
03.01.2019
MÜLLER + ZIEGLER GmbH & Co. KG, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
Digitales Messgerät DSMG 96
mit zwei Grenzwertkontakten
Digital measuring instrument DSMG 96
with two limit value contacts
Sicherheitshinweise
Betriebsanleitung beachten!
Das beschriebene Gerät darf ausschließlich durch qualifizierte Elektrofachkräfte
gemäß DIN EN 50110-1/-2 sowie IEC 60364 installiert werden. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme das Gerät auf Transportschäden. Bei Beschädigungen darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Halten Sie bei der Verwendung des
Gerätes die geltenden Gesetze, Normen und Bestimmungen ein. Installieren Sie
das Gerät nur in trockenen Räumen. Die Montage des Gerätes darf nicht auf oder
an leicht entzündlichen Materialien erfolgen. Eine nicht bestimmungsgemäße
Nutzung sowie die Nichtbeachtung dieser Anwendungshinweise haben den
Verlust der Gewährleistung bzw. Garantie zur Folge. Das Gerät ist bei
sachgemäßer Anwendung wartungsfrei.
Warnung! Schutz gegen gefährliche Körperströme.
Bei Anwendungen mit hohen Arbeitsspannungen ist auf ausreichend Abstand
bzw. Isolation zu anderen Geräten und auf Berührungsschutz zu achten.
Gefährliche elektrische Spannung kann zu elektrischem Schlag und
Verbrennungen führen. Schalten Sie immer alle verwendeten
Spannungsversorgungen für das Gerät ab, bevor Sie das Gerät montieren,
installieren, Störungen beheben oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Achtung!
Auf Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladungen (ESD) achten.
Konformität
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EMV -Richtlinie 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, sowie der RoHS -Richtlinie 2011/65/EU.
Anwendung
Das digitale Messgerät DSMG 96 kann zur Messung und Überwachung von zwe i
Grenzwerten bei Gleichstrom, Gleichspannung, Wechselstrom oder Wechselspannung,
sowie zur Anzeige umgeformter, nichtelektrischer Größen verwendet werden.
Funktion
Die Messgröße gelangt über Vor- und Nebenwiderstände (bei Wechselstrom über einen
TrueRMS-Gleichrichter) zu einem 4-stelligen A/D-Wandler. Die Wandlung geschieht nach
dem "Dual Slope" Prinzip. Die Anzeige erfolgt durch Siebensegment-Niedrigstrom LEDAnzeigen. Die Messgröße wird ständig mit den eingestellten Grenzwerten verglichen. Bei
Erreichen der Grenzwerte werden die entsprechenden Grenzwertkontakte geschalten. Die
Programmierung der Grenzwerte erfolgt frontseitig über die Folientasten. Das Messgerät
besitzt einen Minimal- und Maximalwertspeicher. Die Nullpunktkorrektur erfolgt
automatisch. Dezimalpunkte, Dunkelschaltung der letzten Stelle, Nullpunkt, sowie der
Anzeigebereich lassen sich nach Abnehmen der Frontscheibe verändern.
Technische Daten
Eingangsdaten
Gleichstrom oder Gleichspannung, Wechselstrom oder
Wechselspannung, die Wechselgrößen werden als TrueRMS (bis
Scheitelfaktor 4) mit beliebiger Kurvenform im Bereich von DC und
AC 40-1000 Hz gemessen
+/-0,1 % vom Messwert +/-1 Digit bei Gleichspannung
+/-0,2 % vom Messwert +/-2 Digit bei Gleichstrom
+/-0,2 % vom Messbereich +/-2 Digit bei Wechselstromgrößen
beliebiger Kurvenform, Effektivwert bis Scheitelfaktor 4,
DC, 40-1000 Hz
ca. 3 Messungen pro Sekunde
Spannung 10-fach, max. 850 V, Strom 10-fach bis 20 mA, darüber
2-fach
LED-Siebensegment-Niedrigstrom, 13 mm hoch, rot, 4-stellig
2 rote LED’s für Grenzwertüberschreitung
einstellbar, frontseitig an DIP-Schalter
der letzten Stelle, frontseitig an DIP-Schalter
einstellbar von 0-10 % vom Grenzwert
< 400 ms bei 10 % Grenzwertüberschreitung
Ruhe- oder Arbeitsstromprinzip, Min- oder Max-Schaltkontakt,
wählbar
max. 8 AAC, 250 VAC, 2000 VA
Safety Informations
Observe instructions!
The device described in these instructions shall only be installed by a qualified
electrician according to both EN 50110-1/-2 and IEC 60364. Before startup, check
the device for any damage that may have occurred during shipping. The device
shall not be put into operation in the event of mechanical damage. Observe in
the use of the device the applicable laws, standards and regulations. Only install
this device in dry rooms. Do not install the devices on or in the vicinity of easily
flammable materials. Improper use and failure to follow these instructions for
use will render the warranty or guarantee null and void. The device is
maintenance-free when used correctly.
Warning! Protection against electric shock.
For applications with high working voltages, take measures to prevent accidental
contact and make sure that there is sufficient distance or insulation between
adjacent devices! High voltage can cause electric shock or burns. Switch off all
power to the device prior to performing any installation, repair or maintenance
work.
Caution!
Be sure to take protective measures against electrostatic discharge (ESD).
Conformity
The device conforms to the requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the
Low Voltage Directive 2014/35/EU, as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
Application
The digital measuring instrument DSMG 96 may be used for measuring and monitoring two
limit values with direct current and direct voltage, alternating current and alternating
voltage as well as for the indication of transformed nonelectrical parameters.
Function
The measurand is sent to a 4-digit A/D-converter via series resistors and shunts (in case of
alternating current via an TruRMS rectifier). The conversion is made following the „Dual
Slope“ principle. The values are indicated by 7-segment low-power LED displays. The
measurand is continuously compared to the set limit values. As soon as the limit values are
reached, the related limit value contacts are switched. The programming of the limit values
is done via the front panel using membrane keys. The measuring instrument is equipped
with a min/max value memory. The zero point compensation is done automatically. Decimal
points, dark switching of the last digit, zero point as well as display range may be changed
after removing the front panel.
Technical Data
Input Data
direct current or direct voltage, alternating current or alternating
voltage, the alternating quantities are measured as TrueRMS
value (up to crest factor 4) with arbitrary waveform in the range
DC and AC 40-1000 Hz
+/-0,1 % of measured value +/- 1 digit for direct voltage
+/-0,2 % of measured value +/- 2 digits for direct current
+/-0,2 % of full scale +/- 2 digits for alternating quantities of
arbitrary waveform, rms value up to crest factor 4,
DC, 40-1000 Hz
approx. 3 measurements per second
voltage 10-fold, max. 850 V, current 10-fold up to 20 mA, above
that value 2-fold
LED 7-segment low-power, height 13 mm, red, 4-digit
2 red LED for limit value violation
adjustable, on front panel using DIP switch
of last digit, on front panel using DIP switch
adjustable from 0-10 % of limit value
< 400 ms for 10 % limit value exceedance
closed-circuit principle or open-circuit principle, min- or maxcontact, selectable
max. 8 AAC, 250 VAC, 2000 VA

03.01.2019
MÜLLER + ZIEGLER GmbH & Co. KG, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
230 VAC +/-20 %, 45-65 Hz, 3 VA
•24 V DC, -15 % bis +25 %, 2,5 W, (EMV DIN EN 61326 Klasse A)
•6-30 VAC+DC oder 36-265 VAC+DC, 2,5 VA, (EMV DIN EN 61326
Klasse A)
-15 bis +20 bis +30 bis +55 °C
ortsfester Einsatz, wettergeschützt, rel. Luftfeuchte 5 … 95 %,
keine Betauung, Höhe bis 2000 m, kein Wasser, Regen, Schnee
oder Hagel
4 kV, 50 Hz Eingang gegen Relaiskontakte gegen
Versorgungsspannung
DIN EN 61010-1, Gehäuse schutzisoliert, Schutzklasse II,
bei Arbeitsspannungen bis 300 V (Netz zu Neutralleiter)
Verschmutzungsgrad 2, Messkategorie CAT III
bei Arbeitsspannungen bis 600 V (Netz zu Neutralleiter)
Verschmutzungsgrad 2, Messkategorie CAT III
Die Geräte sind mit kurzschlussfesten Transformatoren
ausgestattet, auf eine Überstrom-Schutzeinrichtung für das Gerät
selbst kann verzichtet werden.
DIN EN 60529 Gehäuse IP50, Klemmen IP10
Schraubbefestigung, Schalttafeldicke (Durchbruch 92x45 mm)
max. 15 mm
Die Geräte sind für dicht an dicht Montage geeignet, bei
Umgebungstemperaturen von >45 °C ist jedoch ein Abstand von
15 mm zu empfehlen. Der Montageort sollte möglichst
erschütterungsfrei sein.
12-poliger steckbarer Schraubanschluss max. 2,5 mm²,
Anzugsmoment 0,8 Nm
Noryl/Polyamid PA, selbstverlöschend nach UL 94 V-0
Wechselstrom AC+DC TrueRMS
Wechselsspannung AC+DC TrueRMS
Abmessungen
Justierung
Nach Abnehmen des Frontrahmens und der Frontscheibe lassen sich die
Einstellung für Dezimalpunkte und Dunkelschaltung der letzten Stelle an dem
DIP-Schalter verändern. Der Nullpunkt und der Anzeigebereich können durch
Bohrungen mit den Bezeichnungen "ZERO" und "SPAN", mittels eines
Schraubendrehers 2,5mm über Potis verändert werden.
Achtung! Bei diesen Arbeiten können Teile berührt werden die mit der Messspannung
verbunden sind, es ist deshalb geeignetes Elektrowerkzeug zu verwenden.
230 VAC +/-20 %, 45-65 Hz, 3 VA
•24 V DC, -15 % to +25 %, 2,5 W, (EMC EN 61326 class A)
•6-30 VAC+DC or 36-265 VAC+DC, 2,5 VA, (EMC EN 61326
class A)
-15 to +20 to +30 to +55 °C
stationary application, weather protected, rel. air humidity
5 … 95 %, no condensation, altitude up to 2000 m, water, rain,
snow or hail excluded
4 kV, 50 Hz input against relay contacts against auxiliary voltage
EMC
EN 61010-1, housing insulated, protection class II,
for working voltages up to 300 V (phase to neutral) pollution
degree 2, measuring category CAT III
for working voltages up to 600 V (phase to neutral) pollution
degree 2, measuring category CAT III
The device is equipped with short-circuit proof transformers, no
overcurrent protective device for the device is required.
Ingress protection
EN 60529 housing IP50, terminals IP10
screw mounting, panel thickness (cutout 92x45 mm)
max. 15 mm
The equipment is suitable for tight on tight assembly, however,
with ambient temperatures of >45 °C a distance apart of 1 5 mm
is recommended. The assembly location should if possible be
free from vibration.
plug-in 12-pin screw terminal max. 2,5 mm², tightening torque
0,8 Nm
Noryl/polyamide PA, self-extinguishing to UL 94 V-0
Alternating current AC+DC TrueRMS
Alternating voltage AC+DC TrueRMS
Dimensions
Adjustment
After removing the front frame and the front panel, the settings for decimal
points and dark switching on the last digit can be changed on the DIP switch. The
zero point and the display range can be adjusted with a screwdriver 2,5mm on
potentiometers through holes with the names "ZERO" and "SPAN".
Caution! In these working, parts can be touched which are connected to the measuring
voltage. It is therefore necessary to use suitable electrical tools.

03.01.2019
MÜLLER + ZIEGLER GmbH & Co. KG, Industriestr. 23, D-91710 Gunzenhausen
Tel. +49 (0) 98 31.50 04 0, Fax +49 (0) 98 31.50 04 20
www.mueller-ziegler.de info@mueller-ziegler.de
Anschluss
Programmierung
Werksseitige Einstellung: für G1, Grenzwert 1/3 vom Messbereichsendwert, Hysterese
1 %, Schaltverzögerung bei Über- und Unterschreitung 0 s,
Ruhestromprinzip, Min-Kontakt
für G2, Grenzwert 2/3 vom Messbereichsendwert, Hysterese
1 %, Schaltverzögerung bei Über- und Unterschreitung 0 s,
Ruhestromprinzip
Funktionen:
• Anzeige Grenzwert G1 (LED G1 leuchtet)
• Anzeige Grenzwert G2 (LED G2 leuchtet)
• > 3 s drücken → Anzeige Minimal - Wert
• > 3 s drücken → Anzeige Maximal - Wert
• während Minimal- oder Maximalanzeige drücken → Minimal- oder Maximal-
Wert wird gelöscht
Nach ca. 7 sec schaltet das Gerät wieder in den Anzeigemodus. Die Minimal- und
Maximalwerte werden bei Netzausfall nicht gespeichert!
Programmierung:
• Auswahl der Grenzwerte, Taste für Grenzwert G1, Taste für
Grenzwert G2
• Taste für Anzeigemodus
• Einstellen des Grenzwertes mit den Tasten und
• Einstellen der Hysterese mit den Tasten und (0-10 %)
• Einstellen der Schaltverzögerung bei Grenzwertüberschreitung mit den
Tasten und (0-150 s)
• Einstellen der Schaltverzögerung bei Grenzwertunterschreitung mit den
Tasten und (0-150 s)
• Schaltfunktion des Relais → Arbeitsstromprinzip,
→ Ruhestromprinzip, wählbar mit den Tasten und
• bei Grenzwert G2, speichern der Einstellungen und Rückkehr zum
Anzeigemodus
Funktion nur bei Grenzwert G1 verfügbar!
• bei Grenzwert G1, Auswahl G1 = Min-Kontakt ,
G1 = Max-Kontakt , wählbar mit den Tasten und
• bei Grenzwert G1, speichern der Einstellungen und Rückkehr zum
Anzeigemodus
Achtung! Erfolgt zwei Minuten lang keine Eingabe, so schaltet das Gerät ohne Übernahme
der Änderungen in den Anzeigemodus zurück. Die Einstellungen bleiben bei
Netzausfall gespeichert. Während der Anzeige der Grenzwerte, Minimal- oder
Maximalwerte bzw. im Programmiermodus erfolgt keine Überwachung der
Grenzwerte!
Connection
Programming
Factory setting: for G1, limit value 1/3 of full scale, hysteresis 1 %, switch delay if value is
exceeded or undershot 0 s, closed-circuit principle, min-contact
for G2, limit value 2/3 of full scale, hysteresis 1 %, switch delay if value is
exceeded or undershot 0 s, closed-circuit principle
Functions:
• Indicator for limit value G1, LED G1 is lit
• Indicator for limit value G2, LED G2 is lit
• Press >3 s → Indicator for minimal value
• Press >3 s → Indicator for maximal value
• Press while minimum or maximum display → minimum or maximum value is
cleared
After about 7 seconds, the device switches back to the display mode. The minimum and
maximum values are not stored at power failure!
Programming:
• Selection of limit values, button for limit value G1, button for limit
value G2
• Button for display mode
• Set the limit value using buttons and
• Set the hysteresis using buttons and (0-10 %)
• Set the switch delay if the value is exceeded using the buttons and
(0-150 s)
• Set the switch delay if the value is undershot using the buttons and
(0-150 s)
• Switch function of the relay → open-circuit principle,
→ closed-circuit principle, can be selected using buttons and
• for limit value G2, save the settings and return to display mode
Function only available with limit value G1!
• for limit value G1, select G1 = min-contact ,,,
G1 = max-contact , can be selected using buttons and
• with limit value G1, save the settings and return to display mode
Caution! If no inputs are made for two minutes, the device switches back to display mode
without saving the changes. The settings are retained in the event of a power
failure. The limit values are not being monitored when the limit values, minimal
or maximal values are being displayed or in programming mode!