Multimetrix DMM 107 User Manual

DMM 107
Digital Multimeter
Notice de fonctionnement
Bedienungsanleitung
Libretto di istruzioni
Manual de instruciones
190, rue Championnet
F - 75018 PARIS
Tél. 33 (0)1.44.85.44.85 - Fax 33 (0)1.46.27.73.89
691347A00 - Ed. 3 – 06/07
691178A00
2
Français........................................................................................2
English........................................................................................20
Deutsch......................................................................................36
Italiano........................................................................................56
Español ......................................................................................74
Conditions générales de garantie
et de sécurité
1. Précautions d’emploi
Lire les instructions de sécurité ci-dessous avant toute utilisation de l’appareil, afin d’éviter les accidents corporels, tels que brûlures et chocs électriques.
Suivre impérativement les indications précédées de ce sigle.
1.1 Définition des catégories d’installation (cf. CEI 664-1)
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant les
surtensions transitoires à un faible niveau.
Exemple : circuits électroniques protégés. CAT II : Circuits d'alimentation d'appareils domestiques ou
analogues, pouvant comporter des surtensions transitoires de valeur moyenne.
Exemple : alimentation d'appareils ménagers et d'outillage
portable.
CAT III : Circuits d'alimentation d'appareils de puissance
pouvant comporter des surtensions transitoires importantes. Exemple : alimentation de machines ou appareils industriels
3
1.2 Signification des symboles
Symbole Signification Symbole Signification
Instrument à double isolation
Terre
Courant alternatif
Fusible Courant continu Attention : se référer
aux instructions d’utilisation.
Homologation CE
1.3 Pour travailler en sécurité
Ce pictogramme est applicable à tout le paragraphe.
Soyez particulièrement vigilant pour des tensions supérieures
à 30 VAC RMS et 50 VDC.
Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension maximales
indiquées, notamment par rapport à la terre.
Lors de la mesure d’intensité, vérifiez toujours que la valeur du
courant à mesurer est compatible avec le calibre de l’appareil. Pour les appareils équipés de fusibles, contrôlez leur état avant toute mesure. Ne remplacez les fusibles usagés que par ceux recommandés dans cette notice.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et
poussiéreux.
N’utilisez jamais l’appareil sans gants pour électricien et autres
équipements de sécurité préconisés par la législation.
Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde de la pointe de
touche.
Ne mettez jamais les doigts en contact avec la partie
métallique de la pointe de touche.
Vérifiez la qualité mécanique et électrique des cordons et des
pointes de touche avant toute mesure. Les pointes de touche ou cordons endommagés devront être immédiatement changés. N’utilisez pas l’appareil en cas de détérioration.
4
Ne travaillez jamais avec le boîtier arrière de l’instrument
ouvert.
Ne changez pas la pile lorsque les cordons sont connectés. N’utilisez pas ou n’exposez pas l’instrument au soleil, à des
températures ou un taux d’humidité élevée.
Ne modifiez jamais le circuit électronique interne.
1.4 Recommandations diverses de sécurité
Pour les appareils des catégories d’installation I et II, ne
travaillez jamais sur des équipements pouvant générer des pics de tension (moteurs, etc.).
Pour la mesure en gamme manuelle, commencez toujours par
la gamme maximale. Sélectionnez ensuite la gamme la plus appropriée.
Connectez en premier la pointe de touche noire, puis la rouge. Déconnectez les cordons préalablement au changement de
fonction.
Déconnectez en premier la pointe de touche rouge, puis la
noire.
Utilisez et installez la pile conformément aux instructions de
cette notice.
Vérifiez l’absence de tension avant l’utilisation des fonctions
ou
.
2. Garantie
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Durant la période de garantie, l'appareil ne peut être réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au constructeur, le transport aller est à la charge du client.
5
La garantie ne s’applique pas suite à : Une utilisation impropre du matériel ou par association de celui-
ci avec un équipement incompatible.
Une modification du matériel sans autorisation explicite des
services techniques du constructeur.
L’intervention effectuée par une personne non agréée par le
constructeur.
L’adaptation à une application particulière, non prévue par la
définition du matériel ou par la notice de fonctionnement.
Un choc, une chute ou une inondation. Renseignements et coordonnées de nos services après-vente :
en France Métropolitaine sur demande : Tél. (+33) 2.31.64.51.55 Fax : (+33) 2.31.64.51.09 ou auprès de votre distributeur.
3. Déballage et ré-emballage
L’ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et électrique­ment avant l’expédition.
Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle lors du transport. Si tel était le cas, faites alors immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l’emballage d’origine et indiquez, par une note jointe à l’appareil, les motifs du renvoi.
6
4. Maintenance
4.1 Entretien
Périodiquement, nettoyez votre multimètre avec un tissu humide imprégné d'eau savonneuse. N’utilisez pas de matières abrasives ou contenant des solvants.
4.2 Réparation hors de France métropolitaine
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, l’appareil sera retourné au distributeur.
5. Stockage
Retirez la pile et stockez-la séparément, si votre appareil de mesure n’est pas utilisé pendant une période supérieure à 60 jours.
7
Utilisation
6. Présentation
6.1 Face avant
9
3
4
8
1
2
5
6
7
10
8
Repère Fonction
Borne négative noire (-) COM Borne positive 10 A
1.
Borne positive mA et température
2.
Afficheur à cristaux liquides : 4000 points
3. Touche RANGE. Voir § 7.12.
4. Touche FUNC. sélectionne alternativement :
V, 400 mA et A : passage de AC à DC
: passage de fonctions Ohm, diodes,
continuité, capacité
5. Touche LIGHT : permet d’actionner le rétro-éclairage de l’afficheur. L’extinction du rétro-éclairage est automatique après environ 10 s.
6. Touche REL : permet de calculer la différence entre deux mesures (voir §. 7.16)
7. Touche Hz% sélectionne alternativement : V, 400 mA : passage de V à Hz à % Hz : passage de Hz à %
8.
Commutateur de fonction :
OFF : Multimètre hors-tension. V : Fréquence et tension AC/DC Ohms : Mesure de résistances, de diodes de
continuité et de capacité
Hz : Mesure de fréquence et de rapport cyclique
1°C
°C : Mesure de température
0.1°C
°C : Mesure de température %RH : Mesure de taux d’humidité dB : Mesure de niveau sonore Lux : Mesure de faibles niveaux d’éclairement
X10
Lux : Mesure de forts niveaux d’éclairement 400 mA : Mesure d’intensité (avec fusible) 10 A : Mesure d’intensité (sans fusible)
9. Touche HOLD. Fige la mesure. Voir § 7.12.
10.
Borne positive rouge (+)
9
6.2 Face arrière
10
7. Utilisation
7.1 Mise en service du multimètre Positionner le commutateur sur une position autre que OFF.
7.2 Arrêt du multimètre
Arrêt manuel Positionner le commutateur sur OFF.
Arrêt automatique
Sauf en position HOLD, le multimètre s’éteint automatiquement 15 minutes après la dernière mesure. L’appui sur une touche quelconque (sauf FUNC.) relance une nouvelle période de 15 minutes. Le buzzer sonne 1 minute avant l’extinction de l’appareil. L’appui sur une touche quelconque réactive l’appareil.
7.3 Mesure de tension (et mesure de fréquence)
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation.
Gammes de mesure automatiques ou manuelles : 400 mV à 600 VDC (5 gammes) et 4 V à 600 VAC (4 gammes)
1. Positionner le commutateur sur :
- pour mesurer une tension continue.
- Appuyer sur la touche FUNC. pour mesurer une tension
alternative.
2. Lire la valeur de la tension une fois celle-ci stabilisée. Pour une tension continue, le symbole indique une inversion de polarité des touches. Un dépassement de capacité est indiqué par « ----- ».
Un appui successif sur la touche Hz permet de passer à la mesure de fréquence, puis à la mesure du rapport cyclique, enfin de retourner à la mesure de tension AC.
Remarque : La fonction n’est active que lorsque les 2 pointes
de touche sont en contact avec le circuit à mesurer.
11
7.4 Mesure de courant 400 mA (et mesure de fréquence)
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation.
Gammes de mesure automatiques ou manuelles : 40 mA et 400 mA AC et DC (2 gammes)
1. Positionner le commutateur sur 400 mA.
2. Appuyer sur la touche FUNC. pour mesurer une intensité alternative.
3. Lire la valeur du courant une fois celle-ci stabilisée.
Le symbole indique une inversion de polarité des
touches.
Un dépassement de capacité est indiqué par « OL ». Un appui successif sur la touche Hz permet de passer à la mesure de fréquence, puis à la mesure du rapport cyclique, enfin de retourner à la mesure de tension AC.
7.5 Mesure de courant 10 A
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Ne jamais travailler sur des circuits non protégés contre des surcharges supérieures à 10 A (par fusibles ou par disjoncteurs).
Gammes de mesures : 10 AAC et A
DC
(1 gamme)
1. Positionner le commutateur sur 10 A.
2. Appuyer sur la touche FUNC. pour mesurer une intensité alternative.
3. Lire la valeur du courant une fois celle-ci stabilisée.
Le symbole indique une inversion de polarité des touches. Un dépassement de capacité est indiqué par « OL ».
12
7.6 Mesure de résistance
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Gammes de mesure automatiques ou manuelles: 400 Ohms à 40 MOhms (6 gammes)
Positionner le commutateur sur . L’affichage « OL » indique un dépassement de capacité.
7.7 Test de diodes
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Positionner le commutateur sur et appuyer une fois sur FUNC. pour afficher . L’affichage « OL » indique un dépassement de capacité.
7.8 Test de continuité
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Positionner le commutateur sur et appuyer deux fois sur
FUNC. pour afficher .
Le signal sonore sera audible, lorsque le circuit à contrôler est
continu ou de résistance inférieure à 40 Ohms ± 10 Ohms.
7.9 Mesure de capacité
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Gammes de mesure automatiques ou manuelles: 4 nF à 200 µF (6 gammes)
Positionner le commutateur sur appuyer trois fois sur FUNC. pour afficher .
L’affichage « OL » indique un dépassement de capacité.
13
7.10 Mesure de fréquence et de rapport cyclique
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation.
Gammes de mesure automatiques ou manuelles: 9.999 Hz à
199.9 kHz (6 gammes)
La fonction de mesure de fréquence peut être activée : A - par appui sur la touche Hz% sur les positions du commutateur V et 400 mA, pour mesurer jusqu’à 400 mA ou sur 0.5 V- 600 VAC, de 0 à 40 kHz B - en positionnant le commutateur sur la position Hz, pour mesurer sur 0.5.-10 VAC, de 0 à 200 kHz.
Pour mesurer selon le cas de figure A, voir les §. 7.3 & 7.4. Pour mesurer selon le cas de figure B, opérer comme suit :
Positionner le commutateur sur Hz, le symbole Hz% s’affiche.
L’affichage « OL » indique un dépassement de capacité.
7.11 Mesure de température
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation.
Gammes de mesure automatiques : -20 à + 400°C (3 gammes) sur la position de commutateur
0.1°C
°C, -20 à 1000°C (3 gammes)
sur la position de commutateur
1°C
°C
1. Positionner le commutateur sur
0.1°C
°C pour des mesures de
température inférieures à 400°C ou
1°C
°C pour des
températures supérieures à 400°C.
2. Insérer la borne rouge du capteur dans la borne mA°C et la
borne noire du capteur dans la borne COM.
3. Positionner la partie sensible du thermocouple dans la zone à
mesurer et lire la valeur.
L’affichage « OL » indique un dépassement de capacité.
Remarque : Seule l’association d’un capteur de température externe thermocouple K) avec le DMM 107 permet la mesure de températures. En l’absence de ce capteur externe, les valeurs affichées ne sont que le reflet de la mise en œuvre d’un système de correction interne à l’appareil visant à améliorer la précision de la mesure.
14
7.12 Fonction HOLD
Maintien de la mesure (Data Hold) ; le symbole H est affiché, lorsque la fonction est activée. Un nouvel appui annule la fonction. Dans ce mode, la mise à l’arrêt automatique AUTO POWER OFF est automatiquement désactivée.
7.13 Fonction FUNC.
En position de commutateur V, 400 mA et 10 A, la touche
FUNC. permet de passer de DC en AC et réciproquement.
En position Ohm, la touche FUNC. permet de passer
successivement aux fonction test diodes, continuité, capacité, résistance.
7.14 Fonction RANGE (Gamme manuelle / automatique)
Le mode par défaut est le mode AUTO RANGE (automatique). Le symbole « RANGE » apparaît alors à l’écran.
Appuyer sur la touche RANGE pour sélectionner manuellement
une gamme de mesure. Le symbole AUTO disparaît de l’écran.
Un appui de 2 s retourne au mode AUTO ; « AUTO » s’affiche
et le buzzer est activé.
7.15 Fonction Hz
En position de commutateur V, 400 mA et 10 A :
un appui sur la touche Hz permet de passer de la mesure de V,
mA à la mesure de fréquence associée
un second appui permet de mesurer le rapport cyclique associé
un troisième appui permet de retourner à la mesure principale
(V ou mA).
En position de commutateur sur Hz :
un appui sur la touche Hz% permet de mesurer le rapport cyclique associé
un second appui permet de retourner à la mesure de fréquence.
15
7.16 Fonction REL
Cette fonction permet, sur toutes les positions du commutateur (sauf en mesure de fréquence), de comparer deux prises de mesure.
1. Positionner le commutateur sur la fonction choisie et effectuer une première mesure.
2. Appuyer sur la touche REL, « zéro » s’affiche.
3. Effectuer la seconde mesure. La différence entre la nouvelle
mesure et la mesure de référence est affichée à l’écran.
7.17 Rétro-éclairage de l’afficheur
Un appui sur la touche LIGHT active le rétro-éclairage. L’extinction du rétro-éclairage est automatique après 10 s.
8. Remplacement de la pile
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Remplacer la pile 9 V 6F22, lorsque le symbole s’affiche :
1. Déconnecter les pointes de touche.
2. Positionner le commutateur sur OFF.
3. Retirer les 2 vis de fixation et le couvercle de logement pile,
changer la pile 9 V type 6F22 en respectant les polarités.
4. Remonter (couvercle de logement pile et vis).
16
9. Remplacement du fusible
Lire les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension.
Remplacer le fusible F 500 mA / 250 V en respectant la procédure suivante :
1. Déconnecter les pointes de touche.
2. Positionner le commutateur sur OFF.
3. Retirer les 2 vis de fixation et le couvercle de logement de
pile, changer le fusible.
4. Remonter (couvercle de logement de pile et vis).
10. Accessoires et options
Sachet de 10 fusibles 500 mA P01297079 Adaptateur et sonde de température capteur K P06239306 Pointes de touche Ø 4 P06239303 Pointes de touche Ø 2 P06239302 Eclairage amovible pour pointes de touche P06239301
17
11. Caractéristiques
11.1 Générales
Mesure des valeurs Tension continue et alternative, courant
continu et alternatif, résistance, test de continuité, fréquence tension alternative, température/taux d’humidité, intensité
lumineuse, niveau sonore Méthode de mesure Mesure moyenne Afficheur 3 999 points
Indication de polarité : signe « - »
OL : dépassement tension/courant Fonctions additionnelles
sélectionnables
Sélection de gamme
automatique/manuelle
Arrêt automatique
Mémorisation de la mesure (Data Hold) Indication d’usure de pile Symbole pile faible
Fréquence d’échantillonnage environ 2 fois par seconde Conditions d’utilisation 0 à 40°C (32°F - 104°F), R H < 80 %,
absence de condensation Conditions de stockage -10°C à 50°C (10 - 122°F), RH < 70 %,
sans condensation et batterie retirée Alimentation électrique 1 pile 9 V 6F22 Dimensions et masse
(avec batterie)
158 x 78 x 38 mm (L x l x H) Norme CEI 61010-1, 300 V, CAT II
Livrés avec l’instrument 1 pile 9 V, type 6F22
2 cordons
1 notice de fonctionnement
1 sacoche
11.2 Métrologiques
Conditions de références : 18°C à 28°C (64°F à 82° F) RH < 75 %, absence de condensation Norme : NF EN 61010-1, 300 V, CAT II,
18
A 40 mA, 400 mA, 10 A Résolution (A) 10 µA, 100 µA, 10 A Précision ± 1.2 % + 3 points, 1.2 + 3, 2.0 + 5 A 40 mA, 400 mA, 10 A Résolution (A) 10 µA, 100 µA, 10 A Précision ± 1.5 % + 5 points, 1.5 + 5, 3.0 + 5 BP 40 Hz à 1000 Hz Protection par fusible rapide F 500 mA, 250 V
calibre 10 A non protégé V 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Résolution (V) 0.1 mV, 1 mV, 10 mV, 100 mV, 1 V Précision ± 0.7 % + 2 points
R. en (M)
10
V 4 V, 40 V, 400 V, 600 V Résolution (V) 1 mV, 10 mV, 100 mV, 1 V Précision ± 0.8 % + 3 points BP 40 Hz à 500 Hz
R. en (M)
10 400, 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Résolution ()
0.1, 1, 10, 100, 1 k, 10 k T. circuit ouvert 0.25 V Précision ± 0.9 % + 2 points, 0.9 + 2, 0.9 + 2, 2 + 2, 5 + 2 U < 1,5 V
400
Résolution
0,1
Buzzer
< 50 ± 25 ; U circuit ouvert < 3,4 V Tension à vide 0.5 V Protection 250 VDC ou RMS 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 µF, 40 µF, 200 µF Résolution 1pF, 10pF, 0.1nF, 1nF, 10nF,100 nF T. circuit ouvert Précision ± 3.0 % + 3 points Protection 250 VDC ou RMS Hz 9.999, 99.99, 999.9, 9.999 k, 99.99 k,199.9 kHz Résolution 0.001, 0.01, 0.1, 1, 10, 100 Hz Précision ± 2 % + 5 points
1.5 % + 5, 1.5 + 5, 1.5 % + 5, 2.0 % + 5
% 99.9 Résolution ()
0,1 %
Duty
cycle
Précision 4,5 %
19
°C (°F) -20° 0°C 20°C 20° 400°C
TEMP °C°F
Résolution 0.1°C Précision ± 5 % + 8 pts 3 % + 8 pts 2 % + 2 pts °C (°F) -20 0°C 400°C 400°1000°C Résolution 1°C
Pour l’appareil seul
Précision ± 5 % + 5pts 1 % + 3pts 2 % + 3pts
Précision avec le capteur
de T°fourni
Ajouter une incertitude supplémentaire de 3°C
% RH 30 % 90 %
Résolution 0.1 %
Précision ± 11 % RH
Conditions de T° 0°C à 40°C
Humidité
T. de réponse < 15 min
Après une mesure obtenue supérieure à 45% HR, il convient
d’attendre 20 min. entre chaque mesure et d’exposer l’appareil
dans l’environnement à mesurer 10 min avant dB 35 -100 dB Bande-
Passante
800 Hz – 2,5 kHz
Mesure sonore
Précision ± 3.5 % +5 pts
pour un signal sonore de 94 dB à une
fréquence de 1 kHz sinusoïdale
Intensité lumineuse
Lux 4000 40000 Résolution 1 lux 10 lux
Précision 5 % + 10pts pour une
source incandescente de
2856 K
Répétabilité ± 2 %
Pour des sources lumineuses de nature différente, les spécifications ne peuvent être
garanties, il convient d’utiliser un appareil de mesure spécialisé (luxmètre) étalonné
pour celles-ci
20
Warranty Terms and Conditions and
Safety Precautions
1. Precautions for Use
Please read the safety instructions below before using the device, to avoid accidental injuries such as burns or electric shocks.
Important : Follow these instructions carefully.
1.1 Definition of Installation Categories (see IEC 664-1)
CAT I: Circuits protected by devices limiting low-level transient
overvoltages.
Example: protected electronic circuits. CAT II: Power-supply circuits for domestic appliances or
similar, vulnerable to average-value transient overvoltages.
Example: power supply for domestic appliances and portable
tools.
CAT III: Power-supply circuits for power devices, vulnerable to
major transient overvoltages.
Example: power supply for industrial machines or devices.
21
1.2 Symbols Used
Symbol Meaning Symbol Meaning
Double insulated
Earth
Alternating current
Fuse Direct current Warning: see
operating instructions.
CE marking
1.3 For Safe Operation
This pictogram applies to the whole paragraph.
Exercise extreme caution when working with voltages above 30
VAC RMS or 50 VDC.
Never exceed the specified rated voltage, particularly with
regard to the earth.
When measuring amperage, always verify that the value of the
current to be measured is compatible with the instrument's range. For instruments equipped with fuses, check the condition of the fuses before use. Replace used fuses only with those specified in this manual.
Do not use the instrument in damp or dusty environments. Never use the instrument without electricians' gloves and any
other safety equipment required by legislation.
Always keep your fingers behind the finger guards on the probe. Never touch the metal part of the probe with your fingers. Verify that the test leads and probes are in good mechanical
and electrical condition before use. Replace damaged probes or test leads immediately. Do not use the device if it is damaged.
Never use the instrument with the rear case open. Do not replace the battery when the test leads are connected. Do not use the instrument in, or expose it to, direct sunlight,
high temperatures or high relative humidity.
Never modify the internal electronic circuit.
22
1.4 Additional Safety Guidelines
For devices in Installation Categories I and II, never work on
equipment liable to generate voltage peaks (engines, etc.).
For manual-range measurements, always start with the
maximal range. Then select the most appropriate range.
First connect the black probe, then the red probe. Disconnect the test leads before changing function. First disconnect the red probe, then the black probe. Use and install the battery as specified in these instructions.
Verify that power is not applied before using the
or
functions.
2. Warranty
This equipment is guaranteed to be free from any defect in materials or workmanship, in compliance with the general terms and conditions of sale. During the warranty period, repairs to the instrument may be carried out by the manufacturer only, who, at its sole discretion, may either repair the instrument or replace all or part of it. In the event that the equipment is returned to the manufacturer, initial transport costs shall be borne by the customer.
The warranty does not apply following:
misuse of the equipment or use of it in conjunction with
incompatible equipment;
modification of the equipment without the explicit consent of
the manufacturer's engineering department;
repairs carried out persons other than the manufacturer's
approved service staff.
adaptation for a specific purpose, inconsistent with the
definition of the equipment or the operating instructions;
an impact, a fall or a flooding.
Further information and the addresses of our after-sales service centres are available on request from your distributor.
23
3. Unpacking and Repacking
All equipment was verified mechanically and electrically before
shipping.
However, we recommend performing a quick check to detect any
damage that may have occurred during transport. If there is any damage, immediately notify the carrier of the customary reservations.
In you need to return equipment, use the original packaging and
enclose written advice of the reasons for the return.
4. Maintenance
4.1 Cleaning
Periodically clean your multimeter with a damp cloth and soapy
water.
Do not use abrasives or solvents.
4.2 Repairs Outside Metropolitan France
For all repairs under warranty or out of warranty, please return the device to your distributor.
5. Storage
If your measuring instrument is not used for a period of over 60 days, remove the battery and store it separately.
24
Use
6. Presentation
6.1 Front Panel
9
3
4
8
1
2
5
6
7
10
25
Item Function
Black negative (-) COM terminal Positive 10 A terminal
1.
Positive mA and temperature terminal
2.
Liquid crystal display: 4,000 counts
3. RANGE key. See Paragraph 7.14.
4. FUNC. key toggles between:
V, 400mA and A: changes from AC to DC.
changes function: ohm, diodes,
continuity, capacitance
5. LIGHT key: activates display backlighting. The backlight automatically turns off after approximately 10 seconds.
6. REL key: calculates the difference between two measurements (see Paragraph 7.16)
7. Hz% key toggles between: V, 400 mA: changes from V to Hz and then to % Hz: changes from Hz to %
8.
Function switch for: OFF: Multimeter is without power. V: AC/DC frequency and voltage Ohms: Resistance, diode, continuity and
capacitance measurements
Hz: Frequency and cyclic ratio measurements
1°C
°C: Temperature measurements
0.1°C
°C: Temperature measurements %RH: Relative humidity measurements dB: Sound level measurements Lux: Low-level illuminance measurements
X10
Lux: High-level illuminance measurements 400 mA: Current measurements (with fuse) 10 A: Current measurements (without fuse)
9. HOLD key. Freezes the reading. See Paragraph 7.12.
10.
Red positive terminal (+)
26
6.2 Rear Panel
27
7. Functional Description
7.1 Starting the Multimeter Set the switch to any position other than OFF.
7.2 Stopping the Multimeter Manual power-off
Set the switch to OFF. Auto power-off
Except in the HOLD position, the multimeter automatically turns off 15 minutes after the last reading. Press any key except FUNC. to initiate a new 15-minute period. The buzzer sounds 1 minute before the device turns off. Press any key to reactivate the device.
7.3 Measuring Voltage (and Frequency)
Read the safety guidelines before use.
Autoranging or manual ranging: 400 mV to 600 VDC (5 ranges) and 4 V to 600 VAC (4 ranges).
1. Set the switch to:
- to measure a direct current voltage.
- Press the FUNC. key to measure an alternating current
voltage.
2. Read the value of the voltage once it has stabilised. For a direct current voltage, the symbol indicates a reversal of
polarity of the probes. " ----- " indicates an overrange. Press the Hz key to change successively to frequency measurements, then cyclical ratio measurements, before returning to AC voltage measurements.
Note: The function is enabled only when the 2 probes are in
contact with the circuit to be measured.
28
7.4 Measuring 400 mA Current (and Frequency)
Read the safety guidelines before use.
Autoranging or manual ranging: 40 mA and 400 mA AC and DC (2 ranges).
1. Set the switch to 400 mA.
2. Press the FUNC. key to measure an alternating current.
3. Read the value of the current once it has stabilised.
The symbol indicates a reversal of polarity of the probes. "OL" indicates an overrange. Press the Hz key to change successively to frequency measurements, then cyclical ratio measurements, before returning to AC voltage measurements.
7.5 Measuring 10 A Current
Read the safety guidelines before use. Never work on circuits that are not protected against overvoltages above 10 A (by fuses or circuit breakers).
Measuring ranges: 10 AAC and A
DC
(1 range).
1. Set the switch to 10A.
2. Press the FUNC. key to measure an alternating current.
3. Read the value of the current once it has stabilised.
The symbol indicates a reversal of polarity of the probes. "OL" indicates an overrange.
7.6 Resistance Measurements
Read the safety guidelines before use. The circuit must be without power.
Automatic or manual measurement ranges: 400 to 40 M (6 ranges).
Set the switch to . "OL" indicates an overrange.
Loading...
+ 64 hidden pages