en face l’une de l’autre
et au milieu. Fig. 1 1+12
Mettez en place les charnières sans colle, testez la bonne
mobilité des gouvernes et vérifiez le bon positionnement.
Collez la pièce de raccordement de profondeur 46/47 entre
les gouvernes de profondeur 13. Engagez les charnières
sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux
côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en
position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle.
Lorsque le joint de colle des charnières aura séché mettez
les gouvernes en place. La aussi, engagez la charnière sur
¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux côtés
jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en position. Si
nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 13
Mettez en place le système de fixation de la tringle et
sécurisez la fixation de l’écrou avec une goûte de laque ou
de colle. Fig. 14
9. Collage de la profondeur sur le fuselage
Ajustez sans coller la profondeur sur le fuselage et vérifiez
si celui-ci se laisse positionner correctement. Collez
l’ensemble avec de la colle CA et orientez correctement
l’ensemble avant que la colle ne durcisse. Fig. 15
10. Préparation de la dérive
A l’aide d’un bon cutter, coupez les gorges pour les
charnières 42 dans le stabilisateur 15 et la gouverne 16
comme indiqué sur la Fig. 16/17.
Veillez à ce que les fentes soient bien en face l’une de l’autre
et au milieu.
Mettez en place les charnières sans colle, testez la bonne
mobilité des gouvernes et vérifiez le bon positionnement.
Passez la tige en acier pour la roulette de queue 77 dans le
système de fixation de roulette à coller 45 et du guignol à
coller 44, puis tordez la à 90° au plus court possible. Fig. 18
Collez le guignol 44
CA en dessous. Ensuite réaliser une fente au-dessus du
guignol d’environ 1,5mm pour pouvoir y glisser la tige de la
roulette de queue.
Engagez les charnières sur ¼ de la longueur, appliquez de
la colle CA des deux côtés jusqu’à la moitié et amenez de
suite celle-ci en position. Si nécessaire, enlevez le surplus
de colle.
Lorsque le joint de colle des charnières aura séché mettez
les gouvernes et la tige de roulette de queue 77 en place.
La aussi, engagez le système de fixation de la roulette 45
sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux
côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en
position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 19
Mettez en place la tige de roulette 77 au-dessus du guignol
44 orientez l’ensemble correctement et collez l’ensemble
avec suffisamment de colle CA. Fig. 20
Mettez en place le système de fixation de la tringle et
sécurisez la fixation de l’écrou avec une goûte de laque ou
de colle. Fig. 21
Coller la ra dérive. Fig. 22
Pour finir, montez la roulette de queue 78. Pour cela, placez
en premier un cylindre de blocage 79 sur la tige, ensuite la
roue et puis un deuxième arrêt. Sécurisez les arrêts avec
uniquement en appliquant de la colle
une goûte de colle CA
Attention : appliquez la colle par exemple à l’aide d’un
tournevis. Veuillez ne jamais coller la roue ! Fig. 24
11. Collage du support du train d’atterrissage princip al
Mettez le support du train d’atterrissage principal en place,
sans le coller dans un premier temps afin que les tétons de
sécurités trouvent leur chemin. Une fois l’ensemble en place,
appliquez de la colle CA. Fig. 24
12. Préparation des carénages de roues (pièce de
rechange Nr. 22 4204)
Collez le support de carénage de roue 75 à droite et à gauche
sur l’extérieur des carénages 19/20. Mettez en place
l’élément de fixation 72 et la vis à six pans creux 74 (sur
5mm). Assemblez les moitiés de carénages. Pour cela,
collez avec de la colle CA la p artie intérieure 17/18 avec la
partie extérieure 19/20.
Fig. 25-27
13. Montage du train d’atterrissage principal
Fixez les éléments 72 suivant l’illustration, enfilez les roues
71 avec le carénage déjà assemblés, orientez l’ensemble
correctement puis fixez définitivement le tout en appliquant
le cylindre de blocage 72.
Fig. 28
Clipsez la tige de train d’atterrissage 70 dans le support de
train et sécurisez l’ensemble avec une goûte de colle CA.
Fig. 29
14. Montage du moteur
Fixez le moteur sur le pare feu 61 de telle manière à ce que
le bout de l’arbre d’entraînement dépasse d’env . 10mm du
contour. Fig. 30.
Il sera peut être nécessaire de décaler un peu le moteur.
Pour nos moteurs Himax, qui possèdent des arbres
d’entraînement plus long, les rondelles d’espacement 63
sont livrées avec le kit.
15. Mise en place du pare feu sur le support moteur
En jouant sur la position du support moteur 60 et du pare
feu 61 il est possible de modifier la valeur de l’anticouple et
du piqueur moteur. Le support est déjà assemblé d’une
manière asymétrique et donc, lorsque les 4 vis de réglages
64 sont au même niveau que le pare feu, vous avez atteint
le maximum d’anticouple avec un piqueur nul. Pour pouvoir
effectuer correctement votre premier vol, utilisez les réglages
suivants. Pour cela, montez le moteur par l’arrière ( !) sur le
pare feu.
Vis en haut à gauche 1mm = env. 2 tour
Vis en haut à droite1,5mm = env. 3 tour
Vis en bas à gauche0,5mm = env. 1 tour
Vis en bas à droite0,5 mm = env . 1 tour
Fig. 31+32
Après avoir déterminer correctement l’anticouple et le
piqueur moteur nécessaire, il sera sûrement nécessaire de
poncer avec une latte de ponçage (avec du bon papier) le
nez du fuselage pointant vers le cône du fait que cette
surface est très dépendante da l’anticouple et du piqueur
que vous allez donner.
11
16. Assemblage final de la verrière
Mettez en place les tétons de fixations 33 et ajustez les.
Mettez en place la verrière 5 sur le fuselage en appliquant
une petite pression afin de mettre en place les tétons. Ouvrez
délicatement la verrière et tordez en peu les tétons 33 sur
le côté, renforcez avec de la colle CA et remettez l’ensemble
de suite dans la bonne position.
Si vous souhaitez, il est également possible de laquer la
verrière. Pour cela vous avez besoin d’utiliser notre après
MUL TIPrimer #60 2700. Protégez le bord de la verrière avec
un scotch de carrossier. Appliquez une très fine couche
d’après, comme si vous souhaitez la nettoyée. Après cela
vous pouvez appliquer la laque de votre choix.
17. Collage des ailes
Posez la moitié d’aile 6/7 (partie supérieure) sur une surface
bien plane en plaquant la partie arrière. Laissez le bord
d’attaque pointer vers le haut. Placez des poids sur la partie
centrale et les bords. Placez délicatement la pièce de
positionnement 22 sous le bord d’attaque de telle manière
à ce que l’aile soit bien callée, puis fixez la calle.
Enduisez la structure interne de l’aile 6/7 avec de la colle
CA épaissie. V eillez à ne pas en mettre trop au niveau de la
clé d’aile. Maintenant enduisez les bords des contreparties
d’ailes 8/9 de colle CA épaissie. N’ayez crainte, en fonction
du degré d’humidité vous avez entre 1 et 2 minutes avant
que la colle ne commence à durcir. Placez les contrep arties
sur les ailes et ajustez tout de suite les positions de cellesci, puis passez avec le plat de la main sur l’ensemble avec
une pression régulière en commençant par le bord de fuite
jusqu’au point le plus haut. Laissez reposé l’aile pendant
quelques minutes (sans effectuer de tests), la colle nécessite
encore 2-5 minutes pour vraiment coller. Fig. 35
18. Montage des servos
Les servos, Nano S, sont montés debout. A l’aide d’une
petite tige avec embout en forme de crochet, il vous sera
facilement possible de tirer les câbles de commandes des
servos vers la nervure principale. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser les rallonges #8 5031.
Positionnez les servos dans les ailes puis fixez les avec
une goûte de colle CA au niveau de leur p attes de fixations.
Fig. 36
19. Assemblage des ailerons
Sur les ailes 6/7 et sur les ailerons 10/11 réalisez les fentes
pour les charnières 42 à l’aide d’un cutter.
Pour cela, veillez que les fentes correspondent parfaitement
et soient bien au centre.
Mettez les charnières en place sans colle et testez les
ailerons au niveau position et liberté de mouvement.
Démontez à nouveau les ailerons. Engagez les charnières
sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux
côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en
position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle.
Lorsque le joint de colle aura séché amenez les ailerons
avec les charnières en positions. Engagez les charnières
sur ¼ de la longueur, appliquez de la colle CA des deux
côtés jusqu’à la moitié et amenez de suite celle-ci en
position. Si nécessaire, enlevez le surplus de colle. Fig. 39
20. Tringle de commande des ailerons
Collez avec de la colle CA les guignols 34 dans le logement
prévu à cet effet. Assemblez la tringle de commande
38,35,34,36 et 37 comme indiqué dans l’illustration Fig. 40.
Vissez la chape 40 sur la tige filetée 41 et ajustez la longueur.
Montez l’ensemble avec la commande comme indiqué dans
l’illustration Fig. 40.
21. Assemblage final
Assemblez le modèle, pour cela glissez les tubes 50/51
forment la clé d’aile dans une moitié d’aile. Glissez
l’ensemble délicatement dans les ouvertures du fuselage
sans oublier de passer également le câble de commande
du servo. Assemblez l’autre p artie de l’aile sans oublier de
passer le câble de commande du servo. Fig. 41
22. Eléments de radiocommande
1. moteur déjà assemblé
2. branchez du régulateur/variateur directement derrière le
moteur
3. placez l’accu de propulsion LiPo 2100-3200 mAh, en
fonction du centre de gravité, d’une manière inclinée
directement derrière le moteur ou sur la partie plate audessus ou en dessous de la verrière.
4. branchez les câbles sur le récepteur et placez celui-ci
dans le logement au-dessus de la bouche d’aération du
fuselage. Si nécessaire bloquez l’ensemble avec de la
mousse.
Pour la fixation des différents éléments cités ci-dessus, vous
pouvez utiliser les morceaux de bande Velcro 30+31 fournis
dans le kit. Fig. 43
23. Centre de gravité
Pendant que vous installez les éléments de
radiocommandes, il est judicieux de régler le centre de
gravité en même temps.
Celui-ci se trouve entre 110 et 120mm à partir du nez de
votre modèle mesuré sur le fuselage. Fig. 43
24. Premier essai
Tous les éléments de radiocommandes sont installés et
branchés. Vérifiez le bon fonctionnement des tringles de
commandes, le bon sens de rotation des servos et la liberté
de mouvement des commandes. Vérifiez le sens de rotation
du moteur et, si nécessaire, inversez le.
25. Montage de l’hélice
Montez l’hélice suivant les indications de l’illustration Fig.
44. L’entraîneur d’hélice sert de support pour le cône en
EPP.
26. Réglages (valeurs indicatives !) :
Centre de gravité :110-120mm
EWD :0°
Piqueur moteur :0 – 2° (vers le bas)
Anticouple :2 - 3° (vers la droite)
12
La mesure se fait au point le plus éloigné de la gouverne
‘’normal’’ ‘’3D’’
Aileron :35mm 60mm
Profondeur :35mm70mm
Direction :45mm80mm
Dans un premier temps, ajustez le centre de gravité comme
indiqué. Pour le réglage fin il faut : voler droit en pleine
puissance. Placez votre modèle sur le dos. Si vous devez
‘’pousser’’ beaucoup, votre modèle est trop lourd de l’avant
– le centre de gravité doit être reculé. Si votre modèle monte,
le centre de gravité est trop en arrière. Le réglage correcte
est lorsque vous devez ‘’pousser’’ un peu sur la profondeur .
Correction de la rotation du modèle :
Dans un premier temps, tenez le modèle au cône et à la
direction. Dans le cas normal de vol, le modèle devrait rester
horizontal, sinon, corrigez avec un peu de ballast. Lors du
vol suivant, volez avec un minimum de gaz (juste assez
pour que l’avion ne décroche pas) et trimmez correctement
l’avion. Passez sur le dos et vérifiez que celui-ci continu à
voler droit, sinon, déplacez le ballast après avoir atterri.
29. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de
l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le
cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y
souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment.
Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduit s
avec moteur).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de
recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités nécessaires. Informez-vous sur
les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue
général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de
nombreux pilotes chevronnés et sont constamment
améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus
des têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a
pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à
d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter
toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et
les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la
meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations
et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans
incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes
de vol
Nous, le T eam MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
Correction de la dérive du modèle :
Faite passer le modèle devant vous en vol droit et pleine
puissance, tirez sur le manche pour le faire monter à la
verticale. Dans cette situation, votre modèle ne devrait ni
pencher à droite, ni à gauche. Dans le cas contraire, corrigez.
Attention, ne vous laissez pas induire en erreur par le vent.
Piqueur moteur :
Volez devant vous sur le côté gauche ou droit avec votre
modèle en pleine puissance de telle manière à ce que vous
le voyez de côté puis tirez sur le manche afin de faire monter
à la verticale votre modèle. Le modèle devrait continuer à
grimper verticalement et ne devrait ni s’incliner vers l’avant
ni vers l’arrière. Dans le cas contraire, corrigez le piqueur
du moteur.
Après tous ces réglages il est possible de devoir vérifier et
corriger la position du centre de gravité.
Différentiel d’aileron
Avec le moteur à mi puissance, effectuez 3 à 4 tonneaux à
droite, si votre modèle tend à partir à droite il est nécessaire
d’augmenter le différentiel d’aileron. Si celui-ci tend à partir
vers la gauche, sens contraire au tonneau, vous avez trop
de différentiel.
Klaus Michler
28. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies de plusieurs
couleurs dans le kit. Les différents symboles et écritures
sont à découper et placer comme sur l’exemple (image de
la boite) ou comme bon vous semble. La cabine est
complétée en appliquant la verrière de couleur.
13
Liste des pièces du kit AcroMaster
Nr.Nbr DésignationMatièreDimensions
11Instructions de montagePapier 80g/m
2
DIN-A4
21Planche de décorationFilm imprimé700x1000mm
31Demi fuselage gauchemousse Elaporpièce complète
41Demi fuselage gauchemousse Elaporpièce complète
51Verrièremousse Elaporpièce complète
61Aile gauchemousse Elaporpièce complète
71Aile droitemousse Elaporpièce complète
81Couverture d’aile gauchemousse Elaporpièce complète
91Couverture d’aile droitemousse Elaporpièce complète
101Aileron gauchemousse Elaporpièce complète
111Aileron droitmousse Elaporpièce complète
121Profondeurmousse Elaporpièce complète
131Gouverne gauche de profondeurmousse Elaporpièce complète
141Gouverne droite de profondeurmousse Elaporpièce complète
151Dérivemousse Elaporpièce complète
161Gouverne de directionmousse Elaporpièce complète
171Carénage intérieur de roue gauchedécoupé en EPPpièce complète
181Carénage extérieur de roue gauchedécoupé en EPPpièce complète
191Carénage intérieur de roue droitedécoupé en EPPpièce complète
201Carénage extérieur de roue droitedécoupé en EPPpièce complète
211Cônedécoupé en EPPØ env. 62 mm
221Planche d’aide pour l’habillage d’ailedécoupé en EPP10x30x460mm
Petit nécessaire
303Velcro côté crochetsPlastique25x60mm
313Velcro côté veloursPlastique25x60mm
322Clips de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
332Tétons de fixation verrièrePlastique injectépièce complète
342Guignols à coller Acro (aileron)Plastique injectépièce complète
354Système de fixation de tringleMétalpièce complète Ø6mm
364RondelleMétalM2
374EcrouMétalM2
384Vis Imbus de serrageMétalM3x3mm
391Clé ImbusMétalSW 1,5
402ChapePlastique injectépièce complète
412Tige filetéMétalM2x200mm
423x6 Charnière film (lot de 6)Plastique injectépièce complète
431Rallonge de palonnierPlastique injectépièce complète
441Guignol à coller direction/roulette de queuePlastique injectépièce complète
451Support de roulette de queue à collerPlastique injectépièce complète
461Pièce de raccord A pour profondeur avec guignolPlastique injectépièce complète
471Pièce de raccord B pour profondeurPlastique injectépièce complète
481Support de cônePlastique injectépièce complète
492Vis pour rallonge de palonnierMétal
Kit de tringle
501Clé d’aile avantTube en fibre de carboneØ10x7,4x200
511Clé d’aile arrièreTube en fibre de carboneØ10x7,4x620
521Tringle métallique avec embout en Z pour dériveMétalØ0,8x580mm
531Tringle métallique avec embout en Z pour profondeurMétalØ0,8x510mm
541Gaine extérieur pour tringle de directionPlastique (480mm*)Ø3/2x480mm
551Gaine extérieur pour tringle de profondeurPlastique (480mm*)Ø3/2x400mm
561Gaine intérieur pour tringle de directionPlastique (500mm*)Ø2/1x500mm
571Gaine intérieur pour tringle de profondeurPlastique (500mm*)Ø2/1x420mm
Support moteur AcroMaster avec les vis
602Support moteurPlastique injectépièce complète
611Pare feuPlastique injectépièce complète
621Longeron pour support moteurPlastique injectépièce complète
631EntretoisePlastique injectépièce complète
644Vis d’ajustage pare feuMétalM3x8mm
652Vis de fixation pare feuMétalM3x16mm
Kit pour le train d’atterrissage
701Train d’atterrissage principalMétalØ2,5 pièce complète
712Roue légèreMousse EPPØ53, trou d’axe 2,5mm
724Cylindre de blocageMétalØ2,7 / 7x5mm
732Vis InbusMétalM3x3mm
742Vis InbusMétalM3x5mm
752Support de carénage de rouePlastique injectépièce complète
761Support de train d’atterrissagePlastiquepièce complète
771Tige de roulette de queueMétalØ1,3mm
781Roulette de queue légèrePlastiqueØ26, trou d’axe 1,5mm
792Arrêt roulette de queue (âme de tube)MétalØ2x0,2x3mm
14
GB
Examine your kit carefully!
MUL TIPLEX model kit s are subject to constant quality checks throughout the production process, and we hope that you
are satisfied with the contents of your kit. However , we would ask you to check all the p arts before you st art
construction (using the Parts List as a guide), as we cannot exchange components which you have alreadyworked on. If you find a part is not acceptable for any reason, please take it back to your supplier (model shop), as he
is your first port of call. Af ter checking, he will send the part or the kit to our Quality Control dep artment. Please be sure
to include the purchase receipt and a brief description of the fault, otherwise we cannot process your complaint.
We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit
contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please
understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the
instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating
them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a
responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in
serious personal injury and damage to property . Since we, as manufacturers, have no control over the
construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out
these hazards and to emphasise your personal responsibility .
MULTIPLEX Nano S servo(2 required for ailerons)Order No.6 5120Tiny-S(2 required for rudder and elevator)Order No. 6 5121
Servo extension lead(2 required for aileron servos)Order No. 8 5031
”AcroMaster” power set, HiMax HC 3516-1130Order No. 33 2631
Contents:1 HC 3516-1130 motor
1 1 1 x 5.5” APC propeller
1 5 mm Ø collet propeller driver
1 speed controller, e.g. Castle Creations Phoenix 45A
Flight battery:
MUL TIPLEX flight battery, e.g. LiBATT 2100 mAh - 3200 mAh, 3 cells (maximum load approx. 40 A)
Adhesive: cyano-acrylate
Use any type of medium or thick cyano-acrylate adhesive (”cyano”, ”CA”). Do not use styrofoam cyano. Epoxy
adhesives produce what initially appears to be a sound joint, but the bond is only superficial, and the hard resin breaks
away from the parts under load. White glue is entirely unsuitable. However , hot-melt adhesive from a glue gun (”HM”) is
a very useful alternative - especially for mounting servos.
Wingspan1095 mm
Overall fuselage length1150 mm
All-up weight min.920 g
Wing area36.6 dm²
Wing loading (FAI) min.25 g / dm²
RC functionsAileron, elevator , rudder and throttle
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
15
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is
not possible to glue the material using white glue
or epoxy . Please be sure to use cyano-acrylate glue
exclusively, preferably in conjunction with cyano
activator (kicker). Use medium or high-viscosity
(thick) cyano (”CA”) for all joints. When gluing
Elapor® parts always spray one face with activator ,
and allow it to air-dry until the surface looks ”dry”
(takes about two minutes). Apply cyano glue to the
mating surface, then place the part s together and
immediately position them.
Please be cautious when working with cyanoacrylate adhesives. These glues can harden in
seconds, so don’t allow them to contact your
fingers or other parts of your body. Always wear
protective goggles to guard against eye injuries.
Keep these materials well out of the reach of
children.
the large control surface travels required for 3-D aerobatics.
However, they are also useful for ”normal” aerobatics, as
the holes are the correct size for the pre-formed snake inner
rods. To fit the servo output arm extensions 43 cut off the
raised collar around the central hole in the original output
arm, and fix the parts together using the standard retaining
screw and the locating screw 49, as shown in Fig. 05. Don’t
over-tighten the screws, or the threads will strip!
Carefully lay the fuselage shells down flat, and connect the
pre-formed end of the steel inner rods (including snake
sleeves) to the servo output arms. For ”normal aerobatics”
use the innermost hole in the output arm extensions, and
for 3-D aerobatics the outermost hole. Apply cyano to the
channels for the snakes. Check once more that the fuselage
shell is exactly flat (straight), then glue the snake sleeve in
the channel. Fig. 06
5. Installing the motor mount s
Glue the two motor mounts 60 in the right and left fuselage
shells using cyano. Ensure that the mounts 60 fit flush with
the foam shells before you apply the glue. Fig. 07
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit.
You will find Figs. 01 + 02 and the Parts List helpful here.
Note: the control ”snakes” are supplied in the following
lengths, and will need to be cut to final length:
2 off3 / 2 Ø x 480 mm snake outer sleeve
2 off2 / 1 Ø x 500 mm snake inner tube
2. Preparing the control snakes
The first step is to cut the snake outers and inners to the
lengths stated below. To cut the sleeves, place them on a
hard surface and roll them to and fro under a sharp balsa
knife, so that they are grooved all round. They can then
simply be broken off.
The short pieces of sleeve left over are not required for the
model.
Fig. 03
3. Completing the snakes
Prepare the control snakes by slipping the inner tubes 56 /
57 into the outer sleeves 54 / 55, followed by the steel inner
rods 52 / 53. Parts 54, 56 and 52 are required for the rudder,
and parts 55, 57 and 53 for the elevator .
4. Preparing the fuselage shells
The first step is to install the Tiny-S servos for rudder and
elevator in the fuselage shells 3 + 4. Place the servos in the
recesses and apply a drop of thick cyano or hot-melt glue to
secure them. Fig. 04
The servo output arm extensions 43 are used to produce
6. Canopy latch
Glue the canopy latch clips 32 in the fuselage shells as
shown in Fig. 07.
7. Joining the fuselage shells
Tape the servo leads in the fuselage so that they don’t get
in the way when you join the fuselage shells. Offer up the
fuselage shells 3 + 4 ”dry” (no glue), and check that
everything fits correctly . Apply thick cyano to one shell, hold
the second shell against it, and check that the fuselage is
straight and correctly aligned before the glue sets. This may
take up to a minute, depending on humidity. Hold the
fuselage in your hands for a further two or three minutes,
checking constantly that the fuselage is still straight, because
the adhesive takes at least this length of time to cure. Fig.
08
Place the motor mount brace 62 between the rear ends of
the motor mounts (a pair of pointed-nose pliers is very useful
here) and secure it with cyano. Fig. 09
8. Preparing the tailplane
Glue together the elevator joiner components 46 + 47 on a
flat surface. It is important that the parts are not twisted
relative to each other.
Fig. 10
Cut slots for the hinges 42 in the tailplane 12 and the elevator
13 using a sharp balsa knife, positioned as shown in Figs.
11 + 12.
Ensure that the slots are in line with each other, and are
exactly central. Figs. 11 + 12
Install the hinges ”dry” and check that the elevators are
aligned correctly and move freely . Dismantle the parts. Glue
the elevator joiner 46 / 47 between the elevator panels 13.
Push the hinges about ¼ of the way into the elevators, apply
cyano to both sides, then immediately push them into final
16
8
Kit # 21 4215
20
21
18
17
19
10
71
5
14
13
12
6
4
50
3
22
15
16
51
11
9
7
70
Abb. 01
54, 55
56, 57
39
52, 53
37, 36, 35, 38
76
48
63
43
75
42
49
46
47
40
60
61
62
44
41
30 31
77
45
79
78
64
65
33
74
73
72
34
32
Abb. 02
17
480 mm
HG
500 mm
400 mm
420 mm
43
Abb. 03
Abb. 05
3
Abb. 04
CA
54, 56, 52
3
Abb. 06
CA
32
CA
CA
4
60
3
Abb. 07Abb. 08
3
CA
47
62
18
60
60
Abb. 09
46
Abb. 10
11,5 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
12 mm
12 mm
43,5 mm
12 mm
43,5 mm
10 mm
12
14
14
46, 47
42
Abb. 1 1
13
Abb. 13
CA
Abb. 12
37, 36, 46, 35, 38
12
Abb. 14
12 mm
64,5 mm
CA
12 mm
12 mm
12 mm
64,5 mm
64,5 mm
71 mm
12
13
Abb. 15
Abb. 17
Abb. 16
ca. 30°
45
77
45
44
12 mm
64,5 mm
12 mm
15 mm
44
77
Abb. 18
19
CA
42
15
45
44
77
16
37, 36, 44, 35, 38
16
Abb. 19
Abb. 21
15
16
CA
Abb. 20
CA
15
16
14
13
12
3
Abb. 22
79
79
17
CA
!
Abb. 23
CA
76
CA
3
4
Abb. 24
Abb. 26
19
CA
20
72
73
M3 x 3 mm !
Abb. 25
72
75
M3 x 5 mm !
74
CA
17
19
70
17
19
CA
76
Voreinstellung
Preset
Abb. 27
71
20
Abb. 29
1,5 mm
= 3 Umd.
0,5 mm
= 1 Umd.
65
61
39
71
60
Abb. 28
10 mm
Abb. 30
4
3
60
1 mm
= 2 Umd.
0,5 mm
= 1 Umd.
CA
Abb. 31
64
65
Abb. 32
33
6
22
5
Abb. 33
Abb. 34
21
8
HG
6
CA
6
17 mm
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
Abb. 35
12 mm
Abb. 37
Abb. 36
12 mm
122 mm
8
6
12 mm
122 mm
12 mm
122 mm
12 mm
15 mm
Abb. 38
6
10
CA
38
35
34
41
40
36
37
42
Abb. 39
Abb. 40
RX
51
or
oder
22
50
Abb. 41
Abb. 42
110-120 mm
21 48
Abb. 43
Abb. 44
Abb. 45
23
Ersatzteile(bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts(please order from your model shop)
Pièces de rechanges(S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio(da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos(por favor, diríjase a su distribuidor)
Motorträger
Motor mount
Support moteur
Supporto motore
Soporte del motor
# 22 4205
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 22 4204
Radverkleidungen
Wheel spats
carrénages de roues
copri ruota
protección para ruedas
24
position. Wipe off excess glue at the pivot line.
Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble
the tailplane and elevators again, but pushing the hinges
only ¼ of the way into the tailplane. Apply cyano to both
sides of the hinges as described previously , then push the
elevators into final position. Wipe off excess adhesive
immediately. Fig. 13
Fit the pushrod connector on the elevator horn as shown
in Fig. 14, and lock the nut with a drop of paint or glue.
9. Gluing the tailplane to the fuselage
Offer up the tailplane to the fuselage and check that it is
an accurate fit, and that it can be aligned properly . Glue it
in place using cyano, and align it accurately before the
glue sets hard. Fig. 15
10. Preparing the fin
Cut the slots for the hinges 42 in the tailplane 15 and the
rudder 16 using a sharp balsa knife, as shown in Figs. 16
- 17.
Ensure that the slots are in line with each other , and are
exactly central.
Install the hinges ”dry” and check that the rudder is
aligned correctly and moves freely . Dismantle the p arts.
fuselage. Press it into place ”dry”, so that the locating lugs
push their way into the foam, then simply glue it in place
with cyano. Fig. 24
12. Preparing the wheel spat s (replacement p art No.
22 4204)
Glue the wheel spat brackets 75 in the outer wheel spat
shells 19 / 20 on both sides. Fit the collet 72 and the 5
mm socket-head grubscrew 74. Close the wheel spats by
gluing the inner spat shells 17 / 18 to the outer shells 19 /
20 using cyano. Figs. 25 - 27
13. Completing and installing the main undercarriage
Fit the inner collets 72 as shown in the picture, and fit the
wheels 71 together with the assembled wheel spats on
the undercarriage unit 70. Align the parts carefully. Fit the
outer collets 72, and tighten the grubscrews to fix the
wheels and spats on the undercarriage.
Fig. 28
Push the undercarriage unit 70 in the undercarriage
mount, make sure it snaps into place, and secure it with a
drop of cyano. Fig. 29
14. Installing the motor
The motor must be attached to the motor bulkhead 61 in
such a way that the end of the shaft is located about 10
mm beyond the front face of the bulkhead. Fig. 30
Fit the tailwheel wire 77 through the tailskid bush 45 and
the rudder horn 44, and bend the end at 90° as close to
the horn as possible, as shown in Fig. 18.
Glue the horn 44 to the rudder,
underside only . Now cut a slot about 1.5 mm deep above
the horn to accept the tailskid wire.
Push the hinges about ¼ of the way into the rudder, apply
cyano to both sides, then immediately push them into final
position. Wipe off excess glue at the pivot line.
Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble
the fin, rudder and tailskid wire 77 again, but this time
pushing the hinges and the tailskid bush 45 only ¼ of the
way in again. Apply cyano to both sides of the hinges as
described previously , then push the rudder into final
position. Wipe off excess adhesive immediately. Fig. 19
Swing the tailwheel wire 77 over the rudder horn 44, align
the parts and glue the wire to the slot in the rudder , using
plenty of cyano to obtain a sound joint. Fig. 20
Fit the pushrod connector on the rudder horn as shown in
Fig. 21, and lock the nut with a drop of paint or glue.
Glue in rudder fin Fig.22
The tailwheel 78 can now be fitted to complete this stage:
fit a retaining collar 79 on the wire, followed by the wheel
and the second collar. Apply a drop of cyano to the two
wheel collars 79.
Caution: apply the adhesive on the tip of a small
screwdriver or similar tool. T ake care not to glue the
wheel to the axle! Fig. 24
but apply the cyano to the
For most power plants you will need to fit packing behind
the motor to achieve this. The kit contains a spacer ring
63 which is suitable for the recommended Himax motors
(long shaft).
15. Attaching the motor bulkhead to the motor
mounts
The design of the motor mounts 60 and the motor
bulkhead 61 allows you to adjust the sidethrust and
downthrust of the motor. When the four adjustor screws
64 are fitted flush, the mount is already installed
asymmetrically; this arrangement gives maximum
sidethrust and no downthrust. Make the following
adjustments to set the motor thrustline at the correct initial
angle. Note that we are working from the rear of the
bulkhead.
Upper left adjustor screw0.5 mm = approx. 1
turn
Upper right adjustor screw1.5 mm = approx. 3
turns
Lower left adjustor screw0 mm = approx. 0
turns
Lower right adjustor screw1 mm = approx. 2
turns
Figs. 31 + 32
The correct sidethrust and downthrust are established in
an initial careful test-flying procedure, and when this is
completed you should use a sanding block and new
abrasive paper to sand down the nose of the fuselage to
align it with the spinner, as the final curvature varies
according to the sidethrust and downthrust of the motor.
11. Inst alling the main undercarriage mount
Offer up the undercarriage mount 76 to the recess in the
16. Completing the canopy
Insert the latch tongues 33 in the canopy latch clips, and
25
check that they fit correctly. Place the canopy 5 on the
fuselage and press down lightly to position the latch tongues
correctly . Carefully open the canopy , bend the latch tongues
33 slightly to one side, and apply cyano to the joint surfaces.
Straighten the latch tongues again immediately. Fig. 33
If you wish, you can paint the canopy at this stage. Please
note that you must use our MULTIPrimer, # 60 2700, prior
to painting. Mask off the edge of the canopy using tape.
position. Wipe off excess adhesive immediately. Fig. 39
20. Aileron pushrods
Glue the horns 34 in the recesses in the ailerons using cyano.
The aileron linkages are assembled from parts 38,35,34
and 37, as shown in Fig. 40.
Screw the clevis 40 on the threaded end of the pushrod 41
and set it to the correct length. Connect the pushrod using
the pushrod connector, as shown in Fig. 40.
Apply a very thin coat of the primer; just wipe it on and off
again, as if you were cleaning the surface. After this
treatment you can paint the canopy using any paint of your
choice.
17. Joining the wing shells
Lay the wing panels 6 / 7 (top shells) on a flat building board,
with the rear flat section making contact with the board; allow
the root area to project as shown in the illustration. Weight
down the panels at the centre section and the tip. Carefully
slide the styrofoam strip 22 under the wing leading edge
until the wing shell is fully supported, then fix the strip in that
position. Fig. 34
Apply thick cyano to the wing shells 6 / 7 along all the contact
lines of the internal structure. Don’t apply too much glue in
the areas on both sides of the spar , otherwise the spar may
not fit in its socket. Now apply cyano to the side of the wing
cover panel 8 / 9. Don’t worry about running out of time depending on humidity you have one or two minutes before
the glue starts to set. Now insert the wing cover panel and
immediately position if correctly; press it down evenly with
the flat of your hand, working from the aileron area towards
the thickest part of the wing. Leave the wing in this position
(no tests!) for a few minutes, because the glue takes at
least two to five minutes in order to set hard. Fig. 35
18. Installing the servos
The Nano S aileron servos are inst alled standing upright in
the wings. The servo leads can be drawn through to the
wing root using a length of wire with a hook formed in the
end. Y ou may need to use servo extension leads, # 8 5031.
Place the servos in the recesses in the wing and secure
each with a drop of cyano or hot-melt glue applied to the
mounting lugs. Fig. 36
19. Installing the ailerons
Cut slots in the wing panels 6 / 7 and the ailerons 10 / 1 1 for
the hinges 42, as shown in Figs. 37 + 38.
Ensure that the slots are in line with each other, and are
exactly central.
Install the hinges ”dry” and check that the ailerons are aligned
correctly and move freely . Remove the ailerons again.
Push the hinges about ¼ of the way into the ailerons, apply
cyano to both sides, then immediately push them into final
position. Wipe off excess glue at the pivot line.
Allow the glued hinge joints to set hard, then assemble the
ailerons and wings again, but pushing the hinges only ¼ of
the way in. Apply cyano to both sides of the hinges as
described previously, then push the ailerons into final
21. Final assembly
The first step in assembling the model is to fit the tubular
spars 50 / 51 in one wing panel. Carefully insert the wing
panel in the recess in the side of the fuselage, at the same
time threading the aileron servo lead into the interior . Fit the
second wing panel on the other side and draw the servo
lead through. Fig. 41
22. Receiving system components
1. Motor: already installed.
2. Speed controller: behind the motor, supported by the
cables.
3. LiPo 2100 - 3200 flight battery: depending on the mode’s
balance, on the angled area behind the motor, or on the
shelf under the canopy and above the wing.
4. Connect the servo / speed controller cables to the receiver
and fit it in the compartment above the fuselage air vents.
Pack foam rubber round it if required.
Velcro (hook-and-loop) t ape 30 + 31 is supplied in the kit for
retaining the components mentioned above.
Fig. 42
23. Centre of Gravity
Right from the outset, the RC system components should
be installed with the model’s Centre of Gravity in mind; any
corrections should be made by re-positioning these items.
The CG should be in the range 110 - 120 mm af t of the wing
root leading edge, measured at the fuselage. Fig. 43
24. Initial testing
Install all the airborne components and connect them. Set
up the control surface travels as stated below, and check
the ”sense” (direction) of the servos. All the control surfaces
must move freely . Check that the motor spins in the correct
direction, and reverse it if necessary .
25. Fitting the propeller
Fit the propeller on the motor as shown in Fig. 44. The driver
features an integral holder for the EPP spinner .
26. Basic settings (guideline only!):
Centre of Gravity:110 - 120 mm
Longitudinal dihedral:0°
Motor downthrust:0 - 2°
Motor sidethrust:2 - 3° (right)
Control surface travels measured at the point of maximum
chord
”normal”3-D
Ailerons:35 mm60 mm
Elevator:35 mm70 mm
Rudder:45 mm80 mm
26
Dualrate for Elevator and Ailerons 30 -50%
Expo
Ailerons 30%, Elevator 50%
27. T est-flying
Longitudinal dihedral = 0°; this is defined by the model itself.
Aileron differential
Fly three of four rolls to the right at half-throttle; if the model
ends up veering off to the right, the differential needs to be
increased. If it veers to the left, the differential is already too
great, and needs to be reduced.
Centre of Gravity:
St art by setting the CG within the stated range. Now to the
fine-tuning: fly straight and level at half-throttle, then roll
inverted. If you have to apply a lot of ”down” to maintain
level flight, the model is nose-heavy , and you need to move
the CG back. If the machine tends to climb when inverted,
the CG is too far rearward. The CG is correct when you
need to apply just slight down-elevator for inverted level flight.
Correcting the tracking:
First the static balancing: hold the model by the spinner and
rudder; it should balance in the normal flight attitude. If one
wing is heavy (swings down), add ballast to the lighter tip.
During the next flight apply just enough throttle for the model
to remain airborne, and trim it for normal flight. Now fly the
model inverted and check its tracking. Add ballast if
necessary after the model has landed.
Sidethrust:
Place the model in straight and level flight, allow it to fly past
you at full-throttle, then pull up into a vertical climb. In a
vertical climb the model should show no tendency to fall
away to either side. If it veers to the left, add more right
sidethrust, and vice versa. However, please note that any
wind will also tend to push the aeroplane off course.
Downthrust:
Place the model in straight and level flight, and allow it to fly
past you at full-throttle, so that you view the model from the
side. Now pull up into a vertical climb. The model should
continue to climb vertically , with no tendency to tip forward
or over onto its back. If not, adjust the downthrust to correct
the fault.
28. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet. Cut out
the individual name placards and emblems and apply them
to the model in the positions shown in the kit box illustration,
or in an alternative arrangement which you find pleasing.
29. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model
aircraft. Third party insurance should be considered a basic
essential. If you join a model club suitable cover will usually
be available through the organisation. It is your personal
responsibility to ensure that your insurance is adequate (i.e.
that its cover includes powered model aircraft).
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct
charging procedure for the batteries you are using. Make
use of all sensible safety systems and precautions which
are advised for your system. An excellent source of practical
accessories is the MULTIPLEX main catalogue, as our
products are designed and manufactured exclusively by
practising modellers for other practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that
flying low over other people’s heads is proof of your piloting
skill; others know better: the real expert does not need to
prove himself in such childish ways. Let other pilots know
that this is what you think too. Always fly in such a way that
you do not endanger yourself or others. Bear in mind that
even the best RC system in the world is subject to outside
interference. No matter how many years of accident-free
flying you have under your belt, you have no idea what will
happen in the next minute.
All of us in the MUL TIPLEX team hope you have many hours
of pleasure building and flying your new model.
After making these corrections you may find it necessary to
repeat the procedure for fine-tuning the model’s Centre of
MUL TIPLEX Modellsport
Product development and maintenance
Gravity.
Parts list - AcroMaster kit
Klaus Michler
Part No.DescriptionMaterialDimensions
No.off
11Kit building instructionsPaper, 80 g / m²A4
21Decal sheetPrinted adhesive film700 x 1000 mm
31L.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
41R.H. fuselage shellMoulded Elapor foamReady made
51CanopyMoulded Elapor foamReady made
61L.H. wing panelMoulded Elapor foamReady made
71R.H. wing panelMoulded Elapor foamReady made
81L.H. wing cover panelMoulded Elapor foamReady made
91R.H. wing cover panelMoulded Elapor foamReady made
101L.H. aileronMoulded Elapor foamReady made
27
Part No.DescriptionMaterialDimensions
No.off
1 11R.H. aileronMoulded Elapor foamReady made
121TailplaneMoulded Elapor foamReady made
131L.H. elevatorMoulded Elapor foamReady made
141R.H. elevatorMoulded Elapor foamReady made
151FinMoulded Elapor foamReady made
161RudderMoulded Elapor foamReady made
171L.H. inner wheel spatMoulded EPP foamReady made
181R.H. inner wheel spatMoulded EPP foamReady made
191L.H. outer wheel spatMoulded EPP foamReady made
201R.H. outer wheel spatMoulded EPP foamReady made
211SpinnerMoulded EPP foamReady made, approx. 62 Ø
221Wing jig stripPre-cut EPS foam10 x 30 x 460 mm
Small items set
303Hook-and-loop tape, hookPlastic25 x 60 mm
313Hook-and-loop tape, loopPlastic25 x 60 mm
322Canopy-Lock latch clipInj. moulded plasticReady made
332Canopy-Lock latch tongueInj. moulded plasticReady made
342Acro glue-fitting horn (ailerons)Inj. moulded plasticReady made
354Pushrod connectorMetalReady made, 6 mm Ø
364WasherMetalM2
374NutMetalM2
384Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
391Allen keyMetal1.5 mm A/F
402ClevisInj. moulded plasticReady made
412Pre-formed aileron pushrodMetalM2 x 200 mm
423 x 6Film hinge (sprues of 6)Inj. moulded plasticReady made
432Servo output arm extensionInj. moulded plasticReady made
441Glue-fitting horn, rudder / tailskid Inj. moulded plasticReady made
451Glue-fitting tailwheel bushInj. moulded plasticReady made
461Elevator joiner A (with horn)Inj. moulded plasticReady made
471Elevator joiner BInj. moulded plasticReady made
481Spinner holderInj. moulded plasticReady made
492Servo output arm extension screwMetal
Wire set
501Front tubular sparGRP tube10 Ø x 7.4 x 200 mm
511Rear tubular sparCFRP tube10 Ø x 7.4 x 620 mm
521Pre-formed rudder pushrodMetal0.8 Ø x 580 mm
531Pre-formed elevator pushrodMetal0.8 Ø x 510 mm
541Snake outer sleeve, rudderPlastic (480 mm*)3 Ø x 2 x 480 mm
551Snake outer sleeve, elevatorPlastic (480 mm*)3 Ø x 2 x 400 mm
561Snake inner tube, rudderPlastic (500 mm*)2 Ø x 1 x 500 mm
571Snake inner tube, elevatorPlastic (500 mm*)2 Ø x 1 x 420 mm
AcroMaster motor mount incl. screws
602Motor mountInj. moulded plasticReady made
611Motor bulkheadInj. moulded plasticReady made
621Motor mount braceInj. moulded plasticReady made
631Spacer ringInj. moulded plasticReady made
644Motor bulkhead adjustor screwMetalM3 x 8 mm
654Motor bulkhead mounting screw MetalM3 x 16 mm
Undercarriage set
701Main undercarriage unitMetal2.5 Ø, ready made
712Lightweight wheelMoulded EPP foam53 Ø, hub bore 2.5 mm
724ColletMetal2.7 Ø x 7 x 5 mm
732Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
742Socket-head grubscrewMetalM3 x 5 mm
752Wheel spat bracketInj. moulded plasticReady made
761Undercarriage mountPlasticReady made
771Tailwheel wireMetal1.3 mm Ø
781Lightweight t ailwheelPlastic26 Ø, hub bore 1.5 mm
792Tailwheel retainer (tubular rivet)Metal2 Ø x 0.2 x 3 mm
28
I
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MUL TIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo
pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima
del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una
parte dovesse risultare difettosa, rivolgersi al proprio rivenditore, che dopo il suo controllo, provvederà a inviarci la parte
difettosa o la scatola di montaggio. Solo i reclami corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi
in considerazione.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di
montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per
tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e
uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi.
Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose.
Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto
assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es. Ricevente MUL TIPLEX Micro IPD35 MHz banda AArt.nr.5 5971
in alternativa40 MHzArt.nr.5 5972
oRicevente MULTIPLEX RX-7-Synth IPD UNI35 MHz banda AArt.nr.5 5885
# 21 4215
Servo MUL TIPLEX Nano-S UNInecessari 2 pz. per alettoniArt.nr.6 5120
Tiny-Snecessari 2 pz. per direzionale ed elevatore Art.nr.6 5121
Prolunga per servinecessari 2 pz. per servi alettoniArt.nr.8 5031
Set motorizzazione: ”AkroMaster” HiMax HC 3516-1130Art.nr.33 2631
Contiene: 1 motore HC 3516 – 1130
Pacco batteria MUL TIPLEX p.es. LiBatt 2100 mAh – 3200mAh 3 elementi (corrente di scarica ca. 40 A)
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (= CA) densa e di media viscosità, non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono
sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo
superficiale. Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo (= HG) è una colla ottimale, specialmente per fissare
i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per viti squadrette servi).
Dati tecnici:
Apertura alare1095 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto1150 mm
Peso in ordine di volo da 920 g
Superficie alare36 dm²
Carico alare (FAI) da25 g/dm²
Funzioni RC:direzionale, elevatore, alettoni e motore
Nota: Per una più facile consult azione, staccate dal centro le p agine con i disegni!
29
Nota import ante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo
motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o
epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica,
possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per
tutti gli incollaggi usare colla ciano = CA densa e di
media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare
sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) –
attendere fino a quando la superficie sembra
”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla
superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare
immediatamente le parti.
delle ”Z” dei tondini bowden. Per installare le prolunghe
43, tagliare dalla squadretta originale l’anello esterno e
unire le parti come da Fig. 05 con la vite 49 e la vite del
servo. A vvitare attent amente le viti, senza serrarle troppo!
Appoggiare i semigusci su una superficie piana.
Agganciare la ”Z” dei tondini (con tubo e guaina bowden)
alla squadretta del servo. Per l’acrobazia ”normale” al foro
più interno, per l’acrobazia 3D al foro più esterno della
prolunga. Applicare nella scanalatura per le guaine
bowden colla CA. Controllare ancora una volta che la
fusoliera poggi perfettamente sulla superficie piana incollare i bowden. Fig. 06
Attenzione quando si lavora con la colla
cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi
istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre
parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi
con occhiali di protezione adeguati! T enere lontano
dalla portata dei bambini!
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio,
consultando le fig. 1+2 e la lista materiale.
Nota: i bowden allegati hanno le seguenti lunghezze::
2 pezziØ 3/2 x 480 mm guaina bowden
2 pezziØ 2/1 x 500 mm tubo interno bowden
2. Preparare i bowden
Le guaine ed i tubi bowden devono essere dapprima
accorciati come riportato di seguito. Appoggiare i bowden
su una superficie solida e tagliare tutto intorno con un
taglierino (rotolare avanti/indietro) – infine si possono
facilmente rompere nel punto tagliato.
Ø 3/2 mm guaine bowden
54 = 480 mm55 = 400 mm
Ø 2/1 mm tubi interni bowden
56 = 500 mm57 = 420 mm
Le parti rimanenti non servono più per la costruzione del
modello!
Fig. 03
3. T erminare i bowden
Preparare i bowden per l’incollaggio – infilare il tondino
52/53 nel tubo interno 56/57 e questo nella guaina 54/55.
Le parti 54, 56 e 52 servono per il direzionale e le parti 55,
57 e 53 per l’elevatore.
4. Preparare i semigusci fusoliera
Installare nei semigusci fusoliera 3+4 i servi Tiny-S per il
direzionale e per l’elevatore. Inserire i servi nelle rispettive
aperture e applicare sulle linguette di fissaggio una goccia
di colla ciano CA densa o colla a caldo. Fig. 04
Le prolunghe 43 per le squadrette dei servi servono ad
aumentare l’escursione dei timoni per l’acrobazia 3D.
Naturalmente possono anche essere usate per
l’acrobazia ”normale” – i fori sono adatti per l’inserimento
5. Incollare il supporto motore
Con colla CA, incollare i supporti motore 60 (2x) a destra
e sinistra nei semigusci fusoliera. Controllare che i
supporti motore 60 possano essere inseriti a filo con le
parti in espanso, prima di applicare la colla. Fig. 07
6. Chiusura capottina
Incollare i ganci di chiusura 32 nei semigusci fusoliera
come indicato in Fig. 07.
7. Unire i semigusci
Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, in modo che
non intralcino la fase di incollaggio. Unire i semigusci 3+4
prima senza colla e controllare che combacino
perfettamente, eventualmente ritoccare.
Applicare su una parte colla CA, unire i semigusci e allinearli
immediatamente, prima che la colla cominci ad asciugare
(questo può durare qualche secondo, a seconda della
temperatura ambiente e dell’umidità relativa). Tenere unita
la fusoliera per ancora 2-3 minuti, controllando di tanto in
tanto che sia perfettamente rettilinea. Fig. 08
Posizionare le barre 62 fra i supporti motore (usare
possibilmente una pinza appuntita lunga) ed incollarle con
colla CA.
8. Preparare l’elevatore
Incollare le parti 46+47, appoggiandole su una superficie
piana, in modo che siano perfettamente allineate.
Fig. 10
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 11+12 nel piano di quota 12 e nel timone
13.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro. Fig. 1 1+12
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione dei timoni. Smontare
nuovamente il piano di quota. Incollare le parti 46/47 fra i
timoni 13.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il
timone per ca. 1/4 nel piano di quota. Applicare su
entrambi i lati colla CA e posizionare immediatamente.
Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 13
30
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con
una goccia di vernice o di colla. Fig. 14
semigusci interni 17 / 18 con i semigusci esterni 19 / 20.
Fig. 25-27
9. Incollare il piano di quota sulla fusoliera
Posizionare il piano di quota sulla fusoliera, dapprima
senza colla, e controllare che sia possibile allinearlo.
Incollare infine con colla CA e allinearlo prima che la colla
asciughi. Fig. 15
10. Preparare il direzionale
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 16+17 nella deriva 15 e nel timone 16.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione del timone. Smontare
nuovamente il direzionale.
Infilare il tondino per il ruotino di coda 77 attraverso il
supporto 45 e la squadretta 44 e piegare a 90° come da
Fig. 18.
Incollare la squadretta 44,
inferiore colla CA. Poi praticare sopra la squadretta una
scanalatura di ca. 1,5 mm per il tondino.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere ed il
supporto 45 per ca. 1/4 e applicare su entrambi i lati colla
CA - posizionare immediat amente. Eventualmente
togliere la colla in eccesso. Fig. 19
Girare il tondino 77 per il ruotino di coda sopra la
squadretta 44, allinearlo e applicare abbondante colla CA.
Fig. 20
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con
una goccia di vernice o di colla. Fig. 21
Incollare impennaggio direzionale. Fig. 22
Infine installare il ruotino di coda 78. Inserire sul tondino
prima un tubo 79, poi la ruota ed infine ancora un tubo 79.
Fissare i tubi 79 con colla ciano.
Attenzione: Applicare la colla p.es. con un cacciavite,
in modo da evitare l’incollaggio accidentale del
ruotino di coda! Fig. 23
11. Incollare il supporto per il carrello
Installare il supporto 76 per il carrello nella posizione
prevista. Inserire prima senza colla, in modo che le punte
vadano ad infilarsi nell’espanso, poi incollare con colla
CA. Fig. 24
12. Preparare le carenature delle ruote (parte di
ricambio Nr. 22 4204)
Incollare il supporto 75 a destra e sinistra nelle carenature
esterne 19 / 20. Inserire infine il collare 72 con relativo
grano 74 (5mm). Unire i due semigusci con colla CA – i
applicando solo sulla parte
13. Installare il carrello principale
Fissare i collari interni 72 come indicato in figura, infilare
le carenature con le ruote 71 sul tondino - allineare e
avvitare i grani dei collari esterni 72.
Fig. 28
Agganciare il tondino 70 del carrello al supporto carrello e
fissarlo con una goccia di colla CA. Fig. 29
14. Installare il motore
Installare il motore sull’ordinata motore 61, in modo che
l’albero motore sporga di ca. 10 mm oltre il bordo
dell’ordinata. Fig. 30
Se necessario usare dei distanziali. Per i nostri motori
Himax, che hanno un albero motore lungo, usare l’anello
distanziale 63 allegato.
15. Installare l’ordinata motore sui supporti
I supporti motore 60 e l’ordinata motore 61 permettono la
regolazione precisa del disassamento motore. I supporti
sono già installati in modo asimmetrico – avvitando
completamente tutte le 4 viti di regolazione 64 si ottiene il
disassamento laterale massimo, senza inclinazione in
avanti. Come regolazione base, regolare il disassamento
del motore come riportato di seguito (ordinata motore
vista da dietro!):
vite di regolazione sinistra/superiore1 mm = ca. 2 giri
vite di regolazione destra/superiore 1,5 mm = ca. 3 giri
vite di regolazione sinistra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
vite di regolazione destra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
Fig. 31+32
Una volta determinato in volo il disassamento preciso del
motore, carteggiare la punta della fusoliera in modo da
adattarla al piano di rotazione dell’ogiva.
16. T erminare la capottina
Inserire le linguette di chiusura 33. Con una leggera
pressione, applicare la capottina 5 sulla fusoliera e
portare le linguette nella giusta posizione. Aprire
attentamente la capottina, piegando leggermente sui lati
le linguette di chiusura. Incollarle con colla CA e allineare
immediatamente.
La capottina può naturalmente anche essere verniciata.
Per la verniciatura è necessario applicare il nostro
MUL TIPrimer # 60 2700. Proteggere i bordi con nastro
adesivo. Applicare un sottile strato di Primer – strofinare
la parte come per pulirla. Adesso la capottina può essere
verniciata.
17. Incollare le ali
Posizionare le semiali 6 / 7 (parte superiore) con la
superficie diritta posteriore su una superficie piana,
facendo sporgere dal piano di lavoro il bordo d’attacco
delle semiali. Applicare sulla p arte centrale e su bordo
d’uscita dei pesi. Infilare da davanti sotto al bordo
d’entrata il listello in espanso 22 allegato, fino a port arlo a
contatto con l’ala, poi fissarlo al piano di lavoro.
31
Applicare sui punti di contatto della struttura interna delle
semiali 6 / 7 colla CA densa. Applicare con particolare
attenzione la colla a destra e sinistra del longherone.
Applicare infine colla CA lateralmente sui coperchi alari 8/ 9. Niente paura, a seconda dell’umidità relativa, la colla
comincia ad asciugare dopo ca. 1 - 2 minuti. Adesso
applicare il coperchio alare e posizionare
immediatamente, poi premere con la mano in modo
uniforme, partendo dal bordo d’uscita. Lasciare ancora
asciugare la colla per altri 2-5 minuti. Fig. 35
18. Installare i servi alari
Installare i servi (Nano S) ”in piedi” nelle semiali. I cavi
possono essere estratti con facilità verso il bordo
d’attacco con del filo metallico – se necessario allungare il
cavo di collegamento con una prolunga # 8 5031.
Inserire i servi nelle rispettive aperture e fissare le
linguette con una goccia di colla CA o colla a caldo. Fig.
36
Per fissare gli altri componenti indicati sopra, usare il velcro
30+31 allegato.
Fig. 43
23. Baricentro
Già in fase di installazione dei componenti RC, cercare di
bilanciare il modello spostando i singoli componenti.
Il baricentro si trova fra 110 – 120 mm, misurato dal
bordo d’entrata dell’ala, vicino alla fusoliera. Fig. 43
24. Controlli
Installare e collegare tutti i componenti. Controllare le
posizioni neutrali dei timoni, il senso di rotazione dei servi
e la facilità di movimento dei timoni. Controllare inoltre il
senso di rotazione del motore; se necessario invertirlo.
25. Installare l’elica
Installare l’elica come indicato in Fig. 44. Il mozzo portapale
serve inoltre per fissare l’ogiva EPP.
19. Installare gli alettoni
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 37+38 nelle semiali 6 / 7 e nei timoni 10 /
11.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione dei timoni. Smontare
nuovamente i timoni.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il
timone per ca. 1/4 nella semiala. Applicare su entrambi i
lati colla CA e posizionare immediat amente.
Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 39
20. Rinvii per gli alettoni
Con colla CA, incollare le squadrette 34 nelle scanalature
previste. Installare il raccordo 38,35,34,36 e 37 come da
Fig. 40.
Avvitare la forcella 40 sull’asta filettata 41. Installare il rinvio
come indicato in Fig. 40.
21. Montaggio finale
Montare il modello, inserendo le baionette 50 / 51 in una
semiala. Infilare attentamente la semiala nelle aperture della
fusoliera ed estrarre nella fusoliera il cavo del servo alare.
Nella stessa maniera installare anche l’altra semiala.
Fig. 41
22. Componenti RC
1. Il motore è già installato
2. Il regolatore dietro al motore, appeso al cavo
3. Pacco batteria LiPo 2100-3200 mAh, a seconda del
baricentro, sulla parte inclinata dietro al motore o sopra l’ala,
sotto alla capottina.
4. Ricevente, collegare i cavi e posizionarla nell’apertura
sulla parte posteriore della capottina – eventualmente
fissarla con gommapiuma.
26. Regolazioni (valori indicativi)
Baricentro:110 – 120 mm
Incidenza:0°
Disassamento motore
verso il basso:0 – 2°
a destra:2 – 3°
Escursione dei timoni misurata sul punto più largo del
timone:
”normale”3D
Alettoni:35 mm60 mm
Elevatore:35 mm70 mm
Direzionale:45 mm80 mm
Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro
indicato. Solo per una regolazione precisa: volo orizzontale
a metà gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve
picchiare molto per tenere il modello in volo orizzontale,
spostare il baricentro indietro. Se dopo il nuovo
bilanciamento il modello (a testa in giù) dovesse salire, il
baricentro è troppo indietro. Il bilanciamento è perfetto, se
a testa in giù, si deve picchiare leggermente per il volo
orizzontale.
Correggere il volo rettilineo:
Effettuare prima la regolazione statica, tendendo il modello
sull’ogiva e sul direzionale. Il modello deve bilanciarsi con
le ali in orizzontale, altrimenti correggere applicando zavorra
sull’estremità alare corrispondente.
Durante il primo volo, volare con gas minimo (quel tanto
che basta per tenere il modello in aria) e trimmare il modello.
Adesso portare il modello a testa in giù e controllare il volo
rettilineo, eventualmente correggere dopo l’atterraggio con
della zavorra.
32
Disassamento laterale:
Effettuare un passaggio con gas massimo a lato del pilota,
cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la
salita il modello tende a uscire dalla traiettoria a destra o
sinistra, correggere di conseguenza il disassamento laterale
del motore. T enere comunque conto del vento, che potrebbe
influenzare la prova.
Disassamento verticale:
Effettuare un passaggio con gas massimo, da destra o
sinistra davanti a se, in modo da vedere la fiancata del
modello. Cabrare e portare il modello in volo verticale. Se
durante la salita il modello tende a picchiare o cabrare,
correggere di conseguenza il disassamento verticale del
motore.
Dopo questa regolazione, potrebbe essere necessario
effettuare nuovamente il bilanciamento del modello.
Differenziazione degli alettoni:
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla
sua traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione,
mentre se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
28.Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
29. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente
un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata
normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare
attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente
(aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le
batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Nel nostro catalogo generale MUL TIPLEX si possono trovare
tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! V olare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i
veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi
si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’
importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo
ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in
considerazione che anche il migliore radiocomando può
essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne.
Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una
garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MUL TIPLEX , Le auguriamo tanta
soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel
far volare questo straordinario modello.
MUL TIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
33
AcroMaster – Lista materiale
Pos.Pz.DescrizioneMaterialeDimensioni
11Istruzioni di montaggioCarta 80g/m²DIN-A4
21DecalsFoglio adesivo stampato700 X 980 mm
31Semiguscio fusoliera sinistroElapor espansoFinito
41Semiguscio fusoliera destroElapor espansoFinito
51CapottinaElapor espansoFinito
61Semiala sinistraElapor espansoFinito
71Semiala destraElapor espansoFinito
81Copertura ala sinistraElapor espansoFinito
91Copertura ala destraElapor espansoFinito
101Alettone sinistroElapor espansoFinito
111Alettone destroElapor espansoFinito
121Piano di quotaElapor espansoFinito
131Elevatore sinistroElapor espansoFinito
141Elevatore destroElapor espansoFinito
151DerivaElapor espansoFinito
161DirezionaleElapor espansoFinito
171Carenatura interna ruota sinistraEPP espansoFinito
181Carenatura interna ruota destraEPP espansoFinito
191Carenatura esterna ruota sinistraEPP espansoFinito
201Carenatura esterna ruota destraEPP espansoFinito
211OgivaEPP espansoFinito Ø ca.62mm
221Listello per incollaggio aliEPP tagliato10 x 30 x 460 mm
Minuteria
303Velcro parte uncinataMateriale plastico25 x 60 mm
313Velcro parte “stoffa”Materiale plastico25 x 60 mm
322Gancio di chiusuraMateriale plastico stampatoFinito
332Linguetta di chiusuraMateriale plastico stampatoFinito
342Squadretta timone Acro (alettoni)Materiale plastico stampatoFinito
354Raccordo per rinviiMetalloFinito Ø6mm
364RondellaMetalloM2
374DadoMetalloM2
384Grano a brugolaMetalloM3 x 3mm
391Chiave a brugolaMetalloSW 1,5
402ForcellaMateriale plastico stampatoFinito
412Asta filettataMetalloM2 x 200 mm
423x6 Cerniera elasticaMateriale plastico stampatoFinito
432Prolunga squadretta servoMateriale plastico stampatoFinito
441Squadretta timone direz./ruotinoMateriale plastico stampatoFinito
451Supporto ruotino di codaMateriale plastico stampatoFinito
461Parte A unione elevatore con squadrettaMateriale plastico stampatoFinito
471Parte B unione elevatoreMateriale plastico stampatoFinito
481Supporto per ogivaMateriale plastico stampatoFinito
492Vite per prolunga squadretta servoMetalloFinito
Tondini
501Baionetta anterioreTubo in vetroresinaØ10 x7,4x200 mm
511Baionetta posterioreTubo in fibra di carbonioØ10 x7,4x620 mm
521Tondino acciaio per DIR con “Z”MetalloØ0,8 x 580 mm
531Tondino acciaio per EL con “Z”MetalloØ0,8 x 510 mm
541Guaina Bowden per DIRMateriale plastico (480mm*)Ø3/2 x 480 mm
551Guaina Bowden per ELMateriale plastico (480mm*)Ø3/2 x 400 mm
561Tubo interno Bowden per DIRMateriale plastico (500mm*)Ø2/1 x 500 mm
571Tubo interno Bowden per ELMateriale plastico (500mm*)Ø2/1 x 420 mm
* lunghezza alla consegna —> accorciare!
Supporto motore AcroMaster viti incluse
602Supporto motoreMateriale plastico stampatoFinito
611Ordinata motoreMateriale plastico stampatoFinito
621Barre supporto motoreMateriale plastico stampatoFinito
631Anello distanzialeMateriale plastico stampatoFinito
644Vite regolazione ordinata motoreMetalloM3 x 8 mm
652Vite fissaggio ordinata motoreMetalloM3 x 16 mm
Carrello
701Carrello principaleMetalloØ 2,5 finito
712Ruota leggeraEPP espansoØ53, foro 2,5mm
724CollareMetalloØ2,7 / 7 x 5mm
732Grano a brugolaMetalloM3 x 3mm
742Grano a brugolaMetalloM3 x 5mm
752Supporto carenatura ruoteMateriale plastico stampatoFinito
761Supporto carrelloMateriale plasticoFinito
771Tondino per ruotino di codaMetalloØ 1,3mm
781Ruota leggera per ruotino di codaMateriale plasticoØ26, foro 1,5mm
792Tubo fissaggio ruotinoMetalloØ2x0,2x3mm
34
E
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del
kit sea de su agrado.
antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse
algún problema, reclame a su distribuidor, ya que él es su primer interlocutor. Tras comprobarlo, envíe la pieza o el kit a nuestro
departamento de calidad.
descripción del error.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo
aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les
rogamos que comprendan, que no se puedan hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes de este manual.
¡Atención!
Los modelos radio controlados no son ningún tipo de juguete. Su montaje y manejo requieren de conocimientos técnicos,
cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción
y su posterior vuelo pueden conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia
sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros.
Servos MUL TIPLEXNano-SNecesitará 2 para los aleronesReferencia: 6 5120
Cable prolongador de servosNecesitará 2 para los servos de aleronesReferencia: 8 5031
Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
Sólo se atenderán las reclamaciones que vengan acompañadas del comprobante de compra y una
Tiny-SNecesitará 2 para dirección y profundidadReferencia: 6 5121
# 21 4215
. Si alguna pieza presentase
Kit de propulsión: “AkroMaster” HiMax HC 3516-1130Referencia: 33 2631
Contenido: 1 Motor HC 3516 - 1130
1 hélice 11x5,5” APC
1 porta-hélices para eje de Ø 5 mm
1 regulador, p.ej. Castle Creation Phoenix 45 A.
Baterías:
Baterías MULTIPEX, p.ej., LiBatt 2100 mAh – 3200 mAh · 3 elementos (Descarga hasta aprox. 40A)
Pegamento: Cianocrilato
Use pegamento instantáneo (Cianocrilato =
CA) de viscosidad media o densa, no use pegamento para Styropor . Los pegamentos
Epoxy , producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se
despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. La cola blanca es totalmente inapropiada. Sin embargo, la silicona termo-
fusible = HG, es especialmente útil para el montaje de los servos.
Herramientas:
Tijeras, cuchilla, alicates, alicantes de punta larga, destornilladores planos y de estrella (para los brazos de los servos).
Datos técnicos
Envergadura:1.095
mm
Longitud total:1.150
mm
Peso a partir de:920 g
Superficie alar:36,6
dm²
Carga alar (FAI) a partir de:25 g/dm²
Funciones RCDirección, profundidad, alerones y motor.
Nota: ¡Separe las instrucciones del cuadernillo central!
35
Aviso import ante:
Este modelo no es de Styropor ™. Por tanto,
no debe usar cola blanca o Epoxy para las
uniones. Use pegamento instantáneo
(cianocrilato) con su activador correspondiente.
Utilice para todas las uniones pegamentos de
cianocrilato = CA, de viscosidad media o densa.
Al trabajar con Elapor®, rocíe siempre uno de
los lados con activador (Kicker), dejándolo
secar hasta que se evapore por completo (unos
2 minutos), y aplique en el otro lado pegamento
de cianocrilato de viscosidad media o densa.
Unir ambas partes y llevar inmediatamente a la
posición correcta.
Cuidado al trabajar con pegamentos a base de
cianocrilato. Este pegamento fragua en cuestión
de segundos, y por este motivo no debe entrar en
contacto con los dedos u otras partes del cuerpo.
¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo
lejos del alcance de los niños!
1. Antes de comenzar el montaje
Compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles
las Img.01+02 y la lista de partes.
Nota: El kit incluye tubos de plástico (bowden) para las
transmisiones con distintas longitudes, y que deben cortarse
por separado.
2 unidadesTubo de plástico exterior Ø 3/2 x 480 mm
2 unidadesTubo de plástico interior Ø 2/1 x 500 mm
2. Preparación de los tubos de transmisión
Debe cortar tubos de plástico, internos y externos, a las
siguientes longitudes. Coloque los tubos de transmisión sobre
una superficie dura y utilice una cuchilla para cortarlos, haciendo
que la cuchilla corte por todo el contorno del tubo para facilitar
su corte.
Tubo de transmisión exterior Ø 3/2 mm
54 = 480 mm55 = 400 mm
Tubo de transmisión interior Ø 2/1 mm
56 = 500 mm57 = 420 mm
encontrará muy útiles los agujeros para pasar las varillas con
forma de Z. Para montar los prolongadores del brazo de los
servos 43 , quite el cuello del brazo original, para poder unir el
brazo prolongador a éste, usando el tornillo de fijación y el tornillo
adicional 49 como se aprecia en la Img.05. ¡Apriete los tornillos con cuidado!
Coloque las mitades sobre su parte plana y enganche las
transmisiones (incluyendo las fundas) con forma de Z en el brazo
del servo. Para ”vuelo acrobático normal” use el agujero interno,
para vuelo 3D use el agujero externo del brazo largo del servo.
Aplique un poco de cianocrilato en el canal del fuselaje que ya
viene conformado. Vuelva a comprobar, que el fuselaje esté
asentado al100%. Ahora, pegue definitivamente la funda de la
transmisión en el canal. Img. 06.
5. Pegado de la bancada
Pegue las bancadas 60 (2x) izquierda y derecha a las mitades
del fuselaje usando cianocrilato. Preste atención a que las
bancadas 60 , encajen perfectamente en las piezas de espuma,
antes de usar el pegamento. Img. 7.
6. Cierre de la cabina
Pegue las pestañas de cierre 32 según la Img. 7 en las
mitades del fuselaje,
7. Pegado del fuselaje
Fije los cables de servo al fuselaje, usando cinta adhesiva, de
manera que no le estorben al pegar las dos mitades del
fuselaje. Una las dos mitades del fuselaje 3+4 sin pegamento
para comprobar que todo encaja perfectamente. Aplique en
uno de los laterales un poco de cianocrilato denso, una las
dos mitades y alinéelas antes de que se seque. Tardará,
dependiendo de la humedad, unos 10 segundos. Siga
sosteniendo el fuselaje con sus manos unos 2-3 minutos ,
comprobando que el fuselaje siga bien alineado, ya que el
pegamento tardará este tiempo en fraguar del todo. Img. 08.
Ponga los refuerzos 62 entre las bancadas (le serán muy
útiles unos alicantes de punta larga) y péguelos con
cianocrilato. Img. 09
8. Preparar el estabilizador horizontal
Coloque los soportes del timón de profundidad 46+47 sobre
una superficie plana para pegarlos. Estas partes deben quedar
a la misma altura. Img.10
Use una cuchilla para recortar las hendiduras en el empenaje
12 y el timón 13, necesarias para las bisagras 42 según las
ilustraciones 11+12
¡Los trozos sobrantes no se reutilizarán en el montaje!
Img.03
3. Finalizar los tubos de transmisión (bowden).
Para preparar el pegado de los tubos de transmisión (fundas
bowden) que ha confeccionado anteriormente, debe introducir
la funda interior 56/57 en la funda exterior 54/55, e insertar la
varilla 52/53 en la primera. Las piezas 54, 56 y 52 se usan para
el timón de dirección y las piezas 55,57 y 53 para el de
profundidad.
4. Preparar las dos mitades del fuselaje.
Los servos Tiny-S, para dirección y profundidad, se montarán
en las mitades del fuselaje 3+4. Introduzca los servos en sus
alojamientos y aplique unas gotas de CA denso o de silicona
termo-fusible, para fijarlos. Img.04
Para poder conseguir los recorridos extremos que se necesitan
en vuelo acrobático 3D, tendrá que usar los prolongadores de
brazos de los servos 43. Aunque solo vuele ”acrobacia normal”,
36
Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas,
y estén bien centradas. Img. 11+12
Instale las bisagras sin pegarlas y compruebe que el timón de
profundidad pueda moverse fácilmente y su posición sea la
adecuada con respecto al estabilizador horizontal. Desmonte
el estabilizador. Pegue los soportes 46/47 entre los bordes
del timón 13. Introduzca las bisagras ¼ parte de su longitud, y
aplique cianocrilato en ambas caras de las bisagras, pero solo
en la parte que vaya a introducir en el timón de profundidad.
Monte las bisagras inmediatamente, retirando el posible
sobrante de pegamento.
Cuando el pegado de las bisagras haya fraguado por completo,
se procederá a unir el estabilizador horizontal y el timón de
profundidad entre si. Aquí también tendrá que introducir ¼ de
la bisagra, aplicar cianocrilato en ambas caras de la bisagra
para pegar inmediatamente el timón, retirando el posible
sobrante de pegamento. Img. 13
Monte los retenes de las varillas de transmisión, fijando la
tuerca con una gota de pegamento o líquido fija-tornillos.
Img. 14
9. Pegar el estabilizador horizontal al fuselaje.
Primero, debe comprobar que ambas piezas encajan
perfectamente y que estén bien alineadas. Use cianocrilato
para la unión, alineando ambas partes antes de que fragüe
por completo. Img. 15
10. Preparar el estabilizador vertical
Use una cuchilla para recortar las hendiduras en el empenaje
15 y timón 16, necesarias para las bisagras 42 según las
ilustraciones 16+17
Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas,
y estén bien centradas.
Instale, sin pegar, las bisagras y compruebe que el timón
pueda moverse fácilmente y su posición sea la adecuada.
Vuelva a desmontar el estabilizador.
Pase la varilla para el patín de cola 77 a través de donde se
pegará el cojinete del patín 45 y el horn 44, dóblela tan corta
como le sea posible, a 90º, siguiendo las indicaciones de la
Img. 18
Pegue el horn 44 ,
Después, en la parte superior del horn, deberá hacer una
muesca de 1,5 mm que se usará para la varilla del patín.
Introduzca las bisagras ¼, y aplique cianocrilato en ambas
caras de las bisagras pero solo en el lado del timón de
dirección. Monte las bisagras inmediatamente, retirando el
posible sobrante de pegamento.
Cuando el pegado de las bisagras haya fraguado por completo,
se unirán el estabilizador vertical, la varilla del patín 77 y el
timón de dirección entre si. Aquí también tendrá que introducir
¼ de la bisagra y del cojinete del patín de cola 45, aplicar
cianocrilato en ambas caras y pegar inmediatamente el timón,
retirando el posible sobrante de pegamento. Img. 19
Doble la varilla del patín de cola 77 sobre el horn del timón
44, alinéelos y péguelos usando abundante cianocrilato. Img.
20
Monte los retenes de las varillas de transmisión, fijando la
tuerca con una gota de pegamento o líquido fija-tornillos.
Img. 21
pero usando cianocrilato sólo por abajo.
prisioneros 72 en las piezas interiores 17/18 y monte los
tornillos sin cabeza 73. Tenga cuidado en no bloquear el
acceso a los tornillos de los prisioneros. Cierre las carenas.
Para ello, deberá pegarlas usando cianocrilato en la cara interior
de las carenas 17/18 y en las piezas exteriores. 19/20
Img. 25-27
13. Instalación del tren de aterrizaje.
Coloque los prisioneros interiores 72 según las ilustraciones y
monte las ruedas 71 en las carenas montadas previamente,
alinéelas y bloquéelas con los prisioneros exteriores 72. Img.
28
Encaje las varillas del tren de aterrizaje 70 en su soporte y
asegúrelas con una gota de cianocrilato. Img. 29
14. Instalación del motor.
Debe montar el motor en la bancada 61, de tal manera que el
extremo del eje sobresalga unos 10 mm. de la bancada.
Img.30
Quizás deba ”suplementar” el motor. Para nuestros motores
Himax, con un eje mayor, se incluye un separador 63.
15. Instalación de la parallamas en la bancada.
Las incidencias, vertical y horizontal, del motor pueden ser
modificadas mediante las bancadas 60 y la cuaderna 61. La
bancada viene montada asimétricamente, apretando los 4 tornillos de ajuste 64 se consigue la máxima incidencia lateral, y
nula incidencia vertical. Como ajuste básico inicial puede usar
los siguientes valores. Siempre mirando la cuaderna del motor
desde atrás!.
Tornillo de ajuste superior izquierdo
1mm = aprox. 2 vueltas.
Tornillo de ajuste superior derecho
1,5 mm = aprox. 3 vueltas.
Tornillo de ajuste inferior izquierdo
0,5 mm = aprox. 1 vuelta.
Tornillo de ajuste inferior derecho
0,5 mm = aprox. 1 vuelta.
Img. 31+32.
Antes de poder obtener los ajustes precisos, debería usar un
papel de lija para repasar e igualar el morro del modelo y el
cono, ya que estas superficies influyen en las incidencias.
Para terminar, monte la rueda del patín de cola 18. Para ello,
inserte un retén 79 en la varilla, después la rueda y un segundo
retén. Fije los retenes 79 usando cianocrilato.
Precaución: Aplique el pegamento, por ejemplo, con un
alfiler o un palillo. ¡Tenga cuidado de no pegar la rueda!
Img. 23
11. Pegado del soporte del tren de aterrizaje principal.
Monte el soporte del tren de aterrizaje 76 en la posición prevista.
Colóquelo sin pegamento, así las pestañas de bloqueo
encontrarán su posición correcta, y después péguelo con CA.
Img.24
12. Preparar las carenas de las ruedas (Referencia 22
2404)
Pegue los soportes de las carenas 75, izquierdo y derecho, en
las piezas exteriores de las carenas 19/20. Pegue el prisionero
72 y monte el tornillo sin cabeza 74 (5mm). Pegue también los
16. Terminar la cabina
Instale los pernos de cierre 33, ajustándolos previamente. Ajuste
la cabina 5 presionándola ligeramente contra el fuselaje, hasta
que los pernos queden en su posición adecuada. Abra la cabina
cuidadosamente y tirando lateralmente, y con cuidado, de los
pernos de cierre 33, pegándolos a continuación con cianocrilato
y volviéndolos a alinear inmediatamente.
Si lo desea, puede pintar su cabina. Para ello, necesitará
nuestra imprimación MULTIPrimer # 60 2700. Proteja los
cantos de la cabina.
Aplique una capa muy fina de imprimación, muy por encima,
como si estuviese limpiando la pieza. A continuación, puede
usar cualquier pintura de su elección.
17. Pegado de las alas
Ponga la parte superior de las semi-alas 6 / 7 (parte superior)
con su parte plana trasera apoyada en una mesa. La parte de
la raíz del ala deberá sobresalir de la mesa. Ponga peso
sobre la parte central y en los marginales. Deslice,
cuidadosamente, por debajo del borde de ataque el listón de
Styropor 22 incluido, hasta que el borde se levante. Fije el
listón a la mesa.
37
Aplique cianocrilato de densidad media en los puntos de
pegado de la estructura interna de las alas 6/7. Aplique el
pegamento con mucho cuidado a la zona derecha e izquierda
del larguero, no debe entrar en ningún caso pegamento en el
interior de los huecos para los largueros. Ponga un poco de
pegamento en los lados de la tapa del ala 8/9. No se preocupe,
dispone de la suficiente humedad. Tiene 1 o 2 minutos hasta
que el pegamento se seque por completo. Coloque la tapa del
ala, llevándola inmediatamente a su posición, apretando con
sus manos para que quede completamente pegada y nivelada
en toda su extensión. No somete a cargas el ala durante un
par de minutos más (no haga pruebas) ya que el pegamento
aun necesitará entre 2 y 5 minutos para que la unión sea
realmente resistente. Img. 35
18. Instalación de los servos
Los servos, Nano S, se instalan verticalmente. Pase el cable
de los servos por la costilla raíz usando un alambre con forma
de gancho. También puede colocar un hilo de coser en el
interior del ala antes de pegarla para facilitar el paso del cable
del servo, cuidado: no pegue el hilo en el interior del ala. Si
fuese necesario, utilice un cable prolongador # 8 5031
Monte los servos en las alas y use una gota de cianocrilato o
silicona termo-fusible para fijarlos por los cantos. Img, 36
ventilación del fuselaje, envolviéndolo en espuma si fuese
necesario. Para fijar el resto de componentes puede usar el
velcro incluido 30+31 como se aprecia en la Img. 43.
23. Centro de gravedad.
Una vez instalado los componentes del equipo de radio,
podrá desplazarlos para corregir el centro de gravedad.
Este debe estar entre 110-120 mm, por detrás del borde de
ataque, medido en la raíz del ala. Img.43
24. El primer vuelo de prueba.
Instale y conecte todos los componentes del equipo de radio.
Compruebe los ajustes básicos de los recorridos de los timones,
el sentido de giro de los servos y su movilidad. Compruebe el
sentido de giro del motor, invirtiéndolo si fuese necesario.
25. Instalación de la hélice.
Monte la hélice como se indica en la Img.44. El porta-hélices
le permitirá conectar de manera automática el cono EPP.
26. Ajustes (¡Valoresindicativos!):
Centro de gravedad.110-120 mm
Incidencia del motor (vertical): 0 - 2° (hacia abajo)
Incidencia lateral (antitorque):2 - 3° (hacia la derecha)
19. Instalación de los alerones.
Use una cuchilla para recortar las hendiduras en las alas 6 /
7 y timones 10 /11, necesarias para las bisagras 42 según las
ilustraciones 37+38
Compruebe que las hendiduras queden alineadas entre ellas,
y estén bien centradas.
Instale, sin pegar, las bisagras y compruebe que el timón
pueda moverse fácilmente y su posición sea la adecuada.
Desmonte los timones.
Introduzca las bisagras ¼, y aplique cianocrilato en ambas
caras de las bisagras. Monte las bisagras inmediatamente,
retirando el posible sobrante de pegamento.
Cuando el pegamento de las bisagras haya endurecido, vuelva
a colocar los timones con sus bisagras en el ala. Sólo hasta ¼
de su profundidad. Aplique cianocrilato en las dos caras e
instale el timón inmediatamente. Retire el pegamento sobrante.
Img. 39
20. Varillas de los alerones.
Pegue los horns 34 usando cianocrilato en los encastres
previstos. Monte el retén de las varillas 38,35,34,36 y 37 como
se indica en la Img. 40.
Enrosque el kwick-link 40 en la varilla roscada 41 y ajuste su
longitud. Móntelo en el retén de la varilla como se muestra en
la Img. 40.
21. Montaje final
Termine de montar el modelo, para ello debe insertar los
largueros (bayonetas) 50/51 en una de las semi-alas.
Introduzca, con cuidado, la semi-alas en el hueco del fuselaje,
haciendo que los cables de los servos de alerones queden en
el fuselaje. Instale la otra semi-ala de la misma manera, y haga
lo propio con los cables.
22. Componentes del equipo de radio.
1. Motor ya instalado
2. Regulador colocado detrás del motor.
3. Baterías LiPo 2100-3200 mAh., que dependiendo del
centro de gravedad, irán colocadas en la rampa que hay
detrás del motor o por encima de las alas, bajo la cabina.
4. Receptor. Conecte el cable e instálelo sobre la zona de
Recorridos de los timones en su deflexión máxima:
”normal”3D
Alerones:35 mm60 mm
Profundidad:35 mm70 mm
Dirección45 mm80 mm
EWD = 0° (Incidencia del ala) Viene dada por el modelo..
Centro de gravedad.
Para empezar, use el valor indicado anteriormente. Para un
ajuste más fino: Vuele recto a medio gas, ponga el modelo en
invertido. Si tiene que compensar mucho con el mando de
profundidad, es que el modelo está muy pesado de morro.
Retrase el centro de gravedad. Si el modelo, en invertido, tiende
a subir, el centro de gravedad estará muy atrás. Si solo tiene
que ”apoyar” un poco mientras vuela en invertido, el ajuste es
el adecuado.
Equilibrado del eje transversal.
Para comprobar el ajuste en estático, sostenga el modelo por
el cono y el timón de dirección. En circunstancias normales
debería balancearse y quedar equilibrado. Si no fuese así,
añada lastre en la punta del ala más ligera. En el siguiente
vuelo, casi al ralentí (con el gas justo para que se sostenga)
proceda al trimado de modelo. Poniendo el modelo en
invertido, vuelva a comprobar el equilibrado del modelo y una
vez aterrizado, añada lastre si fuese necesario.
Incidencia lateral:
Vuele el modelo, a todo gas y en línea recta, ponga el modelo
en vertical. En una trepada recta, el modelo no debe desviarse
hacia ningún lado (ni a derecha, ni a izquierda). En otro caso,
debería modificar la incidencia lateral para corregir esta
tendencia. Tenga en cuenta que el viento puede influir en el
resultado de esta prueba.
Incidencia vertical del motor.
Vuele el modelo a toda potencia, y a cuchillo, por delante de
usted, de manera que pueda ver el modelo lateralmente y haga
que el modelo ascienda verticalmente. El modelo debería
38
seguir ascendiendo verticalmente sin desviarse hacia delante
o atrás. En otro caso, debería modificar la incidencia vertical
del motor para corregir esta tendencia.
Puede que después de modificar este punto, tenga que
reajustar el centro de gravedad del modelo.
Diferencial de alerones.
Si, volando a medio gas, haciendo 3-4 toneles a la derecha el
modelo se desvía, deberá aumentar el diferencial. Si tienda a
irse a la izquierda, tendrá que disminuir el valor del diferencial.
28. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen láminas decorativas multicolor. Los motivos
y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir nuestro
modelo para decorar el suyo, o definir su aspecto a su gusto.
29. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar
la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto
estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las
baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad
más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro
catálogo principal. Los productos MUL TIPLEX son el resultado
práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio
control
¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de
las cabezas de la gente no es una demostración de saber
hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame
la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo
de radio control más puntero puede verse afectado por
interferencias externas. Haber estado exento de accidentes
durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de
vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co.
KG Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
Lista de piezas del kit AcroMaster.
Num.Uds.DescripciónMaterialDimensiones
11InstruccionesPapel 80g/m²DIN-A4
21Lámina decorativaLámina adhesiva impresa700 x 1000 mm
31Mitad izquierda del fuselajeElaporPieza prefabricada
41Mitad derecha del fuselajeElaporPieza prefabricada
51CabinaElaporPieza prefabricada
61Semi-ala izquierdaElaporPieza prefabricada
71Semi-ala derechaElaporPieza prefabricada
81Tapa del semi-ala izquierdaElaporPieza prefabricada
91Tapa del semi-ala derechaElaporPieza prefabricada
101Alerón izquierdoElaporPieza prefabricada
111Alerón derechoElaporPieza prefabricada
121Estabilizador horizontalElaporPieza prefabricada
131Timón de prof. izquierdo.ElaporPieza prefabricada
141Timón de prof. derechoElaporPieza prefabricada
151Estabilizador verticalElaporPieza prefabricada
161Timón de direcciónElaporPieza prefabricada
171Carena interior izquierdaEPPPieza prefabricada
181Carena interior derechaEPPPieza prefabricada
191Carena exterior izquierdaEPPPieza prefabricada
201Carena exterior derechaEPPPieza prefabricada
211ConoEPPPieza prefabricada Ø aprox.62mm
221Listón para el pegado de las alasCortado de EPS10 x 30 x 460 mm
Pequeñas piezas
303Velcro adhesivo rugosoPlástico25 x 60 mm
313Velcro adhesivo suavePlástico25 x 60 mm
322Pernos de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
332Pestañas de cierrePlástico inyectadoPieza prefabricada
342Horn Acro (Alerones)Plástico inyectadoPieza prefabricada
354Retén de varillaMetalPieza prefabricada Ø6mm
39
Num.Uds.DescripciónMaterialDimensiones
364ArandelaMetalM2
374TuercaMetalM2
384Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
391Llave AllenMetalSW 1,5
402Kwick-linkPlástico inyectadoPieza prefabricada
412Varilla roscadaMetalM2 x 200 mm
423x6Bisagras (Bloque de 6)Plástico inyectadoPieza prefabricada
432Prolongador de brazo de servoPlástico inyectadoPieza prefabricada
441Horn de dirección/patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
451Cojinete del patín de colaPlástico inyectadoPieza prefabricada
461Conector del T. prof. A con horn.Plástico inyectadoPieza prefabricada
471Conector del T. Prof. BPlástico inyectadoPieza prefabricada
481Soporte para el conoPlástico inyectadoPieza prefabricada
492Tornillo para el prolongador del brazo del servo.Metal
Varillas
501Bayoneta delanteraLarguero de fibra de vidrioØ10 x 7,4 x 200
511Bayoneta traseraLarguero de carbonoØ10 x 7,4 x 620
521Varilla para el T. de Dir. Con forma de Z. MetalØ0,8 x 580 mm
531Varilla para el T. de Prof. Con forma de Z. MetalØ0,8 x 510 mm
541Funda trans. Bowden exterior T.Dir.Plástico (480mm*)Ø3/2 x 480 mm
551Funda trans. Bowden exterior T. Prof.Plástico (480mm*)Ø3/2 x 400 mm
561Funda trans. Bowden exterior T.Dir.Plástico (500mm*)Ø2/1x 500 mm
571Funda trans. Bowden interior T. Prof.Plástico (500mm*)Ø2/1x 420 mm
Bancada AcroMaster incl. Tornillos
602BancadaPlástico inyectadoPieza prefabricada
611ParallamasPlástico inyectadoPieza prefabricada
621Refuerzos de bancadaPlástico inyectadoPieza prefabricada
631SeparadorPlástico inyectadoPieza prefabricada
644Tornillo de ajuste de parallamasMetalM3 x 8 mm
652Tornillo de fijación parallamasMetalM3 x 16 mm
Tren de aterrizaje
701Tren de aterrizaje principalMetalØ 2,5 Pieza prefabricada
712Rueda livianaEPPØ53, Buje 2,5mm
724PrisioneroMetalØ2,7 / 7 x 5mm
732Tornillo AllenMetalM3 x 3mm
742Tornillo AllenMetalM3 x 5mm
752Soporte carenaPlástico inyectadoPieza prefabricada
761Soporte tren de aterrizajePlásticoPieza prefabricada
771Varilla del patín de colaMetalØ 1,3mm
781Rueda liviana para patín de colaPlásticoØ26, Buje 1,5mm
792Retén de la rueda de cola (Tubo)MetalØ2x0,2x3mm
MULTIPLEX
40
Modellsport GmbH Neuer Weg 2 D-75223 Niefern-Öschelbronn www.multiplex-rc.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.