Bauanleitung03 + 04
Building instructions05 + 06
Notice de construction07 + 08
Istruzioni di montaggio09 + 10
Instrucciones de montaje 11 + 12
z.B. für Easy Cub# 73 3063
1
2
Schwimmer-Bausatz z.B. für Easy Cub # 73 3063
Die Schwimmer sind für Modelle mit einem max. Eigengewicht von ca. 1100 g geeignet. Normalerweise sind die Schwimmer
selbstverständlich für das Wasser gedacht, jedoch ist auch der Einsatz auf Schnee sehr reizvoll.
Diese Anleitung bezieht sich auf den Einsatz in Verbindung mit dem Modell Easy Cub. Wir geben aber auch an entsprechender Stelle Hinweise auf den universellen Einsatz mit anderen Modellen. Für den Betrieb der Easy Cub in Verbindung mit den
Schwimmern empfehlen wir die Verwendung vom MULTIPLEX Antriebssatz „Easy Cub“ # 33 2637.
Wichtiger Hinweis: Die Schwimmer sind aus ELAPOR® und nicht aus Styropor ™!
Klebstoffe :
Zacki Elapor # 592727(Cyanacrylat-Kleber) verwenden - keinen Styropor-Sekundenkleber! Epoxy und Polyuretan Klebstoffe geben eine zunächst subjektiv brauchbare Verbindung, jedoch platzt der harte Kleber bei Belastung von den Teilen ab.
Die Verbindung ist nur oberflächlich. Alternativ kann auch Heisskleber verwendet werden!
Vorsicht beim Arbeiten mit Cyanacrylat-Klebern. Diese Kleber härten in Sekunden. Daher nicht mit den Fingern und
anderen Körperteilen in Verbindung bringen. Zum Schutz der Augen unbedingt Schutzbrille tragen! Von Kindern
fernhalten!
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MUL TIPLEX - Busätze unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem
Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor Verwendung zu prüfen, da bearbeiteteTeilevom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gerne
zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil an unsere Modellbauabteilung und fügen Sie
unbedingt den Kaufbeleg und die vollständig ausgefüllte Reklamationsmeldung (MPX Hompage unter Service ladbar) bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Produkte. Änderungen des Inhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
D
Prüfen Sie den Inhalt mit Hilfe der Stückliste und der Abb. 1
Zusammenbau:
Die Gegenlager (Profilrohr) 10 und „Fahrwerkshalter“ plan 11
werden mit je 2 Bohrungen 1,5 mm nach Abb. 2 versehen
und in die Schwimmer 2 mit CA-Kleber nach Abb. 3+4 eingeklebt .
Vorsicht!
Bauteil vom Körper abwenden, zuviel angegebener
Sekundenkleber könnte herausspritzen.
Das „Landfahrwerk“ wird, wenn vorhanden, abgeschraubt.
Nach Abb 5 den Einbau am Rumpf vorbereiten. Dazu etwas
Schaum mit einem sehr scharfen Messer ca. 3 mm ausschneiden. Das zuvor gebohrte Teil 11 einkleben. Abb. 6
Beide „Schwimmerfahrwerksdähte“ 3+4 in Verbindung mit den
Schrauben 16, mit den Schwimmerkufen verschrauben. Abb
7+8
Den Fahrwerkshalter 11 mit dem hinteren „Schwimmerfahrwerk“ 4 unter Verwendung der Schrauben 16 und den
Schellen 15 montieren.
Abb. 8
Die Schwimmereinheit auf dem Rumpf positionieren. Die
Schwimmereinheit mit dem Rumpf verschrauben. Vorn mit
dem „normalen“ Fahrwerkshalter und hinten mit den Schellen 15 und Schrauben 16Abb. 9
Schwimmermontage bei vergleichbaren Modellen
Als Bezugslinen nehmen wir die „0-Linie“ (eine Linie parallel
zum Höhenleitwerk) und die gerade Linie am Schwimmer
hinter der Stufe (Unterseite). Die Differenz soll von hinten nach
vorn 30 - 35 mm betragen. Beachten Sie die Abb. 12
Die Schwimmer-Stufe sollte sich, wenn das Modell in Startstellung steht, senkrecht unter dem Schwerpunkt (CG) des
Modells befinden. Bei der „Startstellung“ hat die Tragfläche
eine Anstellung von ca. 7°.
(Achtung nicht EWD - die ist bei diesen Modellen ca. 1-1,5°).
Funktion des Wasserruders
Das Wasserruder ist zum Steuern auf dem Wasser und auch
zum Fliegen dringend erforderlich.
Für das Fliegen wird die zusätzliche Ruderfläche notwendig,
weil das Seitenverhältnis des Modells durch den Anbau der
Schwimmer verändert wird. Falls Sie das Modell mit den
Schimmern auf Schnee fliegen wollen (geht je nach Schneebeschaffenheit übrigens sehr gut) muss das Wasserruder
montiert bleiben.
Wasserruder herstellen
Das Wasserruder wird aus dem Draht 5 und der DEPRON™
- Platte 6 hergestellt Abb. 10. Biegen Sie zuerst mit einer
Zange den Draht nach der vorgegebenen 1:1 Zeichnung. (Der
Draht ist länger als benötigt) den gebogenen Draht auf die
DEPRON-Platte 6 legen und durch Aufdrücken (z.B. mit einer
Holzplatte o.ä.) die Form übertragen. Mit einem Klingenmesser
das Wasserruder ausschneiden und innerhalb des Drahts
einlegen. Mit einigen Streifen Klebefilm (z.B. TESA) umlaufend am Draht 5 befestigen.
Wasserruder befestigen
Nun den Draht zum Spornrad ca. 6 mm unter dem Seitenruder
abschneiden. Das Wasserruder mit der Klemmhülse 12 und
dem Drahtstummel verschrauben und dabei ausrichten.
Falls Sie auf die Landversion zurückrüsten wollen, wird einfach das Wasseruder gegen das zuvor abgeschnittene Spornrad getauscht.
3
Noch ein paar Worte zum Wasserfliegen
Für das Starten und Landen auf einer Wasserfläche ist ein
Mindestmaß an Flugerfahrung und Modellbeherrschung erforderlich. Eine harte Landung oder ein Absturz geht auf der
Wasseroberfläche meist nicht glimpflicher ab, als auf dem
Festland. Ausserdem können Teile der Fernsteuerung zusätzlich durch das Eindringen von Feuchtigkeit beschädigt oder
zerstört werden.
Warten Sie für die ersten Wasserflüge einen möglichst windstillen Tag ab. Beschleunigen Sie das Modell langsam und
gleichmäßig und steuern es mit dem Wasserruder gegen
den Wind. Das Wasserruder muss bis zum Abheben im Wasser bleiben, damit das Modell kontrolliert steuerbar bleibt.
Wenn das Wasserruder zu früh aus dem Wasser kommt,
„antwortet „ das Modell ggf. mit einem harten Dreher, der sogar zum Umkippen des Modells führen kann. Daher das Höhenruder ziehen und erst im Moment des Abhebens das Höhenruder nachlassen. Die Schwimmer werden sich beim Beschleunigen langsam herausheben - der hintere Teil nach
der Schwimmerstufe kommt vollständig aus dem Wasser. Das
Modell gleitet nun auf der vorderen Fläche des Schwimmers
und wird mit etwas Höhenruderausschlag bewusst abgehoben.
Achtung: Machen Sie keine Startversuche ohne Wasseruder.
Der Start gelingt am einfachsten von einer leicht welligen
Wasseroberfläche, ist diese glatt, so ist eine deutlich längere
Startstrecke notwendig.
Wenn die Wasseroberfläche absolut glatt ist , können zuvor
durch eine Querfahrt Wellen erzeugt werden um das Modell
einfacher abheben zu lassen.
Die Landung erfolgt in einem flachen Winkel gegen den Wind
mit geringer Fluggeschwindigkeit und Schleppgas (reduzierter Motorlauf).
Lassen Sie im Flugakku noch soviel Reserve, dass das Modell noch sicher ans Ufer kommt. Achten Sie besonders auf
ggf. vorhandene Badegäste und andere Wassersportler.
Wir, das MULTIPLEX - Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
102ProfilrohrKunststoff 4kt-Rohr10x20x100mm
1 13Fahrwerkshalter planKunststoff3x21x40mm
121Klemmhülse für WasserruderMetall4x5,5x13,5 Ø3,2mm
132Inbus-GewindestiftMetallM3 x 3mm
141InbusschlüsselMetallSW 1,5
156SchelleKunststoffFertigteil
1612SchraubeMetall2,2x19mm
4
Floats kit e.g. for EasyCub# 73 3063
These floats are suitable for models with a maximum weight of about 1100 g in the land-based version. Of course, the floats
are normally intended for flying from water, but they also work very well on snow.
These instructions refer to the use of the floats in conjunction with the EasyCub model aircraft. However, they also include
notes on using them with other models. If you intend to fly the EasyCub with floats attached, we recommend the use of the
MULTIPLEX “EasyCub” power set, # 33 2637.
Important note: the floats are made of ELAPOR®, and not Styrofoam™!
Adhesives:
Please use our Zacki ELAPOR (cyano-acrylate, “cyano”, “CA”), # 59 2727 - don’t use “foam-safe cyano”! Epoxy and
polyurethane adhesives produce what appear to be strong joints, but the hard glue breaks away from the components
under load, i.e. the strength is only superficial. Alternatively you can use hot-melt adhesive (glue-gun).
Please take care when working with any type of cyano-acrylate adhesive, as these materials cure in seconds. Don’t
allow the glue to contact your fingers or any other part of your body. Always wear goggles to protect your eyes! Keep
out of the reach of children!
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kit s are subject to const ant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you
are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List)
before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you consider any part to
be unacceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component to our Model
Department; please be sure to include the purchase receipt and the completed returns form (available for downloading from the
MPX website under Service).
We are constantly working on improving our models, and for this reason we are obliged to reserve the right to change the
kit contents in terms of shape or dimensions of part s, technology , materials and fittings, without prior notification. Please
understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions
and the illustrations.
GB
Check the contents of the kit against the Parts List and Fig. 1
Assembly:
Drill two 1.5 mm Ø holes in each of the spreader plates
(rectangular tubes) 10 and the flat “undercarriage supports”
11, positioned as shown in Fig. 2, and glue them in the recesses
in the floats 2 using cyano, as shown in Figs. 3 + 4.
Caution:
Hold the parts facing away from you! Excess adhesive could
be squirted out of the joints.
If your model is fitted with a “land undercarriage”, unscrew it
from the fuselage at this stage.
The fuselage can now be prepared to accept the floats as
shown in Fig. 5: carefully cut away a slice of foam about 3 mm
thick using a very sharp knife. Glue the third of the drilled
supports 11 in the recess. Fig. 6
Screw both “float undercarriage units” 3 + 4 to the float bodies
using the screws 16.
Figs. 7 + 8.
Attach the undercarriage support plate 11 to the rear “float
undercarriage unit” 4 using the screws 16 and the saddle
clamps 15.
Fig. 8
Position the float assembly on the fuselage, and fit the retaining
screws: use the “normal” undercarriage plate at the front, and
the saddle clamps 15 and screws 16 at the rear. Fig. 9
the floats aft of the step. Now measure between the two
reference lines at the step position and the rear of the floats:
the vertical difference between the front and rear lines should
be 30 to 35 mm. See also Fig. 12.
The float step should be located vertically below the model’s
Centre of Gravity (CG) when the model is in the take-off attitude.
Note that the angle of attack of the wing is about 7° at the “takeoff attitude”.
(Caution: this is not the same as the longitudinal dihedral,
which is around 1 - 1.5° with models of this type.)
Function of the water rudder
The water rudder is absolutely essential, both for steering on
the water and for flying.
The additional rudder area is necessary in the air because the
floats alter the model’s lateral area distribution. If you wish to
fly the float-equipped model from snow (which, incidentally,
works very well, although it depends on the quality of the snow),
the water rudder must still be left in place.
Making the water rudder
The water rudder is made from the length of wire 5 and the
DEPRON™ plate 6 - see Fig. 10. First bend the wire to the
shape shown in the full-size drawing, using a pair of pliers.
Note that the wire is longer than required. Lay the shaped wire
component on the DEPRON sheet 6, and press it down using
a piece of hardwood or similar to mark the shape on the foam.
Cut out the water rudder using a sharp balsa knife, and fit the
panel inside the wire frame. Att ach it to the wire 5 using several
strips of clear adhesive tape (e.g. TESA film).
Installing the floats on similar models
T ake as your reference line the “datum line” - a line parallel to
the tailplane. The second reference line is the underside of
Attaching the water rudder
The first step is to cut off the wire which supports the tailwheel
at a point about 6 mm below the rudder. Attach the water rudder
5
to the wire stub using the screw-clamp 12; set it exactly in line
with the standard rudder before tightening the grubscrews.
Caution: don’t attempt to fly from water without the water rudder
fitted.
If you wish to re-fit the land-based undercarriage, simply
remove the water rudder and replace it with the tailwheel and
wire which you previously removed.
Finally a few words on flying from water
Modellers considering taking off and landing on water should
have a certain amount of flying experience “under their belt”,
as a hard landing or a crash into the surface of the water
generally turns out no better than a similar “arrival” on hard
ground. There is also the danger of damp getting inside the
electronic components, which could damage or ruin them.
For the first few flights from water please wait for a day with as
little breeze as possible. Allow the model to accelerate slowly
and steadily, and steer with the water rudder to keep the nose
pointing directly into wind. The water rudder must stay in the
water until the aeroplane lifts off, so that you maintain directional
control throughout the take-off run. If the water rudder leaves
the water prematurely, the model may well carry out a sharp
“ground-loop” (water-loop), which can even result in the model
turning right over. For this reason you need to hold in up-elevator
throughout the take-off run, and only centre the stick just at the
moment of lift-off. The floats will slowly rise as the model picks
up speed, and the rear section - aft of the step - will eventually
be completely clear of the water. At this point the model is
planing on the front surface of the floats, and can be lifted off
with a gentle but deliberate dose of up-elevator.
T ake-off from water works best on a surface with slight waves.
if the surface is completely smooth, you will find that the takeoff run is considerably longer.
If the water surface is absolutely smooth, one option is to run
the model on the surface across the wind in order to generate
small waves, and then turn into wind for an easier take-off.
The model should be landed at a shallow angle directly into
wind with a low airspeed and slight throttle maintained (just
above idle).
Make sure that you leave sufficient reserve capacity in the flight
battery to be able to taxi back to the bank. Please don’t fly the
model if there are bathers in the water, or other people
indulging in water sports.
We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of
pleasure building and flying your newly equipped model.
Klaus Michler
PartNo.DescriptionMaterialDimensions
No.off
11InstructionsPaper80 g / m²
22Float bodyMoulded Elapor580 x 80 x 80 mm
31Front float undercarriageSpring steelReady made
41Rear float undercarriageSpring steelReady made
51Spring steel wireMetal1.7 Ø x 250 mm
61Water rudderDepron3 x 40 x 100 mm
Small parts set
102Rectangular tube spreader plateExtruded plastic10 x 20 x 100 mm
113Flat undercarriage support plateInj. moulded plastic3 x 21 x 40 mm
121Water rudder screw-clampMetal4 x 5.5 x 13.5, 3.2 Ø
132Socket-head grubscrewMetalM3 x 3 mm
141Allen keyMetal1.5 mm A/F
156Saddle clampPlasticReady made
1612Float retaining screwMetal2.2 x 19 mm
6
Kit de flotteur pour par ex. Easy Cub#73 3063
Les flotteurs sont conçus pour des modèles dont le poids est d’environ 1100g. Normalement ces flotteurs sont étudiés pour
être utilisés sur l’eau, mais une utilisation sur neige à également beaucoup de charme. Cette notice se référer à une installation
sur le modèle Easy Cub. Néanmoins, aux endroits appropriés, nous donnerons également des conseils pour la mise en place
avec d’autres modèles. Pour pouvoir utiliser correctement ces flotteurs avec votre Easy Cub, nous vous conseillons d’équiper
celui-ci de la propulsion MULTIPLEX ‘’Easy Cub’’ #33 2637.
Information importante: les flotteurs sont en ELAPOR ® et non pas en polystyrène™!
Colle :
Utilisez de la colle Zacki Elapor #59 2727 (colle Cyanoacrylate CA) – pas de colle rapide pour polystyrène ! Les colles Epoxy
et polyuréthane ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus
importantes et les pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel. Comme solution de rechange vous pouvez
également utiliser de la colle blanche!
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et de
ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux!
Stockez le produit loin de la portée des enfants!
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons
que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous
sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité de production sansomettre de joindre le coupon de caisse ainsi que la fiche de réclamation (téléchargeable sur notre site internet MPX dans la
rubrique Service).
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos produits. Nous nous réservons le droit de modifications
de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte
toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel.
F
Vérifiez le contenu du kit à l’aide de la liste de pièce et de la
fig. 1
Assemblage:
Les contres-parties 10 (tube profilé) ainsi que le support du
train plat 11 doivent êtres munis de deux perçages de 1,5mm
comme l’indique la Fig. 2 et seront collés sur les flotteurs 2
comme indiqué sur la Fig. 3+4 avec de la colle CA.
Attention !
Eloignez les pièces de votre corps, il est possible que de la
colle rapide gicle lors de la mise en place.
Le ‘’train d’atterrissage’’, si votre modèle en est équipé, sera
dévissé. Préparez la mise en place sur le fuselage suivant la
Fig. 5. Pour cela découpez, avec un cutter bien affûté, un peu
de mousse d’environ 3mm d’épaisseur. Collez la pièce
percée. Fig. 6
Montez les deux ‘’tige de train support de flotteur’’ 3+4 avec les
flotteurs à l’aide des vis 16.
Fig. 7+8
Assemblez le support de train arrière 11 avec la gouverne
flottante arrière en utilisant les vis 16 et les parties de fixations
15.
Fig. 8
Positionnez l’ensemble flottant sur le fuselage. Vissez
l’ensemble flottant sur celui-ci. L’avant se fixe normalement à
la place du train ‘’normal’ et l’arrière par l’intermédiaire des
pièces de fixations 15 et des vis 16.
Fig. 9
Montage des flotteurs sur des modèles équivalents
Comme ligne de référence nous avons choisis de prendre la
‘’ligne 0’’ (parallèle au plan de la profondeur) et la ligne droite
du flotteur derrière l’épaulement (en dessous). La différence
doit être de 30-35mm de l’avant vers l’arrière. V eillez respecter
les indications de la Fig. 12
L’épaulement du flotteur devrait se trouver à l’horizontal en
dessous du centre de gravité (CG) lorsque le modèle est en
position de décollage. Dans cette position ‘’de décollage’’,
l’aile devrait avoir une inclinaison d’environ 7°.
(Attention, cela ne représente pas l’angle ESD, celui-ci est
environ 1-1,5°).
Fonction de la gouverne directionnelle dans l’eau
La gouverne directionnelle permet de diriger votre modèle une
fois sur l’eau, celle-ci est également une aide supplémentaire
pour la dérive nécessaire en vol.
En effet, du fait de l’ajout des flotteurs, il est nécessaire d’avoir
une plus grande surface de stabilisation sur l’axe vertical. Si
vous souhaitez utiliser votre modèle sur la neige (fonctionne
très bien en fonction de l’enneigement) il faut également
conserver cette gouverne directionnelle supplémentaire.
Réalisation de la gouverne directionnelle
La gouverne directionnelle est réalisée à partir de la tige
métallique 5 et de la planche en DEPRON™ 6 Fig. 10. Tordez
celle-ci à l’aide d’une pince suivant l’illustration à l’échelle
1 :1. (La tige est plus longue que nécessaire). Placez
maintenant la tige tordue sur la planche DEPRON 6 et appuyez
sur celle-ci (à l’aide d’une planche en bois par ex.) afin d’obtenir
la bonne empreinte de forme. Découpez la forme ainsi obtenu
7
avec un cutter bien affuté ä l’intérieur de la trace de la tige.
Fixez la pièce sur la tige 5 avec du ruban adhésif (par ex. :
TESA)
Fixez la gouverne directionnelle
Coupez maintenant la tige de la roulette de queue environ
6mm en dessous de la dérive. Fixez la gouverne directionnelle
à l’aide de la douille de fixation 12 sur le reste de tige
directionnelle.
Si vous souhaitez repasser en version ‘’terrestre’’, il suffit de
retirer la gouverne directionnelle et de replacer la roulette
coupée au préalable.
Quelques mots au sujet du vol sur l’eau
Afin de pouvoir décoller et atterrir correctement sur l’eau, il est
nécessaire d’avoir un minimum d’expériences en pilotage et
maitrise du modèle. Un atterrissage un peu dur n’est jamais
sans conséquences sur l’eau. De plus, des composants de
l’ensemble de radiocommunication peuvent également êtres
endommagés ou détruits si de l’eau arrivait à rentrer dans le
fuselage.
Pour effectuer votre premier vol attendez une journée sans
vent. Mettez doucement et régulièrement les gaz et restez contre
le vent à l’aide de la gouverne directionnelle. Celle-ci doit rester
dans l’eau jusqu’au décollage afin que le modèle soit
contrôlable jusqu’à la fin. Si cela n’est pas respecté, le modèle
risque de ‘’répondre’’ avec un virage serré qui peut même
aller jusqu’au renversement du modèle. De ce fait, tirez la
profondeur et ne relâchez celle-ci que lorsque votre modèle
sera complètement sorti de l’eau. En prenant de la vitesse,
les parties arrière des flotteurs vont sortir progressivement de
l’eau, puis complètement. Le modèle ne touchera l’eau que
par l’avant des flotteurs et peut être enfin dégagé complètement
en tirant un coup sur la profondeur.
Attention : n’effectuez pas d’essai de décollage sans
gouverne directionnelle.
Le décollage réussit le plus simplement à partir d’une
surface avec peu de vagues, si la surface est trop plate la
distance de décollage sera d’autant plus longue.
Si la surface de l’eau est trop plate, vous pouvez créer vousmême vos vagues en faisant passer votre modèle en
diagonale.
L’atterrissage se fait avec un faible angle contre le vent à
faible vitesse (puissance réduite du moteur).
Laissez assez de réserve dans votre accu de vol afin de
pouvoir ramener votre modèle au rivage. Veillez surtout à
éviter les baigneurs ou toutes personnes pratiquant des
activités nautiques.
Notre team MULTIPLEX vous souhaite beaucoup de plaisir
et de succès lors de la construction et pendant vos
différentes évolutions
Klaus Michler
Nr.NbrDésignationMatièreDimensions
11Instructions de montagePapier80g/m2
22FlotteurMousse Elapor580x80x80mm
31Tige support de flotteur avantCorde à pianoComplet
41Tige support de flotteur arrièreCorde à pianoComplet
51Tige métalliqueMétalØ1,7x250mm
61Gouverne directionnelDEPRON3x40x100mm
Kit de petites pièces
102Tube profiléPlastique carré10x20x100mm
113Support de flotteur planPlastique3x21x40mm
121Douille de fixation pour gouverneMétal4x5,5x13,5 Ø3,2mm
132Vis de blocage six pansMétalM3x3mm
141Clé six pansMétalSW 1,5
156Pièce de fixationPlastiqueComplet
1612VisMétal2,2x19mm
8
Scatola di montaggio per galleggianti # 73 3063
I galleggianti sono adatti per modelli con un peso in ordine di volo di ca. 1100 g. Normalmente sono studiati per l’uso in
acqua - l’utilizzo sulla neve può anche essere un’alternativa molto divertente.
Le presenti istruzioni descrivono l’installazione sul modello Easy Cub, ma contengono anche informazioni per l’installazione
universale su altri modelli. Per motorizzare l’ Easy Cub munito di galleggianti consigliamo il set motorizzazione MULTIPLEX
“Easy Cub” # 33 2637.
Nota importante: I galleggianti sono in materiale espanso ELAPOR® e non in Polistirolo™!
Colle:
Usare colla Zacki Elapor #59 2727 (colla cianoacrilica) – non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche e
poliuretaniche possono sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti –
l’incollaggio è solo superficiale. In alternativa si può anche usare colla a caldo!
Attenzione quando si lavora con la colla ciano! Questo tipo di colla asciuga in pochi istanti; in nessun caso applicare
sulle dita o su altre parti del corpo. Proteggere assolut amente gli occhi con occhiali di protezione adeguati! Tenere
lontano dalla portata dei bambini!
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MUL TIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo
pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare
tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più esseresostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla
sostituzione. In questo caso, inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo scontrino
fiscale e il modulo di reclamo, compilato in ogni sua parte (da scaricare dal sito MPX, cliccando su Service).
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di
montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per
tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
I
Controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando
la lista materiale e la Fig. 1.
Montaggio:
Praticare rispettivamente due fori Ø 1,5 mm nei controsupporti
(tubo profilato) 10 e nei supporti 11, come indicato in Fig. 2.
Con colla CA, incollare infine i supporti nei galleggianti 2. Fig.
3+4
Attenzione!
Durante l’incollaggio tenere le parti a distanza - la colla in
eccesso può spruzzare verso l’esterno.
Se installato, svitare il carrello „terrestre“. Preparare
l’installazione sulla fusoliera come indicato in Fig. 5 - con un
taglierino praticare nell’espanso una scanalatura profonda
ca. 3 mm. Incollare infine il supporto piano 11. Fig. 6
Con le viti 16, avvitare entrambi i tondini 3+4 ai galleggianti.
Fig. 7+8
(Installare il ”carrello posteriore” 4 al supporto piano 11 con le
viti 16 e cavalletti 15. Fig. 9)
Avvitare infine l’unità con i galleggianti alla fusoliera – davanti
con il „normale“ supporto per il carrello, dietro con le viti 16 e
cavalletti 15.
Fig. 8
Installare i galleggianti su modelli simili
Come riferimento, prendiamo la “linea-0” (una linea parallela
al piano di quota) e la linea sulla parte inferiore dei galleggianti,
dietro allo “scalino”. La differenza fra il punto posteriore e quello
anteriore deve essere di 30 - 35 mm. Vedi Fig. 12.
In posizione di decollo, lo scalino del galleggiante deve trovarsi
ad angolo retto sotto al punto centrale e l’ala avere
un’inclinazione di ca. 7°
(Attenzione: non incidenza - che con questi modelli è di ca. 11,5°).
Funzionamento del timone di navigazione
Il timone di navigazione è indispensabile per comandare il
modello in acqua, ma anche in volo.
Dopo l’installazione dei galleggianti, la superficie laterale del
modello aumenta. Proprio per questo motivo il timone di
navigazione è indispensabile per mantenere la manovrabilità
del modello anche in volo. Non smontare il timone se si decolla
da manto nevoso (a seconda del tipo di neve, il decollo con i
galleggianti riesce molto bene).
Costruire il timone di navigazione
Costruire il timone con il tondino 5 ed il pezzo di DEPRON™ 6
Fig. 10. Con una pinza piegare il tondino come da disegno 1:1
(il tondino è più lungo di quanto necessario).
Appoggiare il tondino sul pezzo di DEPRON 6 e premere (p.es.
con un pezzo di legno) per ricalcare la forma. Ritagliare il timone
con un taglierino ed inserirlo all’interno del tondino. Fissare
infine il pezzo di DEPRON al tondino 5, applicando delle strisce
di nastro adesivo (p.es. TESA) sull’intero perimetro.
Fissare il timone di navigazione
T agliare il tondino del ruotino di coda a ca. 6 mm sotto al
direzionale. Con il manicotto 12 fissare (e allineare) il timone
di navigazione al tondino.
Per ritornare alla versione “terrestre”, sostituire il timone di
navigazione con il ruotino di coda, tagliato precedentemente.
Ancora due parole sul decollo/atterraggio dall’acqua
Il decollo e l’atterraggio sull’acqua richiedono una certa
esperienza di volo. Atterraggi non riusciti, hanno sull’acqua
9
spesso le stesse conseguenze che sulla terra ferma. Inoltre
può accadere che i componenti dell’impianto RC vengano
danneggiati dal contatto con l’acqua.
Per decollare dall’acqua è consigliabile scegliere una giornata
possibilmente senza vento. Accelerare con cautela ed in modo
progressivo e decollare sempre contro vento. Fino al decollo,
il timone di navigazione deve rimanere in acqua, in modo da
garantire sempre la manovrabilità del modello. Se il timone
dovesse uscire troppo presto dall’acqua, il modello “risponde”
con una curva accentuata ed un eventuale rovesciamento. Per
questo motivo cabrare fino al momento del decollo e poi
rilasciare lo stick. Durante l’accelerazione, i galleggianti si
alzano progressivamente - la parte posteriore (dietro allo
scalino) esce completamente dall’acqua. Il modello scivola
sull’acqua sulla parte anteriore dei galleggianti – decollare,
cabrando leggermente.
Attenzione: In nessun caso, tentare di decollare senza timone
di navigazione.
Il decollo riesce con più facilità con l’acqua leggermente mossa.
Se lo specchio d’acqua è completamente calmo, lo spazio di
decollo sarà più lungo.
Con specchio d’acqua calmo, si può navigare con il modello
sull’acqua, per creare prima del decollo delle onde, che
faciliteranno poi il decollo.
L’atterraggio avviene ad un angolo di planata possibilmente
piano e sempre contro vento, riducendo progressivamente il
motore.
L’energia rimanente nel pacco batteria dovrebbe comunque
permettere sempre il ritorno a riva. In ogni caso prestare
particolare attenzione ad eventuali bagnanti o altre persone
che praticano attività sportive.
Noi, il Suo team MULTIPLEX, Le auguriamo buon divertimento
nella costruzione e successivi voli.
Klaus Michler
Pos.Pz.DescrizioneMaterialeDimensioni
11Istruzionicarta 80g/dm²DIN-A4
22GalleggianteELAPOR580x80x80mm
31T ondino anterioreacciaio armonicofinito
41T ondino posterioreacciaio armonicofinito
51T ondino acciaio armonicometalloØ1,7x250mm
61Timone di navigazioneDepron3x40x100 mm
Minuteria
102Tubo profilatomat. plastico, sez. quadrata10x20x100mm
1 13Supporto piano per carrellomateriale plastico3x21x40mm
121Manicotto per timone nav .metallo4x5,5x13,5, Ø3,2mm
132Grano a brugolametalloM3 x 3mm
141Chiave a brugolametalloSW 1,5
156Cavallettomateriale plasticofinito
1612Vitemetallo2,2-19mm
10
Kit de flotadores P.ej. para el Easy Cub # 73 3063
Los flotadores son apropiados para modelos con un peso propio aproximado de 1.100 gr. Como es de suponer, los flotadores
están concebidos para ser usados en agua, pero sobre la nieve también desempeñan un buen papel.
Estas instrucciones hacen referencia a la utilización conjunta de los flotadores con el modelo Easy Cub. Aun así, indicaremos
en los puntos apropiados consejos para su utilización con otro tipo de modelos. Para utilizar el Easy Cub con los flotadores le
recomendamos el empleo de kit de propulsión MULTIPLEX „Easy Cub“ # 33 2637.
Aviso importante: ¡Los flotadores están construidos con ELAPOR® y no con Styropor ™!
Pegamentos:
Utilice Zacki Elapor # 59 2727 (Cianocrilato)- ¡No utilice pegamentos para Styropor! Los pegamentos Epoxy y con base de
poliuretano, producen una unión resistente pero sólo a primera vista, una vez endurecido y al ser sometido a tensiones, se
despegará de las piezas. La unión es sólo superficial. ¡Como alternativa, puede usar una termo-encoladora!
Cuidado al trabajar con pegamentos con base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en segundos. Por tanto no
deben entrar en contacto con los dedos ni otras partes del cuerpo. ¡Use gafas para proteger sus ojos! ¡Manténgalo
lejos del alcance de los niños!
¡Familiarícese con su Kit!
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido
del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están
incluidas antes de empezar a montar , ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse En caso de que
en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez
realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos,
incluyendo sin falta la factura de compra y la hoja de reclamación debidamente rellena (Puede descargarla desde la página de
MPX, apartado Service). Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros productos. Nos reservamos el
derecho a modificar, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo
componen y su equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los
datos, texto o imágenes, de este manual.
E
Compruebe el contenido del kit ayudándose de la lista de
componentes y la Img. 1
Montaje del conjunto:
Debe hacer 2 agujeros de 1,5 mm en los refuerzos 10 (perfiles)
y 11 (plano), según la Img. 2 y pegarlos en los flotadores 2
con cianocrilato como se ve en las Img. 3+4.
¡Cuidado!
Separe los componentes de su cuerpo, puede que si aplica
mucho cianocrilato le salpique.
El “tren normal” se retirará, si estuviese instalado. Prepara el
montaje en el fuselaje como se aprecia en la Img. 5. Para ello
tendrá que retirar unos 3mm. de espuma con una cuchilla
afilada. Pegue la pieza 11, anteriormente taladrada. Img. 6.
Fije las varillas 3+4 para los flotadores, utilizando el tornillo
16, a los patines (patas del tren). Img
7+8
Monte el soporte del tren 11 utilizando el tornillo 16 y las
abrazaderas 15 para unirlos al „tren trasero“ 4.
Img. 8
Coloque el conjunto de los flotadores sobre el fuselaje.
Atornille ahora el conjunto de los flotadores al fuselaje. Por
delante con el soporte “normal” del tren y detrás con las
abrazaderas 15 y los tornillos 16. Img 9.
Instalación de los flotadores en modelos similares
Como referencia tomaremos la “Línea 0” (una línea paralela
al estabilizador horizontal) y la perpendicular trasera de los
flotadores (parte inferior) La diferencia, de atrás a adelante,
debería ser de 30-35 mm. Consulte la Img. 12
El escalón de los flotadores debería encontrarse, cuando el
modelo esté en posición de despegue, en la vertical del centro
de gravedad (CG) del modelo. En „posición de despegue” las
alas tienen un ángulo de ataque de unos 7º.
(Ojo, no incidencia – que en estos modelos es de entre 11,5º).
Función del timón náutico
El timón náutico es necesario para controlar el modelo en el
agua y también durante el vuelo.
Durante el vuelo, se utilizará la superficie total de los timones,
ya que el comportamiento del modelo en los virajes se modifica
al equipar los flotadores. Si desea utilizar el modelo con los
flotadores sobre nieve (ya que su comportamiento sobre esta
superficie es realmente bueno) el timón náutico debe
quedarse montado.
Fabricación del timón náutico
El timón se fabricará usando la varilla 5 y la plancha de
DEPRON™ 6. Img. 19. Doble con unos alicates la varilla,
siguiendo el gráfico a escala 1:1. Coloque la varilla doblada
sobre la plancha de DEPRON 6 y transfiera, presionando,
(con una plancha de madera, o similar) su contorno (La varilla
es más larga de lo necesario). Recorte la forma del timón
usando una cuchilla y póngalo en el interior de la varilla. Fíjelo
a la varilla, usando cinta adhesiva (p. ej. TESA) rodeando la
varilla 5.
Fijar el timón náutico
Ahora, corte la varilla para la rueda de cola unos 6mm por
debajo del timón de dirección. Alinee y fije el timón náutico
con el casquillo de unión 12 y el trozo de varilla.
11
En caso de que desee volver a utilizar el tren normal para
aterrizar en tierra, solo tendrá que reemplazar el timón náutico
por la rueda de cola.
Un par de palabras sobre el vuelo sobre el agua
Para despegar y aterrizar sobre el agua, es imprescindible
algo de experiencia y un buen conocimiento de su modelo.
Un aterrizaje brusco, o un accidente, sobre el agua no es
mucho menos doloroso que sobre la tierra. Además, debe
tener en cuenta que la posible entrada de líquido, podría dañar
o estropear los componentes electrónicos de su modelo.
Para su primer vuelo sobre agua, espere siempre a un día en
el que haga el menor viento posible. Acelere lenta y
progresivamente su modelo mientras lo va encarando al viento
utilizando el timón náutico. Hasta despegar, el timón náutico
debe permanecer dentro del agua para que pueda controlar
su modelo. Si el timón sale del agua demasiado pronto, el
modelo “responderá” con un súbito viraje que podría hacerlo
volcar. Tire suavemente de profundidad y justo cuando
empiece a despegar, deje el mando suelto. Mientras que
acelera, los patines irán emergiendo del agua poco a poco La parte trasera de los patines, por detrás del escalón central,
saldrá del agua por completo. El modelo planeará sobre la
parte delantera de los patines y con un ligero toque de
profundidad comenzará a ascender.
Atención: No intente despegar sin el timón náutico.
El despegue se realiza mucho mejor si la superficie del agua
está ligeramente ondulada, que si estuviese completamente
lisa, ya que necesitaría más „pista”.
Si la superficie del agua está completamente lisa , podría dar
una pasada para “removerla“ poco y hacer que las olas le
ayudasen a despegar.
El aterrizaje se realiza contra el viento, en un ángulo casi plano, a poca velocidad y casi a ralentí (con poco gas).
Recuerde dejar la suficiente energía en las baterías, para
poder acercar su modelo a la orilla. Sea especialmente
respetuoso con los bañistas y otros deportistas náuticos.
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
Klaus Michler
Num.DescripciónMaterialDimensiones
11InstruccionesPapel 80g/m²DIN-A4
22FlotadoresElapor580x80x80mm
31V arilla delantera del tren (flotador)Acero dulcePieza prefabricada
41V arilla trasera del tren (flotador)Acero dulcePieza prefabricada
51V arilla de aceroMetalØ1,7x250mm
61Timón náuticoDepron3x40x100mm
Accesorios
102Tubo con perfilTubo de plástico rect.10x20x100mm
113Soporte plano para el trenPlástico3x21x40mm
121Casquillo de unión para el timón náuticoMetal4x5,5x13,5 Ø3,2mm
132Prisionero AllenMetalM3 x 3mm
141Llave AllenMetalSW 1,5
156AbrazaderaPlásticoPieza prefabricada
1612T ornilloMetal2,2x19mm