Müller SC 28.11 pro User guide [cs]

Zapojovací schéma pro jednotlivé modely
Digitální spínací hodiny na DIN lištu SC 28.11 pro
Obj. č. 19 72 12
Vážený zákazníku,
výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst.
Tento návod zahrnuje pokyny pro obsluhu spínacích hodin Müller SC 18.10 pro / SC 28.X0 pro / SC
28.X1 pro / SC 44.X2 pro [Paladin 170 410 pro / 172 4X0 pro / 172 4X1 pro].
Důležitá bezpečnostní opatření
Uvedení do provozu
Spínací hodiny jsou dodávány v režimu spánku (Sleep Mode). Jejich displej je proto vypnutý.
Stiskněte a přidržte tlačítko OK po dobu 1 sekundy. Tím dojde k zapnutí displeje.
Systém spínacích hodin má z výroby přednastavený aktuální datum, čas a aktivovanou funkci
pro přechod z letního času na zimní.
Jazyk menu nastavíte pomocí tlačítek – + (AB) a nastavení potvrďte stiskem tlačítka OK. Poznámka: Stiskem tlačítka M se můžete vrátit k předchozímu kroku.
V případě potřeby upravte nastavení aktuálního času, data a funkce pro přechod z letního času na zimní pomocí tlačítek – + a potvrďte stiskem tlačítka OK.
Přehled funkcí / Hlavní nabídka
Montáž a instalaci tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaný odborník! Při neodborném připojení přístroje hrozí riziko zkratu, požáru nebo úrazu elektrickým proudem! Připojte tento přístroj pouze ke vhodnému zdroji napětí v souladu s technickými údaji na výrobním štítku. V žádném případě neprovádějte žádné modifikace ani zásahy do konstrukce tohoto výrobku. Jakýkoliv takový zásah
znamená okamžitý zánik záruky a odpovědnosti výrobce za vzniklé škody.
Vysvětlení symbolů používaných na displeji
Pro vstup do ovládání a konfigurace systému musíte zadat správný přístupový kód.
Kanál je zapnutý / Programování ON Kanál je vypnutý / Programování OFF Pro aktuální den je použito funkce „Holiday“ nebo jiné funkce kalendáře Systém hodin používá naprogramované časy pro spínání.
Režim manuálního ovládání. K přepnutí do automatického režimu dojde s následujícím spínacím blokem. Permanentní režim manuálního ovládání. Tento režim je systémem trvale uchováván až do manuálního zásahu a přepnutí obsluhou (více v části Kanál ON/OFF „Permanent P“). Den v týdnu „Pondělí…Neděle“. V režimu programování se zobrazuje podtržítko pod číselným označením dne, který je aktivován.
Použití režimu pro impulsní spínání. Zobrazuje se současně s hlášením „Programm löschen“ (odstranění programu).
Přístup do systému spínacích hodin je chráněn přístupových kódem (PIN).
Funkce jednotlivých tlačítek
1. Přepínání z automatického režimu do režimu manuálního ovládání.
2. Návrat o krok zpět (Back).
1. Režim programování: Výběr mezi několika dostupnými možnostmi.
2. Režim programování: Editace blikajících digitů.
1. Automatický režim: Zapnutí resp. vypnutí kanálů do dalšího naprogramovaného času.
2. Automatický režim: Delším stiskem (3 s) dojde k přepnutí do permanentního režimu.
1. Aktivace spínacích hodin stiskem delším, než 1 s (bez připojení ke zdroji napájení).
2. Potvrzení výběru nebo přechod na další programovací krok.
Provozní informace
Rezerva chodu (bez síťového zdroje) / Úsporný režim (Sleep Mode): Stiskněte a přidržte tlačítko
OK po dobu 1 sekundy. Tím dojde k zapnutí displeje.
Po stisku tlačítka M se v režimu programování vrátíte vždy o jeden krok zpět (návrat do předchozí programovací úrovně).
Na závěr programovacího procesu se zobrazí informace „Ende“. Potvrzení této informace provedete stiskem tlačítka OK. Systém tím přejde zpět do režimu automatického ovládání.
• Na konci programovacího procesu můžete pomocí tlačítek – + (AB) přepínat mezi možnostmi „Ende“ (konec) nebo „Weiter“ (další). Výběrem a potvrzením volby „Weiter“ systém uloží nastavené parametry a vrátí se zpět na začátek programovacího procesu.
Výběrem volby „Ende“ přejde systém spínacích hodin zpět do automatického režimu. Data nastavená v předchozím programovacím procesu přitom nebudou použita.
Kanál ON-OFF / „Permanent P“
Zapnutí (ON) / Vypnutí (OFF) kanálu Stiskem tlačítek A B (tlačítka – +) můžete vybraný kanál manuálně sepnout. Manuální sepnutí kanálu
je na displeji signalizován symbolem ruky. Tento stav zůstává platný až do příštího předprogramovaného času pro sepnutí.
Permanentní provoz P Trvalé sepnutí příslušného kanálu zajistíte delším stiskem (3 s) příslušného tlačítka A B. Vybraný
kanál se tím trvale aktivuje resp. deaktivuje. Tento stav zůstává v platnosti až do dalšího manuálního zásahu obsluhy (stisk tlačítka déle, než 3 sekundy).
Programování
Naprogramování časů pro spínání (Krok A – C viz další část návodu – Příklad programování spínacích časů)
Příklad programování spínacích časů (Standard) A. Stiskněte a přidržte tlačítko OK po dobu 1 sekundy. Na hodinách se přitom rozsvítí displej
(automatický režim).
B. Stiskněte tlačítko M. Systém tím přejde do režimu programování. C. Stiskem tlačítka OK potvrďte vstup do režimu programování „Programm“. D. Na displeji se zobrazí nabídka pro naprogramování nového času spínání „Neue Schaltzeit“. Přechod k dalšímu kroku potvrďte stiskem tlačítka OK. E. Pomocí tlačítek – + vyberte požadovaný kanál (Kanal A nebo Kanal B), který hodláte naprogramovat a potvrďte stiskem tlačítka OK. F. Pro nastavení času pro sepnutí „Ein“ nebo vypnutí „Aus“ použijte tlačítek – + a potvrďte stiskem tlačítka OK. G. V tomto programovacím kroku musíte projít jednotlivými dny v týdnu a vybraný den, který hodláte aktivovat „Ja“ nebo deaktivovat „Nein“. Vlastní nastavení potvrďte stiskem tlačítka OK.
H. Nastavení času spínání: Tlačítky – + nastavte hodinu a potvrďte stiskem tlačítka OK. Poté tlačítky
Položka menu
Hlavní
nabídka
Použití
pouze vy
brané
spínací časy.
Datum
Einstellungen
Sommerzeit
Einstellungen
Sprache
Einstellungen
Výběr jazyka menu (OSD).
celého systému.
– + nastavte minuty a znovu potvrďte. I. Po zobrazení kontrolního dotazu systému „Programm Abfrage“ potvrďte správnost nastaveného
času pro spínání stiskem tlačítka OK. Tlačítky – + můžete přejít na další možnosti nastavení „Aendern“ (upravit) / „Löschen“ (odstranit) nebo „Ende“ (ukončení). J. V případě, že hodláte pokračovat v programování potvrďte stiskem tlačítka OK nabídku „Naechste Schaltzeit“. Pakliže hodláte programovací proces ukončit, přejděte pomocí tlačítek – + do nabídky „Ende“ a potvrďte.
Impulzní spínání
Programm – Neue Schaltzeit – Kanal A/B - …
Tato funkce umožňuje naprogramovat dobu pro sepnutí s pevně nastaveným průběhem. Systém poté zajistí vypnutí kanálu po té, co uplyne přednastavený interval (až 59:59 mm:ss). Programování tohoto režimu se přitom provádí standardním způsobem (více v části „Programování“).
Vyberte menu „Impuls“ (v kroku F).
Zadejte požadovaný interval pro sepnutí „Impuls Minute“ „Impuls Sekunde“.
Vyberte den v týdnu pro který hodláte tento režim aplikovat.
Zadejte čas sepnutí „Zeit Stude“ a „Zeit Minute“.
Na závěr budete systémem dotázáni na správnost celého nastavení. Uložení nastavení potvrďte stiskem tlačítka OK.
Režim „Holiday“
Tento režim využijete například v době vaší nepřítomnosti během dovolené.
Programm – Neue Schaltzeit – Kanal A/B – Ferien - …
Režim „Holiday“ můžete použít na obou kanálech. V systému tak můžete použít období (den za dnem) ve kterém systém bude permanentně vypnutý „Ferien AUS“ nebo permanentně zapnutý „Ferien EIN“.
Nastavení intervalu pro režim „Holiday“ se provádí v příslušném programovacím kroku (F).
Možnost nastavení režimu „Holiday“ již nebude k dispozici v případě, že je tento režim již
systémem aktuálně používán.
Interval režimu „Holiday“ můžete upravit v menu „Programm Aendern“ nebo zcela odstranit v menu „Programm Löschen“.
Další nastavení
Programm Abfrage Programm
Kontrolní dotaz pro použití nastavených časů spínání / Použití vybraného paměťového slotu. Kopírování spínacích časů z jednoho kanálu do
Programm Kopieren Programm
druhého. Přitom nedojde k přepsání dat na kanále, ale pouze k doplnění dalších spínacích časů. Upozornění! Nastavení intervalu pro režim „Holiday“ nelze kopírovat! Odstranění spínacích časů. Odstranit můžete data
Programm Löschen Programm
na obou kanálech, u vybraného kanálu nebo odstranit Nastavení aktuálního času a data.
Nastavení funkce pro přechod z letního času na zimní. Uvedení systému spínacích hodin do továrního
Werkseinstellungen* Einstellungen
nastavení. Upozornění! Tímto procesem dojde ke ztrátě informací o aktuálním čase, datu a odstranění všech spínacích časů.
Zähler Optionen
Zobrazení dat čítače jako je počet provozních hodin a spínacích impulzů na kanál a souhrnné údaje v rámci
Systém spínacích hodin můžete chránit proti zásahů ze strany neoprávněných osob s použitím 4-místného
PIN-Code Optionen
přístupového kódu. Tento kód přitom můžete upravovat a v případě vlastního požadavku aktivovat nebo deaktivovat. V případě však, že tento kód zapomenete,
obraťte se na pracovníky naší zákaznické podpory. Stiskněte a současně přidržte všechna 4 tlačítka na spínacích hodinách po dobu 2. sekund. Tím dojde k resetu systému. Spínací časy přitom
Funkce Reset
zůstanou zachovány! Dojde přitom k odstranění informací o aktuálním čase a datu. Postupujte dále v souladu s pokyny uvedenými v části
* Optional – Tento proces je možné provést v případě vlastního požadavku na odstranění dat
„Uvedení do provozu“.
z paměti.
Editace programu
Pro editaci spínacích časů přejděte do menu Programm – Programm Aendern - …
V menu „Programm Aendern“ máte možnost editovat spínací časy u vybraného kanálu.
Ochrana dat*
Při použití této funkce jsou k dispozici následující možnosti:
Daten Sichern: Uložení všech dat na paměťové médium (datový klíč). Původně zálohovaná data tím však budou přepsána (data konkrétního typu spínacích hodin).
Uhr programmieren: Přenos dat z paměťového média do systému spínacích hodin. Tím dojde k přepsání všech původních časů pro spínání.
Schlüssel Funktion: Použití spínacích časů, uložených na paměťovém zařízení. Interní programy přitom budou potlačeny.
Schlüssel anschauen: Zobrazení spínacích časů a paměťových slotů, uložených na paměťovém zařízení.
* Optional – Jedná se o volitelnou funkci, kterou systém hodin disponuje a je jen na vás, zda ji využijete.
Technické údaje
Provozní napě 230 V, 50-60 Hz (pro použití jiného zdroje napájení kontaktujte výrobce) Další varianty 115 V, 50-60 Hz / 12 V AC/DC / 24 V AC/DC Spotřeba (Příkon) 0,8 – 1,8 W (v závislosti na stavu sepnutí) Kanál (bezpotenciálový) přepínací, rozteč mezi kontakty < 3 mm (µ) Materiál kontaktů AgCd0 Spínací výkon na kanál 16 A / 250 V AC při cosϕ = 1 (odporová a indukční zátěž) 6 A při induktivní zátěži cosϕ = 0,6 Min. spínaný výkon 500 mW (10 V / 5 mA) Max. přípustný spínací proud 30 A
Typ zátěže
Žárovky 1000 W Halogenové zdroje 1000 W Zářivky nekompenzované 500 VA Zářivky kompenzované 500 VA (sériové zapojení) Zářivky kompenzované 300 VA (paralelní zapojení) Duo (kapacitní a indukční zářivky) 500 VA Rtuťová výbojka, nekompenzovaná 2 x 125 W, 1 x 250 W Rtuťová výbojka, kompenzovaná 3 x 50 W (7 µF), 2 x 125 W (10 µF), 1 x 250 W (18 µF) paral. Sodíkové lampy, nekompenzované 1 x 150 W Kompaktní zářivka KVG 500 VA Kompaktní zářivka EVG 2 x EVG, v závislosti na příkonu
Spínací funkce ON, OFF, Impulz Interval impulzu (čas sepnutí) 00:01 až 59:59 mm:ss Počet paměťových slotů 46 Nejkratší doba mezi spínacími bloky 1 min. Časová základna oscilátor (krystal), SC 28.21 pro /paladin 172 421 pro Rezerva chodu (při 20 °C) přibližně 10 let (v závislosti na výkonu lithiové baterie) Uchování dat neomezené (E2–PROM) Přesnost krystalu (při 20 °C) ≤ ± 0,5 sek/den Zobrazení údajů Displej s vysokým rozlišením (zorná plocha 7,5 cm2 Podmínky provozu –30 °C až +55 °C Materiál krytu samozhášecí termoplast Způsob montáže instalační lišta 35 mm (DIN 60715) Připojovací svorky šroubovací Stupeň ochrany IP 20 v souladu s DIN EN 60529 Ochrana II při montáži v souladu s platnými předpisy Příslušenství (není součástí dodávky) paměťové médium DK pro Programovací paket PP 50 pro / PP 60 pro Certifikáty VDE
Zapojovací schéma / Relé
Rozměry
Datový klíč DK (Data Key) pro
(paměťové médium) Datový klíč pro spínací hodiny a soumrakové spínače Rozměry 54 x 14 x 9 mm
Kompatibilita se všemi spínacími hodinami a časovači generace pro.
Programovací paket PP 50.00 pro / PP 60.00 pro
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Recyklace
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!
© Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. REI/6/2019
Loading...